Увлекательная игра [Ноэль Бейтс] (fb2) читать постранично

- Увлекательная игра (пер. Татьяна Анатольевна Источникова) (и.с. Панорама романов о любви) 320 Кб, 157с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ноэль Бейтс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ноэль Бейтс Увлекательная игра

1

С того самого момента, как Сара Уингер открыла глаза этим утром, она знала, что следующие несколько часов, скорее всего, будут самыми тяжелыми в ее учительской карьере.

Сара не была склонна к тому, чтобы драматизировать ситуацию, но несколько мгновений она от всей души желала закрыть глаза и проспать до вечера. Затем она все же поднялась с постели и направилась в ванную. Обычно это было самым приятным, расслабляющим времяпрепровождением в течение дня. Она подолгу лениво нежилась в ванне перед тем, как выйти из своей небольшой, но уютной учительской квартирки и отважно приняться за нелегкую работу учительницы в закрытой школе для девочек. Или, как выразилась однажды миссис Мэрфи, директриса, искусно справляться с тоской по дому и всеми сложностями переходного возраста своих подопечных, одновременно пытаясь вбить им в головы учебный материал. Неудивительно, что Сара наслаждалась каждой минутой заслуженного отдыха.

Но только не сегодня, подумала она, погружаясь в теплую воду. Сегодня Сара думала о том, что в двадцать один год ей нужно было как следует подумать при выборе карьеры и, возможно, остановиться на менее нервной профессии, — стать, например, секретаршей.

Сара глубоко вздохнула и попыталась еще раз разобраться со всем тем, что произошло в последние два дня. Надо бы изобрести какие-нибудь таблетки, подумала она, специально для таких ситуаций. На них был бы огромный спрос. В самом деле, стоит проглотить парочку — и решение любой проблемы приходит само собой. Но, поскольку она не обладала таким чудодейственным средством, пришлось самой размышлять над тем, как справиться с проблемой. Частично Сара уже разрешила ее, и, хотя это стоило немалых усилий и нервных затрат, чувствовала себя по-прежнему в рабочей форме.

К другой части проблемы, которую Сара предпочла бы видеть как минимум в десяти милях отсюда, необходимо было подойти как можно более осторожно. Родители, она знала это по опыту, не очень-то здраво рассуждают, когда речь идет о проступках их детей. Как правило, они выражают недоверие, вместо того чтобы признать свою вину, и в конце концов полностью слагают с себя ответственность, перекладывают ее на любого, кто первым попадется под горячую руку, в особенности на учителя.

Сара, слишком высокая для того, чтобы полностью умещаться в стандартной ванне, выставила ноги наружу, пошевелила пальцами и решила, что, если миссис Мэрфи не позволит ей просидеть молча в течение всего неприятного разговора, она будет спокойна, деловита, доброжелательна и несокрушима, как скала.

Ни одно лишнее слово не должно сорваться у нее с языка. Сара сохранит свое мнение при себе, будет сочувственно улыбаться и воздержится от того, чтобы читать незнакомому человеку проповеди о родительских обязанностях. Сейчас ей следует забыть обо всем, что рассказывала Ширли Нойс о своем отце, поскольку словам подростков об их домашних вряд ли можно верить. Но главное — как можно меньше вмешиваться в ход событий.

Приняв такое решение, Сара подумала о том, как ей подобает одеться для встречи. Обычно она выбирала ту одежду, в которой чувствовала себя удобно. Широкие юбки и топы, туфли на невысокой подошве, приглушенные цвета… Сколько себя помнила, Сара всегда носила такие вещи, которые хоть немного скрадывали ее высокий рост. Пять футов десять дюймов — достаточно много, и в придачу к ним — роскошный бюст, округлые изгибы тела, не очень-то уместные при ее профессии. Она скорее послужила бы хорошей моделью для скульптора, вздумавшего изваять амазонку.

Но сегодня Сара решила, что воспользуется преимуществами своего роста, чтобы отклонить любые атаки отца Ширли. Она знала, что зачастую действует на мужчин устрашающе. Ничто в ее облике не говорило о том, что она нуждается в их защите. Наоборот, что касается некоторых мужчин, с которыми Сара имела дело в прошлом, именно у нее возникало некое покровительственное отношение к ним. Ей казалось, что она должна привлекать только тех мужчин, кто подсознательно стремится найти женщину, у которой они оказались бы под каблуком или, по крайней мере, которая взяла бы на себя доминирующую роль. Бесполезно было убеждать, что ей совсем не хочется ими командовать или по-матерински опекать их.

Сара надела темно-серый костюм, который придавал ей решительный, почти угрожающий вид. Затем надела туфли на двухдюймовом каблуке, которые пришлось тщательно почистить, поскольку они успели покрыться слоем пыли из-за того, что Сара их почти не носила. Перед зеркалом она критически осмотрела себя с ног до головы.

Подходящее снаряжение для подобных ситуаций, решила Сара. И, судя по тому, что она слышала от миссис Мэрфи об отце Ширли, ей необходима любая защита, которую можно себе обеспечить — даже в том, что касается внешнего вида. Он обладал, как ей удалось выяснить, тяжелым характером. За те два года, что Ширли здесь проучилась, отец навещал ее всего