Дэниел и его дочь [Люси Гордон] (fb2) читать постранично

- Дэниел и его дочь (пер. Розалия Моисеевна Солодовник) (а.с. Просто самый лучший -1) (и.с. Любовный роман (Радуга)-849) 172 Кб, 78с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Люси Гордон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Люси Гордон Дэниел и его дочь

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Редактор отдела мод пожелала снять осеннюю коллекцию близ водопада. Ли согласилась, но водопад оказался в ста милях от ее дома. А когда она последний раз щелкнула затвором фотоаппарата, полил дождь, да какой! Вот уж действительно разверзлись хляби небесные.

— Черт бы побрал эту погодку! Мало того что темно, да еще и дождь, — ругалась Ли.

Издаваемые «дворниками» ритмичные звуки действовали усыпляюще. Увидев наконец на обочине шоссе закусочную, Ли остановилась. Выпив чашку кофе, ополоснула в туалете лицо холодной водой. Затем освежила макияж и энергично расчесала свои светлые волосы. Зачем? Все равно ее никто не видит. Но, работая в журнале «Современная женщина» с фотомоделями, Ли не преминула поучиться у знаменитых женщин, как превращать свое и без того привлекательное лицо в красивое. При очень хрупком телосложении и небольшом росте она казалась беззащитной, как романтичная девушка прошлого столетия. А на самом деле ей пришлось пройти суровую жизненную школу и она умела постоять за себя.

Природа одарила Ли юным лицом, что некогда дажё разряжало ее. В семнадцать лет она уже была жёной и матерью, а ей давали только четырнадцать. Но сейчас, на пороге своего тридцатилетия, Ли было приятно знать, что она выглядит значительно моложе. Лишь очень внимательный человек мог догадаться об истинном возрасте Ли Мередит, но для этого ему надо было вглядеться в ее синие глаза и рассмотреть в них затаенную боль, которую она научилась скрывать улыбкой.

Погода — хуже некуда! — думала Ли, снова выруливая на шоссе.

Вдруг из-за поворота выскочил автомобиль и помчался навстречу. В течение нескольких секунд, показавшихся вечностью, ошеломленная Ли никак не могла сообразить, что именно в нем кажется ей необычным, наконец она поняла: он ехал по той же стороне, что и она.

Ли нажала на тормоза, но остановиться не успела. Автомобиль несся прямо на нее. В последний момент обе машины свернули в одну и ту же сторону и столкнулись передними колесами. К счастью, больше на шоссе никого не было. Придя в ярость, Ли распахнула дверцу и выскочила под ливень.

Из другой машины раздался панический вопль.

В темноте, да еще под дождем, Ли сумела различить лишь то, что это очень дорогая и модная машина.

Появился мужчина, высокий и худой, какой из себя — во тьме не разглядеть.

— Сэр, это Англия! А в Англии движение левостороннее, — прорычала Ли.

— Знаю.

— Кто бы подумал! — съехидничала Ли. — Надеюсь, вы не станете отрицать, что эта авария случилась по вашей вине.

— Разумеется, стану.

— Что?! Но вы же ехали не по той стороне!

— Не отрицаю, но вы должны были заметить меня еще издалека. Я попытаться избежать этого столкновения.

Не успела она ответить нахалу должным образом, как из его машины выскочила высокая молодая женщина с шарфом на голове. Она подбежала к спорящим и раскрыла над их головами большой зонтик.

— Так-то лучше будет, и ссориться приятнее.

Оба молча взглянули на нее. Ли заметила своим профессиональным взглядом, что женщина необычайно хороша собой.

— Кто виноват, что вы не в состоянии отличить правую сторону от левой? — резко спросила она.

— Никто, мадам, но вы могли гораздо раньше свернуть. Разрешите напомнить вам первую заповедь автомобилиста: водителю положено вести себя на дороге так, словно все остальные — круглые дураки…

— Но вы же ехали по встречной полосе! — вскричала Ли.

— Знаю. Но тогда я этого не понимал. Мне казалось, что я на той стороне, где и должен быть.

— Вы что, еще не вышли из приготовишек?

У его спутницы вырвался подавленный смешок, и она тронула мужчину за рукав:

— А ведь она права.

— Что-о-о?! — Мужчина уставился на нее, словно не веря своим ушам.

— Она права. Мы действительно ехали по правой полосе вместо левой, что уж тут спорить. — Она повернулась к Ли: — Простите, пожалуйста. Мы возвращаемся из Франции, а там движение правостороннее.

— Фиби! Ну-ка марш в машину!

— Нет! Разреши мне остаться!

— Тогда держи язык за зубами и веди себя достойно.

— Почему вы допускаете, чтобы он разговаривал с вами таким тоном?

— Не в моих силах урезонить его, — ответила женщина.

Фиби взглянула на него и замолчала.

— К вашему сведению, мадам, эта девочка…

— Девочка?! — возмущенно перебила Ли. — Значит, вы из тех мужчин, которые пренебрежительно называют женщин девочками, чтобы те знали свое место. Не будь у вас такого предвзятого мнения, вы бы доверили руль этой женщине. Тогда бы ничего не случилось.

— Это я-то предвзятого мнения о женщинах?!

Ли не без удовольствия заметила, что от негодования он не находит нужных слов.

Зато у Фиби ее отпор вызвал совершенно иную реакцию. Она расхохоталась, да так, что Ли усомнилась — сможет ли та остановиться.

— Из всех водителей самые опасные — это пустоголовые девчонки, которые… — начал было мужчина.