Музыка ночи (Едина кровь… едина плоть…) [Лианна Бэнкс] (fb2) читать онлайн

- Музыка ночи (Едина кровь… едина плоть…) (пер. В. Н. Медникова) (а.с. Братья Пэндлтон -4) (и.с. Панорама романов о любви) 290 Кб, 140с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лианна Бэнкс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Лин Бэнкс Музыка ночи

Глава 1

— Пора принять то или иное решение, Брик. — Хрипловатый голос Лизы Рэнсом вырвал Брика Пендлтона из забытья. Его тело все еще было погружено в пережитое наслаждение. Никогда до сих пор оно не было таким острым и опустошительным.

Он настойчиво и любовно ласкал ее, пока его возбуждение не передалось ей, и они не поменялись ролями. Ее руки, ласковые вначале, стали требовательными, ее прикосновения — почти болезненными. Ее тихий всхлип удовольствия, когда он глубоко погрузился в нее, лишил их последнего самообладания. Казалось, что проникновение не может быть более полным. Но Лиза, обхватив его ногами, так сильно уперлась пятками ему в ягодицы, что он почувствовал, как ее влажная женственность упруго подалась под ним, обхватив его требовательно и жадно.

Он не видел ее ошеломленно-удовлетворенного выражения лица, не чувствовал ее дрожащих рук, обхвативших его пальцы, не замечал обострившихся и затвердевших сосков ее груди. Он был ею. Он растворился в ней, как соль в воде. Брик перестал существовать сам по себе: они были единой плотью. И это было восхитительным состоянием.

Теперь это звенящее нечто медленно-медленно выходило из него. Сознание себя самого возвращалось с шумом города, доносившимся из окна, с шуршанием занавесок, со звоном капель в раковине. Ее голос окончательно разрушил магию перевоплощения. Он потянулся рукой к женщине, только что переполнявшей его собой, и прикоснулся к ее щиколотке. Состояние легкости вдруг улетучилось. Он нахмурился: она, видимо, сидела на постели. «Принять то или иное решение?»

— Принять решение? — тупо повторил он за ней, потерев лицо в попытке упорядочить мысли.

— Да, — произнесла она напряженным голосом, и у него засосало под ложечкой и возникло тягостное предчувствие неприятного объяснения. Неохотно он стряхнул с себя вызванную страстью вялость и тоже сел. — Именно это я и пыталась сказать тебе до того, как ты… как мы… — Лиза расстроено вздохнула. — До того, как мы очутились в постели. Я пыталась сказать тебе, но ты всегда ухитряешься отвлечь меня. Брик, я хочу ребенка.

Его дыхание перехватило где-то между сердцем и горлом. Он уставился на Лизу. Ее длинные каштановые волосы ниспадали на плечи и на розовую простыню, которую она прижимала к груди. В последние шесть месяцев он считал личным долгом изучить каждый дюйм ее умопомрачительного тела, включая и дюймы, скрытые сейчас сатиновой простыней. Она обладала похожей на песочные часы фигурой, превосходящей его потаенные фантазии, и отличалась чудесной чувственной щедростью, которая давала ему величайшее удовлетворение.

К тому же ее ничуть не пугал его солидный рост — более шести футов трех дюймов, обычно внушавший страх женщинам. Лиза же была очарована его мощью, ему доставляло безмерное наслаждение потворствовать ее зачарованности.

Стоило ему только прикоснуться к ней, и в нем пробуждалось острое желание, быстро переходящее в страсть. Как ни странно, эта женщина вызывала у него улыбку. Ему нравилось заставлять ее краснеть и смеяться. И хотя Брику стоило немалых усилий объяснить это, ему нравились ее немного наивные попытки добиться, чтобы он чувствовал себя желанным в ее доме. Он опасался, что другие могут воспользоваться ее добротой, и поэтому у него возникло естественное желание спрятать ее. Не считая этого пунктика с ребенком, к которому она постоянно возвращалась в последние два месяца, Брик был более чем доволен их отношениями.

Он пригляделся к ее лицу, заметил припухшие от его поцелуев губы, которые отнюдь не улыбались. Ее обычно теплые зеленые глаза затуманились легкой печалью. И она только что сказала, что хочет ребенка. У него возникло болезненное ощущение в низу живота.

— Ребенка? — Он не терял надежды, что речь шла о преходящем капризе. Брик протянул руку, чтобы достать таблетку, снижающую кислотность, из кармана джинсов. — У тебя еще будет время родить. Тебе всего двадцать девять, и…

— Тридцать.

Брик резко повернулся и уставился на нее.

— Ты ничего не говорила о своем дне рождения. Когда он был?

Она натянула повыше простыню.

— Полторы недели назад. Ты на три недели уехал из города по этому особому заданию Андерсанов.

Ему стало неловко. Они знакомы уже девять месяцев, и последние шесть месяцев были близки. Ему следовало бы знать, когда у нее день рождения. Почему ему не пришло в голову спросить ее об этом?

— Я же звонил тебе оттуда, а ты даже не намекнула.

Лиза пожала плечами.

— Ты не спрашивал, а в тот день даже не позвонил.

Чувствуя себя так, словно опоздал на поезд на один день, Брик тряхнул головой.

— Черт, какая жалость, что не позвонил. И что же ты делала в тот день? Отпраздновала его с родителями?

Ресницы Лизы прикрыли ее глаза как шторы.

— Нет, Сенада устроила для меня небольшую вечеринку.

Компаньонка Лизы по бизнесу Сенада была еще одним объяснением, почему Брику приходилось глотать таблетки. Совершенно необузданная женщина, и ему не очень-то нравилось ее влияние на Лизу. Несмотря на свой возраст, Лиза отличалась редким целомудрием, которое привлекало Брика, и дружба Лизы с Сенадой беспокоила его, как скрытая угроза.

— Что за небольшая вечеринка?

— Ничего особенного. Она и еще несколько друзей приготовили мне сюрприз.

— Наверняка она пригласила целую армию раздетых мужчин, — негромко пробормотал Брик.

— Только одного, — парировала Лиза. Заметив его неудовольствие, она торопливо продолжила. — Но вопрос не о моем дне рождения. Он просто помог мне окончательно утвердиться в мысли, давно приходившей на ум. Вопрос в том, что я хочу ребенка.

Брик извлек еще одну таблетку и сунул в рот.

— Тридцать лет не так уж много.

— Знаю, но не хочу ждать до тридцати пяти или сорока, приходя в отчаяние. — Лиза откинула волосы с лица. — Это трудно объяснить, Брик. У меня просто возникло сильное убеждение, что именно сейчас я должна родить ребенка.

Наступила абсолютная тишина, нарушаемая лишь хрустом разгрызаемой им таблетки. Брик почувствовал ожидающий взгляд Лизы. Брак? У него болезненно сжалось сердце.

— Я не готов.

За его словами последовало новое молчание. Она расправила плечи и произнесла тихим, дрожащим голосом.

— Я так и думала. — Взяв себя в руки, она глубоко вдохнула и неуверенно улыбнулась. — С моей стороны было бы несправедливо требовать, чтобы ты передумал, но и я не могу быть счастлива от таких… — она повела головой вокруг себя, — отношений. Поэтому мы не можем… — Ее голос замер, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. — Даже не могу сказать тебе, как много значили для меня последние месяцы. Общение с тобой придало мне больше уверенности. Я должна поблагодарить тебя за это, за все то, что ты помог мне открыть в себе. — Она смущенно отвернулась. — За все то, что я узнала о мужчинах.

За все то, что она узнала о мужчинах! Убитый последним откровением, Брик наблюдал, как Лиза поднялась с постели и торопливо накинула на себя халатик. Положив его одежду на кровать, Лиза продолжала говорить, но он не слышал ее из-за шума в ушах.

Поднявшись с постели, он встал напротив нее и воскликнул:

— Ты меня бросаешь?

Лиза заморгала.

— Я бы так это не назвала. — Она с трудом отвела от него взгляд. — Пожалуйста, оденься.

Его охватило отчаяние.

— В чем дело? Тебе уже не нравится мое тело?

Лиза мрачно взглянула на него.

— Я не говорила, что оно мне не нравится. Просто голый ты отвлекаешь меня от разговора.

Брик заметил решимость в выражении ее лица и чертыхнулся. В напряженной тишине он натянул на себя джинсы и рубашку.

— А как ты это называешь?

Лиза вздохнула.

— Мы хотим разных вещей. Я хочу создать семью, хочу надёжности. А ты хочешь только развлечься. Глупо и дальше требовать друг от друга того, чего мы не можем дать. Я читала об этом в книгах и…

Брик застонал и сел на постель, чтобы обуться. Только не эти бабьи книги из серии «Помоги себе сама»! Они его доведут.

— В них говорится, что в таком случае лучше расстаться. Мне понадобилось два месяца, чтобы набраться храбрости, но теперь я считаю, что это только к лучшему. — Ее голос задрожал, как если бы она сдерживала слезы.

Брика поразила острая боль в груди. Он встал.

— Вот как обстоят дела? — спросил он, все еще не до конца понимая. — Вот к чему мы пришли после девяти месяцев знакомства.

Лиза закрыла глаза, словно приходя в себя.

— Пожалуй, что так, — наконец произнесла она тихим голосом, открыв глаза. — Я хотела бы… — Сжав губы, она покачала головой, как бы сдерживая себя, чтобы не высказывать никаких пожеланий относительно него.

С каждой проходящей секундой она, казалось, все больше и больше отдалялась от него. Она захватила его врасплох, и он не знал, что делать. Брик был неизменно верен и максимально внимателен к ней. Одновременно он считал себя хозяином положения в их взаимоотношениях и всегда избегал разговоров о супружеских обязательствах. Он боролся со смятением, понимая одновременно, что она имела в виду именно то, что говорила. Лиза собиралась положить конец их отношениям, а он не был готов к такому повороту дела. Брик запустил пальцы в свою шевелюру, не зная, что делать или сказать.

— Можно я тебя поцелую?

Обхватив себя руками, Лиза отступила на шаг от него и опять покачала головой.

— Не думаю, чтобы это было разумным.

Ее ответ вызвал у него боль, как от ножевой раны.

— Тогда почему ты… — Он махнул рукой в сторону кровати.

— Я не намеревалась этого делать, но ты…

— Зато я был готов в ту же секунду, как только увидел тебя. Как всегда, — раздраженно бросил он, припомнив ее колебания, когда он поцеловал ее и понес на постель. Чувствуя растерянность, он засунул руки в карманы. — Значит, прощаемся?

На глаза Лизы навернулись слезы. Она прошептала:

— Пожалуй.

Брик подошел к входной двери и взялся за ее холодную ручку, но заколебался. Безумие. Безумие. Безумие. Может, нужно еще что-то обговорить? Может, Лиза подождет еще немного? Подождет чего? Он не собирался жениться и рожать детей. Однако все его существо восставало при мысли, что они расстаются. Не зная, что сказать, он повернулся к ней.

— Лиза?

— Иди, — потребовала Лиза. В темной прихожей ее фигура казалась призрачной тенью, но голос прозвучал твердо: — Ты уже попрощался.

Ощущая горький привкус во рту, Брик открыл дверь и вышел.


Лиза задерживала дыхание, пока не замер звук его шагов. Паника охватила грудь, как огромная холодная резиновая рука, и она задышала так часто, что даже испугалась. Из шкафчика под раковиной в кухне она достала бумажную сумку и натянула ее на голову, стараясь дышать медленно и глубоко.

Да поможет мне Бог — я сделала это. После двух месяцев репетиций и тщетных попыток она, наконец положила конец своей связи с Бриком Пендлтоном.

Было бы легче отвергнуть Брика, если бы он был черствым или жестоким. Но нет. Он был честен и справедлив по отношению к ней с самого начала. Брак не входит в его планы, сказал он ей, и она мирилась с этим, пока могла скрывать свои чувства. Она знала, что Брика выдвинули на руководящую должность в компании. Это было признание его трудолюбия, честности и компетентности. Его уважали не только коллеги по работе, но и в округе.

Человек действия, он не был лишен сострадания. Когда Мидуэст пострадал от ужасного наводнения, он организовал кампанию помощи пострадавшим жителям Чатануги.

Нет, Брик не был бессердечным. Страстный любовник, он был заботлив и нежен. После физической близости, он всегда подолгу сжимал ее в объятиях и иногда у нее возникало ощущение, что это объятие ему было необходимо не меньше, чем ей.

И вот она только что распрощалась с ним.

И правильно сделала, повторила она про себя в сотый раз и сняла сумку с головы.

Выключив свет, она вернулась в спальню. Постель была безобразно смята, а запах Брика в воздухе как бы поддразнивал ее. У нее сжалось сердце. Стараясь не обращать на это внимания, она стащила с постели белье и засунула в стиральную машину. Потом разбрызгала освежитель воздуха, пока не стала задыхаться от «свежего весеннего» запаха.

Лизе никогда не было уютно с мужчинами. Она была самой высокой девочкой в классе и не отличалась грациозностью. И позднее, в девичестве, оставалась угловатой и неловкой до тех пор, пока однажды не перестала пытаться придумать, как привлечь мужчин. По иронии судьбы, именно тогда мужчины, похоже, начали замечать ее, но Лиза вплотную занялась бизнесом — поставками продуктов. Не считая редких свиданий, она растрачивала всю свою энергию на карьеру. В бизнесе она держала все под контролем, и это вдохновляло и окрыляло ее.

До Брика. Когда она начала встречаться с ним, одна из ее подруг предостерегла, что она играет с динамитом. Лиза посмеялась, решив, что подруга каламбурила, поскольку Брик был специалистом по взрывным работам: снос зданий, скальных пород, земляные работы. Но сейчас она уже не могла не сознаться себе: Брик перевернул всю ее жизнь. Он заставил ее остро почувствовать свою женственность, свою сексуальность, свою женскую зрелость, наконец. Это он, только он пробудил в ней желание иметь семью, домашний очаг.

Долгие месяцы Лиза хоронила свои потаенные желания за маской беззаботности, но сейчас она уже не могла дольше игнорировать желания истинной Лизы. Истинная Лиза имела смелость хотеть мужчину, который разделил бы с ней жизнь, хотеть ребенка. Судя по тем книгам, которые она прочитала за последние месяцы, не было причин, почему бы ей не иметь то, что она хотела. Требовалось лишь немного благоразумия и здравого смысла. А вначале следовало разорвать псевдоотношения с Бриком.

Глядя на постельное белье в шкафу, она почувствовала странное напряжение. В шкафу, на самом дне, лежал нераспечатанный комплект белья. Отчаянно сопротивляясь волне меланхолии, Лиза развернула новые простыни и застелила кровать королевских размеров. Она приняла душ в попытке смыть с себя память о его последнем обладании ею.

Почистив зубы и высушив волосы, Лиза выключила свет и скользнула между простынями. Они оказались жесткими, почти скрипучими. У нее разболелась голова от слишком сладкого запаха освежителя воздуха, и глаза горели от долго сдерживаемых слез. Все внутри нее сжималось от раскаяния. А ее сердце, о Господи, ее сердце было одной сплошной раной.

Внезапно ей стало совсем невмоготу. Она закрыла глаза, и горячие слезы потекли по ее щекам. Ее тело сотрясалось от рыданий. Она знала, что будет больно, но никак не предполагала, что боль будет буквально разрывать ее на части. Все это разбрызгивание освежителя и мытье могло освободить ее от Брика лишь внешне. Но как вырвать его из своего сердца?


Три недели спустя Лиза пошла на свидание с Марком — симпатичным, спокойным адвокатом, который мог бы стать для кого-то неплохим мужем. Не чувствуя ни малейшего влечения к нему, Лиза была полна решимости не поддаваться предубеждению. После кино зашли в бар, в котором она познакомилась с Бриком. Неожиданно странное волнение охватило ее. Ведь все это время она старалась избегать встреч с Бриком и тех мест, которые могли напомнить о нем.

Испытывая смятение, она заказала коктейль «Маргариту», чтобы как-то успокоиться. Не увидев Брика, она почувствовала разочарование, смешанное с облегчением. Пустой разговор, который она поддерживала с Марком, даже помогал ей сохранять душевное равновесие. Однако, увидев делового партнера, ее собеседник извинился и отошел. Пока он отсутствовал, Лиза уставилась на стол, легко припомнив массу причин, по которым она терпеть не могла первые свидания.

— Как поживаешь, Лиз?

Низкий, хрипловатый голос отвлек ее внимание. Она взглянула на Брика, отметила его взъерошенные волосы и вопрошающие глаза.

Воспоминание об их первой встрече захлестнуло ее, как ураган. Свое крупное тело он держал с чисто мужской легкостью. Это в первую очередь произвело на нее впечатление. Ей было трудно отвести взгляд от его фигуры у стойки, и она испытала шок, когда он оглянулся на нее. Ничего удивительного в том, что стоявшая рядом с ним женщина пыталась привлечь его внимание. Он умело держал ее на дистанции, пока допивал свою бутылку пива, не спуская при этом глаз с Лизы.

От его настойчивого внимания Лизе стало так неловко, что она поспешно отвела взгляд и попыталась придумать какой-то предлог, чтобы уйти из бара. Но ее спутника все не было, а уйти не попрощавшись было бестактно. Брик между тем оказался у их стола, с улыбкой, говорившей: я безвреден, и фиалковыми глазами, заверявшими: ты моя. Лиза едва дышала и не могла вымолвить ни слова.

Сегодня в ее ночных видениях фиалковые глаза говорили то же самое, но не было той игривой обезоруживающей улыбки. Она не знала, от страха ли, страсти или невменяемости, но ее сердце забилось вдвое быстрее.

Он был в белой рубашке, с растрепанным воротничком и небрежно закатанными рукавами. Светлая ткань подчеркивала его загар, и ее взгляд остановился на его шее, которая, как она знала, боялась щекотки. У них была игра: она покрывала его шею поцелуями, а он старался не смеяться. Она отвела глаза от его шеи, но они задержались на его сильных руках. Сколько раз эти руки несли ее так, словно она весила не больше ребенка!

Никогда больше ей не испытать того восхитительного головокружения, которое охватывало ее при этом, стремительно и некстати пронеслось у нее в голове.

Лиза втянула в себя воздух и сделала попытку глубоко-глубоко запрятать в себе ее эмоции. На какое-то неопределенное мгновение она почувствовала странное желание заплакать.

В смятении она преодолела спазм и, вспомнив, что он задал ей вопрос, с трудом выдавила из себя:

— Прекрасно. А ты как?

Он пожал плечами:

— Очень много работы. Я звонил, тебе пару раз, но попадал на автоответчик.

Подняв ногу на помост, где стоял ее столик, он наклонился ближе к ней.

В таком, положении он, как бы изолировал ее от остальной части зала, отчего их разговор приобрел некоторую интимность. Лиза чуть отстранилась от него.

— Я, тоже работаю…

— У моей сестры есть речное суденышко в округе Бьюола. Она устраивает вечеринку для моих шестерых братьев, и я хотел бы, чтобы ты поехала со мной.

— Я и не знала, что у тебя есть сестра и шесть братьев, — произнесла она, встревоженная тем, что такая незначительная личная информация так задела ее.

— Да, я так и не нашел минутки, чтобы рассказать тебе о них. Разве это имело бы какое-то значение?

А разве не имело? — чуть не произнесла Лиза. Она всегда чувствовала, что Брик, как и все деловые люди, строго делит свою жизнь на части, которые редко переплетаются. Он мало рассказывал ей о своей работе и совсем ничего о своей семье. Это было обидно. Это свидетельствовало, что он несерьезно относится к ней.

— Не знаю, — процедила она нехотя, пытаясь прекратить эту беседу.

— Послушай, Лиза, я много думал. — Он положил свою руку на ее и пристально посмотрел ей в глаза, глухо добавив: — И я очень скучал по тебе.

Сердце Лизы заколотилось о ребра.

— Нас связывало нечто чертовски хорошее, и все кончилось так неожиданно. Мы прекратили наши отношения, не подумав о последствиях.

Лиза чувствовала, как снова подпадает под его очарование, и могла предугадать, что произойдет, если это случится. Одно лишь прикосновение его руки бросило ее в дрожь, а его взгляд способен был растопить лед. Если она последует велению сердца, то очутится в постели с ним минут через тридцать. И секс, конечно же, будет невероятно восхитительным. При одной только мысли об этом у нее набухли груди. Но, после того как все кончится, Брик опять уклонится от серьезного разговора, и она ощутит бесконечное разочарование.

— Не думаю… — Она смолкла, почувствовав одновременно и облегчение, и неловкость, когда увидела, что ее спутник возвращается к их столику. — А вот и Марк.

У Брика расширились глаза.

— Марк?

Лиза изобразила улыбку и высвободила свою руку.

— Марк Лофорд. А это Брик Пендлтон. Он… э…

Мужчины выжидающе смотрели на нее.

— Он специалист по взрывным работам, — еле слышно закончила она.

Брик вытаращился на нее.

— Вот как? — Марк протянул ему руку. — Так вы взрываете мир, чтобы заработать на жизнь в этом мире?

Как и многие адвокаты, Марк любил покрасоваться и не упускал случая щегольнуть парадоксальной мыслью.

Брик оторвал свой взгляд от Лизы и пожал руку Марка.

— Не совсем так. По большей части мы совершаем земляные работы под строительство. Мы созидаем мир, — сказал он, все еще ошеломленный тем, как его представила Лиза. «Специалист по взрывным работам». Не бывший любовник, не друг, не человек, знавший каждую клеточку ее тела. Он медленно и глубоко вдохнул. Брик гордился своим чувством юмора, но улыбка у него получилась явно вымученной. — К тому же взрывчатка используется лишь время от времени. Большую часть нашей работы проделывают машины.

— Это должно быть интересно. Присоединяйтесь к нам. Я вас угощу, а вы расскажете нам какую-нибудь занимательную историю.

Брик бросил взгляд на Лизу, а она с выражением отчаяния незаметно покачала головой. Он заколебался. Вежливость требовала, чтобы он отказался от приглашения, но его все-таки задела острота Марка. Хотелось реванша. Поэтому Брик опустился на стул напротив Лизы.

— Не возражаю. Выпью пива и расскажу вам сколько угодно историй.

На протяжении следующего часа Брик делился своими приключениями с Марком и Лизой. Он заметил, что Лиза избегает его взгляда. И каждый раз, когда она отводила глаза, он испытывал болезненное желание любым способом привлечь ее внимание. Брик не мог понять, как Лиза может серьезно увлечься Марком, да и кем угодно, кроме него. И ему даже думать не хотелось о другом мужчине в ее постели.

Он пошевелился, и его колено коснулось ее бедра. Она убрала свою ногу и опять уклонилась от его взгляда. Охваченный нетерпением, Брик сделал глоток и спросил:

— Какой фильм вы смотрели?

Марк назвал картину и стал пространно объяснять замысел режиссера, пока Лиза играла со своими часиками, старательно делая вид, что не обращает на Пендлтона внимания. Но Брику уже надоело, что его игнорируют.

— И ты закрывала глаза, когда показывали любовные сцены? — поддразнил он ее.

Если бы он сидел рядом с ней, то сжал бы ее талию. Вместо этого он вытянул обе ноги и поставил их с боков от ее щиколоток так, чтобы она ощущала их близость. Ее испуганный взгляд наконец встретился с его глазами.

Лиза старалась высвободиться. От прикосновения грубой ткани джинсов и тепла его колен, сжавших ее ноги, у нее закружилась голова.

— Глаза я закрывала только два раза, — призналась она, свирепо глядя на него и пытаясь незаметно отодвинуться. Брик не уступал. Во взаимной борьбе они пропустили вопрос Марка. Тот с удивлением переводил взгляд с Брика на Лизу.

— Вы так и не сказали, как вы познакомились.

Стараясь хоть как-то избежать неприятностей, Лиза вымученно улыбнулась и небрежно проговорила:

— Мы ведь познакомились здесь девять месяцев назад. — Она бросила на Брика умоляющий взгляд.

Глаза Брика угрожающе сверкнули.

— Девять месяцев и двадцать три дня, — поправил он. — И это было лишь начало.

Глава 2

— А он костляв, — сказал Брик минут сорок спустя, когда Лиза распахнула свою дверь.

— Тебе все кажутся костлявыми, — пробормотала выведенная из себя Лиза.

В баре Марк Лофорд обратил внимание на тон высказываний Брика и посмотрел на Лизу с молчаливым вопросом в глазах. Ответа он не получил: Лиза была в таком смятении, что ей так ничего в голову и не пришло. Она почти не заметила, когда Марк оставил их, не поцеловав ее на прощание. Не огорчило и то, что ее первое «целевое» свидание закончилось столь злополучно. И она никак не могла решить для себя, на кого сердилась больше — на Брика или на себя.

Она бы ни за что не пустила его, если бы он не заявил, что завладел ее записной книжкой. Быстро глянув в сумочку, она действительно не обнаружила ее. Записная книжка деловой женщины. В чужих руках содержащаяся в ней информация могла оказаться компрометирующей.

Лиза протянула руку:

— Мою книжку.

— Через минуту, — пообещал он. — Сначала выпьем и потолкуем немного. — Он прошел мимо нее в небольшой кабинет.

Лиза сильнее сжала дверную ручку и беспомощно закрыла глаза. Ей удалось отделаться от Брика и приступить к поискам будущего отца своих детей. Надо же было столкнуться с бывшим любовником. Бывшим любовником. У нее сердце сжалось от этой мысли.

Лиза хлопнула дверью и полная решимости как можно быстрее отделаться от Брика поспешила в кабинет.

— Я вовсе не собираюсь угощать тебя выпивкой, — бросила она сквозь сжатые зубы мужчине, расположившемуся на ее софе. — Я собираюсь получить записную книжку, которую ты выкрал, проводить тебя до двери и попрощаться — таков мой план. Ясно?

Брик долго вглядывался в ее глаза. Убедившись в ее решимости, он нахмурился, достал из кармана небольшую, обтянутую пестрой тканью книжицу и встал:

— Что означают три звездочки?

Гнев на намеренное унижение захлестнул ее. Она ощутила, как вспыхнули ее щеки. Вырвав злополучную вещь из его руки, она бросила:

— Тебя это не касается.

— Еще как касается. — Брик сделал шаг к ней и посмотрел на нее сверху вниз. — Интересно, не слишком ли много вечеринок ты обслуживаешь, не слишком ли ты вкалываешь, забывая об отдыхе и развлечениях?

Его издевательский тон взорвал Лизу.

— Сегодня ночью я развлекалась с Марком.

Судя по выражению недоверия на его лице, Брик догадался, что последнее утверждение было явным преувеличением, но не стал говорить об этом.

— Любопытно, на этой неделе ты еще ни на что не успела наехать? — сменил тему Брик.

Лиза поджала губы. Слишком много он знал о ней, даже о ее обыкновении наезжать на что-нибудь бампером машины. Только сегодня утром она едва не своротила почтовый ящик.

— Ни на что.

Помолчав, он заговорил с самым искренним выражением:

— С тех пор, как ты вышвырнула меня из дома после необузданных любовных утех…

Высказанное его низким, хрипловатым голосом напоминание, ожгло ее от головы до пят. Сделав глубокий вдох, она проронила:

— Я тебя не вышвыривала. Словно мы жили вместе.

Он придвинулся к ней и поправил прядь ее волос.

— А как иначе это назвать?

— Я… я… — Она едва ворочала своим заплетающимся языком. Его близость действовала на нее так, словно она слишком быстро вынырнула после глубокого погружения: голова кружилась, руки и ноги онемели. Его взгляд обегал ее с ног до головы. Ему хочется прикоснуться ко всему тому, что он видит, сообразила она. Ее тело переставало подчиняться ей. — Ты должен уйти, — промолвила она напряженным голосом.

Он приподнял одну бровь и запустил свои пальцы в ее волосы.

— В следующий раз, — тихо произнес он. — Сейчас, полагаю, мне придется отклонить это предложение.

Его большой палец скользнул по мягкому изгибу ее подбородка, и Лиза едва удержалась от желания ткнуться лицом в его широкую ладонь.

— В следующий раз я не буду предлагать, я…

Большой палец прижался к ее губам, не давая ей высказать угрозу.

— Мне недоставало тебя.

Она с трудом вдохнула. Эти простые и откровенные слова взорвались в ней бомбой.

— Мне недостает возможности обнять тебя, целовать тебя, заниматься с тобой любовью, я скучаю по возможности разговаривать с тобой. — Он склонил голову к ней, так, что она не только слышала его слова, но и чувствовала их. Убрав палец с ее губ, он обхватил рукой ее талию. — Скажи мне правду, Лиза. Ты хоть немного скучала по мне?

Лиза ощутила внутри себя такой прилив эмоций, что ей стало даже больно глядеть на него. Она сильно зажмурилась и прошептала:

— О, Брик.

Его теплые и крепкие губы прижались к ее рту, язык мягко скользнул между ее губами.

Решимость Лизы ослабла, как и ее колени. Поцелуй был нежным и соблазнительным. Ее руки потянулись к его плечам, и она оказалась в его объятиях.

Положив руки на талию, он прижал ее так, что низом живота она почувствовала его возбуждение, и ее сердце встрепенулось, как птица в силках. Она тоже скучала по нему такому. Скучала по его обнимающим ее рукам, скучала по его жадным поцелуям, скучала по тому, как он откровенно и требовательно желал ее.

Возбуждение обожгло, как неразбавленное виски, лишив и дыхания и благоразумия. Ее ноздри затрепетали, низ живота охватила ноющая боль, и она чисто инстинктивно захотела дотронуться до него там, где все явственней ощущалась упругая сила. Ему всегда нравилось это ее прикосновение. Ее рука скользнула по его груди к животу.

Он издал низкий стон, восхитительно завибрировавший в ее губах. Ее пальцы достигли края его напрягшейся мужественности.

Он подставил крайнюю плоть под ее руку и оторвался от ее губ, опустив голову на ее плечо.

Его прерывистое дыхание смешалось с ее вздохами.

— Господи, как мне недоставало тебя, Лиза! Как давно это было. Позволь мне отнести тебя в постель.

Слово «постель» прозвенело в ней так, будто там, в глубине ее, два хрустальных бокала стукнулись друг о друга, зазвенев и отозвавшись во всем ее естестве.

Одна его рука поднялась, лаская ее грудь, и она ощутила новый прилив чувственности.

— Лиза, — пробормотал он, вдавливая свидетельство своего возбуждения в ее ладонь, ища ее ласки.

Ее разум и тело пребывали в полном несогласии друг с другом относительно того, что ей предстояло сделать.

Что я делаю? — бунтовало ее сознание. Лиза убрала свою руку и толкнула его в плечо. Три недели без него, один поцелуй, и вот — она проиграла.

— О Господи, что я делаю? — всхлипнув, прошептала она, судорожно отворачиваясь от него и моментально утрачивая его тепло. Отпрянув, Лиза обхватила себя руками.

Тело Брика восстало против ее внезапного отдаления. Он потянулся к ней, но она предупреждающе снова отпрянула. Свои руки показались ему невероятно пустыми. Что случилось? Только что она была в его объятиях, а в следующее мгновение он — возбужденный и неудовлетворенный — стоял один посреди комнаты. Брик встряхнул головой, чтобы прояснить ее. Она вела себя так непонятно, так нелогично. Желая сжать ее в своих объятиях, нуждаясь в этом, он дотронулся до ее руки.

— Нет! — Лиза едва не подпрыгнула на месте. — Я не хочу… — Проглотив спазматический ком, она покачала головой. — Я не хочу этого и не хотела.

Брик помолчал, сдерживая внезапную боль, потом возразил:

— Еще как хотела. Мы оба хотели этого.

— Ладно, — согласилась она. — Мое тело хотело. — Сделав глубокий вдох, она наконец посмотрела ему прямо в глаза. — Но мой мозг не хотел этого. — Она раздраженно взмахнула руками. — Это бесполезно. Я уже говорила тебе.

Брик запустил пальцы в свои волосы.

— Мне это не кажется бесполезным. Близость с тобой всегда была для меня больше, чем…

— Я не это имела в виду. — Ее глаза потемнели. — Это было волнующе. Это всегда волнующе, но когда это кончается… — Со вздохом Лиза оставила свои объяснения.

— Что происходит, когда это кончается? — спросил он, чувствуя угрызения совести. Неужели он был столь невнимательным, что отказывал ей в удовольствии ради своего собственного? Видит Бог, когда он занимался любовью с Лизой, ее наслаждение значило для него не меньше, чем свое.

— Когда это кончается… — начала она и снова заколебалась, — ты остаешься самим собой, а я — самой собой. Ты все еще не хочешь брать на себя никаких обязательств, а я хочу завести семью. Ты уходишь домой, и на следующее утро я чувствую… — она пожала плечами, — пустоту жизни.

Брик никогда не скрывал, что женская душа для него полная тайна.

— Так ты хочешь, чтобы я оставался до утра? Если в этом все…

— Чтобы ты оставался до утра каждую ночь.

У Брика свело челюсти. Беспокойство сжало сердце. Он сунул сжатые кулаки в карман. Черт, он не был готов порвать с Лизой, не желал отказываться от нее. Когда он увидел маленькую книжицу, в которой его имя было вычеркнуто, его охватила паника.

— Мы могли бы жить вместе.

От удивления у нее округлились глаза. На секунду на ее лице промелькнула неуверенность. Лиза отвернулась и тихо обронила:

— Не думаю.

— Лиза, может, это просто каприз? — высказал он надежду, ибо не мог и думать о расставании с ней. — Вспомни, как увлечена ты была работой. А сейчас вдруг ты возжаждала семьи и материнства. Может, все это пройдет через пару недель или месяц.

— И вовсе не вдруг, — простонала она. — Я и не надеюсь на то, что ты меня поймешь, ибо не думаю, что ты действительно знаешь меня настолько хорошо.

Крайне обиженный, он недоверчиво уставился на нее:

— Какого черта…

Лиза подняла руку:

— Ты знаешь меня только как любовницу, но не в других отношениях, которые возникают между мужчиной и женщиной, когда они сближаются.

Брик почувствовал ее решимость. Это было что-то неизвестное ему, и к чему он был не готов. Раньше она всегда была сговорчивей, почти уступчивой, и он надеялся, что сможет отговорить ее от этой блажи, как ему всегда удавалось это прежде. Но она выглядела так, словно заглядывала внутрь себя и черпала там новые силы.

Даже будучи на пять дюймов выше ее и веся на сотню фунтов больше, известный своей мощью, Брик вдруг обнаружил, что завидует ее силе.

Лиза приняла решение, основанное на ее представлении о наилучшем выходе. Он вдруг понял: она решила, что не нуждается в нем. И это решение было твердым.


Брик стянул с головы носовой платок, который он повязал, чтобы пот не лез в глаза, сел на стул и взял холодное пиво, предложенное его сестрой Карли.

— Спасибо.

Его зять Рас Брэдфорд взял другой стул и приветствовал Брика своим стаканом пива.

— Ценю твою помощь. Когда ты обещал приехать на уик-энд, клянусь, я и не помышлял загнать тебя до смерти работой.

— Мне еще далеко до смерти, — отозвался Брик, хоть и чувствовал себя несчастным. Он знал, что Рас нуждается в помощи, а самому ему необходимо ослабить внутреннее беспокойство. До сих пор это ему не удавалось. — Раз уж я так часто бываю здесь в последнее время, то и решил отработать свое содержание.

— Да никаких проблем, ты же знаешь, — заверила его Карли. — Ты точно не хочешь отправиться в плавание на «Мечте Матильды»? У меня найдется местечко и для тебя. — Она ухмыльнулась. — Все же ты был ее совладельцем.

— Один из восьми владельцев, — криво усмехнулся он. Шесть братьев Брика, Карли и он сам унаследовали речное суденышко от тетки. Рас выкупил долю шуринов, Карли взялась за дело и добилась заметного успеха.

Брику было не до светского общения. По правде сказать, ему было ни до чего.

— Спасибо за приглашение, но я, пожалуй, останусь здесь на ночь.

Карли озабоченно нахмурилась:

— С бизнесом порядок?

— На подъеме, — ответил Брик.

Она обменялась с Расом взглядами:

— Тебя беспокоит что-то еще?

Брик пожал плечами.

— Ничего такого, чего нельзя было бы поправить несколькими банками пива и душем.

— Как ее зовут? — поинтересовался Рас.

Брик не донес банку с пивом до рта, потом поставил ее на стол. Он старался не глядеть на Карли и Раса, зная, что может увидеть. У Раса будет выражение испытующее, строгое, требующее ответа, а Карли будет выглядеть встревоженной. А он думал, что надул их.

— Да ничего особенного. Все равно все кончено.

— Если ничего особенного, тогда почему ты провел здесь пять из последних шести уик-эндов?

Это задело. Он попытался отмахнуться и принужденно усмехнулся.

— Эй, если я вам надоел, так и скажите. Сплю я в другом конце дома, так что ваши вопли слышал всего лишь один или два раза.

Его сестренка не покраснела, а только закатила глаза.

— Так и знала, что ответа от тебя не дождешься. ЦРУ могло бы поучиться у тебя, как хранить секреты. У тебя с ней, видно, ничего серьезного, иначе ты привез бы ее и познакомил с нами.

Брик растер пальцем выступившие на холодной банке капли.

— Зачем бы мне это делать?

Она посмотрела на него с плохо скрываемым нетерпением.

— Просто так обычно поступают нормальные люди. Когда действительно любишь женщину, хочешь познакомить ее с твоей обожаемой младшей сестренкой и со всеми шестью братьями. Не просто хочешь познакомить. Ты хочешь, чтобы она полюбила их.

— Ага, ну, может, она не хотела знакомиться с моей семьей.

В комнате воцарилась гнетущая тишина, и Брик поднял голову и взглянул в глаза сестры.

— А может, я тянул слишком долго, пока не стало слишком поздно.


Когда на следующий день Брик вернулся в Чатанугу, в его ушах звенели слова Раса: «Слишком поздно — это когда на ее палец надевает обручальное кольцо кто-то другой».

Он даже не дал себе труда подумать, почему не желает жениться, поскольку это был один из тех вопросов, которые он решил для себя в возрасте двенадцати лет. Его мать умерла, а отец ради детей женился на гнусной женщине, ставшей еще гнуснее из-за того, что отец не мог заниматься с нею любовью.

Карли заикалась целый год, а его старший брат Дэниел преждевременно стал стариком. Мачеха едва не обесчестила Гарса. Брик с ужасом наблюдал, как бьется его семья в чудовищной ситуации, и ощущал свое бессилие исправить что-либо.

Его мать была прочной и надежной шелковой нитью, связывавшей их всех вместе. Ее смерть вызвала не горечь утраты, а гнев, что она оставила их. Скоро гнев перерос в страх, когда он заметил, как ее смерть подействовала на отца. И все из-за того, сообразил Брик, что его отец слишком сильно любил его мать. Так любить нельзя. Это понимание сложилось в его душе помимо и разума и воли.

Сама мысль о браке вызывала у Брика аллергию. Он покрывался холодным потом, во рту становилось сухо, а под ложечкой возникали позывы тошноты. Даже сейчас, по дороге в Чатанугу, он испытывал сильнейшее раздражение, выходящее за рамки простого отвращения. В прошлом он всегда приписывал его чисто мужскому инстинкту самосохранения.

После того, как два брата и сестра Карли приняли серьезное решение и вступили в брак, ему пришлось пересматривать свою позицию. Дэниел вел себя как школьник, вырвавшийся из школы, с тех пор как несколько месяцев назад женился на Саре Кингстон. Брик едва мог поверить этому, но и Гарс, подцепивший Эрин Линдсей, был счастливее, чем Брик мог вообразить. И Карли казалась весьма довольной браком с Расом.

Брик вспоминал друга-строителя, безбоязненно работавшего на верхотуре до тех пор, пока однажды не свалился и не разбился. Друг рассказывал, что теперь его бросает в холодный пот при одной только мысли забраться наверх.

Интересно, может ли у человека развиться патологический страх перед браком? Его охватила тревога. Брик фыркнул. Фобия к браку? Или как бы еще ее назвали специалисты?

Десять минут спустя он подъехал к стоянке у дома Лизы. Увидев ее машину, он припарковался и позвонил консьержу.

День был жарким, и Брик решил подняться на крышу, где был бассейн при доме. Он знал, что обычно в воскресенье после полудня Лиза отдыхала.

Она была в шезлонге под тентом, прикрывавшим от солнца ее почти полностью обнаженное тело, на которое она наносила какой-то крем. Ее волосы были небрежно собраны на макушке, а на кончике носа красовались огромные солнцезащитные очки в белой оправе. На ней был пурпурный купальник, украшенный цветами, с узенькими бретелечками, придерживавшими восхитительно наполненный корсаж. Брику впору было бы принять успокоительное, чтобы справиться с охватившим его возбуждением. У него потемнело в глазах при одном взгляде на нее. Знают ли женщины, что в десятку наиболее любимых фантазий мужчины входят стягивание купальника с женщины, намыливание женщины и получение соответствующей взаимной услуги от нее?

Он погрузил руку в бассейн, побрызгал в лицо водой и подошел к ней. Одного ее взгляда, достаточно, чтобы вывернуть его наизнанку.

— Тебе помочь? — предложил он.

Лиза резко обернулась.

Он успел заметить вспыхнувшие узнавания и волнения, промелькнувшие в ее глазах, прежде чем она поправила солнцезащитные очки. Подтащив стул поближе к ней, он сел.

— Не надо, я почти закончила. — Она в последний раз провела рукой по плечам, втирая эмульсию.

Брик заметил еще не размазанный сгусток крема для загара на внутренней стороне ее левой груди и почувствовал смехотворную зависть к нему. Он не прикасался к ней уже более месяца.

— Ты пропустила одно место.

Лиза бросила взгляд на ноги, и ее очки соскользнули на кончик носа.

— Где?

Брик понизил голос:

— В том месте, к которому раньше ты позволяла мне прикасаться.

Лиза замерла. Ее взгляд непроизвольно остановился на внутренней стороне бедер, потом она перевела его на Брика. Ее преследовали воспоминания о его руках, ласкающих и дразнящих ее, и о его крепких ногах, раздвигающих ее колени, когда он медленно проникал в нее. С отчаянием она почувствовала непроизвольную реакцию своего тела и прикусила изнутри щеку. Разозлившись на себя, она сделала глубокий вдох и вернула очки на место.

— О Господи! Да где же?

Она и глазом не успела моргнуть, как он указательным пальцем размазал крем на ее груди. Целую секунду она ощущала чувственное движение его пальца и впитывала в себя очарование его глаз, прикрытых потяжелевшими веками. Но секунда прошла, и она попыталась прийти в себя.

— Зачем тебе обгорать?

Лиза откашлялась, закрыла тюбик крышкой и бросила его в сумочку.

— Незачем. Что ты здесь делаешь?

Он пожал плечами.

— Только что приехал из Бьюлы и решил посмотреть, как идут… — он запнулся, не зная, как это назвать, — твои поиски.

Она откинулась на спинку шезлонга и закрыла глаза. Может, если она не будет смотреть на него, ее сердцебиение уляжется?

— Лучше не надо. Ты однажды уже посмотрел, а у меня сегодня свидание.

— Тоже трехзвездочный мужик?

Лиза решила не давать волю эмоциям.

— Естественно.

— Ты так и не сказала, что означают эти три звезды.

— Верно. Это тебя не касается, — весело откликнулась она.

— Должно быть, чертовски удобно уметь включать и выключать свои чувства, как свет. Я так не умею.

Лиза моргнула и уставилась на него. Его слова задели ее.

— Черт возьми? Да я никогда…

— Твое намерение выйти замуж за другого, — проговорил он так, словно слова застревали у него в зубах, — не означает, что мы не можем остаться друзьями, а?

Неожиданно промелькнувшее на лице Лизы смятение могло бы быть забавным, если бы Брик был способен сейчас его уловить.

— Друзьями? — неуверенно повторила она, словно это было новое для нее слово.

— Конечно, все же лучше, чем врагами. — Гораздо лучше, чем ничего, добавил он про себя.

— Мы ведь никогда не были друзьями, — ответила Лиза саркастически.

Брик не мог принять подобный упрек.

— Со всеми твоими… кандидатами в мужья, — он с трудом вытолкнул из себя это отвратительное словосочетание, — тебе не помешал бы друг, некто, кого ты давно знаешь, и кто знает тебя, тот, на кого тебе нет нужды производить впечатление. — Он усмехнулся. — Тот, кому ты могла бы объяснить значение этих трех звездочек.

Лиза рассмеялась, но как-то неуверенно и покачала головой.

— Ты сумасшедший.

— Ну же, — Брик заметно осмелел. — Если бы я был твоим другом, ты ведь сказала бы мне, правда?

Лиза заколебалась с сомнением в глазах, чуть склонив голову набок, и Брику захотелось снять с нее очки и заглянуть в ее глаза. Она вздохнула.

— Ладно. Три звезды означают, что мужчина — порядочный человек, любит детей и в целом не против брака.

— А деньги, внешность, возраст и… секс?

Лиза слегка пожала плечами.

— Все это вторично в сравнении с первыми тремя качествами. С возрастом и внешностью можно разобраться на первом же свидании, с деньгами на втором, а с сексом…

У Брика спазматически свело внутренности.

— А секс дело третьестепенное.

Никакого секса с другим мужчиной не будет, если только хоть что-нибудь будет зависеть от Брика. Сдерживаясь, он провел тыльной стороной ладони по своему рту и пробормотал:

— Это похоже на целый план.

— Так оно и есть. Я читала книгу, в которой утверждается, что можно выйти замуж меньше чем за два года. Для этого нужно лишь быть практичной и предпринять определенные меры.

Опять книга.

— Предпринять определенные меры?

Лиза кивнула.

— Один из самых любопытных фактов, приводимых в книге, заключается в том, что многих из сочетавшихся браком познакомили друг с другом друзья, поэтому автор советует объяснить своим друзьям, что ты ищешь, и попросить их порекомендовать кого-нибудь.

Лиза взглянула на него со странным выражением в глазах. У Брика возникло дурное предчувствие. Каким-то шестым чувством он «услышал» звук взводимого курка. Она наклонилась вперед, ее солнцезащитные очки снова соскользнули на кончик носа, и он отметил искренность в ее глазах. Ее губы медленно сложились в чарующую улыбку, способную сразить мужчину на расстоянии пятидесяти шагов. А Брик находился в полутора.

— Скажи-ка мне, Брик, — сладко произнесла она, — ты мне не порекомендуешь одного из своих друзей в качестве отца моих детей?

Глава 3

Лучше бы она его застрелила.

Лишившись дара речи, Брик целую минуту пялился на нее.

— Ты слышал, что я сказала? — поинтересовалась Лиза. — Я спросила, не поре…

— Я слышал, — наконец выдавил он из себя, мечтая о двойном виски. Куда делся бриз, подумал он, оттягивая воротничок рубашки. — Мне надо будет подумать. Обычно я не оценивал моих друзей с точки зрения их возможного отцовства.

— Догадываюсь, — сказала она, обрызгивая свою шею из бутылочки с водой.

Его взгляд поглощал капельки, упавшие на ее грудь, он просто жаждал слизать каждую из них, побрызгать ее снова и слизывать до тех пор, пока не удовлетворит хотя бы временно свою жажду. Удовольствовавшись тем, что облизал лишь свои пересохшие губы, он отвернулся к бассейну, в котором плескались детишки.

— Ты словно спланировала все это.

— Частично. — Лиза вытянула из сумочки лист бумаги. — Это я получила по почте вчера.

Брик наклонился и прочитал: «Познакомься со своей парой».

— Служба свиданий? — В ужасе он уставился на нее. — Ты спятила? Ты добьешься того, что тебе днем и ночью будут звонить чокнутые со всего штата.

Она упрямо выставила подбородок вперед.

— Это просто один из способов сделать выбор, Сенада также…

— Ах, Сенада!

Лиза задрала подбородок еще выше. Брик прикусил свой язык, переплел пальцы и затрещал всеми суставами сразу.

— Она знакома со множеством мужчин..

— Мягко сказано, — пробурчал он.

— О мужчинах она знает гораздо больше меня, и…

— По мне, так ты знаешь достаточно, — заметил он мрачно. — А тому, чего ты не знаешь, я с радостью обучу тебя.

Сердце Лизы остановилось, потом забилось в бешеном ритме. Она старалась не уводить разговор от своих поисков мужа в попытке защитить себя, ибо чувствовала себя не в меру обнаженной, а совершенно голой под взглядом Брика.

Каждый раз, как его глаза задерживались на ней, у нее возникало ощущение, что он прикасается к ней. Известно ли ему, что ей при этом становится трудно дышать? Заметил ли он, как у нее затвердели соски? Знал ли он, что внутри нее всплывает предательское воспоминание о том, чем он был для нее? Он глядит на нее так, как если бы она была единственной женщиной в целом свете, и, несмотря на всю ее решимость у нее пересохло во рту просто от его присутствия.

Лиза с трудом проглотила ком в горле.

— Ты не понимаешь. У Сенады гораздо больше опыта…

— Знаю, — сухо бросил он.

— Нет. — Она вздохнула. — Скажем так: Сенада была такой девушкой, которой за один школьный бал делали пять предложений.

— И?.. — Брик ждал продолжения. Что-то подсказывало ему, что дальше последует нечто важное.

— Мне же не делали ни одного. — Неохотно призналась Лиза. — Я была членом Национального общества чести, брала уроки игры на фортепьяно, ходила в церковь как хорошая девочка. Я зачитывалась книгами, а когда речь заходила о парнях, я была…

— Стеснительной, — подсказал Брик, испытывая сочувствие. Он припомнил некоторых девушек, которых знал в школьные годы и которые казались неуклюжими и стеснительными. Их в последнюю очередь приглашали на свидания, ибо их стеснительность передавалась парням.

Она кивнула:

— Мягко говоря.

— Ты уже не школьница, Лиза.

— Знаю, — тихо произнесла она. — Я стала взрослой женщиной и телом, и душой, с потребностями женщины. — Она криво улыбнулась. — Но я в душе все та же школьница, и Сенада уверяет меня, что я многое могу дать достойному мужчине. Мне нужно лишь найти его.

У Брика возникло такое ощущение, словно она разрезала его пополам. От резкой боли у него сузились глаза. Слишком многого он не говорил Лизе. В своем стремлении не связывать себя обязательствами, он был слеп к ее ранимости. Она была благородной женщиной, красивой — и внутренне, и внешне. Если бы он вел себя подобающим образом, она не сомневалась бы, что нашла нужного ей мужчину. Если бы он понял все это раньше, она была бы в его объятиях, и он не чувствовал бы сейчас себя так, словно у него вырвали кишки. Но неужели все потеряно?

Брик не мог просто так сдаться. Бережно сняв с нее солнцезащитные очки, он нежно поддел ее подбородок большим пальцем и посмотрел ей прямо в глаза.

— Ты так красива, — произнес он, слыша, как охрип собственный голос, — что нет слов. Что бы ни случилось, не забывай этого. — Он чуть сжал ее подбородок, когда она попыталась отвернуться. — Никогда не забывай.

Прошла долгая минута, во время которой было слышно лишь, как дети плюхались в воду с прыжковой доски, а женщина упрекала ребенка. Но мир для него перестал существовать — Лиза была чужой.

Она прикусила губу, ее веки затрепетали.

— Не думаю, что могла бы забыть это. — Потом, как если бы не могла терпеть дольше исходящее от него напряжение, она высвободила свой подбородок и соскользнула с другой стороны шезлонга. — Мне нужно освежиться.

Брик кивнул и встал. С тяжелым сердцем он наблюдал, как она скользнула в воду. Он подумал с иронией, что всю свою жизнь он профессионально что-то разрушал. Он был экспертом по разрушению. Черт, он не мог войти ни в один дом без того, чтобы не отметить про себя его слабые места, не представить, как сподручнее свалить его. И вот теперь он стоит над обломками собственного счастья, разрушенного, видимо, опять же им самим.

Он наблюдал за Лизой, и мука сожаления росла в нем одновременно с вожделением. Если он действительно хочет вернуть Лизу, ему придется что-то склеивать, и крепче, чем раньше.


— Ну как последний кандидат? — спросила Сенада, присев на письменный стол Лизы и скрестив ноги.

Лиза поспешно убрала бумаги из-под пышного зада своей компаньонки. Унаследовавшая длинные черные волосы, знойную смуглость и большие карие глаза от мамы-пуэрториканки, Сенада Кэлоун позаимствовала умение флиртовать от папы-техасца. Она привлекала мужчин с той же легкостью, с какой нормальные люди чистят зубы. Откликаясь на прозвище Син[1], Сенада любила повеселиться, но не принимала всерьез никого из этих многочисленных похотливых мужиков, окружавших ее.

Однако, по мнению Лизы, она начала проявлять слишком уж большой интерес к Лизиным поискам мужа. Лиза поморщилась, вспомнив последнее свидание, и уклончиво ответила:

— Интересный парень.

Сенада изогнула дугой одну бровь.

— Интересный означает проигравший.

Лиза сложила бумаги.

— Я бы не назвала его проигравшим, но и не думаю, что он будет хорошей парой. Он привлекателен, но, похоже, слишком уж любит женщин. Год назад он вступил в какую-то религиозную секту, допускавшую многоженство. Более того, значимость мужчины там измеряется числом его жен.

— Ты слишком сдержанна. Подлец оказался женатым? — даже не удивилась Сенада.

— Нет. Однако он надеется жениться на шести женщинах на протяжении одного года. — Лиза покачала головой, вспомнив смятение, охватившее ее, когда претендент объяснил ей преимущества нескольких партнеров в браке. — Я старалась быть гибкой, но на многоженство не соглашусь.

— А что с мужиком, с которым ты встречалась в четверг?

— Очаровашка. На пять дюймов ниже меня. — Лиза заметила искорки смеха в глазах Сенады. — Я, конечно, понимаю, что внешность не имеет особого значения, но…

Сенада хихикнула:

— Можешь не оправдываться, чика[2]. А что слышно о Роке?

Лиза подавила смешок.

— Брик[3]. Его зовут Брик. — Когда она порвала с Бриком, Сенада постоянно путала его имя. Лиза уже начала думать, что она делала это специально.

Сенада пожала плечами.

— Брик. Рок. Одно и то же: оба — твердолобые.

— Он навестил меня в воскресенье. — Лиза заметила насмешливое выражение лица Сенады и поторопилась объяснить. — Предложил стать друзьями. — Она еще и сама не знала, как к этому отнестись.

— Угу. — В голосе Сенады прозвучало недоверие. — И ты согласилась, а твое маленькое сердечко трепетало, поскольку ты все еще…

— И вовсе нет, — прервала Лиза, не желая выслушивать ее догадки. — А сердцу полагается биться постоянно. Иначе я бы умерла.

Сенада вздохнула:

— Тебе, похоже, и в самом деле нравится этот не совсем цивилизованный тип, хозяин своей судьбы. — Прикрыв глаза, она помолчала, потом ее губы расплылись в улыбке: — У меня есть на примете как раз то, что тебе нужно.

«То, что нужно» отсутствовал в городе несколько недель, поэтому Лиза воспользовалась другими рекомендациями Сенады и ходила на свадьбы, театральные обеды, вечеринки по поводу окончания курса и целевые свидания, утомившись от всего настолько, что бездумно приняла приглашение Брика посетить ярмарку в округе Бьюла.

Она уверила себя, что согласилась лишь для того, чтобы доказать себе, что они действительно лишь друзья. «Любовный» этап их отношений завершился, чтобы никогда не повториться. Хоть эта мысль и вызывала у нее сожаление, она игнорировала ее. Она также уверила себя, что ее вовсе не интересует семья Брика.

На ярмарке она, однако, с любопытством рассматривала всех этих Пендлтонов, столпившихся у машины Брика.

Четверо мужчин разного возраста, с темными волосами и фиалковыми, как у Брика, глазами, стояли с тремя женщинами, две из которых явно были в положении. Лиза заметила отличие Брика от братьев — он был выше их, его волосы — светлее, а его мужская привлекательность таила скрытую сексуальную притягательность.

Он настолько выделялся в окружении всех этих людей, что ей с трудом удавалось отвести от него глаза. В молодой стройной женщине, явно не беременной, Лиза признала женскую версию Пендлтонов.

Брик непроизвольно приобнял Лизу, представляя ее своим родственникам:

— Это Лиза Рэнсом. Она…

Кто? Женщина, разрушившая его душевное равновесие? Женщина, бросившая его потому, что он не желал вступать в брак? Женщина, намеревавшаяся выйти замуж за любого, кроме него, и как можно быстрее? Он даже вспотел.

— Просто друг, — выручила его Лиза. — Рада познакомиться с вами.

Он с трудом разжал челюсти и выдавил из себя улыбку:

— Дэниел и его жена Сара.

Лиза пожимала руки, а он продолжал представления:

— Гарс и Эрин, Джарод, Трой и Карли.

Между Гарсом и Эрин протиснулся мальчик.

— Эй, я тоже Пендлтон.

— Верно, — хохотнул Брик. — Это Люк, сын Гарса и Эрин.

— Счастливчики. — С одного взгляда на ясноглазого мальчика с вихром на макушке она полюбила его. — Похоже, Пендлтонов ожидает прибавление. Поздравляю. Когда ожидаете?

— Мы в сентябре, — сказала Эрин, похлопывая себя по животу.

— А мы в ноябре, — добавил Дэниел, беря за руку Сару.

Лиза ощутила ток любви между ними и одновременно зависть. Подавив ее в себе, она попыталась сосредоточиться на своих новых знакомых из семейства Пендлтонов. Дэниел был особенно внимателен к своей жене Саре, но то же самое, решила она, можно сказать и о других Пендлтонах.

— Мы вас не утомляем? — спросила Карли.

— Ну, что вы! Когда Брик сказал мне, как много у него братьев, я вообразила шесть «кирпичей».

— Да поможет нам Бог. — Карли закатила глаза.

Лиза рассмеялась:

— Теперь я вижу, что один выше, другой — спокойнее, третья — шаловница.

— Не стесняйтесь, если забудете чьи-либо имена. Спросите меня, и я вам подскажу. Близнецы Итан и Нейтан живут не в нашем штате, так что вы пока будете избавлены от запоминания их имен.

— У вас ведь есть речное судно, правда?

Карли кивнула:

— Да, у нас с мужем.

— О, я и не знала, что вы замужем.

Поколебавшись, Карли тихо спросила:

— Брик, видно, мало рассказывал вам о нас, а?

Лиза снова испытала боль, хотя и внушала себе все время, что Брик ей безразличен.

— Он упомянул вас с месяц назад и…

— Ага, о вас он говорил нам во время последних приездов.

Бросив взгляд на Брика, Лиза заметила, что он следит за ней. На мгновение их взгляды встретились. Она почувствовала дрожь. Его глаза были полны решимости.

Уголки его губ приподнялись в медленной, призывающей усмешке, и ее сердце отчаянно забилось в груди. Лиза рассеянно прижала руку к сердцу, словно хотела умерить его биение.

— Если вы решите остаться на ночь, добро пожаловать в наш дом, — предложила Карли.

Лиза оторвала взгляд от Брика.

— Да нет… В этом нет нужды. Я не…

— Если вы пожелаете спросить что-нибудь о Брике, — продолжила Карли с озорной улыбкой, — я к вашим услугам, все же я знаю его больше двадцати лет.

Лиза испытывала сильное желание. В ее голове вертелось с десяток вопросов. Это нормально, сказала она себе. Ведь их отношения с Бриком длились несколько месяцев, и ей многое хотелось узнать о нем.

Раньше. Не сейчас, осадила она себя.

Лиза подавила желание обрушить на Карли лавину вопросов и даже ухитрилась улыбнуться:

— Спасибо, не сейчас.

Брик услышал ответ Лизы, но не знал, следует ли ему почувствовать разочарование или облегчение. Он едва справлялся с острым желанием затолкать Лизу в машину и вернуться в Чатануху. Трудно было объяснить это даже самому себе, но он понял, что просто не хочет делить ее ни с кем, даже с родственниками.

Чертовски эгоистично, признал он, но это ничего не изменило. Он не желал чьего-либо вмешательства в его отношения с ней. Брик фыркнул. В конце концов, стоит ли ему беспокоиться, что кто-то ухудшит эти отношения, которые он сам испортил. А вдруг как раз чужое вмешательство все поправит?

Отбросив беспокойные мысли, Брик взял ее за руку.

— Пойдем швырнем благотворительным пирожным. Мишень — мой старый школьный учитель, а я должен отдать ему должок.

— Должок за что?

— В седьмом классе он весь год оставлял меня после уроков.

— А ты этого совершенно не заслуживал?

Брик самодовольно ухмыльнулся.

— Может, немного.

— Чем именно?

— Безвредными проделками… с лягушкой и учителем английского, битьем блюд в столовой и… — Он поколебался, и ухмылка сошла с его лица. — Да и домашних заданий я не выполнял.

— Я могу вообразить и лягушку, и битье блюд, но мой отец убил бы меня, если бы я не делала домашних уроков.

Брик отвел глаза, прищурившись от яркого солнца.

— Куда там, мой-то папочка не обращал на меня никакого внимания, мама умерла, а мачеха была настоящей ведьмой.

Ветерок подхватил прядь его выцветших на солнце волос, и у Лизы сжалось сердце.

— Как жестоко, — пробормотала она.

Он пожал своими широкими плечами.

— Раз ты не хочешь слышать об этом, тогда…

— Хочу, хочу, — импульсивно воскликнула она и, покраснев, прикусила язык. — Продолжай… мне нравится, когда ты рассказываешь о своем детстве. Но ты почти никогда не говоришь о нем.

Он провел большим пальцем по суставам ее кисти, как бы что-то передавал ей.

— Не таким уж счастливым оно было в отличие от того времени, что мы провели с тобой. С тобой все было особенным. Не хотелось бы забывать об этом.

У нее опять сжалось сердце, и она с трудом сообразила, что ответить.

— Теперь, когда мы стали друзьями, — попыталась она напомнить ему и себе, — тебе необязательно все помнить.

Он приподнял одну бровь и многозначительно посмотрел на ее губы.

— Посмотрим.

Брик повел ее к павильону, и, пока они шли, Лиза тайком прижала тыльную сторону своей ладони там, где он только что водил пальцем, к губам — как если бы он поцеловал ее.

— Хочешь попробовать первой? — спросил он, расплатившись со служащим.

— Не знаю. — Лиза с сомнением посмотрела на дружелюбное лицо старого ментора в отверстии, вырезанном в картоне. — Всегда все плохо бросала, да и ловила тоже, — тихо проговорила она.

— Тогда позволь мне помочь тебе. — Брик дал Лизе пирожное и встал за ее спиной. Обхватив одной рукой ее талию, он прижал ее к себе. Его грудь прикоснулась к ее спине; жар его тела буквально опалил ее, а его мужское начало незамедлительно прижалось к ее ягодицам.

Лиза чуть не уронила пирожное.

— Ух! — Брик подхватил его и вложил в ее руку, но не отпустил своей руки и не отодвинулся.

Он стоял так близко, что биение его сердца передалось ей, заполнив ее тело. Знакомый мускусный запах здорового мужского тела кружил ей голову, напоминая о пережитых моментах близости. Впервые за несколько недель он был с ней рядом, и непроизвольно желание стало охватывать ее.

— Я не уверена. — Она тщетно попыталась говорить нормальным тоном.

— Ну же, возьми чуть выше.

Лиза зажмурилась и бросила пирожное.

— Не очень метко, — пробормотал он. — Давай еще разок.

Она вспомнила, как он говорил эти же самые слова после занятия любовью.

— Ну, нет, — простонала она.

— У тебя получится. — Он вложил в ее руку другое пирожное. Все кругом начало казаться ей сюрреалистическим. Директор дразнил Брика, но именно голос и тело Брика притягивали все ее внимание.

— Ну, давай же, детка. Чуть выше и посильнее, — подсказал он.

Она даже заморгала от тех ощущений, которые пробудил его голос, и почувствовала, как напрягается низ живота.

Она попала точнехонько в лицо. Окружавшая их толпа завопила с ликованием. Брик сжал ее талию и быстро поцеловал в шею.

— Великолепно, Лиза.

Он имел в виду ее бросок, а Лиза могла думать только об их последней близости.

— Ну, у тебя и подруга, Брик!

— Помолчи, Трой, — прорычал Брик.

— Ух! Я потрясен. Ты рассказал ей, как вы с Элвисом…

Вмешательство Троя нарушало магию мгновения, как-то влияло на возникающую близость, угрожало разрушить хрупкий мостик между ними.

— Заткнись!

Трой поднял руки в умоляющем жесте и отступил назад.

— Я только спросил.

Лиза и понятия не имела, о чем они говорят, но восторженное замечание Троя подействовало на нее как ведро холодной воды. Она высвободилась из захвата Брика и отступила на несколько шагов от него.

— Твоя очередь бросать.

Ей потребовалось время, чтобы прийти в себя. Ее восхищало его мускулистое тело, а его врожденный мужской магнетизм доводил до безумия.

Когда его пирожное попало в цель, Брик запрокинул голову и захохотал. Его жизненная сила, казалось, затягивала ее. И Лиза пыталась как-то освободиться от ее воздействия. Ни к чему было это вызываемое им головокружительное, отчаянное ощущение. Совершенно ей это не нужно.

Брик привлек Лизу к себе и вдруг почувствовал ее отчужденность. Лишь за мгновения до этого она была такой мягкой и податливой, что его тело начало реагировать. Он надеялся, что никто не наблюдает за ними, иначе явные признаки его возбуждения развенчали его заверения о «дружбе» с Лизой.

Она вырвала свою руку, которую он пытался удержать.

Брик вздохнул:

— Не обращай внимания на Троя.

— Он лишь напомнил, что мы с тобой друзья. И только, — парировала Лиза и добавила многозначительно: — А я ищу мужа.

Брик помрачнел, под ложечкой снова заныло. Он достал таблетку и сунул ее в рот. Лиза отвернулась, чтобы не смотреть в его глаза.

— Ах да, — пробормотал он. — Я и забыл спросить. Много предложений получила в последнее время?

Лиза вскинула голову. Ее глаза сузились, она уловила сарказм в его голосе. Он почти физически почувствовал ее возмущение. Она расправила плечи и подняла подбородок.

Да поможет мне Бог! Опять она задирает нос. Ему не следовало подначивать ее.

— Эй, я, кажется, не то брякнул. Я…

— Кстати, — заговорила она, отвергнув его извинения, — мне сделали предложение, и не одно, а целых два.

Глава 4

Лиза тут же пожалела о сказанном. Она вовсе не собиралась выходить замуж ни за одного из этих претендентов и не желала вникать в мотивировку их предложений. Судя по выражению лица Брика, ей предстоял допрос с пристрастием. А она предпочла бы есть землю, чем вдаваться в подробности.

Она улыбнулась.

— Хочу «горячую собаку». Унюхала их, как только мы вошли в парк, и у меня сразу слюнки потекли. — Она отвернулась от Брика. — Как думаешь…

Брик схватил ее за руку.

— Минутку, — почти угрожающе произнес он. — Не расскажешь ли мне об этих предложениях?

Лизины нервы зазвенели, как натянутые струны, сдаваться она не собиралась.

— Нет, нет! Я хочу «горячую собаку», — настаивала она, избегая его взгляда, потом добавила: — И сахарную вату.

Брик шепнул ей в ухо:

— Я-то думал, что ты по-дружески захочешь посвятить меня в свои тайны.

Лиза ощутила озноб, пробежавший по ее спине. Брик уже знает слишком много ее тайн. Слишком легко опереться на него, повернуть голову, уткнуться лицом в его крепкую шею и вдыхать его запах. Слишком легко! Но она не может позволить себе это.

— Если бы ты был мне другом, то отвел бы меня к ближайшему киоску с гамбургерами, чтобы я не умерла голодной смертью.

Все еще удерживая ее за кисть, Брик прищурился. Ему хотелось вырвать у нее признания, но он понимал, что это может все испортить окончательно. Через мгновение его взгляд переменился, а его рука сменила положение и обвила ее пальцы, вызвав у нее ощущение невероятной интимности, как если бы он заявлял свои права на нее и одновременно о чем-то просил.

— Не хотел бы я быть обвиненным в пренебрежении к твоим желаниям, Лиза. — От его голоса у нее перехватило дыхание. — Помни об этом.

С трудом переводя дух, она так и не нашлась с ответом, не смогла и потребовать, чтобы он отпустил ее руку.


Восемь часов спустя, после целого дня, проведенного на ярмарке в Бьюла, они неслись по шоссе в Чатанугу, опустив крышу и наслаждаясь ночным ветерком, врывавшимся в открытые окна. Лиза вздохнула. Ею овладела приятная усталость. В другое время она прильнула бы к Брику, а он положил бы руку на ее колено.

То было в другой жизни, сказала она себе, выпрямляясь на сиденье. Лучше думать о чем-то другом.

— Прекрасная у тебя семья. Они мне понравились. Столько братьев, что я невольно подумала, что в детстве вы, должно быть, часто дрались.

Брик кивнул.

— Отец позволял нам валтузить друг друга, пока мы не подросли. К тому времени, думаю, ему порядком поднадоела поломанная нами мебель. Раньше других он провел воспитательную работу со мной, поскольку я был самый здоровый.

— Воспитательную работу?

— Ага. В тот год, когда заболела мама, я стал жутко раздражительным. Однажды я вернулся из школы со здоровенным синяком. — Брик ухмыльнулся. — Другой парень заработал два, но отцу это не понравилось. Однако он не стал кричать и ругаться, а просто послал меня работать. Повкалывав все лето с мотыгой, я научился сдерживать свой нрав. С тех пор я никого не бил.

— Даже Троя? — с улыбкой спросила она.

— Даже Троя. — Брик рассмеялся.

— Но бывает же, что ты злишься? Как ты поступаешь тогда?

— Нечасто, — ответил Брик, невольно размышляя над тем, что испытал немало разочарований в последнее время. Но он не мог упрекнуть в этом Лизу, боялся потерять ее окончательно. Ну, что за дурацкое положение! Он не потерпел бы других мужчин рядом с ней. Он вообще не хотел признаться в поражении. Он жаждал ее возвращения. Его взгляд не отрывался от дороги, но звук ее голоса и доходивший до него время от времени с потоком ветра ее запах возбуждали его и влекли к ней.

Почувствовав, что она все еще ждет его ответа, он пожал плечами.

— Обыкновенно: считаю до десяти, ухожу из комнаты, начинаю хрустеть пальцами. А если уж совсем плохо, я… — Он замолчал, внезапно смущенный.

Лиза наклонилась к нему.

— Что тогда?

— Да ничего особенного. Я просто…

— Ты не желаешь рассказать мне, — договорила она за него с разочарованием в голосе.

А черт!

— Ладно, я расскажу тебе одну из моих тайн, если ты расскажешь свою.

Она помедлила лишь долю секунды.

— Договорились.

— Когда я чувствую, что теряю контроль над собой, я свищу.

Воцарилось долгое молчание. Лиза едва подавила смешок.

— Свистишь?

Брик бросил на нее мимолетный взгляд и улыбнулся, хоть она явно забавлялась над ним.

— Ага. Давай, смейся. Ты вот-вот лопнешь от смеха.

Лиза расхохоталась от души, а Брика охватила горечь.

— Я просто… — Лиза снова не удержалась от смеха. — Я просто пытаюсь вообразить, как ты это делаешь. — Она откашлялась. — А почему?

— Ну, необходимо сосредоточиться, когда насвистываешь какую-нибудь сложную мелодию.

— Ладно, годится. — Она откинулась на кожаную спинку сиденья. — Знаешь, я ведь ни разу не слышала, как ты свистишь.

Брик надолго задумался.

— Наверное, потому, что я ни разу не сердился на тебя. Я был слишком поглощен…

Он осекся, как бы потеряв желание договаривать.

— Слишком поглощен? — Не отставала она.

Слишком поглощен любовью. Его, как бы озарило понимание значимости Лизы для него. Черт, с этим он разберется позднее.

— Слишком поглощен страстью, — бросил он, намеренно огрубляя свои чувства, и моментально сменил тему. — Теперь твоя очередь, расскажи одну из своих тайн.

Лиза заерзала на сиденье.

— По своему выбору?

Брик покачал головой.

— Я хочу знать, кто сделал тебе предложение?

Лиза застонала.

— Я должна была предвидеть это. Ты их не знаешь. И обоим я ответила отказом.

— Уже легче, — тихо пробормотал он. — Так кто?

Она кротко вздохнула.

— Один — знакомый знакомого одной…

— Понятно, — сухо проронил он.

— Приятный такой страховой агент. Очень религиозный.

— И?.. — настаивал Брик.

— И он хочет иметь несколько жен. Кажется, он сказал шесть.

— Шесть? — Брик покачал головой — наверное, он неправильно расслышал.

— Да, шесть. Он вступил в какую-то новую религиозную секту, которая проповедует многоженство и…

— Он возжелал тебя в качестве жены номер один! — Брик даже не пытался скрыть издевки. — Он действительно похож на трехзвездочного мужика.

— Очень смешно. А ты еще удивлялся, что я не хочу рассказывать.

Ее слова, а скорее тон, моментально успокоили его: слишком это было несерьезно. Он сделал глубокий вдох и постарался отделаться от малейшего намека на насмешку.

— Ты сказала «нет»?

— Естественно, — с возмущением откликнулась она.

— А второй? — Они уже подъезжали к городу, и Брик сбросил газ.

— С ним я познакомилась по работе. Его, пожалуй, можно назвать любителем развлечений. Однажды вечером к концу работы я была немного подавлена. Он пригласил меня в бар и…

— Минутку. — Брик хмуро взглянул на нее. — Почему ты была подавлена?

Лиза убрала выбившуюся прядь волос за ухо.

— Не знаю. Но…

— Почему ты не позвонила мне? — Брик остановил машину на светофоре.

— Я об этом даже не подумала. — Лиза пожала плечами.

Ее равнодушие больно задело его. Брик с трудом перевел дыхание. Неужели он казался ей таким бесчувственным?

Лиза коснулась его руки.

— Зеленый.

Брик удержался от желания накрыть ее руку своей, встряхнул головой, чтобы прояснить ее.

— Ага. — Он вдавил акселератор в пол. — Рассказывай дальше.

Лиза искоса взглянула на него.

— Ну, он из другой страны, хочет получить американское гражданство и вот подумал…

Брик ощутил знакомое жжение внутри и пощупал карман в поисках таблеток.

— Ты сказала «нет»?

— Верно.

Испытывая неловкость, Лиза переплела пальцы. После этого разговора Брик вполне может подумать, что она привлекает только чудиков. Уставившись на дорогу перед ними, она приготовилась выслушать упреки типа: «А я тебе говорил». Но Брик хранил молчание, и у нее усилилось ощущение опустошенности.

Лиза бросила взгляд на Брика. Он выглядел задумавшимся. Она перевела взор на руки, как бы споткнувшись на часах. Заметив время, Лиза вспомнила о своем обещании повидать Сенаду.

— Ты не мог бы заехать в отель «Ренессанс»? Нужно посмотреть, все ли в порядке на приеме у Сенады.

Брик кивнул и включил сигнал поворота.

— Никаких проблем.

Пятнадцать минут спустя они поднимались в лифте на четвертый этаж новехонького роскошного отеля Чатануги. Между вторым и третьим этажами лифт дернулся и приостановился. Лиза испугалась, что они застряли. Однако, скрипнув, лифт продолжил движение вверх.

Лиза издала нервный смешок.

— Этому лифту не помешала бы наладка.

Брик прищурился.

— Здание новое, и они еще не устранили всех неполадок. Напомню об этом управляющему на обратном пути.

Двери с шипением раздвинулись.

— Тебе незачем идти со мной — я лишь на минутку.

Однако Брик последовал за ней по коридору.

— Я ни разу не видел тебя на работе.

— И не увидишь, поскольку прием проводит Сенада. Я просто решила проверить, как у нее дела. — Она провела его в небольшую кухоньку, где крутились официанты. Один из них сообщил, что Сенада в зале. — Можешь подождать здесь, если хочешь, — бросила она Брику и проскользнула в дверь. — Я сейчас вернусь.

Брик наблюдал, как суетятся официанты, вносившие в кухню пустые десертные тарелки.

Из обрывков их разговора он понял, что это предсвадебная прощальная вечеринка невесты в основном для подготовки, а подготовленные развлечения были из тех, что вызывают лукавые взгляды и смешки.

Услышав первые аккорды мелодии, Брик поддался любопытству и вошел в зал. Он поискал взглядом Лизу, но свет в комнате был притушен, и лишь прожектор высвечивал только танцующего мужчину. Танцор его позабавил, пока не сбросил смокинг и рубашку, а потом, к немалому удивлению Брика, стянул и брюки под аккомпанемент воплей главным образом женской аудитории.

Раньше Брик видел стриптиз только в исполнении женщин. Он даже представлял Лизу, обнажающейся в танце для него одного. Ее танец продлился бы, однако, недолго, ибо ему не удалось бы сдержаться. При одной мысли об этом воротничок показался ему тесным.

Ему еще не приходилось видеть мужчину, расхаживающего практически голышом и призывно вихляющего бедрами и тазом перед женщинами.

Брик растерялся. Какой идиотизм! Он не знал этого парня, но ему стало стыдно за него. Брик перенес свое внимание на лица женщин. Они казались ошалевшими от вида голого мужчины. На многих читалось желание прикоснуться к нему, сунуть деньги за его набедренную повязку. Странные, однако, фантазии у женщин, подумал Брик. Несмотря на свое необузданное воображение, ему даже в голову не могло прийти выделывать курбеты для женского удовольствия. Он представил себя исполняющим подобный чувственный танец для Лизы, и это, как ни странно, показалось ему заслуживающим внимания.

Неожиданно мужчина пересек комнату и обвил руками женщину. Он завращал ее в быстром, не совсем пристойном танго, прижимаясь к ней лобком. Несмотря на свою неприязнь, Брик ощутил легкое возбуждение. Чарующее движение мужского и женского тел напомнило ему, как давно он не был с Лизой.

Сложив руки на груди, он прищурился, вглядываясь в женщину, пытавшуюся отбиться от любвеобильного танцовщика. Брик заморгал: его смущение и легкое возбуждение испарились, сменившись яростью.

Этот грязный сукин сын танцевал с Лизой.

Лиза оторвала от себя руку жигало, но тот обхватил ее другой.

— Отпусти, — потребовала Лиза, упираясь в его блестящую безволосую грудь. — Тебе полагается делать это с гостями, а не со мной.

— Но, шери[4], ты меня вдохновляешь. А вместе мы доведем публику до экстаза.

— Я не желаю вдохновлять тебя, — выдавила она сквозь сжатые зубы, освободив одну руку и чуть отстранившись.

— Ты сердишься, — с обидой заметил он.

Лиза почувствовала себя виноватой: ей не хотелось обижать нанятого танцора. Генри-жигало был самолюбивым молокососом, но пользовался успехом у посетителей. Она сощурилась в ярком свете прожектора.

— Не очень, — уклончиво ответила она. — Потанцуй с невестой, доставь мне это удовольствие.

Генри кивнул.

— Твое удовольствие — лучшая награда для меня. — Сделав еще одно волнообразное движение, он прошептал в ее ухо: — Мы должны поговорить о браке.

— Не думаю, — пробормотала Лиза, освободившись наконец из захвата Генри, и поспешила к столу Сенады: — Остается только молиться, чтобы Брик не видел этого маленького инцидента.

Сенада пожала плечами и сделала знак официанту принести еще шампанского на один из столиков.

— Какое тебе до этого дело? Ты же говорила, что порвала с ним.

— Ну да, но… — Лиза застонала, когда ее взгляд упал на знакомую мужскую фигуру в другом конце зала. Внутри все оборвалось: он все видел. Ее охватило отчаяние. С тех пор, как она начала свой поиск мужа, против нее словно сговорились все силы вселенной.

— Ну что такое? — Сенада понимающе мигнула.

Лиза сделала глубокий вдох.

— Говорят, Бог не оставляет без ответа молитвы? Иногда это так, но не сейчас.

Она зашагала в сторону Брика.

— Поехали? — спросил он тихим голосом.

— Да, — ответила она, заметив, что он что-то жует. Вероятно, одну из этих вечных таблеток.

Ей было так плохо, что впору было попросить у него таблетку. Но, увидев напряженное, недовольное выражение его лица, она передумала. Никогда еще не видела она его таким. Его мрачность была столь ощутимой, что, казалось, отгородила его, как тяжелым занавесом. В его настроении было нечто врожденно первобытное и мужское. Если бы оно было вызвано собственническим инстинктом, Лиза втайне почувствовала бы себя польщенной. Однако она заподозрила, что Брик просто не одобрял ее поступков, ее целей, ее потребностей. А это было больно. Лиза приказала себе не обращать внимания на его настроение.

До лифта они дошли в полном молчании. Брик нажал кнопку нижнего этажа.

Кабина лифта была отделана полированным деревом и зеркалами. Последние многократно отразили внушительную фигуру Брика, и куда бы она ни обратила свой взгляд, он натыкался на неодобрительное выражение его лица. Испытывая крайнюю неловкость, она уставилась на горевшие под потолком цифры и услышала отчетливый треск его пальцев. Она зажмурилась на секунду. Молчание стало совершенно невыносимым.

— Это безобразие какое-то. Ты…

Лифт мягко остановился. Она снова взглянула на цифры — горели одновременно и «2» и «3».

Брик выругался и нажал кнопку нижнего этажа. Потом попробовал все остальные, и ничего. Тяжело вздохнув, он наконец расстроено посмотрел на Лизу.

— Мы застряли.

Спустя пять минут, после того, как они нажали аварийную кнопку, стало ясно, что кто-то занялся лифтом. Лиза опустилась на пол и закрыла лицо руками.

— Невероятная ночь. Сначала Генри, теперь это.

— Генри — это тот голый тип, что прилип к тебе, как пиявка?

У Лизы сердце опустилось в пятки. Ну, началось.

— Я бы не назвала его пиявкой, — выдавила она из себя. — Он приехал из другой страны и еще не приспособился к американской точке зрения на… на публичную демонстрацию привязанности.

Последовало долгое молчание.

— Так это Генри хочет получить гражданство?

В его голосе прозвучало явное недоверие. Не убирая рук со своего разгоряченного лица, Лиза посмотрела на него сквозь пальцы и прошептала:

— Да.

— Ты была на свидании с исполнителем стриптиза?

— Он был одет.

— Слава Богу за эту небольшую услугу. — Брик возвел глаза к потолку, словно искал поддержки, потом покачал головой. — Послушай, Лиза, я понимаю, ты всерьез ищешь мужа, но такое безрассудство…

Это слово побудило ее к действию. Опустив руки, она резво вскочила на ноги.

— Я не безрассудна! И занялась этим именно ради того, чтобы не прийти в отчаяние, когда приближусь к сорока.

Брик заметил яростный блеск в ее глазах и отступил назад.

— О'кей, ты не безрассудна, но я беспокоюсь за тебя. Пока что ты связалась с многоженцем и со стриптизером.

— Одно свидание ничего не значит.

Брика охватил гнев.

— Дорогая, на протяжении всего первого месяца наших свиданий, — заговорил он низким, решительным голосом, — я даже наедине с тобой не позволял себе того, что проделал этот тип в присутствии посторонних.

Лиза вызывающе посмотрела на него.

— Ну, ты полностью компенсировал свою сдержанность за последующие шесть месяцев! Разве нет?

Он отметил про себя, как вздымаются и трепещут ее груди под ситцевой блузкой, и вспомнил, какое ощущение вызывали они в его руках, как сопротивлялись соски его губам. В этот миг он жаждал лишь одного — любви с ней до изнеможения. Она должна вернуться к нему. Теперь-то он будет более внимателен к ее желаниям. Они для него теперь все.

Сейчас он страстно желал знать, что она хочет в самых глубоких тайниках своей души. Но именно сейчас они были закрыты для него. Безысходность охватила его с не меньшей силой, чем страсть.

— Эти шесть месяцев были только началом. Гораздо большего хотел я с тобой. Если по-твоему у нас все кончилось, то по-моему это совсем не так.

Он заметил, как бурный всплеск желания промелькнул в ее глазах, как растерянно и поспешно она отвела свой взор. Лиза нарочито отрывисто произнесла:

— Этот спор просто смехотворен.

Ее отражение в зеркале — словно оно жило отдельной от оригинала жизнью — сложило на груди руки, точно пытаясь скрыть их чувственный трепет. Брик посочувствовал бы ей, если бы сам не испытывал пароксизма желания. Ее неуступчивость при явных признаках приязни начинала его злить. Он был опасно близок к тому, чтобы послать к черту эту дурацкую дружбу и эту взбалмошную бабенку.

Она пошевельнулась, и Брику послышалось нечто среднее между рыданием и сдержанным смешком.

— Ты назвал его пиявкой?

Брик чуть расслабился, почувствовав смешинку в ее голосе.

— Согласись, иначе этого извращенца и не назовешь.

— Брик, — крикнула она, но тут же хихикнула и умоляюще подняла руку. — Не говори грубостей. Я и так уже не смогу смотреть на беднягу без смеха. Подумай только, как это подействует на его самолюбие, а он очень самолюбив.

Брик прислонился к стенке кабины.

— Надеюсь, его самолюбие выдержит, — проронил он. — Однако то, как все присутствующие женщины реагировали на него, вызвало у меня массу вопросов.

— Каких же?

Опасаясь, как бы она не поняла превратно его слова, он чуть помедлил:

— Что это за непонятная женская фантазия?

— Фантазия? — заморгала обескуражено Лиза.

Брик внимательно пригляделся к ней.

— Кому пришла такая идея в голову? Неужели кто-то ловит кайф от мужского стриптиза, от вихляний голого мужика?

— Вроде Генри?

Он не спускал с нее глаз.

— Генри или мужчины, который важен тебе.

Лиза ощутила, как голова у нее пошла кругом. Разговор принимал опасный оборот.

— Важен? — переспросила она, чтобы выиграть время.

— Ага.

— Речь идет о… частном представлении?

Брик кивнул.

Лиза глубоко вдохнула, испытывая желание освежить лицо с помощью веера.

— Я… фу… — Она откашлялась. — Я никогда не думала об этом.

Лицо Брика выражало недоверие.

— Вот как? А я думал. Не о мужчине, конечно, — поспешно поправился он. — О женщине. Честно говоря, я фантазировал насчет тебя.

Лиза решила переменить тему.

— Брик…

Он поднял руку.

— Минутку! Фантазировать по поводу тебя было вполне естественно для меня, пока мы встречались. Когда мы расставались, я думал о тебе постоянно. Мне часто приходилось уезжать из города, и я много фантазировал на твой счет. Во время последней поездки я вообразил, что ты исполняешь стриптиз для меня. — Он наклонился к ней. — Я представил себе тебя в одном из твоих деловых костюмов, сначала ты снимала жакет, потом блузку, затем выскальзывала из юбки и оставалась в минимально прикрывающем тебя неглиже из одних кружев. Дальше я воображал, как я тянусь к тебе, а ты смеешься и убегаешь от меня. Ты дразнишь меня, а мое желание столь велико, что я едва сдерживаюсь. Ты сбрасываешь эти сексуальные лодочки на высоких каблуках и расстегиваешь резинки…

— Я не ношу резинок, — возразила Лиза, стараясь вернуть его к реальности.

Типично мужским движением он пожал плечами и наградил ее ухмылкой превосходства.

— Все это было в моей фантазии. Когда ты наклоняешься, чтобы расстегнуть резинки, — продолжил он доверительно, — бретельки бюстгальтера спадают, и мне становятся видны твои груди. А ты, Лиза, знаешь, что я без ума от твоих сосков.

Лиза почувствовала, как горячая волна ударила ей в лицо, а чувственный озноб прокатился по груди, заострив соски. Головокружительная слабость охватила ее. Она ощутила бешеное биение пульса в висках, в горле, в запястьях и там, глубоко в лоне, где стало жарко и влажно. Однако где-то в мозгу прозвучал предостерегающий голос. Лиза прикусила губу, сдерживая стон. Дачто с твоим здравым смыслом?

— Брик, — выдавила она из себя, — я не…

— Я почти закончил, — вкрадчиво произнес он хрипловатым голосом, вызвавшим живые воспоминания о моментах, когда они были особенно близки, — тем более, что о финале этой фантазии ты догадываешься сама… Мы — идеальные партнеры. Ты всегда желала меня не меньше, чем я тебя…

Лиза закрыла глаза, сдерживая возбуждение. Его слова находили отзвук в ее груди, но сам он оставался далеким и чужим. Ее руки сжались в кулаки, до того ей хотелось прикоснуться к нему.

— Моя фантазия была близка к действительности. Ты целовала меня, трогала, и я сдавался. Какое наслаждение доставляло мне прикасаться к твоей коже, слышать твое прерывистое дыхание, наблюдать, как темнеют твои глаза. — Его голос стал глуше. — Мне всегда было мало, когда я проникал в тебя. Пока мы бывали вместе, я дурачил себя, полагая, что это я занимался любовью с тобой, а сейчас знаю, что это ты занималась любовью со мной. Ты…

Лиза не могла дольше выдержать. Ее охватило возбуждение, которое уже причиняло боль и страдание. Она открыла глаза и в смятении выдохнула сквозь навернувшиеся слезы:

— Нет! Все было не так! Ты… Ты…

Брик положил палец на ее губы. Искренность в его глазах была так неподдельна, что не могла не вызвать отклика.

— Именно так. И еще так много, чего я не знаю о тебе, но жажду узнать.

Казалось, ее сердце сейчас выпрыгнет из груди, но она не собиралась так легко сдаваться.

— Ты узнал все, что можно было узнать.

Он покачал головой.

— Я узнал механику. Я же хочу знать тайны, о которых ты никогда никому не рассказывала. Хочу знать твои фантазии, в которых ты едва признаешься самой себе.

Слишком многого захотел. Она внутренне сжалась.

— Раньше тебя вроде не интересовал обмен секретами, — проговорила она голосом, дрожавшим, как все у нее внутри. — Тебе всегда хотелось, чтобы все было легко и просто.

— Может, я стал другим.

Ее охватило непреодолимое чувство страха и отчаяния.

— Ты сказал, что мы теперь друзья.

— И всегда будем ими, — произнес он, словно принося торжественную клятву.

Она тогда высказала ему, что ей нужно! Она выложила свои карты, а он ушел! Лиза не могла говорить об этом опять — слишком это мучительно. Она почувствовала себя разбитой, не желала начинать все сначала. Если бы ей хватило благоразумия, то она отвернулась бы от него.

Но ведь и Брик никогда раньше не был столь внимателен к ней. Никогда раньше он так не желал дать ей все, что она ни захочет, но нечто внутри него препятствовало этому. Если бы Лиза понимала, что с собой он борется больше, чем с ней. Если бы она догадалась, что нужна ему.

— Скажи же, Лиза.

Ее смятение и вихрь противоречивых чувств были настолько велики, что никак не удавалось взять себя в руки.

Лифт дернулся. Лиза взглянула на цифры наверху. Похоже, починили. Через минуту они выберутся на волю. Она спасется от неотразимого, молящего взгляда Брика. Она сможет спастись от хаоса своих собственных настроений.

Однако в тот момент ее взгляд невольно вернулся к нему. Атмосфера между ними была настолько плотной, что она буквально кожей ощутила себя обманщицей. Он раскрыл себя перед ней, а она не ответила взаимностью.

Да, она не обещала полной откровенности, напомнила она себе, но, тем не менее Лиза чувствовала себя неловко, точно обманула чью-то искренность.

Лиза не могла поведать свои затаенные желания, сознаться, что ей нужен мужчина, который любил бы ее до беспамятства, от которого она рожала бы детей и с которым все длилось бы вечно. От одной этой мысли сердце у нее болезненно сжалось.

Будь ты проклят, Брик. Глубоко вдохнув, она уставилась прямо в его фиалковые глаза.

— Ты хочешь знать о моих тайных фантазиях? — хрипло прошептала она. — Так вот, я давно хотела заняться этим в лифте.

Его глаза моментально потемнели, и он потянулся к ней. При первом его прикосновении ее тело и душу бросило в дрожь, и она сообразила, что совершила бы любую глупость, если бы на нее осталось время.

Двери лифта раздвинулись.

Лиза оторвала глаза от Брика, проглотила слюну и поблагодарила свою счастливую звезду за то, что судьба и ремонтники спасли ее, не дав ей попасть в дурацкое положение.

Глава 5

В следующую пятницу вечером Брик таращился на сочный кусок мяса и вместо того, чтобы расправиться с ним, размышлял о лифтах и о том, что в них происходит, когда они внезапно останавливаются.

— Ну же, Брик, вернись оттуда, где бы ты ни был, — ворковала Карли.

Брик тряхнул головой и увидел, что Джарод, Трой, Карли и Рас выжидающе глядят на него. Они приняли его приглашение на обед. Но он подозревал, что они приехали еще и потому, что беспокоятся о нем. Брик знал, что в последнее время он сам не свой. Он откашлялся.

— Извините.

Карли вздохнула и тихо спросила:

— Опять Лиза?

Он взял свой стакан и сделал большой глоток. Вообще-то, он терпеть не мог выставлять напоказ свои чувства, однако нет правил без исключения.

— Сегодня у нее свидание с незнакомцем. — Он сделал еще глоток и скривился. — Его ей подыскала ее компаньонка по бизнесу Сенада. Таких, называют мистер Идеал.

Брику захотелось разгрызть стакан.

Трой скептически приподнял одну бровь.

— В прошлый раз на ярмарке вы с ней смотрелись как отличная парочка.

— То было на прошлой неделе. С тех пор я ее не видел. Она была занята. — О Господи, как же это больно.

Джарод нахмурился:

— Вы вроде как созданы друг для друга.

Брик поставил свое пиво.

— Были созданы.

— Так чего вы охладели?

Брик сделал глубокий вдох. Собственная частная жизнь была ему чрезвычайно дорога. Это-то и было одной из причин, побудивших его уехать из округа Бьюла. Но решение Лизы держаться от него на расстоянии отравляло его существование, и он дошел до того, что не знал уже, за что или с чем борется.

— Она хочет выйти замуж, а я не готов к этому.

Трой пожал плечами.

— Похоже на тупик. Ты не желаешь, чтобы тебя захомутала одержимая женщина.

Карли нахмурила лоб.

— Трой! Лиза вовсе не показалась мне одержимой. Может, она просто знает, чего хочет. Что в этом плохого?

Рас положил руку на плечо Карли.

— Ничего, но большинству мужчин не нравятся ультиматумы.

— Да, и многие мужчины, кроме тебя, хотят иметь обязательную женщину и одновременно сохранить свою свободу.

Брик покачал головой.

— Все было не так. После знакомства с Лизой я ни с кем не встречался.

Джарод наклонился вперед.

— Тогда почему не женишься на ней?

Брик отодвинул свою тарелку.

— Я не собираюсь жениться.

— Никогда? — спросил Трой. — Я-то не хочу попасть на крючок в ближайшие десять-пятнадцать лет, но годам к сорока я, пожалуй, обзавелся бы семьей.

— Если найдешь, с кем ее создать, — пробормотала Карли.

Трой свирепо посмотрел на сестру.

— Ну, для этого у меня остается пятнадцать лет.

Потеряв терпение от этой бессмысленной перепалки Карли и Троя, Брик взглянул на Джарода. Хоть он был и младше, Брик уважал его. Тихий мечтатель, Джарод встречался с недавно разведенной дочерью местного врача. Эта связь, казалось бы, никак не соответствовала наклонностям Джарода.

— А ты что скажешь?

На губах Джарода появилась ироничная усмешка.

— Не уверен, что найду когда-нибудь ту, которая захочет взять меня в мужья.

Карли закатила глаза к потолку.

— Ха! А Кларис Дуглас, а Эми Буркмейр, а…

— Ту, которая захочет выйти за меня, и на которой захочу жениться я, — пояснил Джарод. — Но Брик, я думаю, говорит о другом.

Брик беспокойно задвигал плечами.

— Не знаю. Тебя не тошнит при одной мысли о браке? А что скажешь ты, Рас? Ты никогда не боялся попасть в ловушку?

Задумавшись на мгновение, Рас покачал головой.

— Я не побоялся жениться на Карли. Я скорее боялся своей влюбленности в нее и зависимости от нее.

— Вот-вот, и я тоже, — отозвался Брик.

Рас опять покачал головой.

— Нет. Обязательства для меня не вопрос. Я хотел бы наложить обязательства на нее, даже если мне пришлось бы связать ее по рукам и ногам. — Он лукаво ухмыльнулся. — Был момент, я даже пригрозил связать ее, но…

— Рас Брэдфорд! — вспыхнула Карли. — Может, не будешь выдавать наши семейные тайны?

Рас обнял ее за плечи.

— Извини, милая, — прошептал он, явно не раскаиваясь в сказанном.

Трой заерзал на своем стуле.

— Эй, парни, охолоните!

— Гамофобия, — вдруг изрек Джарод.

Брик уставился на своего брата.

— Гамо… что?

— Да вот прочитал об этом в журнале в приемной дантиста. Гамофобия — это боязнь супружества или обручения. Симптомы: одышка, тошнота и необъяснимая паника при одном только упоминании брака. — Он поднял вверх руки. — Я не психиатр, но тебя это может заинтересовать.

Брик вдруг ощутил, как закачался весь привычный ему мир.

— Гамофобия? — недоверчиво повторил он. Этого не может быть, подумал он. Фобия? Только не у него. Совершенно точно. — Что еще там говорилось о ней?

— Что мужчины страдают от нее чаще, чем женщины, и что лечат от нее так же, как от клаустрофобии, боязни полета и других фобий. Там что-то сказано и о ее взаимосвязи с другими интимными вещами, но мне не удалось прочитать всю статью.

Желудок Брика опять дал о себе знать.

— Лечат, — с отвращением обронил он.

— Ага, — задумчиво подтвердил Джарод, поднося стакан с пивом ко рту. — Психиатры.

Весь вечер Брик пытался привыкнуть к мысли о гамофобии. Она казалась ему абсолютной чепухой, придуманной психиатрами, чтобы вытянуть побольше денег из пациентов. Разумеется, он подвержен некоторым страхам, но всегда справлялся с ними или находил способ победить их. Довольно часто он использовал взрывчатку для сноса зданий, но к взрывчатке он относился скорее с уважением, нежели со страхом. Нельзя давать волю нервам, когда взрываешь в долю секунды скалу под фундамент. Подобные ситуации, как и многое другое в его работе, требовали планирования, подготовки и компетентности.

Если бы Брика вынудили пуститься в дискуссию по поводу его отношения к браку, ему пришлось бы признаться, что от одной мысли о нем его прошибает холодный пот. Поэтому его одолевало малоприятное подозрение.

В субботу после полудня, проверив одну из рабочих площадок, он поехал в местную библиотеку, чтобы убедиться в том, что гамофобия не имеет к нему никакого отношения.

Спустя три часа он покинул библиотеку еще более озадаченным, чем прежде. От летней жары было душно даже в его «сандерберде» с откинутым верхом. Он вставил ключ в замок зажигания, включил кондиционер на максимальный холод и сидел совершенно неподвижно.

Ему недоставало ее.

И речь идет о гораздо большем, нежели простая физическая близость, начинал понимать он, удивляясь, как он не сообразил этого раньше. Ему недоставало того, как они сидели вместе, наблюдая спортивный матч. Она постоянно путалась в терминологии, вспомнил он, улыбнувшись. Не могла отличить пробежку от гола, и он не раз пропускал захватывающий момент игры, вынужденный объяснять ей, что происходит на поле… Только накануне он смотрел игру «Храбрецов», но не получил и половины того удовольствия, которое испытал бы вместе с ней.

Она лишила его способности радоваться, сообразил он. Радость — не то слово, но оно описывало, что означало для него быть с ней.

Он услышал из дома рядом, как, видимо, в телевизионной рекламе прозвучала детская пьеска на рояле, и припомнил, как она пыталась сыграть его неловкими руками эту же пьеску на одной вечеринке прошедшей зимой.

Глядя на свои руки, он опять почувствовал все ту же неотступную боль. Барабаня кончиками пальцев по рулевому колесу, он размышлял над разговором с родственниками. В его мозгу засело одно замечание сестры на поводу Раса. Когда они уходили, Брик в шутку попросил Карли тут же сообщить ему, если Рас переступит черту.

Она рассмеялась и сказала:

— Это вряд ли. — Потом добавила, сразу посерьезнев: — Знаешь, на него всегда можно положиться — и в хорошем, и в плохом. Особенно когда трудно. — Она улыбнулась. — Думаю, мне здорово повезло с ним.

Им обоим повезло, размышлял Брик, как и Дэниелу с Сарой, и Гарсу с Эрин. Даже странно, как нестерпимо хочется ему быть с Лизой, и все же его тошнило при одной мысли о женитьбе. Гамофобия.

Брик тряхнул головой, пытаясь отделаться от этой мысли. Он ничего не мог поделать, по крайней мере, сегодня. Но он мог попытаться стать для нее тем человеком, на которого она может положиться. Брику не очень-то удавались романтические поступки, еще меньше сентиментальные излияния, но ведь положиться-то на него было можно.

Он припомнил, что Лиза сегодня обслуживает какую-то вечеринку. Сверившись с часами, он сообразил, что у него еще есть время, и решил купить ей подарок на день рождения. Он включил первую передачу и хмуро взглянул на свое отражение в зеркале заднего вида. Лучше поздно, чем никогда, с надеждой подумал он.


Лиза въехала на стоянку рядом со своим домом и опустила голову на рулевое колесо. Гнусный день от начала до конца. У нее болело все — от головы до пят. Утомленная до изнеможения, она подумывала, не свернуться ли ей калачиком на сиденье и не поспать ли прямо тут.

Кто-то негромко постучал в боковое окошко. Она подняла голову и увидела Брика. Какое-то мгновение она пыталась сообразить, не играет ли с ней шутку ее воображение.

— Ты в порядке?

Даже через закрытое окошко она расслышала озабоченность в его голосе. Ее сердце замерло. Нет. Лиза нерешительно повернула голову, однако опустила стекло и отключила автоматические замки.

— Залезай. Я пытаюсь найти четвертое дыхание, чтобы доползти до двери и забраться в постель.

Вместо того, чтобы присоединиться к ней, он присел у открытого окошка.

— У тебя, похоже, был трудный денек?

На этот раз Лиза согласно кивнула.

— Ты выглядишь утомленной. — Он выпрямился и открыл дверцу, поднял стекло и включил автоматические замки. — Хочешь, я тебя подброшу домой?

В замешательстве Лиза взглянула на дверь прямо перед машиной.

— Да я уже дома.

Брик медленно ухмыльнулся и покачал головой.

— Я тебя отнесу.

С округлившимися глазами Лиза схватила свою сумочку и выставила одну ногу из машины.

— Нет, нет и нет. Я слишком высокая, слишком тяжелая, слишком…

— Только не для меня. — Подняв ее на руки, он захлопнул дверцу коленкой и направился к ее входной двери.

Взволнованная, Лиза упиралась руками в его грудь, а где-то под ней болталась ее сумочка. То, что ее несли, само по себе выбило ее из колеи, однако ее охватили иные чувства, вызванные тем, что она оказалась на руках Брика.

— В самом деле, не нужно…

— Где твой ключ? — спросил он, не обращая внимания на ее протест.

Забыл, наверное, что я вешу целую тонну, мрачно подумала она.

— Можешь уже опустить меня. — Лиза вытянула ключи из бокового кармана сумочки. — Опусти меня…

— Только в доме, — ответил он, пока она возилась с ключами.

Он распахнул дверь, включил свет в прихожей и прошел в гостиную. Когда и здесь он не опустил ее на пол, она вдруг явственно почувствовала, как бьется ее сердце под его рукой.

— Брик, — напряженно произнесла она, — пожалуйста, поставь меня…

Он опустил ее на софу.

— Вот тут в самый раз. Как видишь, я даже не вспотел и не задохнулся, — усмехнулся он.

— Тогда не вини меня, если заработал грыжу, — пробормотала она, все еще смущенная.

— Можешь не беспокоиться.

— Ты, никак, забыл, что я не такая уж маленькая.

Его взгляд моментально завладел ею.

— Не забыл. — Его голос приобрел задушевность, — А ты, наверное, забыла, как много я знаю.

Лизу охватило предчувствие, что он не отказался бы показать ей снова, как много он знает. Ее кожа внезапно стала горячей.

— Совсем не трудно нести тебя, Лиза. Если ты не забыла, я тоже не слабый мужчина, — самонадеянно передразнил он ее слова. — Обращайся ко мне всякий раз, когда захочешь, чтобы тебя несли на руках.

Будто она могла забыть что-нибудь о нем! Ее память заклеймена его образом. Лиза попыталась обуздать свое воображение.

— Надеюсь, мне никто не понадобится, чтобы нести меня, куда бы то ни было.

Он пожал плечами.

— Если появится такая необходимость, можешь на меня рассчитывать. — Он лукаво ухмыльнулся. — Как думаешь, заслуживаю я медали за это?

Следовало бы наградить его медалью за то, что он доводит ее до безумия. Лиза мрачно посмотрела на него.

— Можешь не отвечать. Что будешь пить?

Она резко выпрямилась — как это она позволяет гостю обслуживать себя в своем собственном доме! Ее воспитание не позволяет подобного. Он так нервирует ее, что она забывает хорошие манеры.

— Ну, нет. Я налью сама. Я…

Руки Брика опустились на ее плечи, удерживая на софе. Его фиалковые глаза смотрели на нее пристально и одновременно нежно.

— Ты ведь утомлена, забыла? И я поухаживаю за тобой. Чего ты желаешь?

— Я не желаю быть невоспитанной.

— И вовсе ты не невоспитанная.

— Мама отчитала бы меня.

Брик наклонился еще ближе и прошептал:

— Обещаю, я ничего ей не скажу.

У Лизы дрогнули уголки губ при виде заговорщического выражения его лица. Раздираемая между желаниями возразить и уступить, она все же сдалась, откинулась на подушки и прикрыла лицо рукой.

— Хорошо, ты заговорил меня. Спасибо, что донес мое бренное тело. Я бы выпила лимонаду.

Он сжал на мгновение ее плечи, потом выпрямился.

— Отдыхай.

Скинув туфли, она с удивлением смотрела, как он выходит из квартиры. Почему вообще он заявился, задумалась она, когда он тут же вернулся с небольшой коробочкой.

— Подожди минутку, — бросил он, проходя в кухню.

Через минуту он вернулся в гостиную с лимонадом и коробочкой, передал ей и то, и другое и зажег настольную лампу. Чуть сдвинув ее ноги, он сел на другом конце софы.

— С днем рождения, Лиза.

У нее сжалось сердце. Она уставилась на веселенькую обертку подарка.

— Но…

— Знаю, уже поздно. Если бы я знал заранее о твоем дне рождения, обязательно поучаствовал бы в нем. Да и сейчас не отказался бы.

Лиза поставила стакан на поднос и взглянула на Брика.

— Не знаю, что и сказать.

Он пожал плечами.

— Открой же.

Со странной робостью она развязала ленточку и развернула бумагу, потом раскрыла коробочку. В ней лежали искусно выполненные хрустальные фигурки лани и олененка.

Лиза надолго задержала дыхание. Подарок был со значением. Брик постоянно говорил ей, что она напоминает ему лань своими большими глазами и иногда проявляемой ею стыдливостью. Она не любила ласкательных имен, но в устах Брика оно звучало как-то иначе. Прекрасные фигурки напомнили ей о ее желании иметь ребенка. Если судить по подарку, можно было бы предположить, что Брик смирился с этим ее желанием, даже если и не хотел участвовать в его исполнении.

Эта мысль терзала ее. Слишком уж противоречивые чувства раздирали ее. Она ощутила нестерпимое желание заплакать. Откашлявшись, она аккуратно поставила фигурки на столик у софы.

— Они замечательные, Брик. Просто великолепные.

— Нравятся? — Его огромная рука охватила ее щиколотку.

— Очень. Буду хранить их как сокровище. Спасибо. — Ее глаза встретились с его, и она испытала странное ощущение, словно была ланью, попавшей в капкан.

Поглаживая большим пальцем ее лодыжку, он спокойно взирал на нее, не произнося ни слова. Но его глаза — ох, уж эти глаза — полны того, что волнует ее душу и заставляет учащенно биться сердце. Полны того, во что она просто не могла поверить.

Лиза, справляясь с волнением, слегка откашлялась:

— Что… что ты делаешь?

— Массирую твою стопу. Ты же сказала, что утомлена.

Лиза заморгала.

— Ну да, однако…

— Разве ноги не устали тоже?

Он продолжал легко поглаживать свод стопы, и она едва не застонала.

— Да, конечно. Но… — Она вздохнула, когда он сжал ее пятку.

— Расскажи, как ты провела день, — непринужденно попросил он.

Несмотря на свою сдержанность, Лиза почувствовала, что поддается на его расслабленный голос. Ей, вероятно, следовало бы потребовать от него убрать слишком уж живительные руки с ее ноги, а себя самого — с ее софы и оставить ее в покое. Он гладил тыльную сторону ее лодыжки, и она едва не застонала, почувствовав, как расслабляются ее напряженные мышцы. Дух бодр, но плоть слаба, сказала себе Лиза и тут же поняла, что в данном случае старая поговорка не подходит: слабой была ее душа.

Кого она обманывает? Она была всего лишь слабой женщиной, брошенной в жестокий мир. Если Брик желает массировать ее стопы, кто она такая, чтобы отвергать его предложение?

Не то, чтобы он делал что-то хоть отдаленно возбуждающее, подумалось ей. Его рукам было еще далеко до ее колен, не говоря уже о бедрах или… Заблокировав эту мысль, Лиза сосредоточилась на успокаивающем воздействии его рук и издала продолжительный вздох.

— Все началось, когда я наехала у универсама на коляску с покупками миссис Крэбэпл. Шесть каких-то пакетов. Яйца, мясо, консервы и десять стеклянных банок со сливовым соком.

— Миссис Крэбэпл? — повторил он, явно забавляясь.

— Моя соседка. Она вообще-то симпатичная, вот только у нее небольшие проблемы со стулом, почему она и расстроилась из-за разбитых банок со сливовым соком. — Услышав приглушенный смешок, Лиза улеглась поудобнее на софе. — Смейся, смейся. Дальше хуже. — Она сделала паузу, выгибая стопу в его руке.

— Да?

— У меня спустило колесо.

— Ну, Лиза! — Он расхохотался, тряся головой. — Кто его тебе поменял?

Сочувствие в его голосе вызвало у нее кривую улыбку.

— Ты хочешь сказать: после того, как я попыталась заменить его сама?

В изумлении Брик уставился на нее.

— Да-да. Администратор жилого комплекса был не в восторге, заявил, что я блокирую движение и вообще всем мешаю. Он не переставал материть женщин-водителей, пока менял колесо.

— Ты побила его?

Лиза рассмеялась:

— Нет. Я и так опаздывала.

— Хочешь, я его вздую? — прорычал он почти серьезно.

Лиза бросила на него благодарный взгляд.

— Все о'кей. Просто в следующий раз я раздавлю его покупки.

— Ты слишком сурова.

— Вовсе нет, учитывая, что мне пришлось выслушать, — нехотя призналась она. — Спасибо за твою доброту.

Он перенес свое внимание на другую стопу и возобновил чарующую процедуру.

— Ух, — выдохнула Лиза, зажмурившись. — У тебя невероятные руки.

Брик отметил выражение блаженства на ее лице и припомнил другой момент, когда она выглядела так же и произнесла те же самые слова.

Глубоко вдохнув, он сосредоточился на мизинце ее ноги. Непроизвольно установилась весьма интимная атмосфера. Подол ее платья задрался до верха бедер. В иной ситуации его руки уже скользнули бы вверх по икрам, мимо колен к ее бедрам. Он задрал бы ее юбку еще выше и спустил бы вниз ее чулки, чтобы прикоснуться к шелковистой коже ее ног. Кончив ласкать ее ноги, он запустил бы руки под ее трусики, туда, где тепло и мягко.

Думая и дальше в том же духе, он просто сойдет с ума. Заскрипев зубами, Брик нежно сжал изящную щиколотку Лизы.

Она слегка застонала, и этот мягкий звук был столь чувственным, что вызвал невольную судорогу на его лице. Его лоб покрылся бисеринками пота. Она изогнулась, и от этого движения ее подол задрался еще выше.

Брик прикусил щеку. Ему необходимо было отвлечься, и он заставил себя спросить:

— Как прошла сегодняшняя вечеринка?

— Заявились двадцать непрошеных гостей, а три официанта не вышли на работу. Мне стоило неимоверных усилий всех накормить и пришлось пробежать по крайней мере десяток миль в туфлях на высоких каблуках, но… — Она победно улыбнулась. — Но все обошлось, и они заказали мне прощальный банкет. — Ее веки опустились, ее одолевала дремота. — Ты так добр, Брик. Ух, так добр. Тебя, должно быть, прислал сегодня сюда мой ангел-хранитель.

У Брика, однако, было далеко не ангельское настроение. У него руки чесались расширить поверхность массажа. Каждый ее вдох все глубже проникал в него, все больше волновал его кровь. Он прищурился и безжалостно затронул тему, способную погасить пламя в его крови.

— Ты ничего не рассказываешь о свидании прошлой ночью, — хрипло выдавил он из себя. — Мистер Идеал действительно оказался таким идеальным, как тебе его описывали?

Лиза открыла глаза.

— Он очаровашка. Высокий, интеллигентный, с тонким чувством юмора.

От ее слов у Брика свело живот. Он сразу возненавидел того мужика.

— Мне он понравился.

Его грудь стеснило.

— Вот как? — прошептал он, убеждая себя, что от «нравиться» еще далеко до «любить».

— Следующий уик-энд мы снова проведем вместе. — Ее глаза снова закрылись, и она зевнула, прикрывшись рукой. — Он чем-то напоминает мне тебя.

Брику показалось, что почва начала ускользать из-под его ног.

— В самом деле?

— Угу. Вот разве что он не питает подобно тебе отвращения к браку.

Глава 6

Брик едва не взревел.

Мистер Идеал напоминает Лизе его!

Брик знал, что его кровяное давление подскочило до предела. Его реакция на ее небрежное высказывание была чрезмерной, но он ничего не мог поделать с собой. Ему припомнилось, как в самом начале их отношений он пользовался каждой возможностью, чтобы ускорить сексуальную близость между ними. Если мистер Идеал похож на него, Брика, значит, он должен и дышать так же, и поступать так же.

Этапы развития отношений Лизы с этим парнем стали развертываться в его мозгу, взрываясь, как заряды, детонирующие с интервалом в миллисекунды.

Парень будет целовать ее. Сжимать в своих объятиях.

Бог мой, этот мужик будет заниматься с ней любовью. Хуже, он может занять место Брика в жизни Лизы и даже жениться на ней.

Брик и секунды не мог потерпеть подобного. В его венах запульсировала энергия, побуждая его действовать. Ему захотелось завопить, захотелось бежать куда-то, захотелось выбить дух из мистера Идеала. Он глубоко втянул в себя воздух и… уставился на Лизу — она спала. Он осторожно снял ее ногу со своих колен и поднялся с софы.

Сплетя пальцы рук, он затрещал суставами. Однако это не умерило его волнения. Ему все еще хотелось проломить стену кулаком. Потерев лицо руками, он забрал лимонад и отправился на кухню, Взглянув на стакан, Брик сделал глоток в надежде, что он охладит его.

Однако его не покидало ощущение, что кожа слишком сильно обтягивала его тело. Вернувшись в гостиную, он решил, что нельзя оставлять ее спать на софе, поднял ее и отнес на кровать. Давно уже не бывал он в ее спальне, и его внезапно поразила жуткая мысль о том, что скоро его место в ее постели может занять другой мужчина.

Он заскрежетал зубами. Ярость охватила его с головы до пят. Когда он опустил Лизу на кровать, ее веки затрепетали. Сообразив, что насвистывает увертюру из «Вильгельма Теля», он прикусил язык. Издав легкий вздох, она повернулась на бок и снова погрузилась в сон.

Продолжая слышать внутри себя звон тарелок и фанфары финала, Брик попятился задом из спальни. Выключив все лампы, он постарался выйти совершенно бесшумно, запер входную дверь и поспешил к своей машине.

Захлопнув ее дверцу и запустив двигатель, он засвистел опять.


Его глаза не фиалковые, думала Лиза, но в них вспыхивают искры юмора и чисто мужского понимания. Высокий, хоть и не такой, как Брик. И голос другой, скорее тенор, чем баритон.

У него восхитительная улыбка, и как раз сейчас он улыбается ей.

Лиза сосредоточилась, пытаясь уловить первые признаки чувства комфорта и удовлетворения от безраздельного внимания такого привлекательного мужчины.

Она ждала под звон серебряных приборов о фарфоровую посуду, наблюдая игру света свечей в хрустале. Ждала, но напрасно.

— Хорошее вам досталось филе? — спросил Грег Досон своим ровным голосом.

— Чудесное, — быстро ответила она, удивляясь, почему так бесчувственна. — Великолепное. — Она выдавила из себя улыбку. — Вы что-то говорили о строительстве. Чем именно вы занимаетесь?

— Сейчас я работаю вместе со специалистом-подрывником на одной фабрике. Он сносит одну ее часть, а я пристраиваю другую.

Упоминание специалиста-подрывника привлекло ее внимание. Она сделала глоток вина.

— Что-то слишком сложно для меня.

— Действительно сложно, — согласился он. — Особенно трудно найти приличного специалиста для такой нелегкой задачи. На этот раз я работаю с Бриком…

— С Бриком? — непроизвольно переспросила Лиза, судорожно сжимая бокал. — С Бриком Пендлтоном?

— Да. Вы его знаете?

Она кивнула:

— Да, мы… знакомы.

— Как тесен мир, вы не находите? Он отличный специалист. С ним приятно работать. — Он положил кусочек филе в рот и задумчиво пожевал. — Как вы с ним познакомились?

Лиза попыталась найти объяснение попроще.

— Я познакомилась с ним на водопаде. Знаете, по пятницам там всегда полно народу, — продолжала она, пытаясь скрыть смущение. — Иногда мне кажется, что в свое время там побывал каждый житель Чатануги.

— Возможно, — согласился Грег. — Так вы дружите? — Он хохотнул.

В замешательстве от его веселости Лиза неуверенно кивнула.

— Почему вы…

— Должно быть, он был не в настроении. — Грег покачал головой и наградил ее теплым, лукавым взглядом. — Меня удивляет, как это он, увидев вас, не похитил тут же.

Лиза почувствовала, что ее щеки горят. Брик не пытался похитить ее в момент их знакомства, но его глаза сказали гораздо больше, нежели просто: «Очень приятно познакомиться». Она вдруг ощутила острую боль. Если бы все было по-другому. Дурочка, обозвала она себя. Перестань жалеть себя. В конце концов, Грег самый обещающий кавалер из тех, кого она встретила с начала своей охоты за женихами. Высокий, приятный, привлекательный. Великолепные гены, мысленно добавила она к длинному списку его достоинств. Он наверняка будет отличным отцом.

Она попыталась сосредоточиться на разговоре.

— Не сомневаюсь, что ему и в голову не пришло похищать меня, — заверила его Лиза.

Грег иронично приподнял одну бровь и понизил голос:

— За его ошибку! — Он поднял свой бокал в шутливом тосте.

Его ошибка. Вот именно. Лиза встретила взгляд Грега и кивнула, потом выпила вино. В этот момент Лиза решила не думать больше о Брике и сосредоточиться полностью на Греге.

Она дала ему уговорить себя и потанцевала с ним несколько раз, стараясь не вспоминать, как танцевала с Бриком у себя дома. Она смеялась над его шутками, позволяла ему держать свою руку, пытаясь не думать о том ощущении, которое вызвали у нее руки Брика, массировавшие прошлой ночью ее стопы.

Когда же они остановились у ее двери, Лиза была просто в отчаянии. На свидании с прекрасным человеком, явно залеченным ею, она тратила больше энергии на то, чтобы не думать о Брике, чем на то, чтобы увлечь еще больше Грега.

Да что, черт возьми, с ней такое?

Поцелуй. Поцелуи чудесны, думала она. Поцелуи могут высушить слезы, покончить с печалью и с воспоминаниями. Под мягким светом лампы на крыльце она окончательно решила, что будет целовать Грега Досона и совсем не думать о Брике.

— Прекрасно провел время сегодня, — сказал Грег, привлекая ее к себе.

— Я тоже, спасибо за вечер.

— Позвонить вам?

— Разумеется. — Очень карие глаза, подумала она. Приятный цвет, но не фиалковый. Она мысленно выругалась.

Он опустил голову, приблизив свои губы к ее.

— Пора, наверное, пожелать вам спокойной ночи?

— Наверное, — как эхо отозвалась Лиза, ожидая его дальнейших действий. Может, если закрыть глаза, подумала она и тут же зажмурилась, задержав дыхание в каком-то непонятном состоянии свободного падения.

Наконец его губы коснулись ее рта. С тем, другим, поцелуй был бы невыносимо чувственным. А сейчас никакого эффекта.

Проклятье! Она стояла и ждала. Ждала… Чего? Что закружится голова? Что сердце забьется учащенно? Ничего этого не было.

Ее охватило разочарование. Может, если бы она сама была посмелее, все было бы по-другому? Она чуть выпятила губы, и он, словно поняв намек, привлек ее к себе.

Через минуту он оторвался от ее губ, и страсть в его глазах сменилась обидой.

— Кто он?

У Лизы сжалось сердце.

— Что?

Грег покачал головой.

— Ты целовала меня как женщина, пытающаяся забыть другого мужчину, но безрезультатно. Притворство оскорбляет нас обоих, Лиза, — укорил он ее.

Смущенная и расстроенная, она тяжело вздохнула.

— Сожалею. Вы даже не представляете, как я сожалею, — почти простонала она. — Если бы вы не были таким милым, я бы возненавидела вас за вашу проницательность.

— Как давно это продолжается?

Лиза пожала плечами, чувствуя отвращение к самой себе.

— Очевидно, недостаточно долго. — Она резко выхватила ключи из сумочки. — Даже не могу сказать, как мне жаль.

— Мне тоже. — В его голосе снова проскользнула смешинка.

Она взглянула на него и подумала: Господи, ну почему он мне так безразличен?

— Повезет же женщине, которая заполучит вас, — вполне искренне сказала она.

— Это-то я знаю, — усмехнулся он.

Лиза рассмеялась.

— Все так ужасно, а вы меня смешите.

Он покачал головой.

— Могло быть хуже. — Он достал из кармана визитную карточку и вложил в ее руку. — Вот что я предлагаю: когда вы переболеете им, позвоните мне.

Лиза кивнула и пожелала ему спокойной ночи. Но, оказавшись дома, она размышляла не о том, когда же наконец она переболеет Бриком. Она задавалась вопросом, переболеет ли она им вообще.


В понедельник Лиза проснулась в совершенно немыслимое время — в четыре тридцать утра. Все еще переживая из-за вчерашнего происшествия, она костила себя на чем свет стоит, натягивая джинсы и маечку. Незачем ей было куда-то ехать с Бриком, не говоря уже о запланированном на то утро взрыве для очистки места под офисное здание, но она согласилась на его предложение еще до несчастного свидания с Грегом. Она пыталась дозвониться до Брика, чтобы отменить поездку, но его автоответчик не работал.

Лиза расчесала волосы щеткой и закрепила их на затылке. Это ведь не свидание, заверил ее Брик. Ему позвонили из центрального офиса компании и попросили подменить отдыхающего подрывника. Брик припомнил, что Лиза однажды высказала пожелание посмотреть, как происходит взрыв. Желание довольно невинное, а любопытство, как известно, в карман не положишь.

Но сейчас Лиза не была уже так уверена в невинности намерений.

Позвонили в дверь, и она показала язык своему отражению в зеркале. На этот раз она совсем не воспользовалась косметикой. Ее не обвинишь в попытке сразить Брика своей красотой, подумала она и, подхватив теннисные туфли, поспешила к двери.

Противное чувство вины при виде его куда-то испарилось. Нет, она не способна управлять собой, довольно деланно нахмурилась Лиза.

— Привет! Только обуюсь и я готова.

У Брика брови полезли на лоб от ее тона. Он проследил, как тщательно она завязывала шнурки. Она выглядела свежевымытой, но сонной, и он вдруг припомнил, как они катались на санках прошлой зимой. Он долго уговаривал ее попробовать, а затем ей так понравилось слетать вниз с холма, что они прокатались целый час. Эта ее черта была довольно хлопотной. Иногда Лизу просто необходимо улещивать. Брик почувствовал, как смягчается.

— В машине у меня есть для тебя кофе.

— Спасибо.

Он подавил улыбку и последовал за ней.

— Утра тебе не нравятся, а?

— Только не утро, начинающееся в половине пятого. Давно это ты на таком графике в своей компании? Я бы не выдержала и недели.

— Некоторые и не выдерживают. — Он открыл для нее дверцу своей машины. — Я этим занимаюсь вот уже десять лет. Поначалу слишком много разъезжал. Мне осточертели гостиничные номера, и я сказал об этом боссу. Как ты уже знаешь, два года назад он поставил меня во главе филиала в Чатануге. Остальное история. — Он снял крышечку со стаканчика с кофе и протянул его ей. — Угощайся.

Лиза вытянула губы, подула и сделала несколько маленьких глотков.

— Благодарю, — вполне искренне сказала она. С полуприкрытыми веками Лиза напоминала ему сонного котенка, и он подумал, что в иных обстоятельствах он пробудил бы ее поцелуями. В иных обстоятельствах? Будут ли они когда-нибудь?

— Вот уж не думал, что тебе нужен кофеин, чтобы проснуться утром.

Она посмотрела ему прямо в глаза:

— Нечасто ты бывал со мной по утрам, а?

Это называется разбудил на свою голову — котенок выпустил когти. Брик подождал, пока она скользнет на сиденье, и захлопнул за ней дверцу. Наморщил брови. Нет! Что-то не так, и дело не только в утренней раздражительности. Он ощущал, как от нее исходит глубокое недовольство. Опять под ложечкой зашевелилась тупая боль, которую он постоянно испытывал с тех пор, как Лиза бросила его. Он хотел стать тем мужчиной, к которому она обращалась бы при невзгодах и поражениях, делилась бы своими удачами. Ему не хватало ее смеха, слез, побед и неудач. Черт бы все побрал, он хотел всего этого, но его сдерживало нечто такое, чему он не мог найти название, нечто темное и холодное, как мрак из детских страшных снов.

Допив кофе из своего стаканчика, он смял его и выбросил с некоторым ожесточением. Кофе показался слишком горьким, а горечи ему хватало и так.

Сдерживая мрачное настроение, он сел в машину и поехал в сторону строительной площадки. Лиза хранила молчание несколько минут.

— Что-то ты молчишь? Что-нибудь задумала?

— Я пока плохо соображаю.

Брик немного расслабился.

— С семьей все в порядке? Последнее время ты почти ничего не говорила о ней.

— Младшая сестренка Дженин обновляет старый дом со своим новым мужем. Другие сестры сказали ей: если ее брак переживет это, то переживет все. — Лиза рассмеялась. — Вроде они с мужем уже договорились не клеить обои вместе.

Брик остановился у светофора и бросил взгляд на Лизу.

— Я и не знал, что Дженин вышла замуж. Когда было венчание?

Лиза отвернулась.

— В мае, вскоре после моего дня рождения. Тебя не было в городе несколько недель.

— Похоже, я многое пропустил во время своего отсутствия. — Он нахмурился, усваивая новую информацию и размышляя, какое значение она может иметь. — Итак, все три младшие сестренки теперь замужем. Рене — за военным летчиком. Тина — за…

— Джефом, — подсказала она. — Он водопроводчик. Они живут в Мемфисе, в нескольких кварталах от моих родителей.

Замужем все, кроме нее. Уж не поэтому ли она так одержима мыслью о браке. Было бы безумием спрашивать ее об этом. Именно бездушием. Он принял серьезное решение:

— Твои предки говорили с тобой о твоем замужестве?

Брик почувствовал, как она оцепенела рядом с ним.

— Не так чтобы очень, — тихо произнесла она. — Отец немного поддразнивал меня на свадьбе Дженин, когда я поймала букет невесты. Мама спрашивала, когда я познакомлю их с тобой.

Брик ощутил, как все в ней сопротивляется, но ему необходимо было понять, что с ней происходит.

— И что ты ответила?

Лиза заколебалась, потом ответила:

— Сказала ей, что ты очень занят на работе. Она выразила сожаление, что ты не приехал на церемонию, и мы больше не возвращались к этому вопросу.

— Но почему?

— Ты не забыл, что участие в таких церемониях налагает определенные обязательства? — В ее голосе прозвучало раздражение. — Ты бы там просто сошел с ума.

— Может быть, — признал он. — А может, и нет. Жаль, что ты не пригласила меня. Я бы хотел познакомиться с твоей семьей.

Брик физически ощутил, как она уставилась на него.

— Ты хочешь сказать, что поехал бы на свадьбу?

— Не знаю, — осторожно ответил он. — Я бы пошел на это, если бы понял, что ты этого хочешь. Свадьбы же дело семейное.

Лиза покачала головой и сложила руки на груди.

— Я тебе не верю.

Брик почувствовал раздражение.

— Но ты ведь не знаешь, а? Потому что не попросила меня поехать с тобой.

— Ты хотел, чтобы все было легко и просто. И никаких обязательств.

— Хотел, — легко согласился он и остановил машину. Поняв, что она не собирается смотреть на него, он сам поймал ее взгляд глазами. — Будь справедливой. Назови мне хоть один момент, когда я не проявлял интереса к тебе. Как к другу, как к деловой женщине, как к любовнице. Черт, как к женщине, которая раз в неделю обязательно наезжает на что-то задом своей машины. Назови мне такой момент.

Ее глаза широко раскрылись в тревоге. Он же хотел, чтобы они распахнулись от счастья. Он жаждал поцеловать ее и прекратить эту совсем необязательную глупость. Сдерживая себя, он нашел хоть какую-то замену поцелую — провел пальцем по ее губам, раз и два, потом чуть нажал пальцем. Она инстинктивно захватила его палец губами, и он ощутил жар ее зубов и языка.

Он медленно отнял свой палец и поднес его к своим губам.

— Ты не можешь назвать ни одного такого момента — его никогда не было, — сипло прошептал он. — Через минуту мы вылезем из машины, и мне некогда будет думать о тебе. Я не смогу думать о том, как мне хочется обнять тебя. Я не смогу думать о том, как мне хочется целовать тебя целый час без передышки. Я не смогу думать о том, какая ты под этой маечкой и этими джинсами, и о том, как я соскучился по прикосновению к тебе, ибо я провалю свое задание.

Глядя в ее беспокойные возбужденные глаза, он сделал глубокий вдох и схватил шлемы, лежавшие на торпедо.

— Возьми шлем. Я представлю тебя инспектору, а потом посмотришь, как это делается. Увидишь, как все выглядит до и после. А потом поговорим.

Взяв за руку, он вывел ее из машины и повел к площадке. Лиза следовала за ним как автомат, ее голова кружилась. Она не знала, что и подумать, что сказать. Ее губы все еще горели от его прикосновения, а ее сердце колотилось так сильно, что, казалось, звенит в груди. Да поможет мне Бог прийти в себя от сказанного Бриком.

Впервые ей пришло в голову, что Брик и не думает отказываться от нее, как бы она ни настаивала на разрыве. Его упрямство огорчало, но одновременно и радовало. А это уже было глупо. Ведь у них с Бриком нет будущего.

Она машинально ответила на приветствие инспектора, продолжая думать о Брике, не в состоянии отделаться от своих переживаний. Это походило на ее самые смелые мечты. Не хватало лишь двух фраз: «Я люблю тебя» и «Выйдешь за меня замуж?»

Лиза прикусила губу, когда до нее дошла холодная и жесткая правда: вряд ли когда-либо она услышит эти решающие слова.

На усыпанной гравием стоянку въехали два грузовика, их водители поспешили к Брику. Происходящее захватило ее, и она перестала думать о своих проблемах, о Брике, о себе. В этот ранний час строительная площадка выглядела пустынной. Ее окружал забор из металлической сетки, и в предрассветной темноте неопытному взгляду Лизы площадка показалась каким-то хаосом из оборудования, грязи и камней.

Вкамнях — это обнажился скальный грунт — и было все дело. Возведение пристройки нельзя было начинать, не выкопав котлована под фундамент. Скальный грунт тормозил работы. Она прищурилась и разглядела Брика, осматривавшего скважины, пробуренные под взрывчатку.

С наступлением рассвета он закладывал в скважины заряды.

— Почему он делает это сам? — спросила она стоявшего рядом мужчину.

Тот махнул рукой в сторону конторского здания:

— Это сложный случай. Если переборщить со взрывчаткой, будет большой разброс камней, вылетят окна и могут пострадать люди.

Она поглядела на казавшиеся запутанными сплетения проводов, соединяющих скважины.

— Как он может знать, сколько взрывчатки и где закладывать?

Он пожал плечами.

— Для этого нужен большой опыт, а Брик блестящий подрывник. Поэтому менеджер компании удерживает его так долго на взрывных работах.

Это дало ей совершенно новое представление о Брике. Он, как ей показалось, проверил все раз десять. Ходил взад и вперед, высматривая, не пропустил ли чего. Надо же какой осторожный, подумала она. Не ту же самую осторожность он проявляет и в чувствах?

Не из тех ли он мужчин, которые семь раз отмеряют, прежде чем отрезать, прежде чем сделать последний шаг?

Эта мысль не принесла ей облегчения, но дала пищу для размышлений и, как она знала, долго не будет давать ей покоя.

Брик накинул проволочные сетки на каждую скважину и протянул жгуты проводов до убежища, в котором стояла она.

— Дай предупредительный сигнал, — бросил он мужчине рядом с ней.

Громкий рев потряс Лизу — она чуть не выпрыгнула из своей кожи и поспешила заткнуть уши.

Не обращая внимания на рев, Брик все же заметил ее реакцию и ухмыльнулся:

— Как тебе такой будильник вместо радиочасов?

Она нервно хохотнула:

— Лучше не надо.

— А сейчас приготовься.

Она наблюдала, как он соединяет провода с чем-то похожим на карандаш.

— Что это такое? — спросила она молодого человека, не желая отвлекать Брика.

Но он услышал ее.

— Мы называем это «стрелялкой». Это неэлектрический детонатор, он безопасней старых.

Получив по радио разрешение инспектора, Брик оглядел еще раз площадку и крикнул:

— Огонь!

Менее чем через секунду земля содрогнулась, и раздался оглушительный грохот. Лиза едва сдержала желание броситься на землю. Как это ни глупо, она ожидала услышать что-то вроде: «Есть попадание!» Скала, казалось, превратилась в пыльное облако. Невероятное зрелище: моментально измельченная скала. Она знала, что должно было произойти, но никак не ожидала, что мощь взрыва внушит ей такое благоговение.

— Закрой рот, Лиза, не то наглотаешься пыли, — сухо бросил Брик.

Лиза, смущенная тем, что ее застали врасплох, поспешно закрыла рот.


Час спустя, после того как Брик осмотрел результаты взрыва и заполнил массу бумажек, они покинули площадку.

— Как ты смотришь, если мы купим что-нибудь на ленч и поедем ко мне? Мне необходимо принять душ.

Лиза согласилась и всю дорогу забрасывала его вопросами. Брик терпеливо отвечал, не забывая пояснять профессиональный жаргон.

И только когда он принимал душ, она сообразила, что впервые попала в его квартиру. Припомнила, как жаждала раньше побывать у него. Сенада называла ее желание глупостью, но Лиза всегда хотела, чтобы Брик привел ее в свое убежище.

Теперь же, находясь здесь, Лиза не знала, на чем остановить свой взгляд. Свои любимые спортивные игры он, вероятно, смотрел из этого удобного кресла, стоящего на почетном месте перед телевизором, догадалась она. Ее взгляд пробежал по большой софе, занимавшей одну стену, к музыкальному центру, установленному на этажерке. На полке под ним она увидела кассеты с музыкой «кантри» и роком. Никакой классики, усмехнулась она. На нижней полке лежало несколько фотоальбомов.

У нее руки зачесались раскрыть их и узнать тайны прошлого Брика. Искушение было слишком велико, и она поддалась бы ему, если бы не опасалась, что он вот-вот выйдет из душа.

Со вздохом сожаления она отошла от альбомов и обнаружила коллекцию фотографий на стене. Вся семья, догадалась она. Там висели фотографии трех свадеб — Карли и Раса, Эрин и Гарса, Дэниела и Сары. Дальше шло фото Брика с братьями, среди них одна уже пожелтевшая от старости.

— Это мама с папой, — сказал Брик за ее спиной.

Лиза обернулась и взглянула на него. Волосы его еще не высохли, рубашку он не застегнул, и она разглядела капли воды на его груди. От их вида ей вдруг захотелось пить. Она проглотила ком в горле.

— Я и не слышала, как выключился душ.

Он ухмыльнулся.

— Может, на твой слух подействовал сигнальный ревун?

— Может быть, — согласилась она, чувствуя, как его веселость задела что-то глубоко внутри нее. — Мне нравится твоя квартира.

Он пожал плечами.

— Здесь можно поесть и поспать. С твоей ее не сравнишь.

Она склонила голову набок, размышляя над его словами.

— Поэтому ты никогда и не приглашал меня сюда, когда мы… — Она запнулась, подыскивая нужное слово. — Когда мы были…

— …Вместе, — пришел он ей на выручку. — Я всегда предпочитал твою берлогу своей. Твоя, больше похожа на дом. — Он помолчал, пристально глядя на нее. — Тебя задело, что я не приглашал тебя сюда?

— Да нет, — слишком поспешно ответила Лиза. — Я полагала, что так тебя больше устраивало или что ты хочешь сохранить неприкосновенность своего убежища.

Он недоверчиво приподнял одну бровь.

— У меня такое ощущение, что и тут я опоздал.

— Не совсем, — произнесла она не без смущения. — Не думаю…

Не обращая внимания на ее протесты, Брик взял ее за руку и потянул за собой.

— Позволь мне устроить тебе бесплатную экскурсию. — Ведя ее по коридору, он вдруг сообразил, почему старался отделить свои отношения с Лизой от остальной своей жизни. Когда он был с Лизой, все остальное не имело значения, у нее он чувствовал себя как дома. Он вздохнул, сгорая от желания сказать ей об этом, затем взглянул на нее, соображая, может ли это изменить ее отношение к нему.

— Морской пейзаж. — Лиза указала на картину, висевшую над королевской по размерам кроватью в его спальне.

— Таков единственный недостаток жизни в Теннесси — здесь нет океана.

— Я тебя понимаю. Сама постоянно жалею, что не могу выбраться на пляж. — Она широко раскрыла глаза, словно вдруг вспомнила о чем-то. — Кстати, в следующем месяце я собираюсь в круиз.

Улыбка сошла с лица Брика.

— С мистером Идеалом? — попытался сказать он нормальным голосом.

Лиза покачала головой.

— Нет. Служба знакомств, о которой я тебе говорила, организует круиз, и я решила поехать. — Ее руки нервно шевелились, пока она не сжала их вместе. — Кто знает? — Она пожала плечами, пряча глаза. — Лунный свет, музыка и ночной бриз могут дать неплохой результат.

Она говорила так, словно желала расшевелить его. Брик же почувствовал в этом скрытую насмешку. Он переплел пальцы и едва сдержался, чтобы не затрещать суставами.

— Давай поедем вместе, — бросил он, потом засвистел. Воспользовавшись моментом, он взял ее за локоть и остановил в двери. — Как тебе показался взрыв?

Она обернулась, и ее лицо внезапно оказалось рядом с его. В коридоре было темно и тесновато. От тонкого аромата ее духов он ощутил такую близость к ней, которую не чувствовал уже давно. Он заглянул глубоко в ее глаза, и ему показалось, что воздух вокруг него, наэлектризовавшись, потрескивает. Она тоже должна это чувствовать, подумал он. Она должна чувствовать это постоянное притяжение. Оно только становится сильнее, пробормотал он про себя, желая прикоснуться к выбившейся из ее прически пряди. Вместо этого его рука скользнула к внутренней части ее кисти и потерла то место, где прощупывался ее пульс.

Лиза взглянула на его руку, но не убрала свою.

— Что ты сказал? — тихо спросила она. Он покачал головой.

— Ничего. Я спросил, как тебе понравился взрыв.

Он заметил, как задрожало ее горло.

— Что-то невероятное. Такая мощь! Меня поразило, что эти маленькие заряды и проводки превратили скалу в пыль. — Она покачала головой. — Поразительно.

Он поднес ее руку к своей обнаженной груди, где страшно колотилось сердце.

— Может, сейчас ты лучше поймешь меня.

— Что ты имеешь в виду? — прошептала она.

Он почувствовал, как огонь желания опалил низ его живота.

— Ты видела, что сделал динамит с той скалой. — Он опустил голову и, поддавшись искушению, расстегнул зажим на ее волосах. — То же самое ты делаешь со мной.

Глава 7

Сердце Лизы, казалось, заполнило всю грудь. Чувствуя его руку в своих волосах и биение его сердца под своей ладонью, она как-то сразу ослабла. Смущенная, едва подавив вопль о помощи — или это была мольба к нему? — она уронила руку.

Его стон отозвался болью в ее груди.

— Бога ради, Лиза, дотрагивайся до меня. Где хочешь, везде, только дотрагивайся.

Это уж слишком. Она пыталась отвернуться, но взгляд его фиалковых глаз удерживал ее рядом более надежно, чем наручники. Жажда в его глазах побуждала ее отдаться своим собственным желаниям. Все ее тело умоляло о близости с ним.

Проверяя себя, она подняла руки к его лицу.

Когда ее ладони коснулись его кожи, он зажмурился, словно удовольствие от ее прикосновения было невыносимым.

— Брик, — запинаясь, прошептала она. — Я не…

Он поцеловал ее ладонь.

— Только не останавливайся. — Он вздрогнул, когда ее руки заскользили по его мокрым волосам, и запустил свои пальцы в ее волосы. — Не хочу открывать глаза. Боюсь, ты исчезнешь. Может, ты всего лишь сон.

У нее перехватило дыхание. Лиза с трудом сглотнула.

— Я… вот я… Брик. Я всегда была… — Влекомая неодолимым желанием доказать свою реальность, она прижалась всем телом к нему, своими нежными грудями к его монолитному торсу, своим животом к его чреслам. Ее бедра раздвинулись, охватывая его ногу. Приподнявшись на носках, она прильнула губами к его рту.

Ее влажные, теплые, шелковистые губы, ее свежее дыхание вызвали у него чудовищную жажду. Он чувствовал себя как человек, не пивший несколько дней и делавший лишь первый глоток. В каком-то уголке его мозга вертелась мысль, что не следует торопиться, не следует показывать ей, как она нужна ему, но он уже не мог контролировать себя. Жадный, цепкий внутренний инстинкт напомнил ему, как отчаянно она нужна ему.

Он просунул язык между ее губами, чтобы снова ознакомиться с потаенными уголками ее рта. У нее перехватило дыхание, ее руки упали на его плечи, словно желали опереться на него.

Он чувствовал, как ее тонкие пальцы впиваются в его плоть, а набухшие соски упираются в его ребра, как капельки пота выступают на его бровях. Малейшее движение ее тела действовало на него, как электрический разряд.

Его восприятие ограничилось одной Лизой — задыхающейся, берущей от него все, что он способен дать. Одна его рука скользнула вниз, к соблазнительно округлым ягодицам, другая — вверх, к ее груди. Ее сосок укрылся в его ладони, но этого вдруг стало недостаточно.

— Хочу прикоснуться к твоей коже, — выдохнул он в ее шею.

Его руки, вытянув маечку из джинсов, скользнули от талии под бюстгальтер и охватили ее полные груди. При первом же прикосновении к ее коже он застонал в унисон с ней. Его большой и указательный пальцы закрутили ее такой целомудренный и такой бесстыжий сосок. С каждой новой лаской Лиза извивалась всем телом.

Его тело напряглось, как туго натянутая струна. Он втянул в себя воздух и приблизил свой рот к ее дерзко выпятившемуся соску.

У Лизы задрожали коленки. Его язык ласкал ее, пока каждый укромный уголок ее женственности не запылал желанием. Все, что делал Брик, звало к еще большей близости.

Он прижал ее к стене, обволакивая своими руками, всем своим телом.

— Сними джинсы. — Его руки сжали ее бедра. — Хочу прикоснуться к твоим ногам, раздвинуть их.

Она вся затрепетала от его слов, увидела в его глазах голое, взрывное, лишающее разума желание и подумала, не испепелит ли ее еще один его поцелуй?

Но дальше она уже потеряла всякую способность соображать, когда Брик согнул колени, и его обтянутое джинсами возбуждение угнездилось между ее ляжками, а его обжигающий поцелуй заставил ее совсем потерять голову.

Ее запах сводит меня с ума, думал Брик. Собственный язык представился ему половым органом, а она раскрылась, увлажнилась и отвечала. Он снова приник к ней губами, и она охватила его губы жадно и требовательно. Он совсем придавил ее к стене, а она обхватывала его бедрами. Ее обнаженные груди эротически вжимались в его грудь, а волосы ласкали его горло. Но именно от их запаха он терял контроль над собой, его сердце сжималось, а рот сох.

Ему необходимо было вдохнуть глоток воздуха, нужно было хоть на секунду расслабиться, но желание несло его, как мчащийся на всей скорости экспресс. Обхватив ее ягодицы, он начал вдавливаться в нее в ритме движения своего языка.

Лиза застонала и раздвинула ноги. Этого он вынести уже не мог. Он почувствовал первый обжигающий импульс оргазма и выругался, как школьник, впервые оказавшийся с женщиной. Его тело нуждалось в высвобождении, но то, что произошло, не принесло удовлетворения.

Он дернулся под воздействием ее пароксизма, а она вцепилась в него дрожащими руками. Он оторвал свой рот от ее губ, и они оба жадно хватали воздух. Еле слышный стон слетел с ее уст. Прижавшись лбом к холодной стене, он пытался сообразить, поняла ли она, что произошло. Однако неоспоримое свидетельство его позора привело в чувство.

Он отстранился, но ее руки сжали его затылок.

— О Боже, Брик…

Мольба в ее голосе сжала его сердце. Вздохнув, он прижал ее к себе, испытывая муку и сладость от ее частично одетого тела. Так они стояли несколько мгновений, пока она переводила дух. Проклиная свою несдержанность, он, в конце концов, отступил от нее на шаг. Он чувствовал себя быком в загоне бойни, боялся натолкнуться на смятение или осуждение в ее взгляде.

— Брик… ты… — Ее рука на его плече остановила его, вынудила повернуться и взглянуть на нее. В ее зеленых глазах проглядывали замешательство и возбуждение одновременно. — Я… — Она смолкла и покачала головой, словно не могла выразить свою мысль.

Он мог сформулировать свои мысли, но его слова, пожалуй, оскорбили бы ее слух. Все еще во власти противоречивых чувств он сглотнул слюну.

— Не надо ничего говорить. Оставь меня на минутку. Встретимся на кухне.

В смятении она широко раскрыла глаза.

— Но…

— Пожалуйста, — хрипло попросил он и отвернулся.

Целую минуту она стояла в коридоре, пялясь на дверь спальни, за которой он скрылся. Не надеясь на свои силы, она прислонилась к стене. Ее равновесие было полностью нарушено, ее чувства были в полном хаосе, но она не позвала его. Даже не пыталась сказать ему, что ее тело все еще горело от возбуждения и, что она была уже готова на все. Не попыталась сказать ему, что одно его прикосновение было мучительно приятно. Но главное, она не сказала ему, что любит его. Ибо не была уверена, что он захочет это услышать. Хоть Брик и неравнодушен к ней, даже приходит в неистовое возбуждение от нее, она считала, что он не любит ее. Во всяком случае, недостаточно, чтобы жениться на ней.


После случившегося она стала осторожней, заметил Брик неделю спустя, когда они обсуждали возможность доставки в приюты для бездомных остатков продуктов, поставляемых Лизой для приемов. Когда она настояла на ленче в ресторане, Брик понял, что проиграл, и в который уже раз проклял свою несдержанность.

Она казалась вполне дружелюбной, но немного нервозной. Однако они сумели подписать соглашение, и Брик был настроен поддерживать общение с ней в любой форме.

Зная ее рабочее расписание, он звонил ей каждый день в свободное время. Удивительно много узнавал он из этих телефонных разговоров. Да, ее голос способен воспламенить его. Однако, криво усмехался Брик, мое тело должно бы уже понять, что некоторые вещи невозможно проделать по телефону.

Из каждого такого разговора он извлекал какой-то новый факт из ее жизни. Например, что ее любимые цветы — белые розы, что она постоянно хранит тайный запас фруктовых леденцов. В школе у нее не было постоянного ухажера. Он мог бы быть таким постоянным ухажером, отметил про себя Брик.

Он заметил, что Лиза часто говорит о своей семье, заставляя его думать, что она крайне важна для нее. И она переживает за своих друзей. Она прирожденная воспитательница, понял он, и логика подсказывала, как это было ни противно ему, что воспитательнице хочется иметь своих детей.

Удивительно, но мысль о детях не пугала его так, как мысль о браке.

В четверг телефон зазвонил позднее обычного. Лиза уже воспринимала телефонные разговоры с Бриком как единственное запретное удовольствие, которое она могла позволить себе. Деловые же свидания были таким занудством.

Обычно они с Бриком не обсуждали ничего серьезного, но их короткие разговоры вызывали в ней ощущение, что она любима. А поскольку их разделяли долгие мили, ей не приходилось волноваться, как бы не выкинуть какую-нибудь глупость, например, попросить его поцеловать себя. Она могла лишь желать этого, мрачно подумала она, поднимая трубку.

— Алло? — спросила она, ожидая услышать голос Брика.

— Как поживаешь? — невнятно произнес он.

Лиза нахмурилась:

— Брик? Как-то ты странно говоришь. С тобой все в порядке?

— Ага. Только-голова-немного-болит.

Его слова сливались друг с другом. Она забеспокоилась:

— Ты не заболел?

— Нет-нет. — Он тяжело вздохнул. — Мы-вроде-должны-говорить-не-обо-мне. Я-звоню-чтобы-послушать-о-тебе.

У нее сжалось сердце:

— Я не желаю говорить о себе. Что случилось?

— В-самом-деле-ничего. Вот-только-голова. Такое-ощущение-будто-в-нее-залезла-бригада-подрывников-и-разнесла-все-в-пыль.

— Ты был у врача?

— Ага. Мне-дали-какие-то-таблетки-в-травм-пункте. Поэтому-наверное…

— В травмпункте? — завопила она.

Последовало долгое молчание.

— Лиза-пожалуйста-не-кричи-на-меня-сейчас.

Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы сдержать панику.

— Почему ты обратился в травмпункт?

— Не-так-все-плохо. Я-упал-и-получил-не-большую-царапину-головы.

Лизино предчувствие подсказывало ей, что его определение «небольшой царапины» может не совпадать с ее представлениями.

— С чего ты свалился?

Он опять тяжело вздохнул.

— С-двадцатифутовой-лестницы-но-обошлось-несколькими-швами. Ты-же-знаешь-Лиза-какая-твердая-у-меня-голова.

Каждая новая доза информации, которую она вытягивала из него, усиливала ее волнение. Он же продолжал говорить невнятно.

— Я-поставил-будильник-так-чтобы-он-будил-меня-каждые-два-часа-так-что…

— Через десять минут я буду у тебя, — прервала она его.

— Нет-необходимости. Само-пройдет.

Лиза ощутила странное жжение за веками.

Она никому не могла объяснить свои отношения с Бриком, меньше всего самой себе, но знала, что не может оставить его одного после несчастного случая.

— Через десять минут, — бросила она и положила трубку.

Брик скривился от громкого щелчка, отозвавшегося в его голове, и осторожно откинулся на подушку. Если бы он не посмотрелся в зеркало с час тому назад, то поклялся бы, что его голова была размером с большой арбуз. Врач настаивал, чтобы он отлежался в больнице, но Брик ненавидел больницы и использовал всю свою силу убеждения для того, чтобы его отпустили. Бригадир отвез его домой и обещал навестить позже.

Приняв душ, он позвонил Лизе и сейчас остался совершенно без сил. Закрою глаза на минутку, подумал он, скоро приедет Лиза.

Кто там барабанит по голове? — запаниковал он, очнувшись через какое-то время. Удары, казалось, проникали под череп, отдаваясь во всем теле. Послышался женский голос. Лиза, сообразил он.

Он еле дотащился до двери и отпер ее. Все было как в тумане, но он все же разглядел ее озабоченное лицо.

Покачав головой, она вошла в квартиру.

— Брик, тебе необходимо лежать. — Бросив свою сумочку на стул, Лиза положила на стол пакет, подозрительно пахнущий куриным супом, а затем взяла его под руку и повела по коридору. — Пойдем, тебе не следует вставать с постели.

— Не-мог-же-я-открыть-дверь-с-кровати, — проворчал Брик. От ее запаха у него еще сильнее закружилась голова, но это головокружение было приятным. Он сделал глубоких вдох. — Господи-как-хорошо-ты-пахнешь. Я пошлю-целый-склад-твоих-духов. Как-они-называются?

Говорил он все так же невнятно, заметила Лиза.

— «Наваждение», — рассеянно ответила она, подталкивая его к кровати.

— Наваждение-это-ты. — Он замолчал, испытывая неловкость от ее неожиданной заботы. — Подожди-ка. Хочешь-поесть-или-выпить? У-меня…

— Забудь, пожалуйста, о гостеприимстве. Если я захочу попить, поухаживаю за собой сама. Сейчас меня беспокоишь ты. Мне совсем не нравятся эти швы. Меня тревожит цвет твоего лица. И мне вовсе не по душе твоя невнятная речь.

Он нахмурился:

— Хоть-что-нибудь-тебе-во-мне-нравится?

Слишком многое, подумала она, с опасением осматривая его. Он выглядел бледным, несмотря на загар. Врачу пришлось выбрить волосы на голове Брика, чтобы наложить швы. В глазах Брика всегда проглядывало сочувствие к неудачливым людям. За прошедший год Лиза убедилась в этом. Его квадратная челюсть свидетельствовала о решительности. Сила его тела была видна по его плечам и шее, которые — она не сомневалась — выдержали бы целый мир. Единственный груз, который он не мог выдержать, напомнила она себе, это брак.

Да, мрачно признала она, слишком многое в Брике может нравиться. Она склонилась к нему и мягко нажала на его широкие плечи, прошептав:

— Ложись.

В его глазах вспыхнули огоньки, а губы расплылись в мальчишеской ухмылке:

— Хочешь-мне-помочь?

Она испугалась: вдруг сцена, разыгравшаяся между ними недавно, повторится, но тут заметила, как его ухмылка превратилась в гримасу боли. Он опустился на кровать и застонал.

— Я-весь-в-твоей-власти, — пробормотал он и осторожно опустил голову на подушку. — Ты-в-моей-спальне-а-я-ни-черта-не-могу.

У Лизы подергивались губы, когда она заносила его ноги на кровать.

— Не волнуйся, я помогу тебе.

— Я-кажется… — Он закрыл глаза в изнеможении.

— Что сказал доктор?

— Я-должен-просыпаться-каждый-час-вплоть-до-утра, — сообщил он глухим сонным голосом. — Не-мочить-швы. Пить-много-жид-кости, — перечислял он. — Отдыхать. — Он издал долгий, тяжелый вздох, словно из него выпустили воздух. — Я-же-говорил-что-чувствую-себя-препаршиво. — Его голос угасал. — Думаю… мне-нужно…

— …Поспать, — закончила она за него и сверилась с будильником. Через шестьдесят минут она его разбудит. Лиза погладила его лоб, откинула прядь волос. Кончики его густых ресниц посветлели от постоянного пребывания на солнце. Он походил на сорванца, сморенного сном.

Интересно, каким он был в детстве? Будут ли его дети — сорванцами? У нее сжалось сердце. Брик не желает брать на себя обязательства, налагаемые браком и детьми, так что нечего ей привыкать прикасаться к нему, решила она и убрала руку. Ни к чему ей думать о нем слишком часто. Она просто обязана освободить свое сердце от него с тем, чтобы отдать его кому-нибудь другому.

Прошел час, и она мягко прикоснулась к его плечу.

— Брик, — позвала она. — Проснись, Брик.

Поскольку его ровное дыхание не изменилось, она потрясла его посильнее:

— Брик! Проснись!

Его веки затрепетали, и он поднял руку, прикрывая глаза от света лампы на тумбочке.

— Лиза?

Она испытала облегчение.

— Да. Я должна была разбудить тебя. Помнишь?

— Ты-мне-снишься?

— Не думаю, — улыбнулась она. — Хочешь имбирного?

Он кивнул, медленно подтянулся выше по кровати и прислонился к ее спинке. Взяв стакан, он выпил одним глотком ледяную жидкость.

— Пока-была-жива-мама-всегда-давала-нам-имбирный-эль-и-пшеничные-крекеры-когда-мы-болели.

— А моя мама давала нам имбирный эль и солености.

— Ага. Мама-у-нас-была-забавная-но-иногда-делала-разные-вещи. — Он покачал головой, и она заметила, как затуманились его глаза. — Я-рассказывал-тебе-что-она-хотела-стать-певицей-музыки-«кантри»?

Лиза покачала головой.

— Это-желание-охватило-ее-когда-она-была-беременна-мною. Поэтому-то-она-и-дала-мне-такое-имя. — Его тон намекал на то, что он до сих пор не мог поверить этому.

Любопытство Лизы было подогрето.

— А как она тебя назвала?

— Это секрет.

— О!

Он пристально посмотрел на нее.

— Поклянись-что-никому-не-скажешь.

Лиза подняла руку, принося молчаливую клятву.

Он скривился:

— Элвис-Пендлтон.

Она недоверчиво уставилась на него, едва подавив смешок. Ей очень хотелось расхохотаться, но, увидев грустное выражение на его лице, Лиза прикусила до боли щеку, потом откашлялась.

— Я и не знала, что Элвис считался певцом в стиле «кантри». — Собственный голос ей самой показался неестественным.

— Я-так-и-сказал-ей, — мрачно произнес он.

Лиза вообразила себе юного Брика, пытающегося поправить свою мамулю. Юный Брик? Юный Элвис? У нее даже глаза горели от усилия удержаться от несвойственного леди хохота.

— Но твои родственники не называют тебя Элвисом.

— Ну-они-же-хотят-жить, — произнес он тихо, но угрожающе. — В-последний-раз-когда-Трой-сделал-это-ему-было-шесть-и-я-облегчил-его-на-два-передних-зуба.

— Брик, в моем мозгу звучат сотни строчек из песен Элвиса, — призналась она и с силой сжала губы, кривившиеся в смехе.

— Лиза, — устало проговорил он, — я-все-их-слышал. Можешь-смеяться-сколько-влезет-когда-я-снова-засну.

— Я понимаю тебя так, что ты не хочешь, чтобы я спела тебе «Люби меня нежно» вместо колыбельной.

Глава 8

Двадцать минут спустя Лиза стояла в кабинете Брика, держась за бока от хохота, который она сдерживала, пока Король не заснул. Она утерла выступившие слезы. Имя кое-что объясняло. Теперь она понимала, почему он мальчишкой постоянно ввязывался в драку. Догадалась она и о происхождении его прозвища, поскольку он так непреклонно отказывался пользоваться своим именем и даже готов был из-за него пойти на кровопролитие.

Подавив еще один смешок, Лиза с жадностью взирала на фотоальбомы. Чего бы только она ни дала…

И вовсе нет, сказала она себе, направляясь на кухню, чтобы приготовить куриный бульон.

Ночь тянулась медленно, и каждый раз, когда Брик просыпался, он рассказывал ей что-нибудь новое о своей семье или о себе. В краткие мгновения пробуждения он казался более уязвимым, более склонным открыться. Уж не объясняло ли это отчасти то, что он никогда не оставался с ней до утра?

Конечно, если бы не травма головы, он никогда бы не поделился с ней. Не пожалеет ли он об этом, когда сообразит, что наделал? Она даже поежилась при мысли о том, как он будет недоволен.

Когда она разбудила его в три часа утра, он потер лицо и покачал головой из стороны в сторону.

— Как-жаль-что-у-меня-нет-дюжины-белых-роз-для-тебя, — пробормотал он. — Из-за-меня-тебе-не-спать-всю-ночь.

— Подумаешь, большое дело, — возразила она, тронутая упоминанием о цветах.

Бормоча что-то нечленораздельное, он сел и скривился.

— Ничего-нового-ты-не-увидишь-но-все-же-могла-бы-и-отвернуться. — На его лице читалось предостережение и недовольство своей беспомощностью. — Я-собираюсь-скинуть-джинсы. Обычно-я-сплю-голышом.

Лиза замерла, наблюдая, как он встал, расстегнул пуговицу и молнию и стянул джинсы с мощных бедер. Несмотря на его ранение, от красоты его почти обнаженного тела у нее перехватило дыхание. Его широкие плечи переходили в узкие бедра, каштановые волосы на его груди перетекали в пах.

Брик никогда не придавал значения своему внушительному телосложению. На Лизу же его тело всегда производило сильное впечатление.

Она с силой втянула в себя воздух и приняла мудрое решение поскорее покинуть спальню.

Он поднял руку ко лбу и выругался: у него не было сил даже стянуть джинсы.

Ее мудрое намерение моментально испарилось.

— Сядь, — пробормотала она, подхватив его и медленно опуская на постель.

— Надоела-мне-эта-головная-боль, — проворчал он.

Стараясь действовать бесстрастно, Лиза стянула джинсы с его колен на лодыжки. Узкие брючины удобно заправлять в рабочие ботинки, но чертовски трудно стягивать с ног. Ей пришлось стать на колени. Он приподнял одну стопу, и она еле подавила желание пощекотать его подошву.

— Другую ногу, — скомандовала она, стараясь не думать о том, что ее голова оказалась лишь в паре дюймов от его обнаженных бедер. Его мускусный мужской запах задел что-то внутри нее. Нечто, чего лучше было не слушаться, понимала она. И вздохнула с облегчением, когда освободила, наконец вторую ногу из джинсов.

— Ну вот, — удовлетворенная успехом, сообщила она и попыталась встать, когда Брик запустил пальцы в ее волосы.

— Лиза, — произнес он тихим, расслабленным голосом.

— Что? — Она преднамеренно пялилась на коричневый ковер.

Он потянул ее за волосы:

— Почему-ты-приехала-сегодня?

Она закрыла глаза, сдерживая охватившие ее чувства:

— Ты же пострадал?

— И-что?

Да поможет мне Бог, в данный момент я не готова бороться ни с ним, ни со своими собственными чувствами. Она прикусила губу:

— Я подумала, что тебе нужен кто-то рядом.

— Кто-угодно? — поинтересовался он этим спокойным, проникающим до глубины души голосом.

— Не знаю, — созналась она. — Может, и кто угодно. — Собственный голос показался неубедительным ей самой. — Может, и я.

Наступила напряженная тишина. У Лизы создалось впечатление, словно между Бриком и ней установилась прямая связь. Она медленно поднимала голову, чтобы взглянуть в его глаза. По пути она заметила, что он явно возбужден.

— Это-безумие, — сипло прошептал он. — Моя-голова-раскалывается. Единственное-чего-мне-следовало-желать-это-выспаться-чтобы-прошла-головная-боль. — Он громко сглотнул слюну. — Но-видя-тебя-на-коленях-чувствуя-твое-дыхание-на-своих-ногах-дотронувшись-до-твоих-волос… — Он пожал плечами, словно не мог объяснить все до конца.

Лиза кивнула, ей не надо было ничего объяснять. Опустившись на колени у его ног, она оказалась как бы в подчиненном положении. Но она не чувствовала унижения. Впервые за их знакомство, Брик оказался беспомощным. За то время, когда они были любовниками, он ни разу даже не простужался. Сейчас он позволил ей помочь ему, и Лизе это показалось знаменательным.

Она понимала, что это было редкое мгновение. Ее сердце дико колотилось в груди. Она одновременно ощущала и свою силу, и свою слабость.

Ее взгляд пробежал по его телу, и чувственные образы всплыли в памяти. Она испытывала неодолимое желание прижаться губами к его мощному бедру. Она хотела потереться о него головой. Она жаждала сделать для него своим ртом то, чего не делала никогда. Сила ее желания бросила ее в дрожь.

Лиза откашлялась и попыталась прояснить свои мысли.

— Тебе ведь больно, — напомнила она ему. — Тебе нужно лечь.

— Не-желаю-отправляться-в-постель-один-Лиза. — Он взял ее руку и прижал к своему бедру.

У него твердые и рельефные мускулы, его кожа такая горячая под ее ладонью. Трудно противиться его врожденной силе и желанию, когда кровь так неистово струится в ее венах. Дрожь его бедра под ее рукой почти сломила ее.

О Господи, молча молилась она.

— Брик, я пытаюсь делать то, что нужно. Пожалуйста, не создавай трудностей.

В глазах Брика, даже в таком состоянии, тлела неистраченная страсть. Он нехотя позволил ей убрать свою руку.

— Как-я-уже-говорил-я-весь-в-твоей-власти.

Ей было трудно, как никогда, но она сумела подавить свое воображение и желание.

— Сядь, — прошептала она. — Сейчас я дам тебе напиться.

Его взгляд ясно дал ей понять, что он хотел гораздо большего, чем воды. Все же он опустился на постель, а она медленно поднялась с колен.

Он поманил ее пальцем.

Лиза покачала головой:

— Нет.

— Только один поцелуй, — попросил он. — Один скромненький медсестринский поцелуй на ночь.

Лиза глубоко вдохнула:

— Нет.

Его лицо потемнело от изнеможения, и он вздохнул:

— Обещаю: не больше одного поцелуя.

— Ты можешь обещать, — выдавила она из себя хриплым голосом, все еще не в силах оторвать свой взгляд от его глаз, пока отступала к двери. — Но я не могу.

Остаток ночи она была настороже. Будила Брика по часам, но держалась от него на расстоянии. Наутро, при свете дня, Лиза решила, что забота о Брике, пребывание с ним целую ночь вызвали в ней своего рода временное помешательство. Но оно не повторится, зареклась она, хотя и вздрагивала от каждого его страдальческого взгляда. Утром ему уже было значительно лучше, заметила она, так что, видимо, ее услуги ему не понадобятся. Однако выражение его лица говорило: я от тебя не отвяжусь.

Тихий внутренний голос подсказывал ей смыться, пока в ней не пробудились желания, опасность которых заключалась в том, что они грозили сбыться.

Приготовив ему легкий завтрак, она начала прощаться.

— Судя по твоему виду, тебе гораздо лучше, — сказала она, беря свою сумочку. — Если что, позвони…

— Не уходи, — прервал он ее, не донеся ложку с хлопьями до рта.

Еще как уйду. Слишком уж тут уютно. Но если тебе понадобится…

— Подожди минутку. — Брик нахмурился и отложил ложку. Поколебавшись, он бросил: — Хочу кое-что показать тебе, — поспешил в коридор и вернулся прежде, чем она успела возразить. Остановившись рядом с ней, он протянул ей небольшую старую коробочку.

Ее сердце дрогнуло.

— Что это? — Она недоуменно взглянула на него и начала поднимать крышку.

Его рука остановила ее.

— Откроешь дома. — Он казался смущенным и одновременно полным решимости. — Тебе нужно… — начал он и неуверенно пожал плечами. — Тут… — Он пробежал рукой по своей шевелюре и вздохнул. — Черт. Ты хочешь того, чего я не могу дать тебе, Лиза. А ты заслуживаешь всего, чего хочешь. — Его взгляд светился искренностью, но рот сложился в горькую линию. — Я хотел бы дать тебе это, но не могу. Это мелочь, но ты говорила, что никто никогда не давал тебе этого. — Он сжал ее руку. — Что бы ни случилось, храни это.

Лиза просто не знала, что и сказать. Не знала она, и что было в коробочке, а после его слов не знала, как себя вести. Видимо, лучше всего было сразу же уйти. Он застал ее врасплох. Поняв, что он ждет ее ответа, она кивнула, не находя слов.

— Э… спасибо. — Она не могла понять, почему ее охватила такая печаль. — Ну, я побежала. Тебе ведь лучше, а?

— Ага. — Он положил руки на бедра и прищурился. — Благодарю тебя за то, что ты приехала, и за все остальное.

Пожав плечами, Лиза повернула ручку за спиной и толкнула дверь.

— Разве не так должны поступать друзья?

Брик услышал легкую дрожь в ее голосе и встревожился. Она избегала его взгляда.

— Эй, я тебе позвоню. — Он протянул к ней руку, но она ускользнула от него.

У Лизы был вид ребенка, которого кто-то обидел, и у Брика возникло ощущение, что он опять сделал что-то не так.

— Я позвоню, — повторил он.

Ее губы сложились в подобие жалкой улыбки:

— Как хочешь.

Потом она повернулась и вышла.

Час спустя, переделав кучу дел в попытке побороть свое любопытство, Лиза уселась на своем диване и сняла наконец крышку с коробочки. С минуту она просто таращилась, потом вынула из коробочки мужское серебряное кольцо — прохладное, тяжелое, с аметистом и надписью: «Средняя школа округа Бьюла. Класс 1980 г.»

Качая головой, Лиза улыбнулась и надела кольцо на свой указательный палец. В другое время она повесила бы его на цепочку и носила бы на шее. Да, она носила бы его с радостью и гордостью. Оно согревало бы ее. Ну, по крайней мере, до окончания школы, поправилась она с кривой усмешкой.

Крутя кольцо между большим и указательными пальцами, она размышляла, что побудило Брика отдать ей его, потом смущенно пожала плечами, припомнив свое дурацкое признание, сделанное несколько дней назад. Интересно, дарил ли он свое кольцо еще какой-нибудь девушке?

Лиза даже закатила глаза от безумной мысли. Неужели она ревнует к школьным увлечениям Брика?

Со вздохом она опять уставилась на кольцо. В иное время оно вполне удовлетворило бы ее. И сейчас Лиза была тронута больше, чем хотела себе признаться в том. Но она хотела большего, нежели кольцо, даже если бы оно было обручальным, с бриллиантом. Она хотела мужа, брака, семьи.

Прерывисто дыша, Лиза вложила кольцо обратно в коробочку. Такая мелочь не должна бы была так взволновать ее, твердила она, а слезы как теплый дождь орошали ее щеки.

Сила чувств к Брику напугала ее настолько, что, убедившись в его выздоровлении после сотрясения мозга, она решила не отвечать больше на его звонки.


В следующий четверг в конторе Сенада передала ей список звонивших.

— Сегодня дважды звонил Брик, — сообщила она с осуждающим взглядом. — Я слышала, у вас все кончилось.

— Все немного сложнее, — отозвалась Лиза, перекидывая листки на своем календаре.

— Не усложняй. Ты хочешь выскочить замуж. — Последнее слово Сенада произнесла с отвращением. — Не знаю, зачем тебе это, но пусть. Брик не желает жениться, так что брось его и найди другого мужика. — Губы Сенады сложились в циничную улыбку. — Всегда найдется подходящий мужик.

Лизу всегда поражало циничное отношение Сенады к мужчинам, но ее компаньонка по бизнесу отказывалась обсуждать эту тему.

— Не так-то это просто, Сип. Я знаю Брика уже год, и с тех пор, как мы перестали… встречаться… — Это слово совершенно не подходило для описания их отношений. Она вздохнула. — Мы стали друзьями. Однако нелегко отделить эту новую дружбу от старых чувств.

Сенада иронично приподняла одну темную бровь.

— Нелегко кому?

Лиза почувствовала, как краснеет.

— Нелегко обоим, — признала она, вспомнив сильное подспудное эмоциональное и физическое влечение. Оно грозило переполнить ее каждый раз, когда они встречались.

— Ты все еще неровно дышишь к нему.

Лиза замерла, словно получила удар под дых.

Она открыла рот, чтобы отрицать и отрицать, но правду не скроешь. И она сдалась, еле слышно сказав:

— Постараюсь не делать этого.

— Эх, чикита. — Сенада сочувственно покачала головой. — Ты хочешь его, но не хочешь хотеть его. Как если бы попала между кирпичом и твердой землей.

Несмотря на полную расстроенность чувств, губы Лизы дрогнули в улыбке, когда она услышала, как Сенада переиначила древнюю поговорку.

Сенада подхватила две телефонограммы от Брика.

— Очевидно, он тоже хочет тебя. Может, тебе удастся переубедить его насчет брака?

— Нет, — немедленно откликнулась Лиза, вспомнив ту боль и унижение, которые она испытала в тот единственный раз, когда изложила Брику свое желание иметь семью. — Я уже говорила с ним. Это было ужасно, и я отказываюсь говорить об этом еще раз. Особенно после того, как я убедилась, что он не изменил своего отношения к браку. В чем-нибудь он, может, и изменился, но только не в этом.

— Если бы он передумал, тогда…

— Нет. — Лиза покачала головой. — Получилось так, словно я делала ему предложение. Знаешь, каково это, когда тебе отказывают?

— Нет, но я знаю, каково бывает, когда отказывают в других вещах, — задумчиво проговорила Сенада. — Сколько раз я просила Совет искусств заказать нам обслуживание Зимнего бала, прежде чем они согласились? А сколько раз они нам отказывали?

— Раз десять, — согласилась Лиза. — Однако это не одно и то же.

— Я просто страстно хотела эту работу с Советом искусств. — Она откинула волосы за плечо. — Нужно добиваться того, чего хочешь. Отпустить все тормоза и идти на все. Если ты хочешь, чтобы Брик стал отцом твоих детей, то не останавливайся ни перед чем.

— Не знаю.

Сенада фыркнула:

— Только не хнычь.

Лиза рассердилась:

— Да не хнычу я. Сип. Признаюсь, я боюсь. Если ничего не получится, боюсь, я погибну. Если я пойду на все, испробую все возможные средства, чтобы заставить Брика передумать, а он не пожелает, что тогда?

Сенада заколебалась.

— Да, дела. Тебе тяжелее, чем мне. Не могу себе представить, чтобы я хотела так выскочить за мужика. — Она пожала плечами. — Если бы он не захотел взять меня, я, наверное, послала бы его жрать динамит. — Она сделала мелодраматичный вздох. — Потом поискала бы в записной книжке и нашла бы кого-нибудь еще, кто утешил бы меня. — Сенада сделала гримасу и сжала Лизину руку. — Извини, чикита. Плохая из меня утешительница. Боюсь, тебе самой нужно выкинуть выигрышную комбинацию на костях.

В том-то и дело, сообразила Лиза чуть позже. Она не желала бросать кости. Не желала она гадать, что случится или может случиться. Не хотела она и гадать, как долго он останется с ней и когда уйдет. Не желала она больше играть в эту игру. Она жаждала уверенности.

— Извини, Брик, — предельно неискренне говорила Сенада. — Лиза не может сейчас подойти к телефону. Что ей передать?

Брик выматерился про себя.

— Зачем оставлять послания, если ты сразу бросаешь их в мусорную корзинку?

— Откуда ты знаешь, что именно я выбрасываю их?

Ее слова болью пронзили его сердце.

— А кто, Лиза выбрасывает их?

— Только не надо хныкать, — с отвращением бросила Сенада. — Лизе сейчас не до тебя. Так что не беспокой ее.

— Это она так говорит? Поэтому она не разговаривает со мной уже вторую неделю?

— Она в смятении, — помолчав, Сенада чуть смягчилась. — Она меня беспокоит. Сегодня ей вроде хуже. Вот-вот сорвется и…

— И что?

— Не следовало бы говорить с тобой об этом, Брик. Ведь твои намерения не назовешь благородными, — намекнула она.

— Дай же мне шанс, Сенада. Вот уже вторую неделю не могу поговорить с ней. Не ты одна любишь Лизу.

— Я-то не делаю ей больно.

Брик возвел глаза к потолку и досчитал до десяти. Ядовитое замечание Сенады попало в цель, но он и так боролся со своим смятением и чувством утраты.

— Ты можешь мне не поверить, но я не хочу причинять боль Лизе. Хочу, чтобы она была счастлива. Она самое важное в мире. Я…

— Тогда почему ты не женишься на ней? — прямо спросила она.

Брик сжал свой лоб и с трудом сглотнул слюну.

— Не так-то все просто.

Сенада тяжело вздохнула.

— То же самое говорит и Лиза.

— Тогда объясни мне, что ты имела в виду, говоря, что ей хуже. — Поскольку Сенада молчала, он заскрипел зубами. — Пожалуйста.

— Не знаю, в чем дело, но уже пару дней она живет на одних нервах. Она хватается за дополнительные заказы, ни секунду на сидит на месте. Да, сегодня утром она наехала на почтовый ящик. Но старается выглядеть веселой.

Последнее говорило о многом. Лизе раньше ни к чему было стараться выглядеть веселой. Она была веселой по своему характеру. Егобеспокойство возросло.

— Я должен повидать ее. Где она работает сегодня ночью?

— Ничего не выйдет. Что ты можешь сделать, чтобы она почувствовала себя лучше?

Брик проглотил завуалированное оскорбление. Его, прежде всего заботила Лиза. Плевать ему на то, что о нем думает Сенада. Его снедало желание видеть Лизу. Господи, это длится уже почти две недели.

— Я мог бы обнять ее, — без затей ответил он.

Последовало долгое молчание. Он практически ощутил внутреннюю борьбу Сенады с самой собой.

— Надеюсь, я не пожалею об этом, — пробормотала она и сообщила, где будет Лиза вечером.

Брик торопливо поблагодарил ее и положил трубку. Он решил подождать, пока Лиза будет не очень занята. В холл отеля он вошел во всеоружии — с пакетиком фруктовых леденцов в кармане и одной белой розой в руке.

Через несколько минут он нашел ее на кухне вместе с другим персоналом, обслуживающим банкет. Ажиотаж уже прошел. Наблюдая за Лизой из дверей, он убедился, что она действительно выглядит измотанной, держащейся, как сказала Сенада, на одних нервах. Она настолько была поглощена работой, что не заметила его появления.

Склонившись над прилавком и делая какие-то пометки, Лиза ухватила что-то краем глаза и резко вскинула голову. Перед ней появилась белая роза в знакомой сильной руке. Она почувствовала одновременно запах цветка и жар тела Брика за своей спиной.

— Сюрприз, — негромко сказал он.

Ее сердце бешено забилось. Молча изучала она розу. Трогательно, но не роза, а мужчина, державший ее, вызвал у нее внутреннюю дрожь. Полученное ею два дня назад известие от сестры совершенно выбило почву из-под ног. Она спасалась в работе от терзавшей ее муки. Но сейчас, когда появился Брик, она вдруг почувствовала себя беззащитной. Она прикусила губу, но розу все же взяла.

— Спасибо, — выдавила она. — Действительно, сюрприз.

— Вот, захотелось узнать, как ты поживаешь.

Она зажмурилась, обуреваемая наплывом чувств.

— Я была очень занята и поэтому не отвечала на твои звонки. Не знаю, нужно ли объяс…

Он положил руку на ее плечо, и она поняла, что он обнял бы ее, будь они одни.

— Не надо ничего объяснять.

Она обмякла. Но испытанное ею облегчение поколебало ее самообладание. Присутствие Брика, казалось, обострило ее восприятие, но острее стала и глубоко упрятанная боль. Она сдержала дыхание, борясь с болью.

Он мягко повернул ее лицом к себе, и она безвольно позволила ему изучающе осмотреть себя, не в силах бежать от него или потребовать, чтобы он ушел.

— Эти крути под глазами мне совсем не нравятся, — озабоченно пробормотал он.

От его внимательности у нее ком стал в горле. Она с трудом сглотнула и как-то неуверенно выдавила из себя:

— Тебе нет до этого никакого дела.

Он нахмурился, но его глаза продолжали светиться добротой.

— Пошли отсюда. Может же кто-то подменить тебя?

— Может, — ответила она, неуверенная, благоразумно ли уйти с ним. — И куда же мы пойдем?

Брик сощурился, словно догадался, что она боится остаться наедине с ним в его или ее квартире. Он ткнул пальцем в потолок.

— На крышу. Здесь есть смотровая площадка.

Минуты ей хватило, чтобы отдать необходимые распоряжения, и они уже стремительно возносились в лифте на двадцать первый этаж. В том самом лифте, в котором он откровенничал, рассказывая о своих фантазиях. Борясь с охватившим ее коварным жаром, она попыталась представить себе, каково будет на крыше: перед ними откроется прекрасный вид, холодный воздух освежит ее лицо, а самое главное — на смотровой площадке будет много народу.

Она надеялась, что Брик будет вести себя по-джентльменски. Она слишком слаба сейчас, слишком чувствительна к его чарам.

Двери раздвинулись с шипением.

— Приехали, — бросил Брик, и их взгляды встретились.

Он не прикоснулся к ней, отметила она, выходя из лифта. Он ведет себя чрезвычайно осторожно. Прекрасно, решила она, испытывая неистребимое желание, чтобы он обнял ее. Кому-то нужно же быть осторожным.

Не увидев других посетителей на смотровой площадке, Лиза отошла как можно дальше от него и уцепилась руками за предохранительную решетку. Металл охладил ее руки, а бриз оказался по-летнему теплым. Открывшуюся панораму составляли здания, уличные огни, тени гор и миллионы звезд.

Брик остановился рядом с ней.

— Осенью вид, должно быть, обалденный, — небрежно бросил он.

Лиза кивнула. Его рука коснулась ее, но при этом он даже не попытался переплести их пальцы. Она-то надеялась избавиться от мучительного внутреннего напряжения, когда они выйдут на крышу. Однако ее возбуждение от близости Брика, напротив, усилилось. Ветерок доносил до нее запах его чистого мужского тела. Она ощущала исходящее от него тепло и силу. Искоса взглянув на него, она заметила его сжатые челюсти, его руку в кармане. Весь его вид подсказывал, что он был в не меньшем напряжении, чем она. Безумие какое-то, подумала она и хотела было предложить ему уйти, когда он достал что-то из кармана.

— Хочешь похрустеть?

Ее любимые леденцы! Этот скромный знак внимания, как бы обнажил ее и без того оголенные нервы, и сдерживаемые целую неделю эмоции обрушились на нее.

— О, Брик, — простонала она и разрыдалась.

Глава 9

При виде ее слез Брик непроизвольно обнял ее:

— Ну, Лиза.

У него подвело живот, когда дрожь пробежала по ее телу. Его разрывала тревога. Должно быть, случилось что-то ужасное. Он сильнее сжал ее в объятиях.

Лиза рыдала на его груди.

— З-звонила… с-сестра. — Уцепившись за его рубашку, она тряхнула головой. — Самая младшая… — Пошмыгав носом, она продолжила: — Она беременна.

Брик подождал продолжения, но Лиза лишь рыдала.

Но это же, наверное, не все, и он спросил:

— С ней все в порядке?

— Д-да.

Он успокаивающе погладил ее по волосам.

— А с ребенком?

Лиза кивнула.

Совершенно сбитый с толку, он покачал головой.

— Тогда в чем дело?

— Я так… так р-рада за нее, — ответила она, вся дрожа.

Ее рыдания выворачивали его наизнанку.

— Естественно, рада, — пробормотал он, поглаживая ее плечи, чувствуя, как теплая влага ее слез просачивается сквозь его рубашку. — Лиза, — прошептал он, прижимаясь к ее волосам. — Лиза, милая, объясни же мне, почему ты так расстроилась?

Она сделала глубокий вдох и чуть отстранилась. Брик заметил, что она вперилась взглядом в его горло, вместо того, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Это так глупо.

Когда он приподнял ее подбородок, чтобы встретиться с ней глазами, она прикусила губу.

— Что так глупо? — спросил он.

Она зажмурилась, и новый поток слез побежал по ее щекам.

Брик смахнул их пальцами:

— Скажи же мне.

— Я рада за нее, но сама-то я несчастна, — прошептала она. — И мне так стыдно.

Он вдруг все понял, и его переполнило сочувствие к ней.

— О, Лиза! — Он снова притянул ее к своей груди и запустил свои пальцы в ее шелковистые волосы.

— Да что со мной такое? — произнесла она дрожащим голосом. — Всего и хочу-то — это мужчину, который любил бы меня и ребенка, которого любила бы я. Знаю, не очень-то это современно, но это то, чего я хочу.

Ее боль вызвала стеснение в его груди.

— Ну и что в этом плохого? — Он чуть встряхнул ее. — Слышишь меня? Любой мужчина…

Она подняла голову и печально посмотрела на него:

— Не любой, Брик. Вовсе не любой.

У Брика опустилось сердце, и он выругался. Как объяснить ей, что это его проблема, а не ее? Отчаянно желая помочь ей, он с трудом проглотил образовавшийся в горле ком. Обхватив руками ее голову, он посмотрел ей прямо в глаза.

— Я люблю тебя, — хрипло произнес он. — Я не могу просить тебя выйти за меня, но я люблю тебя. Никогда еще я не говорил этого ни одной женщине. Конечно, это просто слова, которые ничего не значат для тебя, но я люблю тебя.

Он искал понимания в ее глазах и опечалился, увидев в них лишь смятение. Зная, что мало одних слов, он запечатлел на ее устах такой поцелуй, который, как он надеялся, скажет ей все, что он не мог передать словами.

Она разомкнула губы перед настойчивостью его языка, и Брик вкушал нежный вкус ее рта.

Она ответила на его поцелуй так, словно изливала на него все свои чувства. Ее полная незащищенность пробудила нечто примитивное в нем. Он ощутил вкус ее печали и страхов, ее смятения и желания, и ему все больше хотелось сделать для нее все возможное.

И эта ее слабость сыграла роковую роль. Лиза вдруг утратила контроль над собой. Она с силой прильнула к нему, вдавливая свои набухшие соски в его грудь, обжимая своим животом его пробудившуюся плоть. У Брика перехватило дыхание, когда она засосала его нижнюю губу. Ее руки соскользнули на его поясницу, а ноги обхватили его бедра. Она буквально обвилась вокруг него.

Его сердце колотилось от еле сдерживаемой страсти, его кожа раскалилась настолько, что, казалось, шипела там, где к ней прикасалась она.

Все вышло из-под контроля. Брик пытался овладеть собой, а она опустила свою руку между ними к самому низу живота.

— Лиза! Ради Бога… — Его тело не хотело останавливать ее. Слишком здорово было держать Лизу в своих руках, чувствовать на себе ее руки. Слишком здорово, и слишком долго не было этого.

Он прикоснулся к ее грудям, и она застонала от наслаждения. Сквозь рев в ушах Брик услышал голоса из лифта. Не сразу до него дошло, что происходит, ибо в этот момент она так восхитительно, ласкала его всем своим телом. Брик зажмурился и выругался, потом сжал ее кисть.

— Что такое? — задыхаясь, спросила она. — Почему ты меня останавливаешь? Почему…

Брик прикрыл ее рот ладонью и всмотрелся в ее горящие возбуждением зеленые глаза.

— Мы уже не одни, — хрипло выдавил он.

Он видел, что она возбуждена до крайности, и это отнюдь не укрепило его самообладания.

— Не могу ждать, — с отчаянием прошептала она. — Хочу тебя прямо сейчас.

Она хочет его. Он не мог дать ей многое из того, чего она желала, но, черт побери, это-то он может ей дать.

— Пойдем отсюда, — предложил он и потянул ее в сторону лифта.

Ноги подвели ее, и он подхватил ее и вошел в кабинку. Двери задвинулись, и он тут же нашел ее рот, и неистовство возобновилось, словно и не прерывалось. Она просто облепила его собой, ее рот пожирал его губы, ее руки освобождали его от рубашки, ее неповторимый запах обволакивал, как надушенная сатиновая простыня. В зеркальных стенках лифта он углядел смазанные пятна отражения ее спутанных волос, раскрасневшихся щек и припухших губ, целовавших его шею.

Ее вид с разных сторон был настолько сексуален, что его кровь закипела, словно подогретая паяльной лампой. Он охватил ее ягодицы и сжал. Ее плоть была горячей, очень женственной, искушающей. Но недостаточно близкой, поэтому он сунул руку под ее юбку и возблагодарил всех богов за то, что она была в чулках.

Ее кружевные трусики увлажнились от возбуждения. Его пальцы проскользнули за край трусиков к самому заветному. Она вскрикнула.

Вопль женской незащищенности распалил его.

— Хочешь меня, Лиза? Прямо сейчас?

— О да, Брик. Да!

Следя за ее огромными от страсти глазами, ой стянул кружевной треугольничек по ее дрожащим бедрам. Коснувшись ее горячей и влажной женственности, он почувствовал, как болезненно набухло под ширинкой его брюк. «Безумие», — пробормотал он про себя, зная, что скорее обрушится здание, чем остановится он.

В последнем проблеске здравомыслия он нажал кнопку «стоп», заклинив лифт между этажами. Спустив молнию, он высвободил свою отяжелевшую крайнюю плоть и подхватил ее.

— Ты точно хочешь этого?

— Точно, — выдохнула она, прерывисто дыша и обвивая ногами его талию. — Дай мне себя.

«Дай мне себя». Он чертыхнулся. Это уж слишком. Он прижал ее к зеркальной стенке и задрал юбку. Они слились друг с другом в едином лишающем разума порыве. В последовавшие сумасшедшие секунды он не мог отличить ее дыхания и стона от своих. Он только знал, что она была источником каждого его потаенного желания, а она как бы доила его своими несдерживаемыми содроганиями. Она вскрикнула, и он почувствовал судорожный спазм ее лона.

Лишь какое-то мгновение он видел выражение восторга на ее лице и тут же сам растворился в экстазе.

Ее вспотевший лоб прижался к его лбу. С закрытыми глазами она переводила дыхание.

— О, Брик…

Брик сам никак не мог отдышаться, прийти в себя.

— Подожди минутку. — Содрогаясь, он отстранился и позволил ее ногам соскользнуть на пол. Она ухватилась за его плечи, чтобы не упасть. — Как ты? — спросил он, приходя в себя. Пора было выбираться из лифта.

С все еще остекленевшими глазами, она кивнула.

— Я… мои ноги… — Она беспомощно взглянула на него.

— Прислонись на минутку к стенке, милая. — Он опустился на одно колено и дрожащими руками нежно натянул на место ее трусики и чулки, потом поправил свою одежду. — Возьмем комнату на ночь, — бросил он, нажимая на кнопку первого этажа и одновременно обнимая ее.

Пять минут спустя они очутились в гостиничном номере, и, прежде чем Лиза успела возразить, он освободил ее от одежды и поставил под душ. Она наслаждалась теплыми струями, когда он присоединился к ней.

Ее волосы обрамляли ее лицо, как мокрая вуаль. Струйки воды сбегали с горла на груди. Упиваясь ее соблазнительным видом, он скользнул губами по ее торчащим соскам и животу к средоточию жара между ее ляжками. Ее обнаженность вызвала новый прилив желания.

— Не могу поверить, что мы проделали это в лифте, — прошептала она, обвивая его руками.

— Жалеешь?

Потемнев глазами, она медленно покачала головой.

Он глотнул воды с ее губ:

— У меня такое ощущение, словно я долго находился в пустыне, а ты вода, которой я жаждал столько дней.

— О, Брик… — Еле слышно произнесла она, будя в нем еще более дикое желание.

Вибрируя всем телом, он скользнул ртом вниз по ней и испил воды с каждого ее соска.

— Что, Брик? — поинтересовался он.

Зажмурившись и выгнувшись в восторге перед ним, она попросила:

— Если я вода, испей меня.

Он с радостью повиновался. Желая заново открыть и востребовать каждый дюйм ее тела, он целиком отдался этой задаче, полный решимости узнать ее всю.

Он наблюдал, как расширяются ее глаза, когда медленно провел большим пальцем вверх по ее бедру к святая святых женственности. Он измерил глубину ее содрогания, сменив большой палец на свой рот. Не пропустил ни единого ее тихого стона, когда, поддразнивая и ее, и себя, ввел самый кончик своей жаждущей плоти в ее жадно принимающую плоть и тут же вывел его. Самоотвержение встряхнуло все его нервные окончания, и его лоб покрылся испариной. И все же он продолжал эту сладкую пытку, пока мог сдержать себя.

Что оставило его бездыханным, заставило сердце биться с перебоями, это то, как она удерживалась от завершающего пароксизма, пока не убедилась, что и он вышел на финишную прямую. Она нежно прикасалась к нему, к его щеке, его плечам, к остальным частям его тела, и он начал понимать, что ее вела именно нежность, а не какая-то там техника, давая ему почувствовать многое из того, чего он не понимал. Он убедился, что его наслаждение было для нее не менее важно, чем свое собственное, и это побуждало его доставить ей еще большее удовольствие.

Ночь заполнялась любовными утехами. И каждое мгновение он показывал ей силу своей страсти к ней, удивляясь, как он мог вытерпеть два месяца без нее, без ее ласк. Одновременно он дивился своему нежеланию жениться на ней. И каждый раз, когда он прикасался к ней, его охватывал страх, что это прикосновение может оказаться последним. Последним глотком воды. И их неистовство продолжалось, пока окончательное изнеможение не сморило их уже на рассвете.

Лизины веки затрепетали, ее глаза открылись и, облепленные беззастенчивым ярким полуденным солнцем, тут же закрылись.

Даже не взглянув на Брика, она чувствовала его близкое присутствие. Он дышал медленно и ровно, его тело прижималось к ее боку. Не было утреннего смятения. Она не задавалась вопросом, где она, как сюда попала. Она все помнила до малейшей подробности.

Она вспомнила восхитительное ощущение его внутри себя, как ее легчайшее прикосновение возбуждало его, как он довел ее до беспамятства своей чувственностью. Она помнила все и отказывалась назвать подобное чудо ошибкой. Но Лиза не забыла и безмерного отчаяния, от которого время от времени темнели его глаза, и понимала, что ничего не изменилось. Он все еще не мог связать себя с нею. Больше того, это мучило теперь не только ее, но и его самого.

— Доброе утро, Лиза, любовь моя, — прошептал Брик сиплым со сна голосом.

От одного этого ласкового обращения у нее зашлось сердце. Повернувшись, она вобрала в себя привлекательный вид его спутанных волос и темную тень пробивающейся щетины. Потом ее пленил и наполнил болью взгляд его фиалковых глаз.

Он поднялся на локте и склонился к ней, чтобы поцеловать долгим, пробуждающим поцелуем, оставившим ее бездыханной.

— И тебе доброе утро, — улыбнулась она.

Он поиграл с прядью ее волос.

— Хочешь получить завтрак в постель? Сейчас закажу.

Замечательное предложение, но оно лишь отдалит неизбежное.

— Не знаю, — ответила она, садясь в постели и прикрываясь простыней. — Интересно, где моя одежда.

— Что, не проголодалась? — Он тоже сел, но даже не подумал прикрыться.

— Нет. Просто хотела узнать время. — Она взглянула на будильник на тумбочке и покачала головой. — Ой, пол-одиннадцатого! — В смятении она спустила ноги с кровати и коснулась подошвами плюшевого ковра. — Знаешь, каково в субботу на работе? Миллион всяких дел… — Она затихла, когда Брик взял ее за кисть.

— Чего ты торопишься уйти так рано? — спросил он ровным голосом.

Она глубоко вдохнула:

— Я бы не сказала, что десять тридцать — рано.

— Ты только проснулась.

Она нехотя заглянула в его глаза.

— Мне пора идти.

— Почему?

Он повел плечами, и она вновь ощутила его мужскую силу. Удивительно, как ее влекло к нему. Она тряхнула головой.

— Ночь-то кончилась. Это была… — подыскивая точное слово, она подняла руку, — невероятная ночь. Ночь, которую я никогда не забуду. Но она кончилась. Мы остались теми же, с теми же мыслями, а мысли наши не совсем совпадают.

Его глаза потемнели, и он начал поглаживать большим пальцем ее кисть.

— Наши мысли были в полном согласии сегодня ночью. И не только мысли.

Этого она не могла оспаривать. Ей трудно было даже думать, пока ее сердце билось в такт поглаживаний его пальца.

— То была ночь, а сейчас день, и не думаю, чтобы сейчас наши мысли совпадали.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что мы опять не будем видеться? — Не спуская с нее глаз, он поднес ее руку к своим губам и нащупал ее пульс.

У Лизы напрягся живот. Подобный чувственный, романтический жест мог заставить женщину забыть о своей брошенной на пол одежде, обо всем на свете, кроме любимого мужчины. И ей хотелось этого. Но она вся напряглась, отказываясь уступить почти неумолимому желанию, которое он вызывал у нее. Отстранив его руку, она поднялась с постели.

— Нам не следует спать вместе и дальше.

Брик оказался рядом с ней, прежде чем она успела взять в ванной комнате махровый халат.

— Почему не следует?

Она бросила ему второй халат, сунула руки в рукава своего, завязала пояс и уперла руки в бока:

— Потому что, когда все кончается, становится слишком больно.

Проигнорировав халат, он ухватил отвороты ее халата и заставил смотреть прямо в свои глаза.

— Ничего не кончается.

У Лизы замерло сердце. Она вздохнула:

— Брик, мы уже говорили обо всем. Не заставляй меня возвращаться к тому же самому. Ты не хочешь жениться на мне, а я не могу без этого. Больно заниматься любовью, зная, что долго это не продлится.

Он прищурился, но не убирал своих рук.

— Почему не может продлиться, если я люблю тебя?

Лиза задержала дыхание. Он говорил так и раньше, но она думала, что это было под влиянием момента. Сейчас, при дневном свете, внутри ее что-то дернулось. Борясь со смятением и печалью, она чуть качнула головой:

— Потому что мне нужно больше.

Брик опустил руки. Его рот искривился в циничной гримасе.

— Тебе нужны бумажка, кольцо и куча обещаний, которые большинство людей нарушает.

— Да, — тихо ответила она без намека на извинение. — Мне нужно все это, но еще больше мне необходимо, чтобы это длилось всю жизнь. Не все нарушают свои обещания, Брик. И не все считают брак тюрьмой. — В отчаянии она подняла глаза на потолок. — И что я пытаюсь объяснить тебе? Не могу больше. — Она подняла его халат и протянула ему. — Оденься, пожалуйста.

Брик набросил его на себя и сложил руки на груди.

— Ты только и говоришь, что хочешь найти того, кто женился бы на тебе, но когда мы вместе, это не кажется таким уж важным. Когда я получил сотрясение, ты осталась со мной на всю ночь. Никогда не забуду, как ты заботилась обо мне. И как ты хотела меня.

Его взгляд вызывал ее на то, чтобы она все отрицала.

Но она не могла.

— Ночью ты сказала: «Дай мне себя». — Его низкий голос стал очень сексуальным. — Когда я притронулся к тебе, ты реагировала так, словно принадлежишь мне, только мне, а не какому там еще мужчине.

Лиза яростно взглянула на него.

— Ты прав, — признала она, выпятив подбородок. — Ты только дотронулся до меня, и я дала тебе все. — Ее голос задрожал. — И тело, и сердце, и душу. В том-то и дело. — Лиза почувствовала жжение от слез в глазах и попыталась сморгнуть их. — Каждый раз, когда мы занимаемся любовью, я теряю частицу себя, раз это не может длиться долго. Мы с тобой расходимся в главном, и я не желаю вынуждать тебя хитростью взваливать на себя обязанности по отношению ко мне. Не буду пытаться уломать тебя. Это было бы унизительно, а я слишком уважаю тебя и себя, чтобы поступить так. Господи, как же это больно! Я знаю, ты неравнодушен ко мне, но…

— Я люблю тебя, — прервал он ее.

Всякий раз, как он говорил это, она ощущала потрясение. Ей стоило труда сохранять спокойствие.

— Ты просто не понимаешь, а? Знаешь, у меня в шкафу свободной спальни стоит сундук с приданным?

Его словно ударили.

— Нет.

— Ты когда-нибудь видел, что женщина складывает в такой сундук?

Он пожал плечами с недоверчивым и тревожным видом.

— Не в последнее время.

Скорее всего, вообще не видел, подумала она, чувствуя, что разговор этот ему неприятен. Тем более следовало поговорить.

— Большинство женщин уже не заводит сундук с приданым, а у меня он есть. Это тебе ни о чем не говорит, Брик?

Она стала перечислять содержимое сундука на пальцах:

— У меня там хранится столовое серебро, которое подарила мне бабушка; стеганое одеяло, которое сшила мать, и ковер, связанный вручную моей теткой за год до своей смерти. У меня есть фарфор. Подушки, которые я вышила, когда мне было двенадцать лет, и самые шикарные хваталки для кастрюль, какие только ты можешь себе вообразить. Я их сделала в восемь лет. — Она криво улыбнулась, припомнив свои дилетантские усилия. — Там есть серебряные рамки для фотографий и детское одеяло. — Она заметила смятение в его глазах, и ее улыбка слиняла. — Ты уверяешь, что любишь меня, а это все — часть меня. В чем-то очень важном я, пожалуй, старомодна. — Она свела отвороты своего халата. — Я больше, чем просто Лиза — поставщица банкетов или чем Лиза — любовница с противозачаточными таблетками.

Брик чертыхнулся:

— Никогда не думал о тебе с этой стороны. — Он провел рукой по своим волосам и задумчиво посмотрел на нее. — Но, черт побери, я и не подозревал, что у тебя есть сундук с приданым.

Он выглядел испуганным, и она бы рассмеялась, если бы ей не было так плохо. Сейчас ей ничто уже не казалось смешным.

Уперев одну руку в бок и чуть склонив голову, он долгую напряженную минуту всматривался в нее. У Лизы пересохло во рту.

— Ты пытаешься отпугнуть меня этой историей о сундуке с приданым, — раздраженно заключил он и покачал головой. Намек на жестокий оскал тронул уголки его рта. — В чем дело, Лиза? Уж не пытаешься ли ты использовать все эти разговоры о браке, как пользуются крестом, чтобы отогнать вампира?

Он наклонился к ней, излучая мощную энергию и решительно сжав челюсти.

— Есть у тебя сундук с приданым или нет, я все равно хочу тебя. И ты все еще хочешь меня.

Справедливость его слов напугала ее. Это не было самомнением, а лишь простой констатацией факта.

— Какой-то безумный инстинкт толкает меня к тебе, Брик, но тот же инстинкт причиняет боль нам обоим. — Она покачала головой. — Больше я этого делать не могу.

Глаза Брика наполнились болью и гневом:

— Еще как можешь. Просто следуй своим инстинктам.

Ощущая в себе пустоту, Лиза прикусила щеку:

— Все, больше не буду.


Остаток уик-энда Брик чувствовал себя эмоционально выпотрошенным. Господи, ему было чертовски больно, а панацеи от этой боли не было. Выпивохой он никогда не был, поэтому не мог и напиться. Мысли о Лизе преследовали его неотступно, и он не мог спать. На работу ему стало наплевать, не мог он отдаваться ей всей душой и сердцем. Выход у него был только один — посетить родственников в Бьюла, но ему была невыносима сама мысль о необходимости отвечать на вопросы о Лизе. Тем более, что и сам не знал ответов на них.

Всякий раз, как он спрашивал себя, почему не может жениться на ней, он испытывал сильную физическую реакцию. Как если бы у него была аллергия на саму эту мысль. У него сразу становилось сухо во рту, начиналось сильное сердцебиение и крутило желудок.

В его мозгу прочно засела мысль: он страдает фобией к браку. Могло такое быть?

Эта мысль мучила его, пока вечером в понедельник он не решил наконец-то сделать что-то по этому поводу. На следующий вечер он оказался в таком месте, которое ему и не снилось, — в кабинете психиатра.

Глава 10

Принявший его мужчина средних лет вовсе не походил на доктора Фрейда. Весь какой-то кругленький, чисто выбритый и вполне дружелюбный.

— Садитесь там, где вам будет удобнее, — сказал доктор Майклз, беря блокнот со своего письменного стола.

Недоверчиво взглянув на кушетку, Брик сел на один из двух зеленых мягких стульев, положив лодыжку одной ноги на колено другой, едва удерживаясь от желания барабанить пальцами по ноге и чертовски смущаясь.

Доктор Майклз сел на другой зеленый стул и ободряюще улыбнулся ему:

— В первый раз люди часто чувствуют себя неуютно. Это понятно. Если вы будете помнить, что мой долг — помочь вам, вы, может быть, расслабитесь немного. — Он взглянул на заполненный Бриком бланк: — Вижу, у вас вызывает беспокойство мысль о браке. Не начать ли нам с того, что вообще вы думаете о браке. Что из себя представляли, браки в вашей семье?

Удивительно, но Брик почувствовал, как напряжение несколько ослабло. На вопрос ответить не составляло особого труда. Откинувшись на спинку стула, он начал с рассказа о браке своих родителей.

Когда после девяностоминутного сеанса Брик возвращался домой, он чувствовал себя выжатым, как лимон, но уже не таким несчастным, как раньше. Какое облегчение поделиться с кем-то своими мыслями о родителях и о мачехе! В беседе с психоаналитиком он не испытывал необходимости приукрашивать правду, как часто поступал в разговорах с братьями и сестрой.

В свою квартиру он вошел с ощущением перемены, хоть и едва различимой. Он заставил себя думать о женитьбе, и сама мысль о ней вызывала у него тошноту. Обескураженный, он нахмурился. Это задело его за живое. Он хотел измениться и хотел этого немедленно. Гоп-ля и Брик Пендлтон — господин всех в округе!

Внезапно он уже не мог выносить свой страх, эту гамофобию, или как ее там, черт побери, называют. Она мешает ему, решил он, доставая бутылочку джинджер-эйла из холодильника. Он сделал большой глоток, и вкус напитка напомнил ему последнюю встречу с Лизой. Грудь его пронзила боль от чувства потери и страх, что эта потеря окончательная. Этот страх мешал ему получить то, чего он хотел: Лизу. Он был в патовой ситуации. Нужен был решительный шаг.

С той же целеустремленностью, с какой он готовил сложные взрывы, Брик настроился на изгнание из себя бесов. Доктор Майклз копал глубоко, и к третьему сеансу Брик выработал стратегию. Подчиняясь желанию Лизы, он не звонил ей с того самого утра в отеле. Однако он знал, что она собирается в этот треклятый круиз холостяков, и был полон решимости опробовать свою новую стратегию в открытом море.


Наблюдая за увеселениями других пассажиров вышедшего из Майами лайнера, Лиза в пятнадцатый раз спрашивала себя, правильно ли она поступает. Она невольно кривилась, слушая оживленное щебетание женщин.

Лиза едва не отказалась от своего билета после той незабываемой ночи с Бриком. Если бы Сенада не наседала на нее, она так и поступила бы. Подчиняясь ей, Лиза отправилась в круиз, взяв с собой целый чемодан нарядов, которые в иных обстоятельствах не посмела бы надеть. Под длинным, наглухо застегнутым жакетом на ней был облегающий зеленый саронг с глубоким декольте, открывающим ложбинку между грудей, и разрезом, обнажающим добрую часть ее левого бедра. Еще одна подсказка Сенады, хотя Лиза и не собиралась снимать жакет.

Вместо того, чтобы хандрить в одиночестве, она должна бы быть в гуще событий, как рекомендовала Сенада, и демонстрировать свои роскошные бедра. И конечно же, ей не следовало бы жалеть о мужчине, который зеленеет при одном упоминании о браке. Не следовало бы и задаваться вопросом, почему он не звонил. Она должна бы быть благодарна ему за это.

Мне надо вести себя поактивнее, думала Лиза. Ведь я вполне могу встретить прекрасного человека, желающего жениться и завести семью. Изобразив веселую улыбку, она отошла от перил, полная решимости использовать наилучшим образом этот круиз.

Лиза ввинтилась в толпу и пробралась к бассейну, где стюарды разносили ромовый пунш под аккомпанемент стального барабана. Над палубой висел огромный транспарант: «Познакомься со своей парой».

— Хочешь стаканчик? — услышала она слишком знакомый глубокий голос, приблизившись к бару.

Лиза резко обернулась, ища в толпе его лицо. Этого не может быть, сказала она себе. Брик просто не может находиться здесь. Да ни за что не поехал бы он в холостяцкий круиз, думала она, тряся головой, уже увидев его. Вот он и сам, во плоти, протягивает ей пластмассовый стаканчик с пуншем. Беря немеющими пальцами холодный стакан, она уставилась на него. Его взгляд был гипнотизирующим, а ухмылка напугала бы и акулу.

Приступ паники вывел ее из оцепенения:

— Что ты здесь делаешь?

Его рекламная улыбка стала еще шире.

— Вот хочу познакомиться со своей парой, — бросил он с плохо скрытым торжеством.

Лиза зло сощурила глаза, медленно оглядела толпившихся вокруг людей, используя паузу, чтобы прийти в себя.

— Здесь все это организовано для тех, кто относится серьезно к браку, а не избегает его. Как тебе удалось пройти отсеивающий отбор в агентстве?

Брик пожал плечами:

— Я заполнил анкету, а секретарша сказала, что лишние тридцатилетние мужчины им не помешают.

— Я тебе не верю. — Лиза хватила добрый глоток пунша. Она же отправилась в это путешествие, чтобы освободиться от влияния Брика и познакомиться с другими мужчинами. Ее охватило отчаяние, смешанное с гневом. — Тебе здесь не место. Не знаю, зачем ты явился… — Она подняла руку, когда он раскрыл рот. — Только не ври, что ищешь себе пару.

— Почему ты думаешь, что я вру? — напряженно спросил он.

Лиза так разъярилась, что задохнулась. У нее руки чесались вылить остатки своего пунша на его неотразимую голову. Если бы он у нее оставался, она бы так и сделала.

— Ты сам не раз говорил мне о том, как ты относишься к браку, — прошипела она. — Это самая гнусная выходка, какую ты когда-либо выкидывал — заявиться сюда и делать вид, что переменился.

Он сразу посерьезнел.

— Может, я и не делаю вид.

Ее сердце едва не остановилось. Потом ее мозг заработал снова. Это же Брик. Он не может измениться. Она выпила еще стаканчик и облизала губы. Слишком много сил было потрачено, чтобы возвести соединяющий их мост. Слишком много раз она надеялась на перемену и разочаровывалась потом. Слишком много раз она просила и получала отказ. Превратности их отношений причиняли ей невыносимую боль, и сейчас у нее было ощущение, словно ее толкали за борт.

— Может быть, — бросила она нарочито холодным голосом, — но я тебе не верю. — Она повернулась и пошла к бару.

Сзади себя она услышала ругательство и его поспешные шаги.

— После всего того, что мы пережили, после того, как мы были вместе, ты, по крайней мере могла бы дать мне шанс.

— Нет, — бросила она и попросила бармена налить пунша. — Я собираюсь хорошенько развлечься в этом круизе. — Она была решительна как никогда. — Буду знакомиться с мужчинами и делать вид, что тебя здесь нет. А тебя я буду игнорировать.

Брик встал перед ней.

— Когда это мы были в состоянии игнорировать друг друга?

Лиза сглотнула ком в горле. Его поза и грубоватый тон голоса напомнили ей обо всем, что связывало их.

— Хороший вопрос, — согласилась она. — Придется прибегнуть к крутым мерам. — Лиза расстегнула свой длинный жакет, сняла его и направилась в толпу.

Брик вытаращился на умопомрачительное женственное видение в зеленом и с трудом подавил желание завыть, отграничившись хрустом суставов. Невероятная ирония ситуации могла свести его с ума. А он-то пытается побороть свою гамофобию. И вот теперь, когда он взял хороший старт, Лиза не только не верит ему, но и намерена игнорировать его.

— Привет. Я Келси Ричардс из Нью-Йорка.

Брик неохотно оторвал свой взгляд от другой стороны палубы, где Лиза произвела настоящий фурор среди мужчин, и посмотрел на остановившуюся рядом миниатюрную блондинку.

— Привет, Келси. Я — Брик, и я уже нашел свою пару. — Он показал пальцем на Лизу.

У Келси брови полезли на лоб.

— Не похоже, чтобы она чувствовала себя заангажированной.

Брик заметил, что мужчины вьются вокруг Лизы, как свора пускающих слюни собак. Он достал из кармана и бросил в рот таблетку:

— У нее просто провал памяти.

Келси с сомнением посмотрела на него.

— Ну, если вы передумаете…

— Спасибо, но я не передумаю. — Брик помрачнел, сообразив, как трудно будет заставить передумать Лизу.

Остаток вечера Брик потратил на то, чтобы заполучить как-то место за столом Лизы. Он разведал расположение ее каюты и уточнил маршрут круиза.

За обедом она бросила на него враждебный взгляд, поздоровалась, но в дальнейшем полностью игнорировала, сосредоточив все свое внимание на коммивояжере из Северной Каролины. На ней было облегающее платье нежно кораллового цвета, которого он раньше не видел. Каштановые волосы Лизы ниспадали роскошными волнами на плечи. Она выглядела великолепным десертом, который пожелал бы отведать любой мужчина. С грустью наблюдая за ней, Брик соображал, не было бы ему легче, если бы он сидел за другим столом. Он заметил, что к концу обеда ее приподнятое настроение пошло на убыль, и она решительно отодвинула от себя тарелку.

— Вроде судно начало качать сильнее, чем раньше? — Лиза нахмурилась. — До этого я почти не замечала качки.

Коммивояжер кивнул:

— Если уж кто подвержен морской болезни, то мучается ею в первую же ночь. Вы немного позеленели. Хотите, я провожу вас в каюту?

Только через мой труп, подумал Брик. Парень явно надеялся на большее, чем просто проводить ее. Брик настороженно ждал ответа Лизы. Слабо улыбнувшись, она покачала головой.

— Нет, думаю, я справлюсь сама. — Рассеянно пожелав всем спокойной ночи, она встала и, неуверенно покачиваясь, двинулась по залу.

Вздохнув, Брик отшвырнул свою салфетку и последовал за ней.

Лиза заметила его присутствие, доставая ключ из сумочки. Кожа ее побледнела, и она глубоко дышала.

— Уходи, я плохо себя чувствую.

— Только когда удостоверюсь, что с тобой все в порядке, — заверил он ее и распахнул дверь. — Сколько ромового пунша ты выпила?

Она скривила лицо и дотронулась рукой до головы:

— Четыре. Пожалуй, мне следовало ограничиться тремя.

— Скорее двумя, — поправил он и поспешно провел ее в ванную комнату, когда она схватилась за живот и издала булькающие звуки.

Лиза скрылась в крошечной комнатке и захлопнула за собой дверь. Прислонившись к стене, Брик слушал, как ее рвет. Не повезло бедняжке, с сочувствием подумал он.

Через несколько минут она появилась из ванной комнаты, все еще бледная, явно не в себе.

— Я не нуждаюсь в твоей заботе, уходи.

Он заскрипел зубами:

— Это еще вопрос. Может, позвать врача?

Скинув босоножки, она покачала головой и опустилась на кровать:

— Я хочу лечь в прохладной, темной и спокойной комнате и представить себе, что нахожусь на твердой земле.

Кажется, она хочет гораздо большего, чем может предоставить действительность, мрачно подумал он, ощущая усиливающуюся качку лайнера. Он намочил полотенце холодной водой, выжал его и осторожно приложил к ее лбу.

Она широко раскрыла глаза — зеленые, полные чувств, которые он не мог понять.

— Спасибо, — поблагодарила она сиплым голосом.

Присев на краешек постели, Брик криво усмехнулся:

— Не за что. Хочешь чего-нибудь выпить?

Она слегка качнула головой и подняла руку, чтобы поправить полотенце. От этого движения ткань платья обтянула ее груди, а подол задрался на пару дюймов вверх по бедрам. Даже в таком плачевном состоянии она вызывала у него желание. Казалось таким естественным прилечь рядом с ней. Возбуждение охватило все его тело.

— Красивое платье.

— Сенада посоветовала мне купить его.

— Не хочешь снять его?

Лиза заморгала:

— Что?

— Чтобы тебе было удобнее, — быстро сказал он, не желая признавать, что ее платье вызывало у него желание самому снять его с нее.

— Может, позже.

Судно качнуло чуть сильнее, и она побледнела.

Приведенный в смятение ее временной слабостью, он прикоснулся ладонью к ее лбу, отведя при этом с лица мокрую прядь волос.

Лиза осторожно вдохнула:

— Прекрати свои штучки.

— Почему? — Брик удивленно приподнял брови.

Она нахмурилась.

— Потому, что мне трудно долго сердиться на тебя, а я на тебя сержусь. Ты не звонил мне две недели, а…

— Ты запретила мне звонить тебе, — напомнил он, страшно довольный ее беспокойством из-за того, что он не звонил.

— Потом ты оказываешься в круизе именно тогда, когда я пытаюсь познакомиться с другими мужчинами. И ты…

Он перевернул полотенце:

— Тебе незачем знакомиться с другими мужчинами. Ты ведь влюблена в меня.

Это самоуверенное утверждение выбило у нее почву из-под ног. Она раскрыла рот и приподнялась на локтях:

— Вот это я и пытаюсь изменить!

Брик мягко уложил ее обратно на подушку.

— А я здесь для того, чтобы ничто не изменилось. Ты можешь пообщаться и посмеяться с другими мужчинами, но останешься-то ты со мной.

— Самомнение у тебя еще больше, чем ты сам, — с гневом парировала она.

Брик нервно хохотнул:

— Моему самомнению нанесен неизмеримый урон.

Выражение ее лица мгновенно переменилось. Испуг в ее глазах вызвал сочувствие у Брика: Боже, как он понимает ее!

— Держись от меня подальше, — неуверенно прошептала она.

— И не подумаю, — прошептал он театрально в ответ.

— Я всем расскажу, что тебя зовут Элвис, — пригрозила она.

— А я расскажу твоим кандидатам в мужья, что ты наезжаешь на что-нибудь всякий раз, когда паркуешься. Они решат, что ты представляешь собой слишком большой риск.

За смешной угрозой она почувствовала непоколебимую решимость не потерять ее. Все ее усилия изменить ситуацию разбивались о его противодействие.

— Это подло. — Ее голос задрожал.

Брик бросил на нее холодный, расчетливый взгляд:

— Я поступлю так, как посчитаю нужным.

— Но почему? — в отчаянии спросила она. — Это же просто безумие. Ты поступаешь как собака на сене. Зачем тебе это?

Он нежно взял ее за подбородок, зная: то, что он собирается сказать, может показаться высокопарным, но он хотел, чтобы она знала истинную меру его любви. Она была большим, чем простое желание, большим, чем страсть. Она была ему нужнее, чем кислород, важнее, чем пища, жизненно необходимее, чем вода. Она должна знать это.

— Потому что ты моя, — проговорил он тихим, но твердым голосом. — И я намерен сохранить тебя.

Лиза объяснила ему, куда он может засунуть свои намерения, и вытолкала его из каюты. От приступа ярости ее тошнота прошла. Пять минут спустя, все еще задыхаясь от гнева, она искала, что бы такое швырнуть в дверь.

— Какая наглость! — крикнула она окружающим ее стенам.

Ей просто необходимо было дать выход своим чувствам. Когда она в первый раз увидела Брика на борту, у нее было такое ощущение, словно судно перевернулось вверх килем. Во всяком случае, это случилось с ее сердцем. Ей так его недоставало, ее одолевала жуткая тоска после того, как они расстались в отеле. Она едва пришла в себя, и вот он появился там, где она меньше всего его ожидала, и отодвинул остальных мужчин.

Лиза начала подозревать, что, как бы она ни старалась, ей не отделаться от Брика. Даже если она переберется на другую планету, он и там будет встречать ее своей ухмылкой. От этой мысли ей хотелось кричать.

Чувство ужаса, охватившее ее, грозило вырваться на поверхность. Глубоко дыша, она стояла посреди каюты, пол которой от качки уходил из-под ног, и почувствовала, как ее затылок увлажнился от пота.

Что если ей не удастся отделаться от него? Что если она обречена, любить до конца своих дней мужчину, который не может или не желает жениться на ней?

Пытаясь справиться со своими чувствами, она охватила себя руками. Ее мысли моментально вернулись к Брику, к тому ощущению, которое вызывали у нее его объятия. Его не было в каюте, но она чувствовала его запах. Волна жара охватила ее. От одного воспоминания, от одной мысли о нем у нее сжалось сердце. Она сильно недооценила его власть над ней.

Брик проник в ее кровь, и никогда еще не чувствовала она такую безнадежность.


На следующее утро Брик оценивающе оглядел толпу холостяков, заранее пытаясь вычислить соперника. За завтраком Лиза опять проигнорировала его. Это действовало на нервы. Она старательно занималась другими мужчинами и избегала его. Брик же хотел ее исключительно для себя.

Существует лишь одно средство добиться подобной исключительности, и Брик был уже готов прибегнуть к нему.

Брак.

Знакомое, похожее на панику беспокойство сразу овладело им. У него скрутило живот, и он открыл новый тюбик с таблетками. Возникло сильнейшее желание послать все к черту и дать задний ход.

На корабле? Он загнал себя в ловушку! Отступать былонекуда!

Солнце отражалось от голубого океана мириадами сверкающих бриллиантов. Вокруг него гудели голоса. Брик сделал глубокий вдох и досчитал до двадцати пяти. Сделал еще один глубокий вдох и опять досчитал до двадцати пяти. Повторил все с самого начала в попытке унять беспокойство.

Напряжение чуть спало. Брик почувствовал, что вот-вот улыбнется. Сеансы с доктором Майклзом дали кое-какие результаты, самый главный из них заключался в том, что они вооружили его способностью противостоять страху перед браком. Доктор Майклз называл это умением справляться с самим собой. Брик считал это трюком. Тем не менее, хотя ему не удавалось полностью преодолевать свой страх, он был уже не тем, что раньше.

Секрет, как он понял, состоял в ясном осознании своей слабости и способности перестать делать из нее секрет. Следовало сделать предложение Лизе и попытаться объяснить ей свой страх. Но именно на это он никак и не мог решиться. Хотя он и верил, что Лиза любит его, у него мурашки бежали по спине при одной мысли о подобном саморазоблачении. Может, это и глупо, но он не желает, чтобы она думала о нем хуже. Слишком уж важно ее отношение к нему.

Он засунул руки в карманы своих шорт цвета хаки и выругался про себя. Чертовски трудно заговорить о браке с женщиной, не желающей с тобой разговаривать. Нужно встретиться с ней наедине, чтобы никто не мешал, решил он, мрачно глядя на плавающих в бассейне кандидатов в молодожены. Необходимо расположить ее к себе, а не пугать ее агрессивностью.

Взяв у официанта стакан соку, Брик мысленно перебирал возможные варианты действий. Он мог бы запереть ее в своей каюте, пока она не согласится выслушать его. Однако это может и не сработать после ее красноречивого ответа на его посягательства прошлой ночью. Нет, нужно, чтобы она сама, по собственной воле, обратилась к нему. Он подумал обо всех этих томящихся от одиночества мужиках на судне. Ведь у многих из них не было ни малейшего шанса увлечь Лизу. Слава Богу!

В голову ему пришла… рискованная по озорству мысль. Брик сразу же отверг ее. По отношению к Лизе это было недопустимо. Не мог он так поступить. Никак не… В этот момент он заметил Лизу, направляющуюся к бассейну в купальнике, способном распалить любого мужика. Вероятно, еще одна блестящая идея Сенады. Удержавшись от желания набросить на нее купальное полотенце, он заскрежетал зубами при воспоминании о своей угрозе пойти на что угодно, лишь бы удержать ее.

Заставив себя не смотреть на нее, он снова оглядел толпу. Та же самая мысль сама вернулась к нему. Кругом было множество мужчин разного возраста, прибывших из различных уголков страны. Ему хватило минуты, чтобы выбрать первого кандидата, который побудил бы Лизу вернуться в его объятия.

Глава 11

Жутко трудно выглядеть внешне спокойной, когда внутри все кипит. За ночь сомнения и неуверенность Лизы лишь умножились. Она заставила себя сосредоточиться на соседе за завтраком, но так и не уловила, о чем он толковал, хотя он говорил целых пятнадцать минут. К счастью, он был слишком занят своими собственными мыслями, чтобы заметить это.

Даже сейчас на верхней палубе среди толпы загорающих она чувствовала, что Брик следит за ней. Началось все с покалывания в затылке, которое затем распространилось на все ее тело. Уголком глаза она заметила его атлетическую фигуру. Солнце отсвечивало прядь его волос, упавшей на лоб. С каким бы удовольствием запустила она пальцы в эти жесткие волосы. Она с легкостью вообразила его дыхание на своем лице перед поцелуем. Так же легко она могла вообразить, как он сжимает ее в своих объятиях так, что ее груди вдавливаются в его грудь.

Нет, фантазии не надо давать разыграться, мысленно одернула себя Лиза. И зачем только она дала Сенаде уговорить себя взять этот крошечный купальник! Ругаясь про себя, она решила пропустить ленч и остаться на палубе, пока судно не бросит якорь на острове. Выбрав шезлонг, она напомнила себе, что есть за что благодарить небо. Погода стоит чудесная, на небе ни облачка. Приятный океанский бриз спасает от жарких лучей солнца, да и общий настрой пассажиров кажется сегодня менее неистовым. Морская болезнь уже не мучила ее. Лиза откинулась на спинку шезлонга и открыла книгу о том, как выйти замуж. Солнцезащитные очки и зонтик предохраняли ее от солнечных лучей, но не спасали от горячего, болезненного оцепенения внутри нее, вызываемого напряженным взглядом Брика.

Два часа спустя она была уже готова сигануть за борт. Поразительно, какие только мужики не подкатывали к ней за эти сто двадцать минут. Первый, годившийся ей в отцы, назвал ее ласково кошечкой. Лизу тошнило, когда незнакомцы называли ее каким-нибудь животным. Второй одним духом выпалил, что предпочитает высоких женщин с пышными формами и что именно такой была его мать.

Потом они слились в неразличимый поток. Едва успевала она очухаться от одного чудика, как к ней подходил другой. Как если бы она надела табличку: «Прием больных с 10 до 12». Слава Богу, они должны были скоро причалить.

Настроившись на предстоящий осмотр острова, она спустила ноги с шезлонга в сандалии и сунула в сумку нечитаную книгу.

Когда она поднялась на ноги, перед ней остановился мужчина в огромной ковбойской шляпе и чудовищных ботинках на каблуках.

— Приветствуя вас, мадам. Я — Кол Джефри из Айовы. Рад познакомиться с вами.

Еще один! С немалым трепетом Лиза вложила свою руку в его, стараясь не сморщиться от чрезмерно крепкого рукопожатия.

— Лиза Рэнсом из Теннесси. Благодарю вас.

— Я отправился в круиз, чтобы познакомиться с приятной женщиной.

Она нейтрально улыбнулась:

— Надеюсь, вы найдете то, что ищете.

Он кивнул.

— Вы кажетесь доброй крепкой девушкой, — сообщил он, оценивающе осматривая ее с ног до головы. — Не то, что все эти костлявые. Мне подойдет только женщина с мясом на костях.

Лиза заморгала, догадываясь, что в его устах это должно звучать как комплимент. Не зная, как ответить ему, она ограничилась кивком головы.

— У меня ферма, немного племенного скота и новехонький грузовик. — Он гордо напыжился. — Мне не хватает только шустрой кобылки, кому я мог бы предложить все это.

Она не могла поверить, что такое может случиться дважды за день. Он же назвал меня лошадью, пронеслось в голове. И ее замутило:

— Вам нужна лошадь?

Кол оглушительно захохотал.

— Отличное чувство юмора! Еще одно, что мне нравится в женщинах. Вы ведь шутите, а? Говоря «кобылка», я имел в виду, что хочу такую невесту, которая родила бы мне шесть-семь сорванцов. — Он подмигнул ей и сдвинул шляпу на затылок. — Я еще проверю остальное стадо, если вы понимаете, о чем я говорю. Но я буду иметь вас в виду.

Ошалело вытаращив глаза, Лиза проводила его взглядом. Он назвал меня кобылкой! Боже упаси!


Побродив весь вечер одна по улочкам Фри-порта, усталая, Лиза быстро заснула и снились ей кошечки и кобылки. Кто-то мог бы посчитать ее излишне впечатлительной, но Лиза после этого случая с отвращением выбросила книгу «Как выйти замуж» в мусоросборник. Проснулась она с желанием избежать встречи с мужчинами, с которыми познакомилась у бассейна, и поэтому отправилась на Международный рынок. Выйдя из ювелирного магазина, она наткнулась на Брика.

— Привет, — бросила она, испытывая просто неприличную радость.

— Как сама? — Он стоял со скрещенными на груди руками, прислонившись к деревянному столбу с вывеской рынка. В его глазах светился неподдельный интерес. — Наслаждаешься достопримечательностями?

Несколько смущенная, она пожала плечами.

— Угу. Здесь красиво. — Она подняла свою сумку. — Вот делала покупки.

Взглянув на сумку, он кивнул:

— Нашла что-нибудь интересное?

— Да всякая мелочь из ювелирных изделий.

— Давно тебя не видел.

— Да вот хотела повидать как можно больше. — Это прозвучало неубедительно в ее собственных ушах, и она была благодарна ему за то, что он оставил эту тему.

— А. — Он приподнял одну бровь. — Познакомилась с каким-нибудь интересным мужиком?

Лиза скривилась, вспомнив своих вчерашних знакомых, и заметила откровенную радость в его глазах, но он тут же изобразил простодушие. Заподозрив что-то, она помолчала, прежде чем ответить:

— Можно сказать, что они занятны. Почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

— Просто любопытно. Я видел мужиков, подходивших к тебе, когда ты сидела вчера у бассейна. В таком купальнике… просто удивительно, что тебя не растерзала толпа, — закончил он слегка напряженным голосом.

— Его выбрала для меня Сенада. Двое из них назвали меня животным, — со вздохом призналась она. — Это одна из тех вещей, которых я терпеть не могу. Не знаю почему, но меня просто бесит, когда незнающие меня мужчины называют меня такими ласкательными именами.

Он подавил смешок и склонился к ней.

— Не надо никаких объяснений. Ты не называешь меня Элвисом, и я не стану называть тебя животным. — Он сверился с часами. — Ты уже поела? Я собираюсь поплавать с аквалангом.

Ее охватило волнение, смешанное с завистью.

— С аквалангом? Я давно хотела попро… — Она быстро закрыла рот рукой.

— Можешь пойти со мной, игнорируя меня и дальше, — подсказал он нейтральным голосом.

Ее собственные дурацкие слова вернулись к ней и повергли ее в смущение.

— Не так уж у меня получается игнорировать тебя, — прошептала она, недовольная собой, не желая, однако, лгать.

Какой-то странный намек на жестокость промелькнул в его глазах. Лиза насторожилась, но предпочла спрятать свою тревогу поглубже. Улыбка тронула уголки его губ:

— Тогда можешь пойти, не игнорируя меня.

Сердце ее забилось учащенно. Она же путешествовала, и ей надоело уже бороться с самой собой и день, и ночь. Почему бы ей не развлечься хоть один вечер? О небо, всего-то поплавать с аквалангом, и так не хочется возвращаться на судно. Что, если там она столкнется с одним из тех типов, с которыми познакомилась вчера у бассейна?

— Я не захватила купальник.

— Можешь купить новый, — подсказал он.

— Нужно еще заскочить в магазин белья.

— В нашем распоряжении сорок пять минут.

Лиза уже не знала, тонет она или летит.

— Судно выходит сегодня вечером. Нужно вернуться вовремя, — напомнила она ему и себе, намекая, что это небольшое перемирие закончится на закате дня.

Он, очевидно, почувствовал, что она капитулировала, и взял ее под руку.

— Где этот магазин?

По дороге она забежала в лавочку, где продавалось все — от ювелирных изделий до купальников. Лиза выбрала себе лиловый закрытый купальник, Брик одобрительно кивнул, и они поспешили дальше.

В бельевом магазине продавались чудесные вышитые скатерти. Она представила себе свой стол, покрытый такой скатертью с соответствующими салфетками, с серебряными приборами и изысканным хрусталем. Перебирая пальцами хрустящий лен, она вообразила подсвечник и мужчину с фиалковыми глазами и застонала.

— Ну, какую ты выбрала? — спросил Брик, проводя пальцами по скатерти, которую гладила она.

— Не знаю. Мне нравятся бутоны красных роз на этой, но и та, рождественская тоже. — Она показала на скатерть в витрине. — Смотри, какой чудесный у нее рисунок. Видишь, подарочные коробки и игрушки. Вот ящик с выскакивающей фигуркой, тут лошадка, тряпичная кукла.

— Еще и игрушечный поезд.

Все еще в нерешительности Лиза откинула волосы за уши.

— Та, с розовыми бутонами, больше годится для особых случаев, — сказала она, глядя на рождественскую скатерть. — На Рождество я обычно езжу домой, так что эта вряд ли мне пригодится. Она подходит большой семье. Пожалуй, я куплю ее для мамы.

Но не хочет этого, понял Брик по ее голосу. В нем он ухватил что-то еще, чего Лиза не захотела бы выдать. Она хочет завести свою семью. Его поразило, что ее желание иметь семью проявляется даже в выборе столового белья. Поразило и тронуло одновременно.

— Возьми ту с розовыми бутонами, — предложил он, внимательно наблюдая за ней, — а я куплю рождественскую для тебя.

Повернувшись к нему, Лиза покачала головой:

— Да нет же, я вовсе не делала намеков. Я…

Он положил свой большой палец на ее губы.

— Знаю, что ты не намекала. Я сам хочу подарить ее тебе. — Он прекратил бы на этом разговор, если бы не почувствовал благоприятный случай сделать еще один шаг навстречу. Он глубоко вдохнул, готовясь выложить кое-какие из своих карт на стол. — Я хочу купить ее для твоего сундука с приданым.

Лизе показалось, что ее сердце остановилось. Стены комнаты покачнулись. Она уставилась на Брика, хлопая глазами, но не издавая ни звука. Потом закрыла рот и проглотила ком в горле.

— Ты сказал для сундука с приданым? — спросила она дрожащим голосом.

Он поколебался, удерживая своим взглядом ее взгляд, как бы намекая на гораздо большее, чего она никак не ожидала от него. У Лизы было ощущение, словно она сделала шаг в пропасть с высокого утеса. Потом выражение лица Брика изменилось, и он неловко отвел глаза.

— Ага. Давай заберем их и пойдем. Нас уже ждет парень с аквалангами. — Он взял одну из скатертей. — Они все одного размера?

Борясь с разочарованием и досадой, она заставила себя сосредоточиться на скатерти.

— Нет, нужно выбирать по размеру стола. — Она перебрала пакеты на прилавке и выбрала нужный размер. — Вот эта подойдет. — Она нахмурилась и взглянула на Брика. — Ты уверен, что хочешь купить ее?

— Уверен, — проворчал он несколько раздраженно. — Пошли.

Лиза последовала за ним, пытаясь сообразить, что происходит в его голове, в его сердце. Когда они ехали в такси к океану, она размышляла над его готовностью сделать свой вклад в ее сундук с приданым. Она не придавала особого значения этому жесту, но понимала, что он совершенно не соответствует его неприязненному отношению к браку. Она хотела спросить его об этом, но вовремя почувствовала явное противодействие этому намерению с его стороны.

К тому моменту, когда они подъехали к берегу, она окончательно отказалась от этой попытки и загнала свой вопрос в дальний угол подсознания. О его словах она поразмышляет, когда окажется одна. Сейчас же она желала поближе познакомиться с Карибским морем.

Если Лиза узнает, она убьет меня, подумал Брик, любуясь ее совершенными формами, когда она нырнула еще раз с борта катера. Приблизительно через пять минут круизное судно отчалит без них. Он рассчитывал, что сможет объяснить ей все лет через двадцать. Но вряд ли он когда-либо сможет признаться ей в том, что это он подослал к ней тех двух чудиков. Брик предпочел бы дюжину осечек гневу Лизы. А осечки — кошмар для подрывника.

Она была так поглощена осмотром кораллового рифа, что совершенно забыла о времени. Вечер проходил даже лучше, чем он надеялся. Она чувствовала себя превосходно, он тоже. С течением времени Брик незаметно отстегивал деньги гиду, считая, что все прекрасно устроилось. Он не хотел, чтобы она вернулась на судно и предлагаемым в круизе развлечениям. Но ему не нравилось и обманывать ее, и он ждал, когда эти чертовы игры, наконец закончатся.

Она всплыла на поверхность, широко улыбаясь:

— Что ты медлишь?

Брик почувствовал угрызения совести. Такая улыбка способна справиться с любым кошмаром, мучающим мужчину. Схватив акваланг и маску, он крикнул:

— Иду! — и прыгнул за борт, в прозрачную голубую теплую воду, и поплыл к ней. — Ты просила меня не называть тебя именами животных. Если бы не твоя просьба, я бы сказал, что ты — сирена.

Лиза рассмеялась и плеснула в него водой.

— Прекрати! — Ее глаза сверкали от возбуждения. — Здесь столько всего интересного!

— Ага, — согласился он, с двусмысленной ухмылкой окидывая ее взглядом. — Вроде зеленых глаз, темных ресниц и улыбки достаточно яркой, чтобы ослепить мужчину. — Он смахнул капли воды с кончика ее носа и обхватил руками ее кисть. — Ты кажешься морской богиней.

Она выглядела польщенной и одновременно скептичной:

— Что ты пил?

Брик изобразил обиду и испытал истинное наслаждение, когда она положила руку на его плечо:

— Ты сомневаешься в моей искренности?

Лиза сразу стала серьезной.

— Я сомневаюсь во многом, но не в твоей искренности. — Она взяла его руку. — Поплыли, я покажу тебе школу рыбок.

Размышляя над ее сомнениями, Брик последовал за ней. Какое наслаждение видеть ее возбуждение от все новых красот, открывавшихся перед ними.

Сначала она потащила его в одно удивительное место, потом в другое, пока их кожа не покрылась пупырышками и Лиза не сообразила, что они слишком долго пробыли в воде.

Прищурившись, она посмотрела на солнце. Оно уже было не такое яркое, как прежде, подумала она, да и не такое теплое. Она и представления не имела, который час. Ей казалось, что они пробыли там лишь час, но она вдруг заподозрила, что на самом деле прошло гораздо больше времени. Ею овладела паника.

— Брик! — позвала она.

Его голова была опущена в воду, и она похлопала его, чтобы привлечь его внимание.

— Сколько мы уже здесь?

Брик тряхнул головой и пожал плечами:

— Я оставил часы на катере.

Что-то он подозрительно спокоен, заметила она про себя. Надо бы спросить Джонни. Судно снимается с якоря в четыре и…

— Эй, Джонни, который час? — крикнул Брик их гиду.

Смуглый мужчина вытянул вверх четыре пальца на одной руке и пять пальцев на другой.

У Лизы упало сердце:

— Ну, нет! Четыре тридцать, хочет он сказать. Мы опоздали на пароход. Что теперь делать? На нем мы должны были вернуться в Майами, а мой самолет вылетает завтра после полудня. Это просто невероятно. Какая я дура, так увлечься подводным плаванием и…

— Подожди, подожди! — прервал Брик ее отчаянный монолог и подтянул ее к катеру. — Еще не все потеряно. Поднимемся на лодку и подумаем, что делать. Может, Джонни подскажет что-нибудь?

— Не могу поверить, что натворила такое, — твердила она на протяжении следующего часа. Мучаясь от сознания своей вины, она задавалась вопросом, не стремилась ли она подсознательно избежать возвращения на судно. Ее все еще трясло от того, что ее назвали кобылкой.

Утешения Брика и советы Джонни относительно отеля помогли Лизе совладать с паникой. Они взяли комнаты, и, пока Брик заказывал места на самолет в Майами на завтра, Лиза купила летнее платье, белье и кое-что из туалетных принадлежностей.

Когда она приняла душ и оделась, пора было обедать. На веранде гостиничного ресторана они ели омаров и наблюдали за закатом над Карибским морем. Вполне романтическая обстановка, казавшаяся Лизе еще более романтической потому, что с ней был Брик. Вопреки всем ее усилиям, она не могла перемениться к нему. Однако что-то в его манере смотреть на нее действовало ей на нервы.

Он дышал силой, и она спрашивала себя, что кроется за его странными взглядами, которые он время от времени бросал на нее. Ей стало как-то не по себе, словно что-то изменилось, и она никак не могла понять, в чем дело. Интересно, размышляла она, попытается ли он заманить ее в свою комнату? Но он не сделал такой попытки. Теперь она испытывала какое-то сумасшедшее смешение разочарования и облегчения. Всегда с ней так, когда Брик поблизости. Он ставит вверх тормашками все ее представления, и она не знает, что делает или говорит, но когда она с ним, ей, как ни странно, на это наплевать. Вздохнув и поиграв десертной ложкой, она поинтересовалась:

— Что это ты притих? Устал?

Он покачал головой.

— Просто задумался. — Понаблюдав за ней с минуту, он тихо спросил: — Будешь и дальше терзать пирог, или мы все же прогуляемся по пляжу?

Она немедленно положила ложку и салфетку рядом со своей тарелкой:

— Разумеется, я предпочитаю пляж.

Через несколько минут они уже брели по белому песку.

— Восхитительно, — прошептала Лиза, наслаждаясь прикосновением бриза к своей коже. — Как ты думаешь, они не откажутся здесь от поставщика провизии?

Брик нежно обнял ее за талию.

— Наверное, но в Чатануге будут очень скучать по тебе. — Он остановился и приподнял ее подбородок, чтобы она не избегала его взгляда. — Я буду очень скучать по тебе.

У Лизы сжалось сердце. Она глубоко вдохнула и покачала головой.

— Так трудно оставить тебя в прошлом и жить своей жизнью, — прошептала она.

В его взгляде сверкнула ярость.

— Я не желаю оставаться в прошлом. Хочу быть в твоем будущем. Хочу… — Он чертыхнулся и отвернулся.

— Брик, что…?

Он поднял руку, призывая ее подождать.

Она замолчала и с любопытством следила за тем, как он засунул руки в карманы и уставился на горизонт. Его белая рубашка раздувалась как парус, контрастируя с его загорелой шеей. Все еще смущенная и немного отчаявшаяся, она, тем не менее поддалась обаянию его сильной фигуры.

Он тот мужчина, которого она будет желать всегда. Ей даже стало жутко от этой мысли. Она никогда не полюбит другого. Она прикована к нему, как каторжник к ядру. Лиза обхватила себя руками, почувствовав холод, когда ей в голову пришла вторая мысль: она может так никогда и не выйти замуж, не завести семью.

Жуткая боль пронзила ее. Она прикусила губу, сдерживая стон от жжения в глазах и удивляясь, почему она так реагирует.

Наконец Брик повернулся к ней и посмотрел на нее полными решимости и все же беспокойными глазами.

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня.

Глава 12

Онемевшая, Лиза уставилась на него. У Брика пересохло во рту, а живот крутило так, что он испугался, как бы его не стошнило.

Он сделал несколько глубоких вдохов и полез в карман за таблетками.

— Ты так ничего и не скажешь? — пробормотал он хриплым и каким-то жалким, ненавистным ему самому голосом.

Лиза моргнула и покачала головой:

— Ты выглядишь так, словно тебя сейчас вырвет.

Брик нахмурился и бросил таблетку в рот.

— Ничего себе ответ человеку, который только что сделал тебе предложение.

Лиза закусила губу, придвинулась к нему и сощурила глаза:

— Брик, у тебя позеленело лицо.

— Не может быть! — Брик захрустел суставами пальцев. — Неважно, пусть оно будет хоть фиолетовым или в горошек. Ты выйдешь за меня или нет?

Последовало долгое молчание. Лиза с опаской смотрела на него, потом откашлялась и выдавила из себя:

— Ну…

— Ну что? — процедил он сквозь сжатые зубы.

— Ну… да, — произнесла она полным сомнения голосом. — Пожалуй, — добавила она. — Но что-то ты не очень счастлив.

Брик почувствовал, как прошло ощущение тяжести в груди.

— Ох, Лиза… — Он прижал ее к себе. — Я так чертовски счастлив, что не могу выразить это словами.

И действительно не мог, сообразил он. Пока не мог. Он испытывал страх и все же сделал все что мог, но не был готов объяснить ей это. Сейчас она в его объятиях и сказала «да». И он хотел отпраздновать это событие. Он прижал ее еще сильнее к себе и вдыхал запах ее волос. И настроение у него было приподнятое.

— Давай возьмем шампанского и поднимемся в мою комнату. Или в твою. — Он запустил пальцы в ее волосы и приподнял ее лицо для поцелуя. Она дышала чувственностью, свежестью, всем тем, чего он жаждал всю свою жизнь. У него отчаянно забилось сердце от того, как доверчиво она отдалась его объятиям.

Оторвав наконец свой рот от ее губ, он попытался перевести дух.

— Действую я лучше, чем говорю, Лиза. Дай мне показать тебе, какой я счастливый.

Ошеломленная и ослабевшая, Лиза закрыла глаза.

— Не могу поверить этому. Ты уверен? — Она открыла глаза и изучающее посмотрела на него. — Ты действительно уверен в своем желании?

Ее хрупкость и неуверенность были ему так дороги, что он решил избавить ее от всяких сомнений.

— Абсолютно уверен. — И несмотря на страх длиною в целую жизнь, он таки был уверен.


Брик поднял бокал с шампанским:

— За твои глаза.

Сделав глоток, он поставил его на прикроватную тумбочку, потом наклонился и поцеловал ее веки, когда она с трепетом закрыла глаза. Лиза уже выпила полтора бокала шампанского, и у нее восхитительно кружилась голова, а смутное беспокойство, которое шевелилось в ней, куда-то отодвинулось.

— За твой нос, — добавил он и поцеловал ее в нос.

Лиза в изумлении выпучила глаза.

— За мой нос?

— Ты, что ли, сомневаешься в моей искренности? — спросил он притворно суровым голосом.

— Я…

— За твой рот, — прервал он и закрыл ее рот своим. Лиза перестала дышать. Ее легкое беспокойство, казалось, улетучилось окончательно, как только его язык начал заигрывать с ее. Она отдалась чувственности его рта. Она отдалась мечте, ставшей наконец реальностью. Его руки делали что-то с ее платьем, и она задержала дыхание.

Брик чуть отклонился и взглянул на нее отяжелевшими от страсти глазами.

— Я еще не закончил с твоим ртом.

Лиза облизала губы, наслаждаясь его игрой:

— Чудесно.

Брик застонал и оттянул платье от ее тела. Его взгляд скользнул вниз по шее и грудям и оставил обжигающий след на ее животе, и она почувствовала, как дрогнуло ее чрево.

Его взгляд медленно, мучительно медленно вернулся к ее лицу.

— За твои брови, — продолжил он и поцеловал их.

Из ее горла вырвался смешок.

— А смеяться при этом не полагается, — упрекнул он ее.

— Прости. — Она не удержалась и хохотнула опять, когда он поцеловал ее в подбородок.

Брик издал короткий вздох и приложил губы к ее горлу.

— За хваталки кастрюль, — прошептал он.

Лизино сердце сжалось, и желание смеяться улетучилось.

Он опустил свою голову еще ниже, к выпуклостям ее грудей.

— За ковер твоей тетушки.

Охватив губами ее сосок, он глубоко втянул его в свой рот. Лизе показалось, что он втянул всю ее в себя.

Он обводил языком сосок, совершая восхитительный ритуал, и она изогнулась в экстазе.

— За кольца и детей, за совместно проведенные Рождественские праздники. — Он взглянул на нее, и Лиза поняла, что этот момент навсегда запечатлеется в ее памяти: Брик с наполненными любовью и желанием глазами, с волосами взъерошенными ее пальцами, в рубашке, расстегнутой и спущенной с плеч. Обещания на его устах и наслаждение от его губ. Она дотронулась до его подбородка.

Брик закрыл глаза и поцеловал ее ладонь.

— Всегда вместе.

Потом он нежно опустил ее на постель и продолжал показывать, а не говорить. Их одежда исчезла как бы сама собой, и вот уже его кожа касалась ее. Ощущение близости само по себе будило жизненную силу, и она играла в них, как шампанское в бокале.

Шепча слова любви, он прикасался к ней, как к золотой нити. И она не сомневалась, что такой он ее и считает. Она подавила вскрик, когда он пробежал губами по ее животу вниз. Ее кожа чувствительно реагировала на каждое его прикосновение, на дыхание, на касания его ресниц.

Он поглаживал и целовал ее груди, пока нетерпение не стало выше ее сил и она поняла, что не может только получать, но и должна давать. Когда она попыталась перевернуть его на спину, он запротестовал.

— Нет, — пробормотал он. — Я еще не закончил. Я хочу…

Она прижалась губами к его горлу, и у него перехватило дыхание.

— Я тоже хочу, — прошептала она, зарываясь лицом в мягкие волосы на его груди.

В свою очередь она медленно прощупала пальцами каждый дюйм его тела, гладя, лаская, вызывая хриплые звуки наслаждения из его горла. Биение его сердца смешалось с пульсацией ее крови, и она потеряла остатки сдержанности. Ее губы следовали за ее пальцами по всему его огромному и перед ней беззащитному телу. Когда ее поцелуи достигли низа его живота, его кожа покрылась мурашками, вызвав у нее хрипловатый смех.

Однако она не слышала ничего и очень серьезно принялась целовать его крайнюю возбужденную плоть.

Брик запустил свои пальцы в ее волосы и простонал:

— О, Лиза… Ли…

Его возбуждение подстегнуло ее, и она охватила его крайнюю плоть своими губами, проведя языком так же, как он только что делал с ее сосками.

Он мучительно застонал, а Лиза постаралась удовлетворить его желание и мужскую потребность.

— Лиза, прекрати! — смог он выдавить из себя, задыхаясь, и издал какое-то животное рычание, когда ее рот медленно оставил его.

Все ее тело переливалось в готовности. Его глаза сверкали страстью, его губы припухли от поцелуев. Он осторожно перевернул ее на спину. Ее прерывистое дыхание сливалось с его, его тело стало скользким от пота, как и ее. Она уже ничего не понимала в охватившем ее страстном желании слиться с ним, ответить на его такое же неистовое стремление к ней.

Когда она потянулась к нему, он покачал головой и завел ее руки за голову. Его горячий взгляд пробежал по ее телу, словно язык пламени, а когда его пальцы скользнули между ее ляжками, медленно растущее в ней восхитительное желание вырвалось из-под контроля.

Борясь с причиняемой им болью, становившейся все острее и одновременно приятнее, она выгнулась всем телом вверх.

— Брик, — выдохнула она. — Мне нужно… — Она застонала, когда его палец проник в нее. — О, я хочу… — Она опять вся выгнулась. — Брик, ну пожа-а-алуйста!

— И я этого хочу, Лиза. — Он раздвинул ее ноги и мучительно медленно, дюйм за дюймом начал проникать в нее. — Вот, чего я хочу, — пробормотал он сквозь зубы, заполняя ее на всю длину. — Ли-за-а-а-а!..

Он отпустил ее кисти, и она сразу же вцепилась в него, притягивая ближе к себе, пока его медленные, размеренные тычки с каждым выпадом все больше лишали ее рассудка. Словно издалека она услышала собственный голос, выкрикивающий его имя, пока ее сотрясал и подбрасывал вверх спазм беспредельного наслаждения. И с торжествующим криком Брик упал на нее…


Брик и Лиза проспали и едва не опоздали на самолет в Майами. Полет оказался коротким, как поездка в такси. Убедившись, что их багаж доставлен с круизного судна, они поднялись в самолет до Чатануги.

Во время взлета она переплела свои пальцы с его.

Он сжал ее руку:

— Самолет вызывает у тебя тревогу?

Она криво усмехнулась.

— Только взлет и посадка. А тебя? Полагаю, мало что может напугать человека, хладнокровно орудующего взрывчаткой?

Брик сощурил глаза.

— Я бы этого не сказал, — сухо возразил он.

Она удивленно посмотрела на него.

— Расскажу тебе об этом в другой раз.

Вроде он ждет этого без особого удовольствия, подумала она, а словно старается освободиться от тревоги. Что-то дрогнуло в ней от этих слов, снова разбудив какую-то смутную тревогу.

— Ты уже решил, когда мы объявим?

— Объявим что?

— Нашу помолвку.

— О… — Брик отвел глаза и покачал головой. — Я даже не подумал об этом. Полагал, мы решим это позже.

— Ну, поскольку нам предстоит провести в воздухе полтора часа, лучшего времени для этого не найти.

— Сейчас? — В его голосе чувствовался испуг.

Лиза заколебалась, и складка между ее бровями отразила ее смятение.

— Ты не хочешь обсудить это?

— Нет, нет. Согласен, — поспешил Брик заверить ее и заерзал на своем сиденье. Нервный узел под ложечкой опять дал о себе знать. Он отпустил ее руку и разгладил брюки на своих коленях. Перспектива провести весь полет за обсуждением свадебных планов ему не улыбалась. У него даже ладони вспотели. Он досчитал до двадцати пяти и глубоко вдохнул.

Откинув волосы назад, Лиза положила руку на его предплечье. Ее ласковое прикосновение согрело сердце Брика.

— Нужно подумать о массе вещей. Например: где мы будем жить, когда сочетаемся браком, какую свадьбу закатим, — проговорила она. — Но пора решить, сообщим ли мы о своем намерении или пока подождем.

Когда она смотрела на него с такой любовью в глазах, он готов был жениться хоть сию минуту. Может, это отчасти решает его проблему, подумал он: сосредоточиться на ней, на том, как много она для него значит, а не на жутких воспоминаниях о втором браке отца? В порыве самозабвенной любви, он наклонился и поцеловал ее.

— Незачем откладывать. Мы и так ждали достаточно долго.

Заметно тронутая, Лиза улыбнулась дрожащими губами.

— Ты даже представить себе не можешь, как ты меня обрадовал, — прошептала она.

Брик старался сохранить это славное ощущение до конца полета, но иногда его снова обуревал страх. Не такой сильный, как прежде, но все же периодически возвращался. Ему стоило больших усилий скрывать такие моменты от Лизы. Он жевал таблетки и прибегал к своей технике самоуспокоения. Когда самолет подрулил к аэропорту, он ощущал и облегчение, и изнеможение.

Чувствуй, что что-то не так, Лиза испытывала все возраставшее беспокойство.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — Ее беспокойство передалось голосом.

— Отлично, просто прекрасно, — ответил он, хрустя очередной таблеткой.

Лиза нахмурилась. Любящий ее мужчина наконец-то сделал ей предложение, но она не могла понять, чувствует ли он себя счастливым или попавшим в ловушку. Это было плохим знаком, но она не хотела настаивать на разговоре, который был ему явно не по душе. У нее сдавило грудь при мысли, что Брик поступил так только потому, что она того пожелала. Подавив тревожные мысли, она тихо проговорила:

— Брик, ты вроде не очень уверен в себе. Ты уже жалеешь, что сделал мне предложение? Если да, лучше так прямо и скажи.

— И вовсе не жалею. Просто… — Он как-то виновато отвел глаза и выругался про себя.

Лизе показалось, что у нее что-то оборвалось внутри. Ей следовало бы знать, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. На протяжении всего полета он словно выливал на нее попеременно ушаты горячей и холодной воды.

— Что просто? — спросила она, чувствуя, как страх захлестывает ее.

Он огляделся с отчаянным видом.

— Я не могу говорить об этом сейчас.

Ею овладели с новой силой досада и неуверенность. Ощущение катастрофы было настолько сильным, что она уже не могла совладать с приливом собственных чувств, а тем более с его эмоциями. Ее сердце разрывалось на части. Не дожидаясь, когда экипаж даст разрешение покинуть самолет, она встала и протиснулась мимо него.

— Ты куда? — Он попытался схватить ее за руку, но она отмахнулась от него.

— Хочу выбраться отсюда, — с отчаянием пробормотала она и поспешила по проходу.

Стюард бросил на нее неодобрительный взгляд.

— Мисс, мы не получили разрешения на выпуск пассажиров. Вы…

— Меня тошнит, — выдавила сквозь зубы Лиза и не солгала. Ее действительно выворачивало наизнанку от обиды. Она чувствовала себя израненной и обесчещенной, и ей необходимо было удалиться от всего и всех, в первую очередь от Брика. Услышав за спиной его шаги, она умоляюще сказала стюарду: — Пожалуйста, выпустите меня.

Стюард не замедлил открыть дверь, и Лиза побежала по рукаву на выход. Смахивая заливающие её лицо слезы, она не обращала внимания на пялившихся на нее людей и на то, что сзади ее звал Брик. Она надеялась только найти способ, как пережить эту катастрофу. Ощущение собственной глупости было сравнимо лишь с испытываемой ею невероятной болью и разочарованием.


В погоне за ней Брик попеременно ругал толпу и самого себя. Следовало сказать ей все прошедшей ночью, но самомнение помешало ему: он понадеялся, что сможет утаить это от нее, пока не перестанет стесняться. Издали он заметил, как она протиснулась в дверь, ведущую на автостоянку. Он растолкал двух стариков, проскочил в ту же дверь и быстро оглядел стоянку. Она уже открывала дверцу машины.

— Лиза! — крикнул он.

Она бросила на него полный отчаяния и безумия взгляд, который потряс его до мозга костей, потом скользнула за руль и захлопнула дверцу.

Чертыхаясь, Брик побежал через линию ожидавших такси. Взвыл клаксон, завизжали тормоза. Выскочив на тротуар, он бежал, не спуская глаз с машины Лизы. Она подала задом к обочине, едва не сбив парковочный счетчик.

Ее машина резко рванула со стоянки, оставив на асфальте черные полосы сожженной резины. Брик почувствовал родство с несчастными протекторами, принявшими на себя ее гнев и неистовство, и ударил ногой по бордюрному камню. Это продолжается уже достаточно долго. Лизе следует знать, что ее ожидает, если она осмелится взять его в мужья. Ощущая тяжесть в сердце он направился к своей машине. Багаж придется получить потом.

Минут через десять он оставил машину на автостоянке у ее дома и забарабанил со всей мочи в ее дверь:

— Лиза! Открой! Нам нужно поговорить.

Не получая ответа, он продолжал стучать.

— Я должен кое-что объяснить тебе.

Он заметил, что поблизости начали собираться люди, с любопытством взиравшие на него.

— Если ты хочешь, чтобы я выложил наши секреты перед твоими соседями, — решительно предупредил он, — я так и сделаю.

Она опять не ответила, и он сделал глубокий вдох:

— Если тебя интересует, почему я напрягаюсь всякий раз, когда речь заходит о браке, это потому, что я страдаю от так называемой гамофобии. Доктор Майклз называет это по-другому, но…

Дверь распахнулась, и перед ним появилась изумленная Лиза с коробкой бумажных салфеток.

— Гамо… что?

Брик пристально посмотрел в ее глаза.

— Ты уверена, что хочешь выслушать эту историю? В ней мало приятного, но это правда. — Его сердце колотилось как сумасшедшее.

Он чувствовал отвращение к самому себе из-за того, что причинял ей боль. Она колебалась, как ему показалось, целую вечность, и он даже подумал, что сейчас она захлопнет дверь перед его носом.

— Любопытно, — наконец бросила она тихим голосом и отошла от двери.

Последовав за ней в ее кабинет, Брик искал в себе силы, чтобы перенести следующие несколько минут.

— Тебе лучше присесть. Это займет некоторое время.

Лиза опустилась на стул и высморкалась.

— Рассказывай.

Брик засунул сжатые кулаки в карманы.

— Это, черт побери, самое трудное, что когда-либо мне приходилось делать. Даже не знаю, с чего начать.

Лиза нервно кусала губы.

— Что это за гамофобия?

— Страх брака. — Он выплюнул эти два слова, как гранаты.

Установилось гробовое молчание.

Потом она встряхнула головой, словно не в силах понять такое определение.

Вздохнув, Брик предупреждающе поднял руку, призывая ее к терпению и молчанию.

— Только послушай. Может, ты не захочешь даже разговаривать со мной после того, что я скажу. А сейчас постарайся выслушать меня.

Она еле заметно кивнула, а Брик повернулся к окну и, невидяще глядя в него, приступил к рассказу.

— Я уже говорил тебе о том, как умерла моя мать, а отец женился во второй раз на этой… — он подбирал слово понейтральнее, — ведьме. Лучше бы он умер вместе с матерью, но только не женился бы на Юнис. Видимо, он считал, что делает это ради нас. — Брик пожал плечами. — К тому же это случилось в неудачный для меня момент. Мне было двенадцать, и меня напугало до ужаса то, что произошло с моим папочкой. Всего лишь ребенок, я чувствовал себя беспомощным. Доктор Майклз говорит…

— А это кто такой? — прервала его Лиза, с трудом следя за его объяснениями.

Он взглянул на нее через плечо.

— Доктор Майклз — специалист, к которому я обратился после той ночи, что мы с тобой провели в отеле.

Она казалась ошеломленной:

— Я даже не могла представить себе такого.

Немного воодушевленный тем, что она терпеливо слушает его, Брик повернулся к ней лицом:

— Доктор Майклз объяснил: поскольку я ни с кем не поделился этой болью, она осталась со мной.

— Поэтому-то ты и жуешь таблетки, как леденцы, всякий раз, когда мы говорим о браке?

Брик почувствовал себя неуютно, но все же кивнул.

— У меня начинаются спазмы под ложечкой, потеют ладони, и сердце бьется как сумасшедшее.

Лиза скомкала бумажную салфетку.

— Тогда чего ради ты попросил меня выйти за тебя замуж?

У Брика сжалось сердце:

— Да люблю я тебя и хочу всегда быть с тобой.

Она вырвала из коробки еще одну салфетку. Он заметил, как дрожит ее губа, и ему до боли захотелось сжать ее в объятиях. Она промокнула салфеткой уголки глаз и взглянула на него.

— Какая-то бессмыслица, — еле слышно прошептала она.

— Знаю, — согласился Брик и опустился на колени у ее стула. Страдания его усилились, когда она отвела свои глаза. — И мне придется, вероятно, мириться с этим еще какое-то время. За несколько сеансов не отделаться от безрассудного страха, в котором прожил полжизни. Трудное это дело. Я даже себе не признался бы в том, что со мной не все в порядке, если бы не ты… И, если бы я не чувствовал себя так, словно у меня кишки вырвали, я так и не решился бы обратиться к психиатру. Признаться, что нуждаюсь в помощи, было едва ли не самым трудным в моей жизни. В том, что не смогу сам разобраться со своей проблемой. — Он помолчал немного. — Доктор Майклз предложил мне прийти к нему вместе с тобой.

Лиза встретилась с ним глазами.

— Но я не мог этого сделать, — признался он. — Ты не желала больше видеть меня, и я боялся, что никогда не отделаюсь от этой штуки. Конечно, я не подарок. — Он провел рукой по волосам. — Когда я отправился вслед за тобой в круиз, начал думать, что смогу справиться с этим сам, но ты была в ярости на меня.

Глаза Лизы наполнились слезами, и она решительно накрыла его руку своей ладонью.

— Я всегда считала тебя даром судьбы. О, Брик, почему ты не сказал мне раньше? Жаль, что тебе пришлось пройти сквозь все это одному. Жаль… — Она с трудом проглотила ком в горле.

Брик сжал ее кисти и на мгновение закрыл глаза, чувствуя стеснение в груди. Никто еще не прикасался к нему так нежно. Он глубоко втянул в себя воздух и заглянул в ее глаза.

— Я хочу жениться на тебе. Пусть потеют мои ладони. Пусть мне придется глотать таблетки горстями, но я хочу быть с тобою, Лиза.

В смятении она покачала головой:

— Но если сама мысль о женитьбе так на тебя действует…

— Нет. Я посещал доктора Майклза, чтобы выработать новый взгляд на брак — взгляд, в котором нет места прошлому. Он говорит, что на это понадобится время и что постепенно такая моя физиологическая реакция пройдет. Даже сейчас всякий раз, когда я испытываю этот жуткий страх, я говорю себе, как прекрасно мы заживем вместе.

— Ты действительно веришь в это?

— Да, — произнес он так, словно принимал на себя обет. — Вопрос теперь, когда ты знаешь обо мне все, лишь в тебе: ты все еще хочешь меня в мужья?

Лиза могла поклясться, что он задержал дыхание в ожидании ее ответа.

— Шутишь? — отозвалась она.

Его лицо вытянулось, как если бы она дала ему пощечину. Он явно неправильно понял ее. Ее голос громко зазвенел вопреки ее желанию говорить негромко, когда она вдруг осознала, как он оценил ее ответ.

— Не могу поверить, что ты спрашиваешь меня об этом, Брик. Когда это я не хотела этого? — Она встала и вынудила встать его. — Я пыталась забыть тебя, игнорировать, не хотеть тебя, не нуждаться в тебе, не любить тебя и полностью провалилась по всем пунктам. — Ее голос упал от волнения до шепота. Взяв его за рубашку, она привлекла его к себе. — Если бы ты сказал мне об этом, я была бы рядом стобой. И мы бы вдвоем давно справились с этой бедой.

Брику словно вернули жизнь в тот самый момент, когда он, казалось, лишился ее.

— В общем-то, ты всегда была со мной. Мне нужно было довести себя до адского страдания, чтобы понять это. — Он тяжело вздохнул и взял ее руку. — Мне нужна была серьезная причина, чтобы измениться. И этой причиной стала ты.

Ее сердце переполнилось любовью. Никогда еще Лиза не восхищалась им так. Этот большой, сильный мужчина нашел в себе мужество вступить в борьбу со своими бесами и вышел из нее победителем. Многие мужчины даже не попытались бы сделать это. У нее вызывали благоговение его сила и жизнеспособность. На ее глаза навернулись слезы, и она беспомощно затрясла головой.

— Не знаю, что и сказать. Я восхищаюсь тобой.

У Брика прокатились желваки.

— А я опасался, что ты будешь плохо думать обо мне.

— Никогда, — категорично заявила она. Бог знает, как она хочет, чтобы между ними не было никаких недоговоренностей. — Как бы я могла? Ты вошел в клетку со львами и вышел целым и невредимым. Мало кто отважился бы на это. — Слезы потекли по ее щекам. — Только подумать… — У нее перехватило дыхание. Она с трудом проглотила ком в горле. — Только подумать, что ты сделал это из-за своей любви ко мне.

Шепча ее имя, Брик привлек ее к себе, и Лиза прижалась лицом к его груди, по-новому переживая возникшую между ними близость. Она ощущала как никогда прежде и его силу, и его ранимость, и его любовь.

— Спрошу в последний раз, — хрипло заговорил он. — Подумай хорошенько, прежде чем ответить, ибо потом уже не передумать, не увильнуть, не уклониться. Ты будешь связана своим ответом. — Он приподнял ее голову и заглянул в глаза. — Ты хочешь выйти за меня замуж?

— Еще как! — Она потянулась к нему губами.

Эпилог

Шесть месяцев спустя Брик в смокинге стоял со своими братьями и священником перед церковью. Последнюю упаковку своих таблеток он выбросил пару месяцев назад. Его ладони уже не потели. Сердце еще билось немного учащенно, но не от стресса, а от сильнейшего нетерпения. Он ждал Лизу.

Трой рассказал несколько анекдотов с бородой об Элвисе с явным желанием, то ли успокоить Брика, то ли успокоиться самому. Перед церемонией каждый из братьев озабоченно с видом врача поинтересовался, все ли у него хорошо. Брик усмехнулся про себя. Если бы он нервничал хоть чуть-чуть, их вопросы привели бы его в ярость. Сейчас же у него потеплело на душе от проявленной ими заботы. Он подмигнул Карли, которую Лиза выбрала в свои подружки.

Орган заиграл громче, и его сердце забилось сильнее, когда в церковь вошла его невеста. Ярко-зеленые глаза Лизы встретились с его глазами, пока она шла по проходу между скамьями в сопровождении своего отца. Она улыбалась. Брик почувствовал, как сам расплывается в широкой улыбке. Господи, как она прекрасна! Он благодарил небо за то, что не проглядел ее, не потерял в безумных попытках самоутверждения.

Этот миг до конца его дней останется в его памяти — Лиза в белом платье и вуали, с глазами, говорившими всему миру, как беззаветно она его любит.

Когда она приблизилась к алтарю, отец поцеловал Лизу в щеку и вложил ее руку в руку Брика, который поднес ее к своим губам.

— Дорогие возлюбленные, — произнес священник, и Брик уже ни на йоту не сомневался в том, что нашел ту единственную женщину, которую он будет любить всю жизнь.


Позже, той ночью, у лежавшего на постели Брика тело пело от удовлетворения. У него кружилась голова, дышал он прерывисто. Он взирал на свою молодую жену, свернувшуюся клубочком под его боком. Он чувствовал себя первозданным Адамом, а в ней видел свое ребро, свою плоть и кровь. Никогда их единство не представало пред ним так зримо и осязаемо.

— Что побудило тебя устроить стриптиз именно сегодня?

Лиза зажмурилась и улыбнулась. Это была знойная улыбка мудрой женщины.

— Ты же говорил, что фантазировал на этот счет.

— Да, но…

— Я решила, что это будет справедливо. Ведь ты сделал реальностью все мои фантазии. — Она потерлась щекой о его плечо и открыла глаза. — Ты что, недоволен?

— Черт, доволен, конечно. — И он в доказательство нежно поцеловал ее.

Лиза вздохнула, когда он медленно оторвал свои губы от ее рта:

— Ты знаешь, как я восхищаюсь тобой, как обожаю тебя, как люблю тебя, но сейчас, когда мы поженились, я могу, пожалуй, сделать одно признание.

Испытывая скорее любопытство, чем беспокойство, он повернул голову так, чтобы видеть ее лицо.

— Да?

Она оценивающе взглянула на него.

— Есть нечто невероятно притягательное в мужчине, который прошел испытание огнем и стал от этого еще лучше.

Его грудь наполнилась гордостью. То, что она знает его до донышка, говорило о том, что они действительно стали единой кровью и единой плотью, о которых говорил священник, венчавший их. Он взвалил ее теплое, сразу же откликнувшееся тело на себя и почувствовал немедленное возбуждение:

— Вот как?

Ее глаза засветились смешинкой.

— Именно.

— Тогда я должен рассказать тебе еще об одной моей фантазии, — пробурчал он голосом большого грозного медведя и заглушил ее смех поцелуем, который снова наполнил ночь музыкой.

В последующие месяцы Брик обнаружил, что наслаждается привыканием к супружеской жизни. И о своих таблетках он вспомнил только тогда, когда ультразвуковое исследование Лизы показало три плода, а не один.


КОНЕЦ.


Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

Примечания

1

Грех (англ.) (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

2

Девочка, девушка (исп.).

(обратно)

3

Брик — кирпич. Рок — камень, скала (англ.). Игра слов.

(обратно)

4

Дорогая (франц.).

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Эпилог
  • *** Примечания ***