Только скажи… [Патрисия Мэй Уайт] (fb2) читать онлайн

- Только скажи… (пер. Л. Ронис) (и.с. Любовный роман (Радуга)-923) 259 Кб, 124с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Патрисия Мэй Уайт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Патрисия Мэй Уайт Только скажи…

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Я люблю тебя.

— Повтори!

— Я люблю тебя!

— Еще раз.

— Я люблю тебя!!!

— Ты делаешь успехи.

— А-а, черт, ничего не получится!

Детектив Брет Каллахан встал, запустил руку в густые каштановые волосы и стал нервно вышагивать по гостиной своей квартиры в пригороде Чикаго.

— Нет, уже лучше, правда. — Джози Мэтьюз уселась на кожаный диван и поджала под себя ноги.

— Все это сводит меня с ума, — угрюмо заявил Брет.

Как хорош, подумала Джози. К счастью, они просто друзья. Другие отношения были бы слишком опасны.

— Просто не понимаю, — продолжал он. — Я приглашал ее на ужин, посылал цветы, даже достал абонемент на посещение игр «Уайт Сокс».

Да, неудивительно, что Симон Трифарра, женщина, с которой ты встречаешься, не принимает тебя всерьез! У тебя нет ни капли воображения.

— Ну, ясно! Перед баскетболом мы не можем устоять!

Брет, прищурив сине-зеленые глаза, неодобрительно посмотрел на Джози. Он был недоволен, что она шутит, когда ему не до смеха.

— Прости. — Она заерзала под пристальным взглядом приятеля. — Мне кажется, что ты все делаешь как полагается.

— Да, но это не помогает! Если бы завтра я предложил Симон выйти за меня замуж, она бы сказала «нет»! Я ничего не понимаю!

Высокий, широкоплечий красавец возвышался над Джози, вызывая у нее странное чувство. Она не осмеливалась смотреть ему в глаза. У Брета была пугающая способность читать чужие мысли.

Нет, конечно! Она всего-навсего Джо, его партнер по боулингу, девушка, живущая этажом выше. Она поливает его растения, когда он отправляется с приятелями на охоту, и силой заталкивает Брету в рот витамины, если ему приходится работать по шестьдесят часов в неделю, пытаясь организовать собственное охранное агентство.

— Трудностей не должно быть, — продолжил он свою мысль. — Мы прекрасно ладим. Кажется, я люблю ее. Почему же мне так нелегко сказать ей об этом?

— Парням всегда трудно признаваться в любви девушке, — назидательно заметила Джози.

— Откуда ты знаешь? — полюбопытствовал Брет.

Он, конечно, не думает, что ей это известно из собственного опыта общения с мужчинами. Брет и его друзья-полицейские относятся к ней как к парню.

— Премного благодарна, Каллахан, — обиженно сказала она.

— Нет-нет! Я просто имел в виду, что ты все-таки не парень.

— Неужели ты это заметил? — С наигранным кокетством Джози поправила белокурые локоны, выбившиеся из-под бейсболки с надписью «Чикагские медведи».

— Давай, Джо! Помоги мне!

Он опустился на диван рядом, и смесь запахов мужского тела и пряного лосьона защекотала ей ноздри.

Возьми себя в руки. Это Брет, с которым ты играешь в кегли и ешь пиццу. И к тому же он влюблен в другую женщину.

Ни за что па свете она не свяжет свою судьбу с полицейским! Впрочем, она и не встречалась ни с кем с тех пор, как пять лет назад потеряла мужа. У него не раскрылся парашют. Больше Джози никому не отдаст свое сердце, особенно Брету, чья работа связана с постоянной опасностью.

Он коснулся ее руки, и по ее телу пробежала дрожь. То, что она не состоит в браке, не означает, что она невосприимчива.

— Чему ты улыбаешься? — осведомился он.

— Улыбаюсь? — Сердце Джози забилось чаще.

— Женщины! — изрек он с ноткой раздражения. — То вы в восторге от нас, то словно язык проглотили. И все потому, что не заметили вашу новую прическу!

— А вы думаете только о работе и футболе, — не осталась в долгу Джози.

— Неправда! Я еще люблю хоккей.

— Поразительно!

— Ну же, Джо! Скажи, что нужно искушенной женщине?

Джози почувствовала, как в ней зарождается гнев. В течение пяти лет брака она старалась казаться искушенной, опытной женщиной, по неизменно терпела неудачу.

— Почему ты спрашиваешь меня? Разве я похожа на эксперта в этом вопросе? — Она посмотрела на свои джинсы. Одним из преимуществ работы составителя рекламных объявлений, свободной художницы, была возможность носить удобную одежду и не накладывать макияж.

— Кого же еще мне спрашивать? — удивился Брет. — Я сделаюсь посмешищем на работе, если наши женщины услышат, что мне нужна помощь на любовном фронте. А ребят из нашего отдела ты сама знаешь, они безжалостные. К тому же ты была замужем. Кстати, что произошло между тобой и тем парнем?

— Это неинтересно.

Она никогда не рассказывала Брету о смерти Дэнни, потому что ненавидела, когда ее жалеют. Брет знал только, что она была замужем. Он, единственный, общался с ней не из жалости. Джози была уверена, что Брет почувствует к ней сострадание, если узнает, что она овдовела в двадцать четыре года. Он умел жалеть людей.

Но она не хочет никого обременять. Потеряв Дэнни, она поняла, как важно уметь самой заботиться о себе.

— Давай, Джо! Я хочу серьезно поговорить с тобой.

— А я хочу пить!

Вскочив с дивана, она прошла на кухню его современной квартиры. Распахнув дверь холодильника, с удовольствием вдохнула прохладный воздух. Кроме трех бутылок дешевого пива и наполовину съеденного куска сыра, там ничего не было. Интересно, как Брету удается выживать?

В шкафчике Джози обнаружила глиняную пивную кружку и наполнила ее холодной водой из-под крана. Одно дело — играть с парнем в кегли, лакомиться двойной пиццей с жареной грудинкой, без конца смотреть фильм «Затерянные в космосе», и совсем другое — делать из него донжуана. Это не ее амплуа. Она уже давно вышла в тираж и понятия не имеет, как сейчас ведут себя на свиданиях.

Черт возьми, за всю свою жизнь она встретила и полюбила только одного мужчину! У нее нет никакого любовного опыта, она даже не знает, как заполучить спутника жизни. В конце концов, ведь это Дэнни нашел ее в провинциальном городишке Келлер, что в штате Висконсин, где она работала официанткой в блинной «Счастливая утка».

Джози была застенчивой, наивной девушкой, ее наивысшее достижение в жизни — голубая лента победителя в соревнованиях по поеданию пончиков. Тогда она училась в шестом классе. Она всего несколько раз выезжала за пределы родного штата: на ферме было слишком много работы. А потом в ее жизнь вошел Дэнни Мэтьюз.

Она отпила глоток воды и задумалась о своем неожиданном влечении к Брету. Должно быть, это результат уединенного образа жизни. А ведь ей скоро тридцать. Когда-то она думала, что к этому возрасту у нее будет все: муж, дети, счастливая жизнь. Жаль, что надежды сбываются так редко.

— Расслабься! — Джози вошла в гостиную. — Сколько времени ты встречаешься с мисс Идеал? Месяца четыре?

— Да, столько. И она действительно такая, как ты говоришь. Уж я-то знаю!

— Побил свой рекорд по длительности отношений?

— Да. И еще потому, что у меня внутри все горит.

— Это говорит человек, который ест пиццу на завтрак, обед и ужин.

— Еще я не могу спать.

— Виноват горький перец.

— Я все время думаю о ней.

— Конечно, думаешь. Став год назад детективом, ты соблюдал обет безбрачия, пока в твою жизнь не вошла мисс Идеал, — Джози постаралась, чтобы в ее словах не прозвучала зависть. Некоторые женщины, похоже, уже рождаются моделями.

— Да уж, тело у нее — само совершенство. — Брет замер, устремив взор вдаль, как будто наслаждался лицезрением своей богини.

— Полегче, детектив! Как ты еще ухитряешься ловить плохих парней, если у тебя на уме только Симон?

Он ухмыльнулся — на щеках появились ямочки.

— Симон находит особую сексуальность в том, что я полицейский.

Джози неодобрительно покачала головой. Ей не нравились женщины, которых привлекают мужчины, занятые опасной работой. В жизни и так достаточно риска, и не следует искушать судьбу.

— Ну, еще бы! Ничто так не возбуждает женщину, как рассказы о примирении дерущихся супругов или вреде наркотиков для молодежи, — язвительно заметила Джози.

— Вряд ли: я мало говорю о работе.

— Значит, ее покорил твой жетон. Скажи, ты прикрепляешь его над кроватью, прежде чем заняться любовью?

— Удар ниже пояса, Джо! Но я сделаю все что угодно, чтобы заставить ее полюбить меня. Она умная, сексуальная, породистая. Одним словом, высший класс. Совершенно не похожа на типичную женщину. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Конечно, она понимает. Когда-то Джози была наивной провинциалкой, встретившей своего сказочного принца. К несчастью, его родители полагали, что она — охотница за деньгами, и считали ее неподходящей партией для сына. Несмотря на все старания Джози, ей так и не удалось завоевать их любовь и уважение. Но, что бы ни думала его состоятельная родня, они с Дэнни очень любили друг друга.

— Ну, хорошо. Что же мешает тебе поведать Симон о своих чувствах?

— Страх, что я могу все испортить, — признался Брет. — Симон удивительная, я чувствую это. — С глухим стоном он рухнул на диван. — Я похож па размазню.

— Нет. — Джози стало жаль его. — Просто не все так легко.

— Мне всего лишь хочется иметь безупречную жену и счастливую жизнь. Разве я прошу слишком много?

Джози не гналась за идеалом, но судьба подарила ей три счастливых года с Дэнни. И хотя иногда она не знала, какой вилкой воспользоваться или какую фамильную драгоценность надеть к вечернему туалету, она старалась всему научиться. Дэнни уверял, что, несмотря ни на что, всегда будет любить ее. Что бы он подумал, если бы увидел ее сейчас в поношенных голубых джинсах и футболке, с переводной татуировкой на предплечье, изображавшей борца?

— Послушай, — она коснулась Брета, — если ты любишь Симон, просто скажи ей об этом.

Он покачал головой, встал и подошел к окну, выходящему на Арлингтон-Таун-сквер.

— У меня мало времени, Джо. На следующей неделе приедут ее родители. Мне нужно покончить с этим раньше.

— Слова, достойные полицейского, — произнесла Джози, но, встретив его предостерегающий взгляд, поспешила добавить: — Хорошо, хорошо. Просто будь самим собой.

— Я хочу произвести на них впечатление, а не испугать до полусмерти.

Она вспомнила, как в Хэллоуин, облачившись в костюм Джека-потрошителя, Брет залез к ней на балкон и постучал в окно. Вряд ли Симон оценит подобное чувство юмора.

Интересно, что эта женщина ценила в Брете? Отзывчивость, которая в прошлом году побудила его нарядиться Санта-Клаусом и отправиться в городскую ночлежку? Или сострадание, когда он всю ночь просидел со своим напарником Малиганом, подруга которого пострадала в аварии?

Джози тоже подошла к окну. Брет взглянул на нее через плечо. Он был выше ее на целую голову.

— Ты помнишь пословицу, что женятся на девушке, а не на ее родителях? — спросила Джози.

— Если так будет продолжаться, я ни на ком не женюсь. Если б я только знал, как заставить ее полюбить меня!

Джози вздохнула. Ей было слишком хорошо известно, что насильно мил не будешь. Этот урок ей преподала семья Дэнни.

— Просто расслабься. Перестань мучить себя, — посоветовала она.

— Ты говоришь, как мой учитель медитации.

— Ты занимаешься медитацией?

— Выдержал только неделю.

— Возможно, терпение — как раз то, что тебе нужно.

Он снова зашагал взад-вперед, ероша волосы рукой.

— Я потерял столько времени!

— Женщина — не уголовное дело, Брет.

От этих слов он резко остановился. Симон — не просто женщина, она именно та женщина, красивая и утонченная. Ей нужен простой парень, Брет Каллахан из Саут-Сайда, и ничто не помешает ему заполучить это божественное создание. Она ценит его и восхищается им. Симон — ангел; она, преданная, верная, устроит ему райскую жизнь; на нее можно положиться: такие женщины, как она, верят в своего мужчину и держатся за него всю жизнь. Он тоже должен быть на высоте, и Джо — его последняя надежда.

Брет посмотрел на свою приятельницу, такую же, как он, любительницу научно-фантастических фильмов. В ней есть какое-то очарование, несмотря на то что она небрежно одевается и не пользуется косметикой; она невысокого роста, почти всегда одета в джинсы и футболку, бедра у нее округлые; непокорные завитки белокурых волос прикрыты синей бейсболкой. Сегодняшний день — не исключение: наверное, у нее плохая прическа.

Брет опустился на диван, с трудом подавив желание сделать еще пять кругов по комнате. Более десяти лет он отдал работе в полиции. Чтобы получить должность детектива, ему приходилось работать сверхурочно. Он много сделал для организации собственного охранного агентства и теперь готов к следующему шагу — жениться на женщине, которая будет ему хорошей женой. Они заведут детей; может быть, даже приобретут небольшой жилой автоприцеп. В окружении любящей семьи он обретет наконец стабильность и счастье, которых был лишен в детстве.

Дом семейства Каллахан больше походил на поле битвы, чем на уютный домашний очаг. Частые и шумные скандалы, обычно вызванные безответственным отношением отца к семейному бюджету, вынуждали соседей звонить в полицию. Обычно приезжали двое полицейских. Сделав традиционное внушение, они уезжали. Отец направлялся в какую-нибудь букмекерскую, оставляя мать коротать время за бутылкой виски. Когда он не приходил ночевать, мать вымещала злость на детях, доводя их до слез. Брет не переносил плача младшей сестры и научился защищать ее, принимая на себя все оскорбления.

— Брет! — Джози щелкнула пальцами, чтобы привлечь его внимание.

— О чем я говорил? Да, так вот, в следующий четверг Симон прилетает с родителями из Бостона, чтобы проверить, как идут дела в Чикагском отделении, — сообщил он. — К четвергу я должен покончить с этим делом.

Джо присела на диван.

— В чем именно, по-твоему, заключается это «дело»?

— Во-первых, в том, что я не могу сказать ей эти три слова. А вот тебе могу!

— Потому что это неправда. Тебя, наверное, до смерти пугает мысль о необходимости сказать их женщине, которую ты действительно любишь.

— Ничего я не боюсь!

— Ну, в таком случае мне кажется, что я тебе не нужна. — Джо поднялась с дивана.

Брет ринулся к ней и схватил ее за руку. Удивительно, какая нежная у нее кожа! Что, если он действительно боится? Он пришел в ужас от мысли, что, будучи так близок к своей мечте, может все потерять.

— Не уходи, — попросил он.

— Сделай первый шаг: признайся, что ты боишься.

— Ты говоришь так, будто у меня есть группа поддержки.

Джози рассмеялась. Негромкий мелодичный смех совсем не соответствовал ее мальчишеским ухваткам. Она не переставала удивлять его. Как-то раз Брет застал ее врасплох во время ремонта. Она пела. Нежный голос совсем не подходил слесарю с гаечным ключом в руках.

— Кто знает, может быть, я найду тебе группу поддержки по Интернету.

— Послушай, есть еще одно, что делает тебя идеальной помощницей в моем деле. Ты же гений в области разных исследований!

Когда-то Джози рассказала ему, что научилась составлять сжатые конспекты.

— Не думаю, что рекомендации по ремонту гидравлического тормоза для восемнадцатиколесного транспортного средства помогут.

— Но ты же можешь сделать обзор статей на темы «Как заставить женщину влюбиться» и «Как превратиться в идеального парня». Пожалуйста, Джо!

Увидев странное выражение ее лица, он вдруг понял, что смотрит па нее с мольбой. Черт, последний раз это произошло, когда ему было одиннадцать лет. Отец разбил его копилку, чтобы поставить на лошадь. Брет копил деньги на велосипед с переключателем на десять скоростей. Вместо этого он получил синяк под глазом. И все же физическую боль невозможно сравнить с унижением, какое он испытал, умоляя отца не отнимать деньги. Больше такое не повторится.

Брет выпрямился и провел рукой по волосам.

— Забудь. Просто мне пришло в голову… ты же была замужем и знаешь, что действует на женщин.

— Мой опыт явно устарел.

— Женщина всегда остается женщиной.

— Да, это верно, — согласилась Джози. — А ты, бесспорно, выбрал для себя утонченную особу.

— Откуда ты знаешь? Ты же никогда не видела Симон.

— Как-то я вышла в коридор после того, как она ушла от тебя. У дорогих духов стойкий запах.

— Ей нужно только самое лучшее, — подтвердил Брет, явно польщенный тем, что смог привлечь такую роскошную женщину.

— Тогда почему она встречается с гобой?

Он схватил утреннюю газету и стукнул Джози по плечу.

Защищаясь, она взмахнула руками, и бейсболка свалилась с золотистых кудрей.

— Послушай, есть еще одна причина, почему я не буду помогать тебе. В случае неудачи ты мне отомстишь.

— Никогда!

Джо — великолепная девчонка, она никогда не откажется покормить его рыбок или занести газеты, когда он работает три дня без передышки. Ей удается сбивать больше кеглей, чем Бучу или Малигану. А что касается результатов матчей баскетбольной команды «Чикагские медведи» начиная с 1985 года, то они отскакивают у нее от зубов. И все же Брет чувствовал в Джози скрытую ранимость, напоминавшую ему о сестре. Иногда у него возникало желание защитить Джо. От чего — он не знал, но каждый раз она без обиняков давала понять, что ей не нужна его помощь.

— Ну, что? Поможешь мне? — Брет коснулся ее руки.

Джо пожала плечами и снова ушла на кухню.

— Принеси мне тоже чего-нибудь, — попросил он.

— Воды или дешевого пива?

— Да будет тебе известно, что его принес Малиган, когда на прошлой неделе мы играли в покер. Кстати, у него полно всяких книжек по искусству обольщения. Надо будет попросить.

— Вот что я тебе скажу, — выглядывая из-за двери, объявила Джози. — Я дам тебе бесплатный урок любви. — Ее глаза озорно поблескивали. — Но не путай любовь с сексом. Для женщины это не всегда одно и то же.

— И на том спасибо.

Она хихикнула и снова исчезла.

Как его только угораздило обратиться за помощью к Джо? Она — свой парень, а не роковая женщина.

Несмотря на сделанный вывод, ее слова заинтриговали его. «Не путай любовь с сексом». Эта фраза вертелась у него в голове, словно в игровом автомате, перебирающем варианты в поисках выигрыша. Но вряд ли приз достанется ему.

Нервное возбуждение заставило Брета вскочить с дивана. Он подошел к столу и взял в руки список потенциальных клиентов, который дала ему Симон. Она всячески поддерживала его стремление основать собственное дело. Через год новое охранное агентство начнет работу.

При мысли о том, что придется покинуть Арлингтонское полицейское управление, у Брета перехватило дыхание. Работа в полиции стала для него всем: она сформировала его как личность, доказала, что он — нечто большее, чем сын матери-алкоголички и безработного игрока. А ведь в свое время Брет едва не оказался в суде по делам несовершеннолетних! Ему повезло, что он встретил полицейского по фамилии Джонсон, который хорошенько прочистил ему мозги. Брет одумался, нашел работу с частичной занятостью и практически воспитал младшую сестру. Он не остался без гроша в кармане и не ожесточился, как его родители. Открытие собственного дела казалось ему очень соблазнительным.

Сначала Брет не задавался целью уйти из полиции. Ему нравился риск. Организовав охранное агентство «Каллахан секьюрити», он хотел сделаться успешным предпринимателем и обеспечить себе финансовую стабильность. Но в жизни, кроме денег, есть кое-что еще. Это любовь порядочной женщины — то, чего у него никогда не было. Конечно, Брет встречался с женщинами и даже некоторых приглашал в ресторан. Но иметь случайные связи и жениться па достойной женщине — две разные вещи.

Глядя на свое отражение в зеркале, Брет потер лицо рукой. Не так уж он плох, если не обращать внимания на несколько шрамов на теле, заработанных в уличных драках, когда он был еще мальчишкой. Похоже, не его внешность, а что-то другое смущает Симон.

— Всего три слова, — пробормотал он. — Я … люблю… тебя.

— Возьми свое пиво, Нарцисс! — обратилась к нему Джози, протягивая кружку с надписью «Братский орден полицейских». — Будет лучше, если Симон не узнает, что ты в восхищении от своей внешности.

Зазвонил телефон, и Брет не успел возразить ей.

— Ну! — рявкнул он в трубку.

— Ну? Странное приветствие, — послышался бодрый, хорошо поставленный голос Симон. — Обычно говорят «алло» или «слушаю»…

— Привет, красавица! — придя в себя, изрек Брет.

— Вот так-то лучше. Как поживает мой герой-полицейский?

— Я не герой, Симон.

Джози закатила глаза и направилась к двери.

— Подожди, мы еще не закончили, — окликнул ее Брет.

— Кто не закончил? — удивилась Симон.

— Это я разговариваю с соседкой. Ничего важного.

Джо показала ему язык.

— Ты недооцениваешь себя, детектив, — продолжала Симон. — Папа говорит, что человек именно такой, каким себя представляет. Если думаешь, что ты герой, значит, так и есть.

Брет таял, когда слышал ее голос. Каждый четко произнесенный слог доходил до самого сердца.

— Я всего лишь полицейский, Симон. Во мне нет ничего особенного.

— Сегодня — полицейский, завтра — предприниматель. Как мой папа. Он начал свое дело, имея лишь пригоршню мелочи и ящик с молочными бутылками. Сейчас он миллионер. Когда-нибудь ты тоже таким станешь.

— Симон, — для приличия запротестовал Брет, — я…

— Не вешай трубку! Мне звонят по другой линии. — Она переключила его в режим ожидания.

— Джо, я сделаю это. — Брет накрыл трубку рукой. — Я признаюсь Симон в любви.

— По телефону?

— Ну и что?

— Спорим на десять долларов, что ты ничего ей не скажешь, — поддразнила его Джози.

— Согласен.

Послышался щелчок. Симон вновь была на линии.

— Извини.

— Послушай, Симон. Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Скажешь в воскресенье.

— В воскресенье? В это воскресенье? — У него душа ушла в пятки. Он не успеет подготовиться. Ведь ему придется встретиться с ее отцом, попросить руки Симон и вдобавок сказать ей «я тебя люблю».

— Мы приедем раньше, чем собирались. Замечательно, правда? — радостно спросила Симон.

— Да, здорово.

— Папе не терпится встретиться с тобой.

— Мне тоже.

Джо подошла к Брету и выразительно потерла указательным пальцем о большой, чтобы напомнить ему о проигранном пари. Затем она величаво удалилась через парадную дверь.

— Эй! — окликнул он Джози.

— Что «эй»? — удивилась Симон.

— Ничего, прости.

— Осталось всего шесть дней, — успокоила его Симон. — Думай обо мне, когда будешь нежиться на шелковых простынях, которые я подарила тебе в день рождения.

Брет не осмелился признаться, что еще ни разу не пользовался шелковым постельным бельем. Как большинство мужчин, он предпочитал фланелевое.

— Ты понравишься папе. Подожди, кто-то пришел… — В трубке зазвучали популярные мелодии семидесятых годов.

Шесть дней. Всего шесть дней для самоусовершенствования! Немыслимо! Но, с другой стороны, он не раз выходил победителем из самых невероятных ситуаций. Например, сумел выбраться из неблагополучного района, в котором жила его семья, и даже вытащил оттуда сестру.

Стук в дверь прервал его тоскливые размышления. Вероятно, Джо вернулась. Ей еще не надоело его дразнить? А вдруг она все-таки решила помочь? Брет преисполнился надеждой.

Широко распахнув дверь, он увидел плюгавого толстяка, жующего незажженную сигару.

— Посылка для Джо Мэтьюз, — объявил он.

— Наверх. — Брет указал на второй этаж.

— Нет дома. — Посыльный сунул ему листок.

Похоже, парню просто не хотелось подниматься по лестнице.

— Ладно. — Брет расписался и взял коробку.

— Алло! — прозвучал в трубке знакомый голос.

Вот его шанс! Сейчас он произнесет слова, которые сблизят его с Симон и убедят ее в том, что она может положиться на него… пожизненно.

— Симон, я…

— Мне нужно бежать. Увидимся в воскресенье, герой-полицейский! — Она отключилась.

Бред боднул стену. Глупо признаваться в любви по телефону.

В глубине души он чувствовал, что не только эти три слова должны заставить Симон принять его предложение. Ему нужно полностью преобразиться, превратиться в романтика, в тонко чувствующего мужчину, способного лелеять и холить свою жену и говорить ей все, что полагается. Ради настоящей любви Брет был готов на все!

Его взгляд упал на посылку для Джози. Обратный адрес гласил: «Пикантные предметы первой необходимости от „Надин“. Эксклюзивный магазин для влюбленных. Подарок от вашего тайного обожателя». У него чесались руки разорвать упаковку и взглянуть на содержимое. Джози только что пришла посылка с какими-то пикантными предметами от неизвестного поклонника. Да, эта девушка никогда не перестанет удивлять его!

Он купит ей конфет «Ореос», набор из двенадцати ручек с красной пастой для редактирования статей и новую бейсболку. Затем поднимется в ее квартиру и потребует, чтобы она помогла ему стать идеальным мужчиной. Не потребует, а попросит. Он знает: если на Джо давить, ничего не добьешься.

Времени оставалось мало — Брет впал в отчаяние. Джози должна ему помочь. Для чего же, в конце концов, существуют друзья?

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Я не буду писать для какого-то идиотского каталога сексуальных услуг, — с негодованием заявила Джози своей подруге Венди Бэнкс по телефону. Она откинулась на вращающемся стуле и бросила взгляд па настольный календарь.

— Но это хорошая практика. Я пришлю несколько бесплатных образцов, они помогут тебе написать черновой вариант, — хихикнула Венди. — PI кто знает? Может быть, ты расстанешься со своим поясом целомудрия и немного развлечешься.

— Я и так развлекаюсь, — возразила Джози.

— Уединившись в своей квартире, как отшельник?

— Ничего подобного! Я выхожу в общество. По пятницам отправляюсь играть в кегли, а воскресными вечерами играю в бинго.

— В бинго? — фыркнула Венди. — Твои партнеры годятся тебе в дедушки!

— Неправда! Отцу Полу только тридцать семь.

— Замечательно! Единственный мужчина, которому еще нет сорока, и тот дал обет безбрачия!

— На прошлой неделе я выиграла пятьдесят долларов!

— Какое счастье! Тебе нужен мужчина. Муж-чина!

Держа трубку на расстоянии вытянутой руки, Джози терпеливо ждала, пока Венди успокоится. Иногда она просто невыносима из-за своей страсти командовать, что не мешает ей быть хорошей подругой. Венди стойко терпела приступы меланхолии Джози.

— Почему, интересно, я с тобой разговариваю?

— Не забывай: я твоя лучшая подруга. И у меня для тебя новый заказчик.

— Ага, извращенцы!

— «Не судите, да не судимы будете»! «Надин» выходит в переплете. Им нужна одна реклама в неделю, и они согласны хорошо платить.

Джози взглянула на образец, который только что сделала для Национальной ассоциации грузового автотранспорта. Срочной работы у нее не было.

— Ну, так как же обстоят у тебя дела? — осведомилась Венди. — Есть что-нибудь новенькое и интересное у мисс Недотроги?

— Сегодня мне сделали интересное предложение, — ответила Джози. — Сосед с нижнего этажа попросил научить его завоевать женщину.

— Вот это уже разговор! Я не знала, что вы встречаетесь.

— Мы и не встречаемся. Он влюблен в другую.

— И хочет, чтобы ты давала ему уроки любви? Он что, с придурью?

— Понимаешь, мне его жаль.

— Мы говорим о том полицейском, да? Высокий, с магнетическим взглядом и красивым телом? Может украсить обложку журнала «Мистер Мускул»?

— Да, это он.

Познакомив Венди с Бретом, Джози не стремилась к тому, чтобы они подружились. Подруга любила мужчин всяких и разных. Джози опасалась, что лишится дружбы с Бретом, после того как Венди прожует и выплюнет его.

— Похоже, вам будет весело.

— Я отказалась.

— Почему? По крайней мере получила бы хороший секс.

— Я не увлекаюсь случайным сексом, — заявила Джози. Она не могла признаться Венди, что Дэнни был единственным мужчиной в ее жизни. Подруга не поняла бы ее.

— Дай Брету номер моего телефона, — промурлыкала Венди.

— Не уверена, что это хорошая мысль. Такая пылкая женщина, как ты, погубит беднягу.

— Я хоть хожу на свидания. У тебя все по-другому. Единственные мужчины, с которыми ты разговариваешь, — это те, у которых берешь интервью о грузовиках или болезнетворных микроорганизмах, размножающихся в кровотоке.

— Будь же ко мне снисходительна! Я давно потеряла навык.

— Тем более нужно ухватиться за его предложение!

— Брет — хороший друг. Я хочу, чтобы он им остался.

— Тогда отдай его мне!

— Не мечтай!

— Он будет мне вечно благодарен!

— Я вешаю трубку.

— Клянусь, я буду нежна с ним! — продолжала умолять Венди, но Джози уже отключилась.

Она оттолкнулась от стола, встала и, потягиваясь, пошла на кухню. По пути Джози машинально поправила груду журналов на кофейном столике. Броский заголовок привлек ее внимание: «Заставьте вашего мужчину просить еще». Это навело ее па мысль. Она подберет несколько журнальных статей, раскрывающих женские тайны.

Джози постаралась заглушить чувство вины, возникшее у нее из-за нежелания помочь Брету. Но какой у нее опыт? Ее пугала мысль о том, что надо прикасаться к Брету, целовать его… О, нет! К чему это может привести?

Она распахнула дверь холодильника, с удовольствием ощутив холодный воздух. Взяв с полки черничный йогурт и пачку крекеров, она пошла в гостиную. Удобно устроившись на диване, Джози вздохнула.

Может, все-таки дать Брету телефон Венди? Он воспользуется ее советами и никогда не узнает, каким ограниченным опытом обладает Джози.

Ограниченный — это верное слово. В девятнадцать она встретила единственную любовь своей жизни. Дэнни всегда задавал тон в их отношениях, ненавязчиво знакомя наивную жену с волнующими открытиями как в постели, так и вне ее.

Иногда Джози делала неловкие попытки вести себя как опытная соблазнительница. Но жизнь с четырьмя братьями научила ее ценить упорство и стойкость и не выработала умения быть сексуальной. Ее передача с отскоком мяча была ничуть не хуже, чем у Джейка, Пита, Криса или Адама, и Джози очень гордилась этим. Плохо, что старшие братья до сих пор смотрят на нее как на ребенка, которого должны защищать. Иногда она чувствовала, что и Брет относится к ней так же, и это вызывало у нее крайнее раздражение. Джози приложила огромные усилия, чтобы стать независимой женщиной, которая способна сама позаботиться о себе; женщиной, которая не просиживает часами перед зеркалом, накладывая макияж или делая маникюр, и не доводит себя до изнеможения, выбирая платье для того или иного случая.

Помогать Брету добиться руки Симон — трудное и опасное занятие.

Однако в глубине души Джози чувствовала манящую привлекательность и приятное возбуждение от ощущения риска. Нет, делать этого не надо. Она не хочет погубить дружбу с Бретом, которая явилась настоящим подарком судьбы.

После смерти Дэнни Джози отдалилась от семьи. Она задыхалась от сочувствия и заботы родителей и братьев.

Бедняжка Джози, вдова в двадцать четыре года! Несчастная Джози, что она будет делать теперь? Она потеряла все.

Да, она потеряла все. Прозрение явилось для нее сокрушительным ударом. Ей предстояло встать на ноги без посторонней помощи.

Обмакнув крекер в йогурт, она отправила его в рот. Почему Брет обратился к ней? Только ненормальная женщина может не влюбиться в такого мужчину. Хотя, если бы Джози выбирала мужа, Брет не попал бы в кандидаты, туда вошли бы надежные, не рискующие жизнью, здоровьем и состоянием мужчины — те, которые всегда почуют дома.

Но идеальную во всех отношениях Симон — богиню с длинными волосами, еще более длинными ногами и безупречной кожей — работа Брета не пугала, а возбуждала.

Джози бросила взгляд на свои босые ноги. Фиолетовый, зеленый и розовый лак — результат недавнего визита соседок, сестер Шерман, — живописно украшал ее ногти. Наибольшее преимущество ее работы было в том, что она могла заниматься своим делом, облачившись в какой-нибудь балахон или вовсе раздевшись. И никто об этом не узнает, кроме Фреда, домашней игуаны, а он никому не расскажет.

Макнув в йогурт очередной крекер, Джози щелкнула пультом. Пробежав по всем шестидесяти четырем каналам, она остановилась на программе о животных, посвященной брачным ритуалам австралийских ящериц.

— Фред! Смотри-ка! — позвала она игуану. Фред, застыв в обычной величественной позе, невозмутимо взирал на экран.

На самом интересном месте кто-то громко постучал в дверь.

— Подождите! — Джози поднялась и стряхнула крошки.

Дверь затряслась от следующего удара.

— Иду, иду! Не глухая!

Она распахнула дверь. Перед ее глазами была коричневая коробка.

— Сюрприз! — Брет сунул ей посылку и переступил порог.

— Тебе не нужно было…

— Мне ее просто всучили. А конфеты и ручки — от меня.

Джози пристально взглянула на него: что у него на уме?

— Не смотри на меня так. — Брет протиснулся мимо нее и сел на диван. — Черничный йогурт и «В мире животных»?

Он макнул крекер в йогурт и быстро прожевал его.

— Чувствуй себя как дома, — сказала Джози.

Передача уже захватила его.

— Послушай, а Фред видел это?

— Конечно. — Она поставила коробку на кухонный стол и разглядывала ее. Ей до смерти хотелось знать, какую взятку прислала Венди, но она не осмеливалась открыть посылку в присутствии Брета.

— А что в этой коробке?

— Ничего интересного. — Джози провела пальцем по наклейке с адресом отправителя: «Пикантные вещи первой необходимости от „Надин“. Эксклюзивный магазин для влюбленных». Как жаль, что ей не на ком испробовать это!

— Я хочу посмотреть! — раздался шепот Брета над самым ухом. По телу Джози побежали мурашки. Она не ожидала, что он подкрадется сзади.

— Отойди! Это только для девочек!

— А мне нравятся вещи для девочек!

— Отойди сейчас же! — Джози толкнула его локтем.

Брет не сдвинулся с места, а обнял ее по-дружески за плечи, как младшую сестренку.

— У твоего воздыхателя есть имя? — осведомился он. — Я узнаю, что он собой представляет, когда приду на работу.

— Ты не посмеешь! — Черт, когда же он поймет своей тупой башкой, что ей не нужен защитник?

— Почему? У него уголовное прошлое?

— Я могу сама позаботиться о себе. Спасибо.

— Как скажешь. — Было видно, что Джози не убедила его. — Значит, ты знаешь, кто он?

— Конечно, знаю.

— Гм. Никогда не думал, что ты увлекаешься… — он с любопытством взглянул на коробку, — пикантными вещицами.

Скорее всего, Брет представлял, что она занимается сексом в одной позиции и в кромешной темноте. Эта мысль была ей неприятна.

— Если б ты все знал обо мне, ты бы поразился.

— Неужели? — Брет улыбнулся.

Недоверие, прозвучавшее в его голосе, заставило ее бросить вызов. Она может быть красоткой, если постарается. Просто у нее нет причин стараться.

Джози взяла нож и нацелилась на центр коробки. Раздался хлопок, и она погрузила руку в кучу мелких, как арахис, шариков из пенопласта. Ее пальцы нащупали что-то мягкое и пушистое.

— Вот! — Она вытянула нечто вроде боа из перьев.

— Эта штука для того, чтобы сметать пыль с романтических отношений?

— Погоди-ка, здесь есть еще что-то, — погрузив руку глубже, Джози нащупала металлическую баночку и торжественно продемонстрировала ее.

— Что это? — спросил Брет.

— Пудра для тела с ароматом меда.

— А, понимаю. Ты обсыпаешь ею партнера… О-о-о! — У Брета загорелись глаза. Он вспыхнул от смущения.

— Ты покраснел, — объявила Джози.

— Ничего не могу поделать. Ощущение такое, что объясняешь маленькой сестренке, чем занимаются птички и пчелки.

Джози почувствовала спазм в желудке. Почему? Она никогда не стремилась привлечь внимание мужчин. И не хочет больше испытывать одиночество и отчаяние из-за того, что от нее ушел навсегда человек, от которого она стала слишком зависеть.

Дэнни был такой нежный и обаятельный! И он любил ее, малышку Джози Дентон из Келлера, что в штате Висконсин. Она старалась изо всех сил стать такой женой, какая была нужна ему: веселой, сговорчивой и послушной. Строя планы на день, она всегда следовала его советам. Зависимость от Дэнни привела к тому, что после его смерти Джози осталась ни с чем. У нее не было ни мужа, ни будущего, ни собственного «я».

— Что еще здесь есть? — Покопавшись в коробке, Брет извлек прозрачный красный пеньюар, приложил его к груди и расхохотался. — Ты собираешься это надеть?

Джози скрипнула зубами. На этот раз, в виде исключения, ей захотелось стать на четырнадцать сантиметров выше и на четыре с половиной килограмма легче. Черт подери! Ему кажется нелепым, что она может быть желанной! Ее женская гордость была уязвлена.

— На самом деле это недолговечная вещь. — Джози выхватила пеньюар из рук Брета. — Но так романтично было прислать его, правда? — Эти слова были вызваны, главным образом, раздражением. У нее не было ни тайного обожателя, ни мужчины, который мог бы прислать ей возбуждающие подарки.

На мгновение Джози пожалела об этом. Ей не нужны серьезные отношения. Она поклялась, что их больше не будет. Однако мысль о влюбленном поклоннике согрела ее охладевшее сердце.

— Постой-ка, вот еще что-то. — Брет извлек пару крошечных трусиков. — Прелестно! Красные, как пожарная машина. — Прищурившись, он прочитал надпись на ярлыке. — Надо же! С запахом вишни. — Он поднес трусики к носу и принюхался.

— Немедленно убери свой нос от моих трусиков! — Джози выхватила у него соблазнительную вещичку и засунула в коробку.

Громкий, искренний смех Брета преследовал ее, пока она решительным шагом удалялась в спальню с коробкой в руках.

— Извини, Джо. Я просто не могу представить тебя в этом облачении! — крикнул ей вслед Брет.

Конечно, не может. Она же его надежная подруга, а не секс-бомба Симон! Вернувшись в гостиную, Джози плюхнулась на диван и протянула руку за йогуртом. Брет сел рядом и дотронулся до козырька бейсболки.

— Ты когда-нибудь снимаешь ее? — спросил он.

— Только в обществе моего тайного обожателя! — Она одарила Брета ослепительной улыбкой и уставилась на экран.

— Джо, ты мне действительно нужна, — проникновенно сказал Брет.

Джози замерла и, медленно повернувшись, посмотрела в умоляющие глаза цвета морской воды. Не ослышалась ли она? Неужели он нуждается в ней?

— Правда? — То ли от надежды, то ли от страха ее сердце затрепетало.

— Тебе придется помочь мне с Симон, — пояснил он.

Джози вздохнула с… облегчением. Все правильно. Ей ничего не нужно от Брета, кроме дружбы.

— Она приедет раньше, чем предполагала, — продолжал он. — Ты можешь помочь мне. Я чувствую, что это в твоих силах. Ты же знаешь, что нужно женщине. Я, например, не знал, что женщины увлекаются такими вещами, как пудра для тела. — Брет обнял ее и притянул к себе.

Джози хотела отпустить какое-нибудь ехидное замечание, но слова застряли у нее в горле. Ее взгляд привлекли его тонко очерченные губы. Стоит всего лишь чуть-чуть наклониться вперед, и она сможет снять пробу. Чему это повредит? Она готова поспорить, что губы Брета имеют чисто мужской вкус со слабым запахом его любимой виноградной жевательной резинки.

— Джо! — Он склонил голову набок.

Она в смятении подняла глаза и, вскочив на ноги, нечаянно опрокинула наполовину опустошенную баночку с йогуртом ему на джинсы.

— Черт!

— Извини! Подожди минутку, я принесу что-нибудь, чтобы вытереть все это. — Она побежала на кухню и схватила несколько бумажных полотенец. Второй раз за день Джози чувствовала влечение к своему другу. Что, черт возьми, происходит с ней? Ясно одно: она не может на себя положиться. Схватив блокнот, она торопливо нацарапала номер телефона Венди. Это все, что она может сделать. — У меня есть кое-что для тебя. — Джози вошла в гостиную и протянула Брету листок.

— Что это?

— Номер телефона моей подруги.

Брет вертел в руках листок, пытаясь разобрать каракули, совсем не похожие на безупречный почерк Джози. Он как раз пытался прочесть имя — Вайли, Вилли, — когда внезапно ощутил трение в непосредственной близости от интимных мест.

— Что за…

— Я погубила твои любимые джинсы, — сокрушенно сказала Джози, продолжая тереть штаны мокрым полотенцем. — Замочи их в холодной воде, когда придешь домой. Попробуй использовать соду. Если нужно, я тебе дам немного.

— Джо…

— Тебе понравится Венди, — откликнулась она, продолжая свои манипуляции. — С ней весело, и она хорошенькая, типа Люсиль Болл. Но, предупреждаю, она непредсказуема!

В любую секунду автоматическая реакция тела на прикосновение женских рук могла повергнуть Брета в состояние полного конфуза. Нет, не может быть, чтобы он так реагировал па прикосновение Джо! Он никогда не смотрел на нее как на женщину. С другой стороны, он так давно не занимался сексом — чертовски занят на работе.

— Перестань, ладно? — Он оттолкнул ее руку. — Все в порядке.

— Но твои джинсы…

— Через минуту я окажусь в неловком положении.

Джози окаменела и перевела взгляд на мокрое пятно. Краска залила ее шею и щеки. Брет вспомнил, что такие же полные щечки были у Ди Ди Селлерс, девочки, к которой в четвертом классе он питал нежные чувства.

Бумажное полотенце оказалось у него в руках.

— Я… э-э… — Джози сделала шаг назад и засунула руки в карманы. — Я пыталась вывести пятно — и только. Я хочу сказать, что… э-э…

— Ничего страшного. — Брет ободряюще улыбнулся ей.

Всего несколько раз он видел ее в полном смятении — например, когда Фред подцепил какой-то странный вирус или когда весной сломался ее компьютер. Все ее сказки — только Брет знал, что она пишет, — едва не пропали. О сексе они никогда не говорили. Теперь Джо пребывала в явной растерянности, она пятилась назад, пока не уперлась спиной в дубовый книжный шкаф. Повернувшись, она поставила на место торчащую с полки книгу.

— Расскажи мне об этой Вайли, — попросил Брет, чтобы разрядить обстановку.

— Венди, — Джози обернулась. Ее лицо обретало обычный нежно-розовый цвет. — Венди — художественный редактор местного рекламного агентства. Она очень забавная.

— Забавы меня не интересуют. Мне нужна наставница в любви.

— Тут ей нет равных! Венди встречается с мужчинами и даже однажды, нет, дважды была обручена. — Джози схватила телефон и набрала номер. — Ты можешь поговорить с ней прямо сейчас.

— Но…

— Привет, Вен! Помнишь, я рассказывала о моем друге-полицейском? — выпалила Джо в трубку.

Брет встал и направился в кухню. Скомкав бумажное полотенце, он швырнул его в мусорный бак. Он не имеет ни малейшего представления об этой Венди, и его беспокоит, что Джози не соглашается помочь ему. Что ей мешает? Неужели он ей так неприятен, что она не хочет обучить его нескольким маленьким трюкам?

Вернувшись в гостиную, он принялся рассматривать безумное одеяние Джози: поношенные джинсы и футболку с надписью«Водители грузовиков делают это в дороге». Вместо бейсболки волны белокурых волос сейчас сдерживала повязка. Брет улыбнулся про себя. Ему было бы чертовски трудно не расхохотаться, изучая тонкости любовных отношений под руководством Джози.

Он ведь уже смеялся, представив ее в пеньюаре, и, возможно, ранил ее чувства. Хорошо, что подруга Джози предложила свою помощь. Меньше всего на свете он хотел обидеть Джози.

У них были особенные отношения — непринужденные, как будто его сосед — парень, и в то же время близкие. Нет, не то слово. Близости у Брета никогда ни с кем не было. Годы, на протяжении которых он подвергался унижениям, излечили его от желания раскрывать душу.

— Говори! — Джози с лукавой улыбкой подтолкнула его к телефону.

Ему не хотелось разговаривать с Вайли, или Венди, или как там ее зовут. Чувство разочарования и безысходности щемило ему душу, и он не мог понять, почему. Сжав трубку, Брет глубоко вздохнул. Какие мучения приходится выносить ради настоящей любви!

— Алло! — выдохнул он.

— Привет, красавчик! Я слышала, что тебе нужна помощь.

Брет поежился. Он не хочет обманывать Симон. Вот почему небольшая помощь от Джози была бы идеальным выходом. Флирт с ней определенно не был бы изменой.

— Несколько намеков мне бы не помешали, — согласился он.

— Заезжай за мной сегодня вечером. В восемь часов. Джози знает адрес.

— Куда мы отправимся?

— Увидишь. Пока… любовничек!

Венди повесила трубку. Во что Джо втравила его?

— Позвони ей и скажи, что я передумал. — Он оттолкнул телефон от себя.

— И не подумаю! — Джози смерила его взглядом.

— Где эта бумажка? Я сам ей позвоню, — Брет начал рыться в карманах.

— Что с тобой случилось? — Джози выхватила листок у него из рук. — Тебе нужна наставница. Я ее нашла.

— Мне не понравился ее голос.

— Ты боишься мнимого свидания? — Она пристально посмотрела на него.

— Я не боюсь. Просто мне не нужна незнакомка.

Джози стянула его со стула и подтолкнула к двери.

— Я свою роль сыграла, приятель. Нашла тебе опытную наставницу в искусстве любви. Не пройдет и недели, как Симон скажет тебе «да». А теперь иди домой и подготовься к большому событию.

— Джо, наверно, мне надо поблагодарить тебя?

— Конечно. Что-то еще? — В ее голосе звучал сарказм.

— Да вот труба в кухне опять засорилась, — пожаловался Брет. — Я собирался прочистить ее сегодня вечером, но теперь…

— Я займусь этим, пока тебя не будет. Твой запасной ключ лежит у меня в банке от печенья. Оплата как обычно.

— Пакет «Ореос»?

— Два, — возразила она.

— Расценки повысились?

— Инфляция. Желаю приятно провести время, любимый! — Джози закрыла дверь.

Брет стоял, глядя на замочную скважину. Он почувствовал, что Джози сердится, а выражение ее глаз смутило его. Такое случилось впервые. Он стал спускаться по ступенькам, думая о том, что ему не следовало просить Джо чинить трубу. Она и так много для него сделала, включая эту подругу, которую пригласила специально для него.

Или, быть может, она занята вечером? Вдруг у нее свидание с тайным поклонником? Черт, жаль, что она не разрешила ему навести справки об этом обожателе!

Интересно, они пойдут в ресторан или поклонник придет к ней и попросит продемонстрировать новое сексуальное белье? Брет представил Джо в бейсболке, красном пеньюаре и с разноцветным педикюром. Хихикнув, он помчался вниз в свою квартиру. Но тут воображение нарисовало ему другую картину. На этот раз на Джо была бейсболка… и больше ничего.

— Что-то со мной творится, — пробормотал Брет, открывая свою дверь. У него три часа, чтобы собраться с мыслями и приготовиться к обучению. Остается только надеяться, что Венди обладает достаточным опытом, чтобы помочь ему.


Втиснувшись под раковину в кухне Брета, Джози подняла гаечный ключ. От звука металла, ударяющегося о металл, у нее едва не лопнули барабанные перепонки.

— Я тебя одолею, дрянная, никудышная ржавчина! Ты сдашься!

Поправив красный платок, которым повязала голову, Джози с ненавистью уставилась на трубу.

Поджав под себя ноги, чтобы устроиться поудобнее, она захватила гаечным ключом железное кольцо. Стиснув зубы, попыталась повернуть его. Тщетно. Вместо этого струя воды ударила ей в лицо.

— Я ненавижу тебя! — вскричала Джози, дав выход давно сдерживаемому раздражению.

Она была в дурном настроении с того момента, как Брет зашел к ней, чтобы взять адрес Венди. Он выглядел так, будто сошел с обложки журнала: черные джинсы, хлопчатобумажная рубашка, ковбойские сапоги. Первая мысль, которая пришла ей в голову: он опасен! Оставалось надеяться, что Венди сможет совладать с ним. Несмотря на неуверенность Брета в любовных делах, Джози подозревала, что он способен на страсть, против которой не устоит ни одна женщина.

Прищурив глаза, Джози пыталась разглядеть трубу в потоке льющейся воды. Она радовалась, что Брет не стал свидетелем вспышки ее гнева. Он всегда подшучивал над ее выдержкой и любовью к порядку. Что бы он подумал о ней?

Она еще раз попыталась повернуть гаечный ключ — кольцо поддалось. Победа! Труба извергла в подставленное ведро воду и остатки пищи. Мощная струя забрызгала грудь Джози серой слизью.

— Плата поднялась до трех пакетов «Ореос»! — вскричала она, выбираясь из-под раковины. Ее рубашка источала запах прокисшего пива и грязных носков. — Какая гадость!

Джози сняла рубашку и, войдя в ванную, замочила ее в раковине. Затем прошла в спальню Брета и открыла верхний ящик комода.

— Ну-ка, посмотрим, ковбой, что я могу тут найти?

Роясь в белье Брета, Джози вдыхала запах чистоты, свежести и… мужчины. Сжав в руке его рубашку, она закрыла глаза и поднесла ее к лицу.

— Я теряю голову, — пробормотала девушка, торопливо положив вещь на место, и открыла другой ящик в поисках подходящей футболки. Здесь она обнаружила «сокровища» Брета: билеты на бейсбол, старые монеты, почтовую бумагу и пластмассовый значок с надписью «Юный офицер полиции». Джози провела по нему пальцем. Даже ребенком Брет знал, чего хочет.

Ее внимание привлекла маленькая бархатная коробочка. Она щелкнула крышкой, и у нее перехватило дыхание при виде кольца из белого золота с пятью маленькими бриллиантами. Очень красивое кольцо! Джози закусила нижнюю губу. Не в силах побороть искушение, она надела кольцо на палец и вытянула руку, чтобы полюбоваться блеском оживших многогранных камней.

— Ну и ну! — прошептала она. — Счастливица Симон!

Она представила, как Брет, улыбаясь, надевает кольцо на палец Симон и у него на щеках появляются ямочки. Однако что-то в картине не сходилось: Брет слишком прост для Симон.

Затем возникли другие воспоминания: Дэнни, сделавший ей предложение, его недовольно нахмурившаяся мать, суета и беспокойство во время свадебного приема гостей, ее неловкость в первую брачную ночь.

Как жаль, что она не была той утонченной женщиной, которая нужна Дэнни! Когда к ним приходили гости, она старалась быть радушной хозяйкой; стала членом различных благотворительных комитетов; читала книги по этикету и отрабатывала дикцию перед зеркалом. Не прошло и года, как она могла общаться с его родными на равных, но по-прежнему ощущала себя малышкой Джози, девушкой из провинции.

Входная дверь хлопнула, возвратив ее на землю. Джози посмотрела в зеркало и содрогнулась, увидев свое отражение. Только наличие кружевного бюстгальтера свидетельствовало о том, что верхняя часть ее тела не полностью обнажена. Она вытащила вилку ночника из розетки и оказалась в кромешной тьме. Кольцо, которое она пыталась снять, приросло к пальцу, как кандалы к ноге каторжника. Из гостиной до нее донеслись голоса.

— Мне казалось, что я не выключил свет, — услышала она голос Брета. — Джо!

Что делать? Нельзя допустить, чтобы он увидел ее полуголой! Джози нырнула в стенной шкаф, тщетно продолжая стягивать с пальца кольцо. Похоже, костяшка опухла.

Что она скажет Брету? Что рылась в его вещах, надела кольцо его невесты и теперь оно не снимается?..

— Спальня здесь, — раздался голос Брета.

— А ты уверен, что сможешь? — откликнулась Венди.

Джози навострила уши. Что, черт побери, там происходит? Она стала искать какую-нибудь рубашку и нащупала жесткую синтетическую ткань. Великолепно! Единственная вещь, которая здесь висит, — полицейская форма.

— Будь, пожалуйста, понежнее, — попросила Венди, входя в спальню.

Боже милосердный! Чем они собираются заниматься? Джози затаила дыхание.

— Ты хочешь, чтобы я это сделал, или нет? — Брет был явно раздражен. Неужели она так ошибалась в нем?

Что-то упало, послышался треск и грохот падения, за которым последовали женский крик и мужское ворчанье.

— Проклятье! Давай на кровать!

Джози лихорадочно рылась в вещах в поисках какого-нибудь оружия. Какой же он полицейский, если у него в шкафу нет запасной дубинки? Ее пальцы скользнули по лакированной коже. Она схватила ботинок. Придется воспользоваться им. Джози прижала ухо к двери.

— Хватит! Мне больно! — вскрикнула Венди.

— Тогда перестань ерзать! — Брет разговаривал с ней как дикарь.

— Отпусти ее, или я… — Джози выскочила из шкафа, и у нее отпала челюсть: Брет и Венди сидели на краю кровати, левой рукой он сжимал большой палец девушки, держа наготове пинцет.

Брет поднял голову и с удивлением уставился на нее поверх очков, которыми пользовался для чтения.

— Джо? Что ты делаешь в стенном шкафу?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Правда, Джози, что ты делаешь в шкафу? — вторила Венди.

— И почему на тебе моя форма? — удивился Брет.

— И для чего тебе ботинок? — не унималась Венди.

— Я… я подумала… мне показалось, что тебе угрожает опасность, — объяснила ей Джози.

— Мне? У меня заноза в пальце. — Венди, нахмурившись, перевела взгляд с Джози на Брета. Ее губы искривились в легкой улыбке. — Если кому-то угрожает опасность, так только этому красавчику!

Молниеносным движением Венди оседлала Брета и повалила его на кровать. Раздался глухой стук — Брет ударился головой о стену.

— Эй! Я не думаю, что…

— Мне не нужно, чтобы ты думал, сладкий! — Она сняла с Брета очки и нацелилась на его губы. Он быстро отвернулся, и Венди промахнулась. Брет, потирая затылок, метнул грозный взгляд на Джо.

— Венди! Я просила тебя ему помочь, а не насиловать! Какой же это урок?

— Урок в спальне, — проворковала Венди, срывая с Брета рубашку и проводя ладонями по его груди.

— Не обижайся, но я имел в виду не это, — раздраженно возразил Брет.

— Ах, да. Ты хочешь знать, что заводит женщину? — Венди взяла его руку и провела ею по своей щеке. — Гм, как приятно!

— Венди! — Джози не верила своим глазам.

— Или, может быть, вот это… — Венди положила руку Брета на свою шею, а затем направила ее ниже.

Джози не выдержала. Схватив подушку, она стала колотить ею подругу. Полетели перья. Венди завизжала и оттолкнула Брета.

Пусть это гнев, ревность или просто раздражение, но Венди не имеет права позволять себе такие вольности с лучшим другом Джо!

— Ну, хорошо, хорошо, хватит! Я просто дурачилась. — Венди принялась вытаскивать перья из волос.

— Мне не смешно, и Брету тоже. — Джози стояла между ними, сжимая растерзанную подушку.

— В любом случае у меня скоро свидание. Пока, Брет! Все было… — Венди подмигнула Джози, — по меньшей мере… интересно.

Джози проводила подругу до двери.

— Ты получила пикантные вещицы от «Надин»? — спросила Венди.

— Даже не заикайся о том, чтобы я сделала тебе одолжение! Я попросила тебя помочь другу, и вот к чему это привело!

Они одновременно бросили взгляд в направлении спальни. Брет, понурив голову, сидел на кровати, предоставив им возможность наслаждаться видом его широких плеч.

— Вполне годится, — изрекла Венди.

— Что на тебя нашло?

— Просто старалась сделать доброе дело, — улыбнулась Венди.

— Пытаясь изнасиловать моего лучшего друга?

— Я не его имею в виду. Тебя. — Венди хитро ухмыльнулась. — Он тебе нравится, и я только что убедилась в этом. Ты ревновала и потому набросилась на меня с подушкой.

— Не говори глупости!

— Джози, прошло пять лет. Ты имеешь право на личную жизнь.

— Мне нравится, как я живу — без осложнений.

— Это скучно.

— Иди домой. — Джози вытолкнула подругу за дверь и дважды повернула ключ. — Доброе дело, нечего сказать! — Обуреваемая гневом, смущением и чувством вины, Джози вошла в спальню. — Мне жаль, что так получилось.

— Брось мне какую-нибудь футболку, пожалуйста, — попросил Брет. — Она оторвала все пуговицы! — Он потрогал распахнутую на груди рубашку.

Джози не раз видела его без рубашки и всегда оставалась равнодушной. Однако сейчас она не могла отвести глаз от плоского живота и широких плеч.

Немедленно прекрати!

— Сейчас найду. — Роясь в верхнем ящике, она буквально окаменела, заметив ослепительный блеск бриллиантов на руке. Неужели сегодня может случиться что-то хуже этого? Джози еще раз потянула кольцо. Тщетно! Она повернула кольцо другой стороной. Может быть, он не заметит?

С черной футболкой в руках она направилась к Брету. Приблизившись, остановилась. В прошлом месяце он запустил сверчков к ней в ванную за то, что она заняла его место для парковки. Как он отомстит ей за сегодняшнее фиаско?

— Мне так стыдно за все. — Она протянула ему футболку, пытаясь поймать его взгляд, но Брет не смотрел на нее. — Ты сердишься?

— Я устал и разочарован. — Он потер ушибленную голову.

Сомневаться не приходилось: ей попадет. Джози поежилась.

— Мне нужно закончить с раковиной, — сказала она, решив, что на этот раз починит ее бесплатно.

— Сначала сними эту рубашку. — Он схватил ее за руку. — Она только для офицеров полиции. Никто другой не может надевать ее.

— Но моя футболка грязная!

— Тогда надень мою, но сначала повесь рубашку на место.

Итак, вот и наказание! Он хочет видеть ее смущение. Брет привык к сексуальным женщинам. Обладая изысканным вкусом, он предпочитает высоких, стройных и соблазнительных девушек. А Джози… она просто Джози. Большой мастер по ремонту труб и полный профан в искусстве страсти нежной.

Отвернувшись, она начала расстегивать рубашку. Нужно быстро стянуть ее, и дело с концом. Но при мысли о том, что он будет сравнивать ее фигуру с безупречным телом Симон, у Джози задрожали пальцы. Как это унизительно!

Однако унижения она почему-то не чувствовала. Расстегивая верхнюю пуговицу, она ощутила, что ее сердце бьется быстрее. Смотрит ли он на нее? Джози расстегнула вторую пуговицу, затем третью, обнажив ложбинку между грудей. Расстегнув рубашку, она густо покраснела, чувствуя, как он пожирает глазами ее спину и ждет, когда она повернется. Или ей это только кажется?

Одного Джози не ожидала — что так сильно возбудится, раздеваясь перед ним. Возбудится?

Джози посмотрела в зеркало. Какая она развратная! Возможно, Венди права: ей действительно нужен мужчина, но… не Брет.

— Сам повесь ее, — сказала она. — Все из-за твоих труб.

Овладев собой, она сняла рубашку и, внезапно смутившись, швырнула ее Брету в лицо. Но она могла бы не делать этого, потому что он демонстративно разглядывал что-то на ковре. Чудесно! Она не только обнажилась перед ним, но и была настолько глупа, что вообразила, будто ему это интересно!

Джози надела футболку с надписью «Братский орден полицейских», которую нашла в ящике. Связав ее на талии узлом, она направилась в кухню, подальше от мужчины. Неловкость от ее небольшого стриптиза не проходила.

Какая я дура! Джози залезла под раковину, стиснула зубы и ловко закрутила кольцо на трубе.

После смерти Дэнни у нее почти не было друзей. Слишком велика была потеря, слишком сильна боль, чтобы рискнуть открыть кому-то свое сердце. А затем появился Брет, беззаботный сосед, — он умел шутками рассеять ее плохое настроение и заставить смеяться.

Джози не хотелось помогать Брету в устройстве его личной жизни: она боялась потерять его как друга. Ведь после женитьбы на Симон он уйдет из ее жизни.

— Эгоистичный карьерист, — пробормотала она.

Но разве можно назвать Брета эгоистичным? Он так часто бескорыстно помогал ей! Однажды ему пришлось ехать за ней в штат Висконсин, потому что ее машина сломалась, а как он утешал ее во время таинственной болезни Фреда. Игуана покрылась оранжевыми пятнами, чем привела в смущение даже ветеринара, который не знал, как ее лечить.

Брет относился к ней как самый настоящий друг: без осуждения, без личной заинтересованности и каких-либо ожиданий. Разве она не должна поступать так же?

— Помочь тебе? — От его громкого голоса Джози сильно вздрогнула и ударилась головой о низ раковины.

— О-ой! — вскрикнула она.

— Что случилось?

— Я ударилась головой.

— Вот и хорошо. Теперь мы квиты.

— Открой воду, ладно? — попросила она, стараясь скрыть раздражение.

В трубе забулькала вода. Нигде не протекало. Она справилась с работой. Джози глубоко вздохнула и вцепилась в кольцо на руке. Нет, не снимается.

— С тобой все в порядке? — послышался его голос.

— Да. — Джози выбралась из-под раковины. — Сток в порядке. Но у нас другая проблема. — Она протянула руку.

— Бабушкино кольцо? — Глаза Брета широко раскрылись.

— Так уж случилось. Я искала рубашку и заметила коробочку. Вообще-то я не любопытная, но тут не смогла удержаться…

— Ты примерила бабушкино кольцо?

— Оно показалось мне таким красивым, что захотелось получше его рассмотреть. Я надела его и не смогла снять. А потом вошли вы — мне пришлось спрятаться в шкафу, потому что я была раздета и…

Брет громко расхохотался и, попятившись, натолкнулся на стол.

— Почему ты смеешься?

— Что мне остается делать? Меня, ветерана полиции с четырнадцатилетним стажем, чуть ли не насилуют на собственной кровати, а ты, как привидение, выскакиваешь из шкафа, размахивая моим черным лакированным башмаком! Кстати, для чего он тебе понадобился?

— Мне показалось… нет, ничего.

— Ты подумала, что я пытаюсь ее изнасиловать?

— Нет! Да… я не знаю, — Джози внимательно разглядывала свои ногти.

— Я думал, ты обо мне лучшего мнения, — укоризненно сказал Брет.

В комнате воцарилось молчание.

— Ты прав, — согласилась она. — Прости. Не знаю, что на меня нашло.

— Ужин не удался, и в придачу бабушкино кольцо оказалось на пальце не той женщины, — подвел итог Брет. — Не вечер, а черт знает что! — Он закрыл глаза и потер затылок.

— Сядь. Я приложу лед к твоей голове.

— Не нужен мне лед!

— Ну, пожалуйста! Мне станет легче на душе.

— Делай что хочешь. — Брет медленно проследовал в гостиную и рухнул на диван. Какой ужасный вечер! И все только потому, что он хочет, чтобы Симон полюбила его.

Возможно, глупо ожидать, что другая женщина поможет ему в искусстве обольщения. Черт, чего он не знает, того не знает! Удивляться здесь нечему. Его родители тоже не знали, что это такое. Единственным проявлением их любви было стремление причинить друг другу боль. В этом они были большие мастера. Трудно представить, что они когда-то любили друг друга. Брет видел, как они страдают, и решил, что его жизнь будет другой.

Именно поэтому ему нужна Симон. Он сжал пальцы в кулак и ударил себя по бедру. Ему хотелось услышать ее «да» больше всего на свете. Она — его цель, мечта всей его жизни. Он много трудился, чтобы хорошо зарабатывать и добиться уважения людей. Времени на любовь не оставалось, но он всегда надеялся, что позже оно появится.

— Вот, — сказала Джози, подходя к нему, — наклони голову!

— Уже не болит.

— Да наклони же! — Она осторожно приложила к его затылку лед, завернутый в полотенце. — Твоя раковина просто ужасна! Ты должен мне четыре пакета «Ореос».

Он резко дернул головой, негодующе глядя на нее.

— И это после того, во что я ввязался из-за тебя сегодня вечером?!

— Ну, хорошо, три. — Джози наклонила его голову и снова приложила лед.

— Один!

— Два!

— Согласен.

— И шесть банок шипучки из корнеплодов с мускатным маслом.

— Это просто безобразие!

Свободной рукой Джози массировала ему плечо. Брет почувствовал, как исчезает напряженность и расслабляются мышцы шеи. Мысли его путались… неловкий момент за ужином, когда Венди лизнула его пальцы… безумная сцена в спальне, когда Джо выскочила из шкафа, размахивая его ботинком как мачете… ее пылающие щеки, когда она снимала с себя рубашку… Должно быть, удар головой как-то подействовал на его мозги. Джо — не из таких. Ему пришлось отвести глаза. Он просто псих! Она ведь просто его друг…

— Прости, что так получилось с кольцом. — Пальцы Джози воскрешали его мышцы. — Ты очень сердишься, да? — Джози закончила свой чудесный массаж.

Подняв голову, он увидел глаза, полные глубокого раскаяния.

— Бабушкино кольцо никак не снимается?

— Да. — Она вытянула руку, чтобы полюбоваться бриллиантами. — Какое красивое! Счастливица Симон!

Выражение ее лица тронуло Брета. — Надеюсь, что ей оно понравится так же, как тебе.

— Уверена, что понравится. Послушай, я уже достаточно натворила сегодня. Пойду к себе. — Вложив ему в руку полотенце со льдом, Джози направилась к двери. — Еще раз прошу прощения за все.

— Куда ты торопишься? — Брет незаметно взял со стола наручники. — У тебя волнующее свидание с тайным воздыхателем?

Улыбка, какой она одарила его, осветила бы весь штат Техас. Брет растолковал ее как «да».

Вот невезение! Ну что ж, этому парню придется подождать, пока он закончит свои дела с Джо. Брет подошел к ней сзади.

— Тебе лучше отменить свидание.

— Почему?

— Потому что сегодня ему придется ужинать в одиночестве, если только он не предпочтет отправиться с тобой за решетку.

— О чем ты говоришь? — Она открыла дверь и переступила порог.

Брет схватил ее за руку и защелкнул наручник.

— Джози Мэтьюз, вы арестованы!

— За что?

Он крепко держал второй наручник, размышляя, к чему бы ее приковать.

— За кражу.

Джози уставилась на кольцо. У нее отвисла челюсть.

— Ты не сделаешь этого!

— Уже сделал. У тебя две возможности: вернуться ко мне и помочь в любовных делах или оказаться в камере.

— Какой же ты псих! — Она вернулась в квартиру и пошла в ванную. — Я сниму это чертово кольцо, даже если придется оторвать себе палец! — Дверь ванной с грохотом захлопнулась.

Брет рассмеялся, вспомнив свои скудные запасы туалетных принадлежностей. Он ведь всегда принимает душ в спортзале после утренней разминки.

Раздался грохот и пронзительный вопль.

— Что случилось? — всполошился он.

— Как будто тебе не все равно! — прокричала она из-за двери.

— Конечно, Джо, мне не все равно! Я не хочу, чтобы ты томилась в тюрьме или в моей ванной.

Должна же она понимать, что он шутит? Что мстит ей за унизительное положение, в которое он попал, когда его пригвоздили к собственной кровати, облапили и едва не съели на десерт? К тому же приятно взять верх над Джо, потому что ему редко это удается.

Брет улыбнулся, уселся поудобнее на диване и, подложив несколько подушек, с удовольствием откинулся на них. Прекрасно! Джо сгладит для него острые углы, и к понедельнику он будет готов выбирать вместе с Симон фарфоровый сервиз. С Джо ему не придется беспокоиться о том, что на него набросится какая-нибудь сумасшедшая женщина или что его намерения будут неправильно истолкованы. Джо знает, что ему нужны только ее наставления, и больше ничего. К тому же ее интересует только дружба. Слишком часто он улавливал затаенную боль в ее янтарных глазах.

Снаружи Джо твердая, как сталь, но внутри — хрупкая, как стекло. У Брета было ощущение, что она не сблизится ни с кем, боясь, что ей вновь придется страдать. Он часто задавался вопросом: что все-таки произошло между Джо и ее мужем? Она сказала, что их брак не удался. Внутреннее чувство подсказывало Брету, что Джо чего-то недоговаривает.

Может ли он осуждать ее? Ведь он тоже держит язык за зубами, хотя считает эту женщину своим лучшим другом.

Брет бросил взгляд на дверь ванной. Там Джо изо всех сил старается снять кольцо: должно быть, ее приводит в ужас мысль о том, чтобы помочь ему. Или она вспоминает о своем неудачном браке?

— Черт! — Он сел. Наверное, ему не следует втягивать Джо в свои любовные дела: для нее это слишком болезненно. Почему он не подумал об этом раньше?

Дверь ванной распахнулась, и Джо с решительным видом направилась к нему.

— Послушай, Джо, я пошутил. Забудь, что я просил тебя о помощи, хорошо? — Он протянул ей ключ от наручников. Она сняла их и швырнула в Брета.

— Что такое? Ты вдруг решил, что я недостаточно хороша для тебя? — осведомилась она.

— Да нет же. Я просто…

— Давай начнем.

— Ты мне поможешь? — удивился Брет.

— У меня нет выбора. Ты меня арестуешь.

— Это была всего лишь шутка.

— Как же! Ты всегда добиваешься своего.

— В таком случае я бы уже наметил день свадьбы.

— Ха-ха! Симон мне нравится все больше и больше.

— Без оскорблений, пожалуйста! Научи меня, как добиться ее.

Джози прищурила глаза и дотронулась до серебряного медальона в форме сердечка, который висел у нее на шее.

— Мне нужна бумага. И побольше. Еще мне понадобятся карандаши, ластики, скотч и кексы — я лучше соображаю, когда жую.

Брет встал с дивана и принес все, что она просила, за исключением кексов. Он смутно представлял, что это такое: сладости он дома не держал. Пошарив на верхней полке шкафа, он обнаружил банку леденцов с арахисом. Срок годности истек шесть месяцев назад — что ж, тем лучше они будут хрустеть.

— Кексов нет. Как насчет леденцов с просроченным сроком годности? — Гостиная была пуста. — Джо!

— Я здесь, — послышался голос из спальни.

Войдя в спальню, Брет увидел, что Джози сидит на полу в углу.

— Что ты здесь делаешь? — удивился он.

— Давай мне все и ложись.

— Не понял.

— Тебе нужна моя помощь или нет?

— Хорошо, хорошо. Не командуй!

Брет бросил леденцы, бумагу и ручки ей на колени и растянулся на кровати. Когда он подложил руки под голову, свет в спальне погас.

— Что за ч… — Он приподнялся на локтях.

— Мне лучше работается в темноте.

— Ага, понимаю.

Но он ничего не понимал. Ему нужны верные средства, чтобы очаровать свою подружку и жениться на ней. Вместо этого Джо сидит в темноте, а он лежит на кровати. Может быть, она надеется, что он заснет и ей удастся ускользнуть?

— Как ты ухитряешься видеть в темноте? — спросил Брет.

— Сегодня полнолуние.

Лунный свет струился в окно. Жаль, что с ним рядом нет Симон!

— Сегодня я собираю сведения, завтра — ты, — заявила Джози. — Мне нужно знать о тебе и Симон все — начиная с того, когда и как вы встретились, и заканчивая тем, кто из вас обычно сверху.

— Что?!

— Ну, ладно, ладно. Опустим интимные подробности, но мне необходимо знать все остальное: куда ты повел ее в ваше первое свидание, ее любимые блюда, что ты делаешь, когда хочешь ее удивить.

Глядя на Джо в красной косынке и длинной футболке, делавшей ее меньше ростом, он подумал, что она похожа скорее на старшеклассницу, чем на взрослую женщину.

— Начнем с того, как вы встретились, — предложила она.

— Ее машину изуродовали хулиганы. Симон держалась прекрасно; сразу было видно, что она — высший класс. — Брет бросил взгляд на свою наставницу: та торопливо записывала его слова. — Ее машину забрали в участок, и я отвез Симон домой. Я был поражен, когда она пригласила меня войти.

Он погрузился в воспоминания о той ночи. Несмотря на нервное возбуждение, он старался сохранять хладнокровие. Конечно, он бывал в обществе женщин. Но Симон отличалась от них. В ней были элегантность, шик… как у миссис Тендерлин, в саду которой он мальчишкой подстригал газон. Брет никогда не забудет богатую чету Тендерлин, за которой наблюдал издалека. Их любовь и забота были взаимными. Утром миссис Тендерлин всегда целовала мужа на прощанье. Именно тогда Брет понял, что «классная» женщина — ключ к счастью.

— Брет!

— Извини, я задумался. Симон спросила, где я работаю и почему стал полицейским. И вообще, мне показалось, будто она домогается меня.

— А она домогалась? — осведомилась Джо, возвращая его на землю.

— Мне кажется, да. Симон как бы невзначай прикоснулась ко мне несколько раз. Боже, как билось мое сердце! Как будто вот-вот произойдет нечто невероятное.

— И это произошло?

— Нет. Но на следующий день Симон позвонила мне на работу и пригласила пойти куда-нибудь выпить.

— Что она пьет?

— Вино, наверное.

— Наверное? Брет, надо замечать, что пьет твоя возлюбленная, что ест, какие книги читает. Вещи такого рода помогут тебе понять, какая она на самом деле.

— Я знаю, какая она. Симон — шикарная, элегантная, искушенная, идеальная женщина.

— Никогда не думала, что ты видишь все в розовом свете, детектив! Давай вернемся к тому, что ты знаешь о ней.

— Она элегантная и очень красивая.

— Это ты уже говорил.

— Целеустремленная.

— Я имею в виду характерные особенности, — возразила Джози. — Как она веселится? Какая ее любимая песня? Если б она могла поехать на отдых в любое место в мире, куда бы она отправилась?

— Она может поехать куда угодно. Она богата.

— Какой ее любимый цветок?

— Я не…

— Она любит танцевать? Ходить в кино?

— Думаю, ей нравится кино.

— Ты должен узнать все это. Тебе нужно убедить ее, что ты — родственная душа и можешь предвосхитить все ее желания. Чем вы занимались последние четыре месяца? Нет, не отвечай.

— Мы ходили в оперу.

— Ого! Это впечатляет!

— И я там заснул.

— Не может быть! — Джози хихикнула.

— Так уж получилось. Я отработал двенадцатичасовую смену и еще два часа возился с документами. Отец подарил Симон билеты, и она так обрадовалась, что я просто не смог отказаться.

— Итак, она любит оперу. — Джози записала его слова.

— На самом деле мне показалось, что ее больше интересовало, кто, где и с кем сидит. Она все время толкала меня локтем в бок и показывала местных знаменитостей.

— Должно быть, она чертовски мешала тебе дремать.

— Да, это был не самый лучший день. Но потом я загладил свою вину. Я сводил Симон на балет и не заснул в течение всего представления.

— Неужели не заснул? — с благоговением спросила Джо.

Брету стало стыдно. Простофиля Каллахан — балетоман? Неудачник Каллахан заполучил красавицу Симон? Да, так оно и есть.

— Какие успехи в интимной сфере? — поинтересовалась Джози.

— Тебе действительно нужно это знать?

— Только если хочешь, чтобы я помогла. — Она захрустела леденцом.

— Симон принадлежит к осторожным женщинам. У нее это под контролем.

— Это?

— Ну, поцелуи… и все прочее. — Брету не хотелось вдаваться в подробности.

— Ей нравится «все прочее»?

— Я не прошу Симон заполнять анкету и оставлять ее на ночном столике.

— Ах, какой ты вспыльчивый!

Брет встал с кровати и подошел к окну.

— Я не хочу больше это обсуждать.

— Но именно так я провожу свои исследования! Изучаю предмет со всех сторон, уточняю детали, а затем уже обобщаю весь материал. Я не смогу помочь, пока не буду знать о вас с Симон все.

— Ты уже достаточно знаешь, — сухо возразил Брет. — Просто научи, что делать, чтобы она полюбила меня.

— Почему ты думаешь, что Симон не любит тебя?

— Во-первых, она никогда не говорит об этом.

— А ты?

— Это к делу не относится.

— Очень даже относится. Ты ожидаешь, что она первая откроет тебе свою душу и сердце?

— Я думал, что женщины любят признаваться в любви.

— А мужчины не любят?

— Они обходятся без слов, — возразил он.

— Ну вот, опять все сначала! Секс не всегда то же самое, что любовь.

— Это хорошо. Тогда, может быть, она любит меня.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего. — Брет, не отрываясь, смотрел в окно, у него щемило сердце.

Внутренний голос издевательски нашептывал ему, что такой женщине, как Симон, не может нравиться выходец из низшего класса. В юности у него было много неприятностей: его обвиняли в нарушении общественного порядка и вандализме, он едва не сел в тюрьму для несовершеннолетних.

Краем глаза Брет увидел, что Джо направляется к нему. Черт, вот этого не надо! Он не хочет, чтобы его жалели.

— Брет! — Джози дотронулась до его руки.

От ее нежного прикосновения его решимость растаяла. Он закрыл глаза.

— У меня были женщины, — признался он, — но эта…

— Что в ней особенного?

Брет сделал глубокий вдох и приготовился открыть ей свою душу.

— Прошло уже четыре месяца, а мы не… — Он посмотрел Джози в глаза. — Почему она не хочет заниматься со мной любовью, Джо?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джози хрустела леденцом и, услышав неожиданное признание Брета, прикусила язык. Она пискнула и поднесла руку ко рту.

— Вот это здорово! Спасибо за понимание, — обиженно сказал Брет, глядя в сторону.

— А икуиа яык, — пробормотала она сквозь навернувшиеся слезы.

— Извини, латынь я не изучал.

— Язык! Я прикусила себе язык! — пояснила Джози. Мигнув несколько раз, она вновь отчетливо увидела Брета. Его потерянный вид тронул ее. — Я давно не ела таких леденцов, — попыталась она оправдаться. — Для этого надо иметь определенный навык.

Так же, как нужно иметь определенный талант, чтобы не принимать слишком близко к сердцу слова мужчины, когда он поверяет тебе интимные подробности и страхи, показывает свою ранимость.

Джози казалось, что она справится, но, когда Брет заговорил о физической близости, вернее, об ее отсутствии, она поняла, что проиграла. Одно дело — помогать своему закадычному другу, и совсем другое — представлять, как он страстно ласкает свою возлюбленную.

Отдающий всего себя. Именно таким любовником будет Брет. Джози инстинктивно чувствовала это и не могла избавиться от картины, созданной ее воображением. Обнаженный Брет лежит на постели. У него крепкие мышцы и удивительно нежные руки. И он весь отдается любви — мягко, напористо…

— Я принесу воды со льдом. — Она кашлянула.

Направляясь в кухню, Джози бранила себя за очередное проявление слабости. Ведь это Брет, а не… кто? После смерти Дэнни она не позволяла себе близости ни с одним мужчиной.

Ее потеря была невыносимой. Как будто отсекли часть тела. Она чувствовала себя как человек, который бродит в тщетных поисках этой утраченной части. Джози поклялась, что никогда в жизни больше не пустит никого в свое сердце.

Затем пришло осознание того, что она потеряла не только мужа, но и себя: она во всем зависела от Дэнни. Такая зависимость больше не повторится.

Джози выросла под присмотром чересчур заботливых братьев. Все четверо — большие мастера давать ненужные советы. Выйдя замуж за Дэнни, она избавилась от их надзора, но вместо этого попала под ненавязчивый надзор мужа. Нет, он не командовал ею — просто брал все на себя, и она не возражала.

После его смерти Джози поняла, что не умеет заботиться о себе и что ей придется научиться этому. Меньше всего ей хотелось возвращаться домой, чтобы вновь попасть в зависимость от родных. Те, конечно же, любили ее и желали ей добра. Однако пришло время жить самостоятельно. Потребовались годы, чтобы она превратилась в сильную женщину, способную поменять масло в карбюраторе с такой же легкостью, как мужчина, и теперь Джози не собиралась жертвовать своей с трудом завоеванной независимостью.

По этой причине она держала мужчин на расстоянии. Зачем стремиться лучше узнавать их? Возможные страдания страшили ее; она подозревала, что любовь бывает только раз в жизни. Дэнни был ее героем, ее опорой и единственной любовью.

Джози услышала доносившиеся из гостиной звуки телевизора.

Брет. Ее друг, ее новая опора.

Нет. Она никогда не будет зависеть от мужчины, никогда не отдаст себя целиком, пока не сможет определить, где заканчивается она и начинается он.

У нее не будет близости с таким мужчиной, как Брет. Его работа связана с постоянной опасностью. Дэнни занимался безопасным семейным бизнесом в сфере недвижимости, и вот как закончилась его жизнь: он погиб, не дожив до двадцати пяти лет. Невозможно объяснить, почему не раскрылся его парашют. Так случилось. Брет же не просто рискует, задерживая пьяного водителя или оказывая помощь полиции Роллинг-Хиллза в качестве тайного агента. Он встречает опасность с распростертыми объятиями.

Брет может быть для нее только партнером по игре в кегли, утренним пробежкам и по доеданию остатков ее пиццы.

Взяв из холодильника лимонад, Джози наполнила стакан. Наверное, Брет готовился к визиту Венди и днем сделал кое-какие покупки.

Она содрогнулась, вспомнив поведение подруги и ее намек на то, что Джози нужно кое-что посерьезнее, чем дружба с Бретом. Венди ошибается. Как настоящему другу, Джози остается только одно: помочь ему. Она превратит его в идеального мужчину, посвятит в то, что любят женщины, даже если это сведет ее с ума. Ведь должен же кто-то быть счастлив в любви.

— Принести тебе что-нибудь? — крикнула Джози из кухни.

— Я бы не отказался от пива.

Брет растянулся в своем любимом кожаном кресле с откидной спинкой. В свисающей руке он держал пульт. Грусть скрыла игривость, обычно искрившуюся в его сине-зеленых глазах. Джози было невыносимо видеть, как этот высокий, сильный, обычно веселый мужчина терзается, мучимый страхами.

— Я в самом деле прикусила язык, — сказала она, присаживаясь на диван всего в нескольких сантиметрах от него.

— Интересное объяснение!

— Перестань сходить с ума!

— Мужчинам это присуще. В нас всегда присутствует легкий страх быть отвергнутыми — особенно в постели. Твоя реакция его усилила.

— Тебе нужна моя помощь или нет? — осведомилась Джози.

— Нужна.

— Тогда выключи телевизор. — Она потянулась к пульту.

— Ни за что на свете! — Брет быстро засунул пульт за спину. — Это же играют «Медведи» и «Патриоты»! В тот раз мы выиграли.

— Сколько раз ты уже видел эту игру?

— После десяти перестал считать.

— Тогда выключай! — Джози потянулась к пульту.

— Ни за что! — возразил он, хватая ее за плечи.

Для такого сильного мужчины он держал Джози удивительно нежно. Брет мягкий, добрый, смешной. Ее озадачивала сдержанность Симон. Черт, если бы на ее месте была она… Но дело не в ней. Дело в Брете, которому нужно заполучить женщину его мечты.

— Ты хочешь завоевать Симон, ее тело и душу, или нет? — спросила Джози, впитывая его запах.

Его лицо было так близко! Она чувствовала, что будет скучать по Брету, когда он, как ковбой, умчится прочь с мисс Высшее Общество.

— Хочу, — признался он.

— Вот видишь, ты уже научился кое-чему. Ты можешь сказать волшебное слово. — Джози перевела дух. Мысли у нее разбегались. Она попыталась вспомнить, о чем они говорили. Ах да, уроки любви. — Ты способный ученик, а я превосходная наставница. Вместе у нас все получится.

— Я чуть было не поверил тебе, — улыбнулся он.

— Не поверил?

— Забудь о моей просьбе, Джо. Это была дурацкая мысль. — Брет пересадил Джози на подлокотник кресла. Его руки задержались на ее бедрах, и она попыталась вспомнить, когда в последний раз ощущала такие теплые и надежные мужские руки. Это было очень давно и, вероятно, никогда не повторится.

— Обычно ты так легко не сдаешься, — возразила она.

Брет усилил звук. Джози испытующе смотрела на своего друга, в котором забавно смешались ребяческий задор и мужская обида. Для него так важна идеальная жизнь с идеальной женой. Ей остается только надеяться, что он обретет все это.

— Помнишь первую заповедь? — Она выхватила у него пульт и выключила телевизор. — Что гласит первая заповедь?

— Бросай, пока ты впереди, — Брет потянулся за пультом, но Джози успела засунуть его под себя. — Ты думаешь, я не достану его? — прищурился Брет.

Джози представила себе, как его руки касаются ее бедер, и ее бросило в жар.

— Прежде всего, не смешивай любовь с сексом, — напомнила она.

— Тогда почему говорят «заниматься любовью»?

— Сначала лекция, а потом вопросы. — Джози схватила со стола блокнот и подчеркнула верхнюю строчку. — Давай забудем о занятиях любовью и на минутку сосредоточимся на том, как сделать из тебя идеального мужчину.

— На минутку? Ты оптимистка!

— Просто у меня позитивное мышление, детектив. Давай поговорим о том, что вообще нравится женщинам. Им нравятся мужчины, которые чутки, сострадательны, щедры, находчивы, остроумны, даже немножко мачо. Это только вершина айсберга. Каждую из этих основных тем я разовью подробнее.

— Я пропал, — Брет откинулся в кресле и закрыл глаза.

— Проснись! — Джози стукнула его блокнотом. — Начнем с первой заповеди: «чуткость».

— Нельзя ли начать с чего-нибудь полегче? Скажем, с «мачо»? — Брет выпятил грудь. — В прошлом месяце, когда у нас были соревнования по баскетболу между отделами, я сломал Малигану нос.

— Не может быть!

— По правде сказать, это произошло случайно. Но все равно в этом есть что-то от «мачо».

— Начнем с чуткости. Расскажи о том дне, когда вы впервые встретились.

— Тринадцатого июня.

— Поразительно!

— Именно в этот день я обыграл Малигана на двадцать бросков. Удачный был день!

— Ты неисправим. — Джози покачала головой. — Как Симон была одета?

— Гм. Кажется, на ней было что-то синее… или красное? Нет, она терпеть не может красный цвет. По ее мнению, он подходит только проституткам. Подожди, сейчас вспомню. — Брет потер лоб. — Она была в оранжевом, что-то оранжево-коричневое, и шарф с цветочным узором… нет, кажется, узор был не цветочным.

— Должно быть, у тебя склероз.

— Чушь! — Он с негодованием смерил ее взглядом. — Мужская сорочка с надписью «Микки-Маус», красные носки и желтые комнатные туфли.

— Она была так одета?! — ужаснулась Джози.

— Ты была так одета, когда я увидел тебя в первый раз! Ты бежала по коридору с листом салата в руке.

— Ох! Не напоминай мне. — Она отвела глаза. Ей хотелось забыть тот день, когда Фред сбежал, а Брет только что вселился в квартиру.

— Тогда я едва не взял назад задаток, — продолжал Брет. — Я подумал: «Понятно, почему здесь берут так мало. Это место кишит полоумными подростками».

— Подростками?

— Да. Я принял тебя за подростка. — Он улыбнулся.

У нее упало сердце. А впрочем, чему удивляться, она же не хочет, чтобы он видел в ней женщину.

— Должна признаться, тот день был не самым лучшим, — заметила Джози.

— Не знаю. Я подумал: если здесь разрешают жить таким, как она, то я вполне впишусь.

Джози не смогла сдержать улыбку. Он вписался с самого начала, подружившись с Дорой, бывшей балериной,и Кейти Шерман с двумя дочерьми.

— Вернемся к нашему уроку, — напомнила Джози. — Я напечатаю план. Сколько у нас дней, шесть?

— Если мне повезет.

— Тебе лучше взять несколько отгулов, — посоветовала она.

— Об этом не может быть и речи! — Брет покачал головой.

— Но ты должен посвятить некоторое время своей спутнице!

— Какой спутнице?

— Спутнице жизни.

— Нет, не должен. Симон нравится, что я так много работаю. Она говорит, что я такой же честолюбивый, как ее отец.

— Поверь, когда дело дойдет до брака, Симон захочется, чтобы ты уделял ей все свое внимание. Ей нужно будет знать, что она — самое важное для тебя. Она будет ожидать, что по мановению ее руки ты будешь бросать работу.

— Она не захочет этого! — испугался Брет.

— Во всяком случае, нам нужно время, чтобы вылепить из тебя идеального возлюбленного, — сказала Джози.

— Я работаю днем, так что проблем не будет. Мы можем заниматься этим хоть всю ночь.

От этих слов ее сердце лихорадочно забилось. Чертовы гормоны! Видно, настало время найти мужчину, который захочет и сможет удовлетворить ее физические потребности.

— Обо всей ночи не может быть и речи, — возразила Джози. — В восемь часов я ложусь спать.

— Несчастная!

Она бы так не сказала. Ей нравился вечерний ритуал — ванна при свечах под музыку Янни.

— Обратимся к списку. Урок первый — «чуткость».

— Мне записывать?

— Я сделаю три экземпляра, — улыбнулась Джози, — на случай, если ты потеряешь свою копию.

— Ты хочешь сказать, что я неаккуратный?

— А разве не ты искал пульт две недели?

— Десять дней, — уточнил Брет. — К тому же много смотреть телевизор вредно.

— Обрати внимание: урок второй — «сострадание», третий — «щедрость». — Джози быстро писала, сосредоточенно жуя мятную жевательную резинку.

Брет зачарованно смотрел на нее. Какая целеустремленная женщина! Она приняла решение помочь ему завоевать Симон — мечту любого мужчины. Как ему отблагодарить Джо? Когда все закончится, он сделает для нее что-нибудь очень приятное. Повезет ее на ферму Джей Би Лечнера, которая находится у озера Кристал. Джей обязан ему и не откажет. Брет возьмет выходной, и они с Джо прекрасно проведут день. Черт! Он столько отработал сверхурочно, что может отдыхать хоть целый месяц. А уж один день ему точно дадут.

Особенный, честно заслуженный день для его приятельницы Джо! Запах сена, сырой земли и сама сельская местность успокаивают и умиротворяют. Может быть, все это напомнит Джози о ее жизни дома, в спокойной сельской общине на севере страны. Он часто думал о том, что заставило ее оттуда уехать.

— Урок седьмой…

— Седьмой? У нас же только шесть дней, — запротестовал Брет.

— Постараемся уложиться. Нужно охватить все основные темы. Их семь, — Джози вызывающе прищурилась. — Ты должен слышать то, что женщина думает, а не то, что говорит.

— Ты научишь меня читать мысли?

— Немного интуиции не помешает. Чтение мыслей не должно представлять особой трудности для человека, который в своей работе полагается на интуицию.

— Одно дело — почувствовать, действительно кто-то заглядывал в окно гостиной миссис Зацки или же ей просто нужно поговорить с кем-нибудь. Но понять, что женщина говорит одно, а в мыслях у нее совсем другое… совершенно невозможно.

— Вполне возможно. «Приобретенный навык» — урок восьмой, — неумолимо продолжала Джози.

Ошеломленный Брет откинулся в кресле и смотрел, как Джози возводит все новые барьеры, которые он должен взять. Черт побери, неужели он так далек от идеала?!

Дурацкий вопрос! Ему потребовалось тридцать с лишним лет, чтобы наконец привлечь женщину из высшего общества, которая придаст полноты его существованию. У него и раньше были женщины, но они не обладали качествами, необходимыми для создания идеальной жизни, то есть шиком и умением вести себя, способностью самозабвенно любить и хранить верность. Они не были похожи на миссис Тендерлин.

От родителей, поведение которых определяли деньги, вернее, их отсутствие, Брет слышал, что богатые люди высокомерны и эгоистичны, что они считают себя лучше всех. Подростком, работая на газонокосилке в фирме «Всевозможное благоустройство», Брет узнал совсем другое. Рано утром, прислонившись к старому дубу, он наблюдал, как миссис Тендерлин обвивает руками шею мужа и целует его на прощанье долгим, нежным и страстным поцелуем.

Брет знал, что подсматривать нехорошо, но не мог удержаться. Миссис Тендерлин представлялась ему ангелом. Она всегда одевалась во все белое, золотистые волосы были стянуты в пучок. Объятие супругов продолжалось секунд десять, затем мистер Тендерлин, широко улыбаясь, садился в «ягуар» и уезжал.

Брет старался представить, что чувствует мужчина, которого так нежно и беззаветно любят. Его родители были непревзойденными мастерами обмениваться колкостями и устраивать ожесточенные перепалки. Взрослея, Брет стал сбегать из дома, выпрашивая во «Всевозможном благоустройстве» любую работу, чтобы иметь предлог не являться домой.

Неделя за неделей он наблюдал за четой Тендерлин, томимый желанием иметь то, на что никогда не надеялся. Он жаждал любви, поддержки и преданности от будущей спутницы жизни. Такой, как миссис Тендерлин. Никто другой не сможет обогатить отношения прекрасными качествами, которые сделают союз двух любящих людей счастливым.

Брет бросил взгляд на Джози, которая с увлечением записывала что-то в блокноте. Когда она поставит себе какую-нибудь цель, то идет до конца. В прошлом году, например, ей пришло в голову доставлять горячее питание бездомным, обитающим в конце Уэкер-Драйв. Он убеждал ее, что это опасно и что если этим людям нужна еда, они найдут ее в ближайшем приюте. Но из передачи местного телевидения Джо узнала, что бездомные не покидают насиженных мест из опасения, что кто-нибудь другой займет их.

Брет сидел за рулем ее фургончика, пока она раздавала приготовленную дома пищу. Когда он поинтересовался, почему она не ездит на праздники домой, она уклонилась от ответа. Вместо этого посмотрела ему в глаза и спросила, почему он не навещает своих родителей. Ему пришлось оставить эту тему. Он никогда бы не рассказал ей о своей неблагополучной семье.

— Десятый. — Голос Джози проник в его сознание.

Вот черт! Все-таки придется взять выходной, чтобы управиться со всеми этими уроками.

— Что еще у тебя в списке?

Брет встал и, сев рядом с ней на диван, заглянул через плечо. Джози отпрянула. Неужели ей так неприятно его прикосновение? Это почему-то обидело Брета.

— Дай посмотреть. — Он наклонился, ощущая аромат ее волос. Пахло чем-то сладким, похожим на запах спелой клубники.

— Положись на меня, приятель! После того как мы закончим, Симон будет есть из твоих рук. — Джози повернулась к нему и лукаво подмигнула.

Брет обрадовался, что она верит в него.

— Ты напоминаешь мне мою младшую сестренку Лейси, — сказал он.

— Ну, спасибо!

— Я хотел сделать комплимент.

— Урок первый… — начала Джози.

Едва прислушиваясь к ее словам, он думал, есть ли у нее братья или сестры. Джози никогда не рассказывала о своей семье и своем браке.

Брет уважал ее молчание, но часто размышлял о том, что могло заставить мужчину покинуть такую отзывчивую и добрую девушку, как Джо. С ней всегда весело, сердце у нее золотое. Жаль, что она не подходит ему.

— Давай начнем с «чуткости» и «сострадания», — предложила Джози. — Вспомни, что вы делали вместе. Упомяни об этом в разговоре, но сделай это естественно, без принуждения. Сострадание означает, что ты слушаешь ее и сопереживаешь ей. — Джози поудобнее устроилась на диване. — Постарайся поставить себя на ее место и понять, что она чувствует. Не считай ее болтушкой.

— Откуда ты…

— У Малигана громкий голос. На прошлой неделе я услышала в коридоре, как он назвал свою подругу болтушкой. Быть чутким означает, что ты пытаешься понять сомнения и трудности Симон. Предложи свою помощь там, где ты можешь помочь, обними ее, чтобы она почувствовала себя в безопасности.

— Вот так я обычно обнимаю ее. — Брет потянулся и заключил Джо в объятия, прижав ее к себе. — Она пискнула. — Разве я сделал тебе больно?

— Это от неожиданности, — пробормотала Джози, уткнувшись в его плечо.

Он обнимал ее еще несколько секунд, пытаясь представить себе, что это не Джози, а Симон доверчиво прильнула к нему.

Но его губы щекотали непослушные волосы Джо, и это ее пальцы вцепились в его рубашку. Да, она действительно прекрасная наставница! Он не припоминает, чтобы когда-нибудь так сидел с Симон. Ухаживание за ней было заполнено светскими визитами и обсуждением деятельности его будущего охранного агентства.

Когда он погладил Джо по плечу, она уткнулась носом в его грудь. Ей удалось заставить его почувствовать, как легко обнимать, ласкать и просто быть вместе с женщиной. Он мог бы просидеть так несколько часов или даже дней…

Стоп, Каллахан! Это не та женщина!

— Джо! — прошептал он.

Молчание.

Он посмотрел вниз и увидел, что глаза у нее закрыты, на губах играет легкая улыбка, а выражение лица свидетельствует о полном удовлетворении. Очевидно, ей тоже хорошо. Он как-то странно почувствовал себя.

— Джо!

— Что? — Она вскочила на ноги, опрокинув пустой стакан. Листы бумаги посыпались на пол. — Извини!

— Ты заснула? — спросил Брет, пораженный тем, что она так расслабилась, что погрузилась в сон во время разговора.

— Заснула? Я? Нет. А который час? — Джози посмотрела на часы. — Ой, уже почти десять! — Опустившись на одно колено, она торопливо собрала бумаги с пола. — Завтра приведу все в порядок и напечатаю мой отзыв.

— Я сдал экзамен? — пошутил Брет.

Джози подняла на него глаза и наморщила лоб, стараясь преодолеть смущение. — Что?

— Только что, на диване, я проявил сочувствие и все такое прочее. Как у меня получилось?

Джози бросила взгляд на то место, где сидела, а потом посмотрела на Брета.

— Великолепно, чудесно, просто замечательно. Экзамен сдан на «отлично», — скороговоркой выпалила она, поднимаясь и небрежно держа листы в руках. — Хорошая работа, один урок освоен.

— Ты уверена?

— Уверена, уверена. Пять с плюсом. Мне нужно идти. — Она направилась к двери.

— Джо!

— Что? — не оборачиваясь, спросила она.

Ему хотелось знать, действительно ли у него получилось и думает ли она, что ему можно надеяться на успех.

— Нет, ничего.

— Ты был великолепен, Брет. — Джози открыла дверь и исчезла в коридоре.

Почему-то он ей не поверил.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Слава богу, у нее есть целый день, чтобы собраться с мыслями! Джози было очень неловко за то, что произошло прошлым вечером. Как могло получиться, что она заснула в объятиях Брета?

Откинувшись в кресле и глядя на экран компьютера, Джози крутила на пальце кольцо, предназначенное Симон. Список почти закончен, и теперь видно, что ей предстоит сделать. Но как обучать Брета безотказным способам физического воздействия на женщину, если она не уверена в себе?

Джози была наивной девушкой, когда влюбилась в Дэнни. Какая-то часть ее существа сожалела о неспособности внести более существенный вклад в физическую сторону их брака. Однако Дэнни никогда не жаловался.

Джози не могла избавиться от ощущения, что не оправдывает его ожиданий в сфере интимных отношений. Но он любил ее такой, какой она была. И это было самое главное.

Сейчас надо сосредоточиться на том, чтобы помочь Брету. Сделав глоток теплого кофе, Джози стала размышлять о его отношениях с женщинами. Конечно, у него были встречи, но он никогда не придавал им большого значения. У Джози сложилось впечатление, что он чего-то опасается.

Однако Брет не побоялся сблизиться с Симон. Эта принцесса из высшего общества была женщиной его мечты, и он пойдет на все, чтобы сделать ее своей женой.

Каждый должен иметь какую-нибудь цель, и для Джози наступило время обрести ее. Хорошо быть свободной художницей, но если бы не кегли и бинго, ее жизнь была бы невыносимо скучна. Не то что у Симон.

Раньше Джози приходилось участвовать во всех экстремальных развлечениях Дэнни. Она следовала за ним, когда он прыгал, привязанный за ногу, с висячего моста; она фотографировала с земли, как он управляется с собственным воздушным шаром. Они побывали во Франции, Испании и Англии. У них всегда было много дел и поездок… не то, что у нее сейчас. Через неделю будет то же самое, что и сегодня. Джози никуда не торопилась и получала удовольствие от обычных каждодневных занятий: по утрам гуляла в парке, кидала в фонтан монетки, изгоняла из сада Брута — чихуахуа, проживавшего в конце квартала. По правде говоря, с нее хватит волнений и… потерь.

— Хватит хандрить, старушка! — Джози быстро застучала по клавишам.

Сегодня они пройдут «щедрость» и «находчивость»; в среду — «юмор» и «мачо»; в четверг — «слушай, что мы думаем, а не то, что мы говорим» и «внимательность»; в пятницу — «не нужно искать причину, чтобы подарить цветы» и «убирай за собой». Джози вспомнила, в каком состоянии была квартира Брета, когда он впервые предложил ей вести уроки любви. В передней разбросаны старые газеты, на столе — скомканное белье, рассыпанные чипсы. Да, этой теме лучше посвятить полтора дня. Итак, они должны закончить в субботу на «обнимай ее всю ночь напролет так, чтобы это не привело к сексу».

Кажется, на этом последнем экзамене проваливаются все мужчины. Даже Дэнни не сдал его. Они занимались сексом везде и в любое время. Дэнни просто не мог ждать, ссылаясь на свое сверхактивное либидо. Иногда Джози хотелось, чтобы он уделял больше времени ласкам, но муж был занят по горло: ему надо было руководить семейным бизнесом, не говоря уже о времени, которое он тратил на свои увлечения.

Никогда не признаваясь в этом, она часто страстно желала, чтобы они могли просто спокойно полежать вместе, не испытывая напряжения из-за того, что вскоре должно произойти между ними. Джози считала, что это ее проблема, а не Дэнни. В конце концов, из них двоих опытным был он.

Прошлой ночью, ощутив тепло сильных рук Брета, Джози разволновалась, но он обнял ее так естественно, что она сразу почувствовала себя в безопасности.

Должно быть, все дело в их дружбе. Если бы с Дэнни она тоже сначала дружила, у них была бы такая же близость.

Брет… Ее друг, ради которого она должна перестать витать в облаках.

Джози закончила печатать список и принялась за распечатку. Час дня. Еще несколько часов, и Брет придет с работы. Пора заняться штучками от «Надин».

— Что за черт? — Она выудила из коробки тонкий кожаный хлыст.

В этот момент раздался стук в дверь. Странно, почему нет звонка?

Джози лениво прошла через гостиную, держа в руке хлыст. Как ей рекламировать эту штуку? «Мы гарантируем, что вы будете держать вашего возлюбленного в узде… Один взмах хлыста — и ваш любовник снова в форме».

— Откройте! Полиция! — за дверью послышался голос Брета.

— Что ты здесь делаешь? — Джози подняла засов и распахнула дверь.

— Спешу на урок. Я даже взял отгул. — Он бросил взгляд на хлыст. — Тебе не кажется, что это слишком сурово для поддержания дисциплины?

— Я работаю.

— Ну еще бы, — улыбнулся Брет. — Бери свою куртку.

— Зачем?

— Сегодня у нас будет урок на воздухе. Погода великолепная, а ты слишком много времени проводишь в помещении. Никакие возражения не принимаются. Ты же не хочешь, чтобы у меня пропал день. — Он быстро снял с вешалки ее куртку. — Поторопись!

— Подожди минутку, — попросила Джози. — Я кое-чем занималась.

— Бери это с собой, — Брет посмотрел на хлыст и ехидно ухмыльнулся. — Я помогу тебе потренироваться.

— Очень смешно!

Брет наблюдал, как Джо мечется по безупречно убранной квартире, складывая почту, заполняя посудомоечную машину и вытирая кухонный стол.

— Ключи! Ключи! — Он щелкнул пальцами.

— Сейчас, сейчас! — Она поспешно расставила чашки так, чтобы были видны все красные сердечки.

— Ты знаешь, что у тебя невроз? — заметил Брет.

— В аккуратности нет ничего плохого. Между прочим, женщинам нравятся аккуратные мужчины.

Брет был уверен, что неаккуратность причиняет ему меньше всего хлопот.

Ключи оказались в белой вазе, стоявшей на кухонном столе.

— Вот они! Видишь, я всегда знаю, где что лежит.

— Поразительно!

Стоя посередине комнаты, Джози посмотрела по сторонам.

— Ключи, куртка, автоответчик, цыпленок размораживается к ужину…

— Ну хватит же! Пошли!

— Куда?

— Это сюрприз.

— Прекрасно! Я возьму список. — Она выбежала из комнаты и вернулась, держа в руке несколько листков бумаги. — Я готова.

— Это просто чудо! — возведя глаза к потолку, изрек Брет. Помогая ей надеть куртку, он вновь уловил исходивший от нее аромат. На этот раз это было ванильное мороженое. Ему сразу захотелось есть. — От тебя всегда хорошо пахнет, — выпалил он.

Джози надела куртку и посмотрела на него через плечо.

— Спасибо. — Краска залила ее шею.

— Ну вот, я смутил тебя! Видишь? Вечно говорю не то, что надо.

— Мне было приятно. Просто я не привыкла к комплиментам. — Она закрыла дверь и на всякий случай несколько раз дернула ручку.

— Перестань, достаточно! — Брет схватил Джози за руку. — Дверь заперта.

Джози замерла, и Брет, сам не зная почему, не выпускал ее руку. Ему хотелось успокоить ее. Он чувствовал ее неуверенность и опасение, что кто-нибудь может вломиться в квартиру. Не была ли в прошлом Джози жертвой насилия? Внезапно Брет понял, как мало знает о ней, и это обеспокоило его.

— Извини, если я смутил тебя. Ну, когда сказал, как ты пахнешь, — неловко произнес он. Откуда эта неловкость? Ведь это просто Джо, моя приятельница.

— О! Все в порядке, — улыбнулась Джози. Ее игривая улыбка привела Брета в чувство.

— Идем. — Он отпустил ее руку.

— Ты не хочешь сказать, куда мы направляемся? — осведомилась она.

— А тебе очень хочется знать?

— Нет, не очень.

Но Брет знал, что Джо заинтригована. Ей нравилось думать, что она всегда все держит под контролем. Что-то подсказывало ему, что таким образом она старается себя обезопасить.

— Мы отправляемся на пляж.

— Давненько я там не была, — улыбнулась Джози.

Они подошли к грузовику. Брет протянул руку, чтобы открыть перед ней дверцу, но Джо опередила его. Она влезла в кабину и захлопнула дверцу. Брет постоял несколько секунд, затем обошел грузовик, направляясь к месту водителя.

— Послушай, — усаживаясь и включая зажигание, произнес он. — Разве я не должен был открыть перед тобой дверцу?

— Очко в твою пользу. — Джози бросила на него быстрый взгляд. — Извини. Я не привыкла, чтобы мужчины что-то делали за меня.

— Ты ко многому не привыкла, — возразил он, поворачивая на Лейк-стрит. — Твоему мужу было лень это делать?

Не получив ответа, он посмотрел на Джози. Та побледнела.

— Вот черт, я опять обидел тебя, да? Я сказал глупость, прости. — Брету была ненавистна мысль, что он может бессознательно причинить ей боль. Она такая добрая и честная, только всегда слишком сдержанная с ним.

— Не беспокойся. Ты же знаешь, я стойкая. — Джози прикоснулась к рукаву его спортивного свитера.

Брет кивнул, радуясь ее прикосновению. Значит, она не сердится и он не так сильно обидел ее, как опасался.

Идиот! Нужно избегать разговоров о том, чего он не знает. Например, разговоров о ее прошлом и муже, которого больше нет с ней. Расставание, должно быть, было мучительным. Сколько страданий вынесли его родители, однако они так и не расстались. Брет никогда не причинит Джози боль.

— Послушай, я захватил еду для пикника, — объявил он. — Не могла бы ты сделать вид, что ты — Симон? — Заметив обиду на ее лице, он поспешно добавил: — Дурацкая мысль! Забудь об этом. Ты права. Я просто буду самим собой. Произнесу несколько молитв, и будь что будет!

— Все в порядке. Ты специально взял выходной. Удивительно, что ты обо всем позаботился. — Джози устремила взор на корзину, стоявшую на заднем сиденье. — Мне не терпится узнать, что в ней.

— Не обольщайся! Я ведь покупал еду для Симон, а не для тебя.

— Думаешь, я не способна оценить что-нибудь изысканное? — Она смерила Брета презрительным взглядом и вздернула подбородок.

Джо поддразнивает его? Или он опять сказал что-то не то?

— Я не это имел в виду, — попытался оправдаться Брет. — Мне кажется, что у людей разные вкусы в напитках, еде, развлечениях. — Он чувствовал себя идиотом. Почему он смущается? Джо всегда принимает его таким, каков он есть. В этом суть их отношений.

— Ты захватил для меня несколько сэндвичей с болонской копченой колбасой?

— А почему тебе не нравятся отбивные?

— Потому, — улыбнулась Джози. — Ну ладно, я — Симон. — Она выпятила нижнюю губу и подняла брови. — Что ты придумал для меня сегодня, герой-полицейский?

Брет не смог сдержать улыбку. Джо на самом деле вошла в роль.

— Откуда ты знаешь, как называет меня Симон?

— Я прочитала открытку, которую она прислала тебе.

— Нельзя читать чужую корреспонденцию.

— Что же ты сделаешь? Арестуешь меня? — Джози подмигнула ему. — Итак, что у нас на повестке дня?

— Я подумал, не устроить ли пикник у озера. У меня есть одеяло, так что песок не попадет на твою одежду.

— Но ей придется дойти до одеяла, — возразила Джози.

— Не придется. Я понесу ее.

— Замечательно!

— Я разложу все припасы и буду класть еду ей в рот…

— Надеюсь, ты тщательно вымыл руки? — Джози схватила руку Брета и стала рассматривать его ногти.

— Пусти! — Брет почувствовал, как его бросило в жар. Высвободив руку, он стиснул руль.

— Итак, ты будешь скармливать ей икру на дорогих крекерах, а потом что? — Джози делала какие-то пометки на бумаге.

— Ты думаешь, она любит икру?

— Откуда мне знать? Она же не моя будущая невеста!

— Гм, занеси икру в список. После еды мы совершим длинную романтическую прогулку вдоль озера, будем идти, держась за руки, и разговаривать. Хотя я терпеть не могу слащаво-сентиментальную чушь.

Джози рассмеялась. Ему всегда нравился ее негромкий мелодичный смех.

— О чем же вы обычно говорите?

— О карьере Симон и о том, как я стану успешным бизнесменом.

— Как романтично!

— Ну вот, ты опять издеваешься надо мной?!

— Ты прав. Извини.

Но, по правде говоря, Джози не могла удержаться. Этот удивительно красивый мужчина был совершенно лишен воображения. Ей пришло в голову, что, поддразнивая Брета, она сможет заставить его понять, что влюбленным нужно обсуждать не бизнес, а свои мечты и тревоги.

Закусив нижнюю губу, Джози посмотрела в окно. Никогда она не рассказывала Дэнни о том, что пишет современные сказки — рассказы, основанные на надежде и вере в людей. Она скрывала свое занятие, потому что оно выглядело слишком старомодным и романтичным. Кроме того, вся ее жизнь состояла в том, чтобы быть миссис Дэниел Мэтьюз, которая присутствует на деловых обедах и наносит визиты попечителям.

Ей пришлось приложить много усилий, чтобы вписаться в чуждую ей жизнь. Она улыбалась, вела пустые разговоры и обдумывала очередную сказку. Ее улыбка была принужденной, а светские беседы — заученными. Но пустота в сердце была настоящей.

Брет повернул в Гилсон-парк, и машина медленно поехала по длинной извилистой дороге. С места парковки было видно озеро Мичиган.

— Я забыла, что здесь так красиво, — произнесла Джози.

— Романтично, правда? — Брет посмотрел на нее, ожидая одобрения.

— Да, очень! — Не отрываясь, Джози глядела в его удивительные глаза цвета морской воды. Бывали дни, когда вся доброта его сердца изливалась через эти глаза. Но в другое время при виде боли, затаившейся в его взгляде, у Джози перехватывало дыхание.

— Нужно ли мне поцеловать ее? — Рука Брета, лежавшая на спинке сиденья, почти касалась ее шеи. — Джо, ты слышишь? Прежде чем мы выйдем из машины, должен ли я поцеловать Симон?

Нет! Да! Глупая, он же говорит о Симон. Но ведь здесь сижу я. Поцелует ли он меня, если я скажу «да»?

Внезапно Джози охватила паника, и она быстро распахнула дверцу.

— Я должна подумать об этом.

Глубокий вздох вырвался из ее груди. Все это просто безумие. У нее нет причин так волноваться. Брет представляет, что в машине находится Симон, а не Джози, что это она наслаждается угощением и целует его в губы. Так уж случилось, что Джози — всего лишь дублерша.

— Ты хочешь, чтобы я один нес все это? — раздался голос Брета. Он с трудом удерживал в руках корзину, одеяло и бутылку вина.

— Подожди, я помогу. — Подойдя к нему, она взяла одеяло и бутылку. — Куда пойдем, шеф? — Джо обвела глазами берег.

— Вон там под деревьями есть неплохое местечко. Думаю, небольшая тень нам не помешает.

И макияж Симон не расплывется… Веди себя прилично, Джози!

Она поплелась за Бретом. Он опустил корзину, взял у Джози одеяло и разостлал его на траве.

— Ну что? Как тебе здесь?

— Очень мило. — Джози сбросила теннисные туфли и уселась на одеяло. — Какое это вино?

— Дорогое, — ответил Брет, как бы полагая, что этим все сказано.

— Она любит белое вино?

— Наверное. Достань стаканы.

Джози порылась в корзине и выудила два хрустальных бокала.

— Вот это да! Откуда они у тебя?

— Не совсем же я пропащий. У меня есть хорошие вещи. — Брет наполнил бокалы вином.

От нее не ускользнула обида, прозвучавшая в его словах. Джози сделала глоток. У сухого вина был горьковатый привкус.

— Ты уверен, что не хочешь присесть? — спросила она. — Трудно стоять, когда так сердишься.

Брет помахал бутылкой, сделав вид, что собирается вылить содержимое ей на голову.

— Неплохая мысль! — воскликнула Джози. — Чего только я не делала с моими космами! Может быть, от вина они станут послушнее.

— Твои волосы не так уж плохи, — возразил Брет и опустился на одеяло. — Твое здоровье!

Они чокнулись. Он сделал глоток и пожал плечами.

— Примемся за еду?

— Сначала займемся делом, — возразила Джози. — Сегодняшний урок посвящен «щедрости» и «находчивости».

— Я все время покупаю ей подарки.

— Щедрость заключается не только в подарках. Щедрость — это стремление передать другому человеку свои мысли и чувства. Ты должен показать Симон, что любишь ее и заботишься о ней. Задавай вопросы о ее жизни и с интересом выслушивай ответы.

— Такие вопросы, как «Что там у тебя на работе?»

— Для начала сойдет. — Джози вооружилась ручкой.

Брет поднес бокал к губам и, скривив от отвращения губы, сделал глоток. Джози подавила улыбку. Кого-кого, а ее он не обманет! Помоги ему Бог в стремлении вписаться в жизнь любимого человека! Ей, как никому другому, знакомо это желание.

— О чем еще ты можешь спросить Симон? — подсказала она.

— Наверное, о ее семье, родителях и сестрах, а потом — о работе, — ответил Брет.

— Чем она занимается?

— Созданием благоприятных условий для деятельности компании отца. Еще она пописывает. Кстати, как продвигаются твои рассказы?

Он узнал о сказках Джо, когда сломался ее компьютер. Брет привел с работы сына своего сотрудника — настоящего волшебника, спасшего рассказы.

— Неплохо, — солгала Джози, но, увидев, что Брет не верит ей, добавила: — Ну, хорошо. Я отложила их на время.

— Почему?

— Все это… я не знаю. Кто захочет читать современные сказки?

— Может быть… я?

Брет тепло улыбнулся, и Джози захотелось крепко обнять его. Иногда, глядя ему в глаза, ей казалось, что все возможно.

— Ты мой друг, — возразила она, — поэтому других слов я от тебя не ждала. Давай изменим тему. Что у нас на обед? Что-нибудь вкусное?

— Надеюсь, что так. Я заплатил за все это кучу денег. — Он открыл корзину. — Начнем с… устриц.

— Ой, Брет… — У Джози была сильная аллергия на моллюсков — только от одних слов ей показалось, что начинается отек гортани.

— Еще у нас есть маринованные артишоки, крабовые ножки, сельдь в маринаде и шоколад на десерт, — объявил Брет.

Вид всех этих яств вызывал у Джози тошноту. Хорошо хоть, что в корзине оказался шоколад.

— Ну вот, дорогая, — провозгласил Брет, — начну с того, что угощу тебя устрицей. — Он стиснул пальцами скользкого моллюска, и тот, описав полукруг, шлепнулся на одеяло. — Проклятье!

— Какой ужас! Ты произносишь такие слова при Симон?

— Нет, — сказал Брет, — так я разговариваю с тобой.

У нее упало сердце. Интересно, как же он разговаривает с Симон?

— Ладно, оставим это. — Брет тщетно пытался ухватить следующую устрицу. — Запиши, что устрицы надо заменить чем-то другим. Ты приготовилась к артишокам?

— Понимаешь… — Джози в третьем классе подавилась артишоками и с тех пор не переносила их.

— Ты их не любишь?

— Зато, наверное, Симон обожает.

— Да, — подтвердил Брет с такой уверенностью и гордостью, будто поедание артишоков было главным доказательством совершенства женщины. — Так. А теперь — главное блюдо, — объявил Брет. — Надтреснутые крабовые ножки. — Он вынул коробку и заглянул под крышку. — Здесь ничего не шевелится, значит, опасности нет. Как ты думаешь, почему они называются надтреснутыми?

Брет вынул крабовую ножку и принялся ее рассматривать. Пожав плечами, он протянул ее Джози.

— Я не могу, — проговорила она.

— Ты и это не любишь? — В его голосе звучала обида.

— У меня аллергия на моллюсков.

— Я проигрываю по всем пунктам. — Брет бросил ножку в коробку.

— Но не с Симон. Я уверена, что она ест крабовые ножки каждый день.

Наверное, Джози сказала глупость, но она просто потеряла самообладание при мысли о том, что пальцы Брета прикоснутся к ее губам.

— Я знаю, что ты любишь шоколад, — с облегчением сказал Брет. — Это единственное, что у тебя общего с Симон. Леди Годива, вы готовы? — Он взял кусочек темного шоколада и нацелился на ее губы.

Джози видела, что Брету очень хочется доставить ей удовольствие. Если она не уступит, он будет совершенно повержен. Вернее, если Симон не уступит. Ну что ж. Джози сыграет эту роль, что даст Брету хорошую возможность попрактиковаться.

Брет вложил ей в рот кусочек шоколада, и она застонала от удовольствия. Закрыв глаза и сосредоточившись на ароматной сладости растворяющегося на языке шоколада, она сомкнула губы вокруг указательного пальца Брета. Именно так сделала бы Симон! Она бы лизала и сосала палец, пока Брет не потерял бы рассудок. На всякий случай Джози застонала сильнее и лизнула его кончиком языка.

— Джози! — Брет вырвал палец из ее рта.

— Что? — Она открыла глаза и проглотила шоколад.

— Что ты делаешь? — укоризненно произнес Брет, глядя на нее широко раскрытыми глазами.

— Ем шоколад. — Джози радовалась произведенному впечатлению.

— Вот так?!

— Как?

— Как будто… как будто… — Он не смог договорить.

— Я же дурачусь! — Джози расхохоталась. — Я веду себя так, как будто я — Симон.

— Я надеялся, что пикник будет разведкой перед боем. — Брет покачал головой и стал собирать корзину. — Но похоже, я уже проиграл свою войну.

— Приободрись! — сказала Джози. — Что еще ты планировал?

— Какая разница?

— Ну же, не порть мне настроение! — Она взяла кусочек шоколада.

— Ты будешь смеяться.

— Может быть, не буду.

— Я собирался читать ей стихи. — Брет оставил корзину.

— Это очень романтично. — Джози рассматривала его крепкий подбородок и красивые губы.

— Похоже, ты неприятно удивлена.

— Ты сердишься все больше и больше.

— Это так заметно? — Брет посмотрел ей в глаза.

— Иногда. Когда ты не настороже.

— Я думал, мне удается скрывать это.

— Удается, но я уловила кое-что во время нашего разговора. Мне кажется, что вы с Симон выросли в разном окружении.

— Наверное, тебе следует стать детективом, — с горечью заметил Брет.

— Наверное, нам следует сделать перерыв, — предложила Джози, заметив в отдалении детскую площадку. Она схватила Брета за руку. — Пойдем!

— А уроки? — запротестовал он.

— Успеем.

Джози тянула его за руку, пока он не поднялся; затем она отпустила руку и стремительно понеслась к парку. Брет догнал ее и ущипнул за бок. Она взвизгнула и захихикала, а потом легко вскочила на ближайшие качели. Прошло много лет с тех пор, как она, смеясь и болтая ногами в воздухе, раскачивалась на качелях, чувствуя, как ветер треплет ее волосы. Когда Дэнни был рядом, она не осмеливалась вести себя так по-детски.

Брет стал раскачивать ее.

— Я сама могу, — сказала она.

— Знаю, что можешь. — Он снова подтолкнул ее. — Я просто пытаюсь доставить тебе удовольствие. Нет ничего плохого в том, чтобы позволить людям делать тебе что-нибудь приятное.

— Наверное, ты прав.

— Джо, — помолчав, спросил он, — ты думаешь, что, если я родился в малообеспеченной семье, это сработает против меня? И Симон колеблется именно поэтому?

Джози взлетала все выше и выше, радуясь чувству свободы, но еще больше наслаждаясь тем, что она чувствует руки Брета. Теплые, надежные руки. Ей будет не хватать их. Она глубоко вздохнула.

— Если ты любишь кого-нибудь, то любишь не богатство и происхождение этого человека, а его душу, его сокровенные мысли и чувства, — сказала Джози. — Ты должен был бы знать это.

— Откуда мне знать? Я никогда никого не любил… до сих пор.

У нее перехватило дыхание. Она была рада, что не смотрит ему в глаза, потому что ей не хотелось увидеть в них жгучую боль.

— Но тебя же любят родители, братья и сестры?

— У меня есть только одна сестра, — сказал Брет. — Да, я думаю, что она любит меня. Но я так мучил ее в детстве, что вряд ли она когда-нибудь признается в своей привязанности ко мне.

— Ты дразнил ее?

— Я ее воспитывал.

— Это обязанность родителей.

— Но не моих. Они… — Брет колебался, не зная, следует ли ему сказать Джози правду. — Отец был заядлым игроком, а мама страдала алкоголизмом. Они не были нам близки.

Ну вот он и высказался. Очищение произошло, и оно было болезненным. Но ему стало легче. Черт! Брет никому не рассказывал того, в чем сейчас признался Джози. Об этом не знал даже его напарник, не говоря уж о Симон.

Остается только ждать, как она отреагирует. Прошла целая минута. Неуверенность и стыд теснили ему грудь. Проклятье! Ему не следовало…

Джози остановила качели ногами и спрыгнула с них. Она улыбнулась, но ее удивительные янтарные глаза оставались серьезными.

— Жизнь иногда бывает несправедливой, — заметила она.

Что-то подсказало Брету, что Джози имеет в виду не его детство. Ему хотелось больше узнать о ее жизни, о ее семье. Его интересовал ее муж и откуда взялась настороженность, которая так часто проглядывает в ее глазах.

Джози обвила руками его талию и прижалась к нему. Кого она хочет утешить — его или себя? Рассказывая о своих родителях, он, должно быть, затронул ее больное место. Раскаяние терзало его. Ему просто хотелось избавиться от напряжения, накопившегося за долгие годы. И Джози смогла почувствовать его состояние.

— Я не хотел огорчить тебя, — сказал Брет, гладя ее мягкие светлые волосы.

Джози заглянула ему в глаза. Иногда она выглядит такой юной и ранимой, что у него возникает желание схватить ее в охапку и запереть в своей квартире, чтобы защитить от жестокости окружающего мира.

— Ты не огорчил меня, — возразила она. — Я просто пытаюсь тебя утешить. У меня получается?

— Я думал, это ты обучаешь меня, а не я тебя! — рассмеялся Брет.

— Боюсь, у меня не очень-то хорошо получается. — Джози не отпускала Брета, прижимаясь к нему грудью.

Раньше он никогда не обращал внимания на грудь Джози. Не видел нежного розового блеска на ее губах.

— Брет! — Ее улыбка исчезла.

— Что? — Он почувствовал, что сердце его забилось чаще. Что-то происходит. Что-то…

— Я все обдумала, — объявила Джози.

— Что обдумала? — Дыши ровно, черт побери!

— Ты всегда должен целовать Симон, когда тебе хочется.

— О'кей, — Брет наклонился и прижал свои губы к губам Джози.

Господи! Какие же они мягкие! Душистее ванили и слаще шоколада.

Его губы дрогнули от стона Джози. Брет почувствовал, что сходит с ума. Он целует, вкушает, обнимает… Джо?

Как будто прочитав его мысли, она прервала поцелуй и разомкнула руки.

— Давай поедим булочек с сосисками! — Джози повернулась и пошла к одеялу.

Булочки с сосисками? После того, что произошло между ними? Неужели поцелуй никак не подействовал на нее? Нет, не может быть!

Впрочем, это всего лишь часть урока. Джо показала ему, что к чему. Женщин интересуют булочки с сосисками и спортивные площадки, а не романтические пикники с дорогими винами и поцелуями взасос, от которых его внутренности размягчаются, а другие части тела каменеют.

Хорошо, что у одного из них есть голова на плечах! Вся эта любовная канитель сведет его с ума.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ну, так чего бы тебе хотелось? — Брет изучал меню в «Пипс хот-догз».

Самый провокационный вопрос, который когда-либо задавали Джози!

— Всего понемножку, — пошутила она, пытаясь сохранить непринужденность. Она еще не оправилась от его поцелуя, и это очень пугало ее.

— Три булочки с сосисками и со всеми приправами, — заказал Брет и посмотрел на Джози. — Хочешь жареной картошки?

Она отрицательно покачала головой.

— Одну полную порцию картошки и две апельсиновых газировки. — Брет протянул двадцать долларов.

— Я займу столик, — вызвалась Джози.

Она обрадовалась возможности хотя бы на несколько минут отдалиться от Брета. Найдя кабинку в углу, Джози устроилась на жестком пластиковом сиденье. Милосердный боже! Это было рискованно. Слишком рискованно. О чем она думала, позволив поцеловать себя?

Вернись на землю. Он целовал не тебя, а Симон.

Когда же она поймет, что время, проведенное с ней, и все, что Брет делал, не имеют к ней никакого отношения? Что все это — ради того, чтобы заполучить женщину, которая действительно нужна ему?

Просто виноваты ее, Джози, опасные гормоны. А какой замечательный поцелуй!

— А вот и я. — Брет скользнул в кабинку и поставил перед Джози корзиночку с сосисками. — Извини, что так получилось с обедом.

— Что такое? Нет лука? — Она принялась исследовать булочку.

— Я имел в виду обед номер один.

Джози попыталась стереть из памяти обед номер один, особенно поцелуй, и рассеянно положила на поднос Брета салфетки.

— Та-ак. Теперь ты думаешь, что я неопрятно ем и пускаю слюни?

Джози похолодела: на подносе Брета возвышалась гора салфеток. Боже мой, она потеряла рассудок!

— На всякий случай, — с улыбкой объяснила она.

— Сколько уроков я уже провалил? — Брет впился зубами в сосиску, и острая приправа шлепнулась на салфетку.

Джози вынула список и притворилась, что считает, в то время как на самом деле пыталась забыть удивительное ощущение от прикосновения его теплых, настойчивых губ. Она не помнит, когда ее так целовали. Должно быть, миллионы лет назад.

— Неужели так много? — испугался Брет.

— О чем ты? — Джози подняла глаза. Он читает ее мысли?

— Об уроках, которые я провалил.

— Нет, не очень. — Она вновь обратилась к списку. — Сегодня ты был щедр, устроил пикник, все упаковал…

— Нет, это не то. — Брет сокрушенно покачал головой, посасывая приправу через трубочку.

— Симон понравилось бы. Ты же не собирался доставить удовольствие мне.

Именно это мучило ее. Единственный раз в жизни у Джози возникло желание быть в центре внимания мужчины. Ей хотелось заставить Брета думать о ней и доставлять ей удовольствие.

Вспоминая прошлое, она понимала, что любовь к Дэнни, граничившая с поклонением, принуждала ее всячески угождать ему. Ее добровольная работа в центре для людей с умственными недостатками не интересовала его. Ему было безразлично, сколько времени требует организация аукциона по продаже вещей какой-нибудь знаменитости. Дэнни никогда не спрашивал, что она пишет по ночам в своем блокноте, поддразнивая ее тем, что у нее якобы есть дружок. Он просто не принимал ее всерьез.

— На чем мы остановились? — Голос Брета вернул ее к действительности.

— На перечне уроков. С щедростью у тебя все в порядке, чего нельзя сказать о находчивости.

— Я уже на полпути к получению степени холостяка. Но у меня просто не хватает времени из-за организации моего бизнеса и всех связанных с этим дел.

— Не беспокойся. Ты замечательный. — И это была правда. Он находчивый, щедрый, заботливый… настоящее сокровище.

Джози даже могла бы влюбиться в такого мужчину, как Брет! От этой мысли ее бросило в дрожь.

— Ты сидишь на сквозняке? — обеспокоенно спросил Брет. — Ты вся дрожишь.

— Напиток слишком холодный, — солгала она. — Посмотрим, что здесь у нас. Юмор и мачо, внимательность, цветы… Ага, вот на это потребуется время — «Клади свои вещи на место».

— У меня нет времени, я очень занят.

— Все заняты, ты просто ленишься, — ехидно возразила Джози. — Посмотри на любую страницу в моей книге.

— Я бы с удовольствием, но ведь ты еще не закончила ее, — не остался в долгу Брет.

— Оставь меня в покое! — Джози скомкала салфетку и швырнула ее в Брета. — Слушай! Быть аккуратным и организованным совсем не трудно. Если берешь какую-нибудь вещь, клади ее на место. Делай это сразу, не жди, пока тебе придется наступать на рассыпанные в кухне хлопья. — Она заметила, что Брет смотрит мимо нее. — Брет! Ты меня не слушаешь!

— Нет, малыш, я тебя слушаю. — Он накрыл ее руку своей. — Продолжай!

Легко сказать! От его прикосновения ее бросило в жар. Она не может даже думать, не то что разговаривать. Джози подняла голову и увидела, что Брет пристально смотрит на что-то у нее за спиной. Этот псих даже не обращает на нее внимания!

— Что там такое? Симон, что ли, появилась? — Она хотела повернуться.

— Не оборачивайся! — приказал Брет. — Просто разговаривай.

— Что происходит?

— Пока ничего.

Джози точно молнией поразило — Брет переключился в режим полицейского. Он наблюдает за тем, что происходит у стойки, ожидая подходящего момента, чтобы вмешаться.

Она высвободила руку и прижала ее к груди. Невозможно упрекать Брета за то, что он выполняет свою работу. Остается только винить себя: она позволила себе переступить черту и воспылать к нему чувствами, которые явно сильнее дружеских. А это слишком опасно.

— Все в порядке? — спросила Джози.

— Хочу надеяться. Продолжай говорить, не молчи!

Так как у нее пропал аппетит, она принялась рассматривать его лицо. Сейчас ничто не могло отвлечь его внимания. Даже Симон.

— Не строй планы, которые не сможешь осуществить. Имей определенное место для каждой вещи, и не будешь ничего терять.

Как она потеряла свое сердце, вернее — здравыйсмысл. Ведь этот мужчина упивается опасностью, он живет ради нее. Джози дала себе обещание никогда больше не влюбляться, чтобы не испытывать боли. Она не допустит, чтобы дружба с Бретом переросла в нечто большее.

— Ну-ка убирайся отсюда! — послышался мужской голос, по всей видимости управляющего.

Брет проследил за кем-то взглядом, перевел дыхание и протянул руку за сосиской.

— Ложная тревога, — объявил он.

Откусив кусок, он стал жевать с беззаботным видом. Джози почувствовала спазм в желудке.

— Почему ты не ешь? Слишком много приправы? — спросил Брет.

— Нет. Я уже сыта. Мы можем уйти, как только ты закончишь.

— Ну-у, — он был в нерешительности, — хорошо. А как же остальные уроки?

— Вот. — Джози пододвинула к нему листок бумаги. — Изучай, запоминай. Потом мы повторим все это.

— Когда «потом»? Давай завтра после работы. Как насчет того, чтобы вместе пообедать?

— Завтра я не смогу. — Джози нужна ночь, чтобы отдохнуть, и двадцать четыре часа, чтобы привести в порядок мысли и восстановить душевное равновесие.

— Почему? У тебя что, свидание со страстным поклонником? — развеселился Брет.

Джози не оценила шутку. Ей было совсем не смешно. Его забавляет мысль, что она может привлечь мужчину. Нет ничего веселого в том, что она уже слишком долго одна и что в глубине души ей хочется, чтобы ее мужчиной был Брет. Последнее особенно грустно.

— Опять я что-то ляпнул? Я обидел тебя? — виновато спросил он.

— Один из основных уроков, который должен усвоить мужчина, — это то, что он не пуп земли. Я знаю, это шокирует, но дело в том, что твои ехидные замечания и шуточки совершенно не действуют на меня.

— Понятно, — кивнул Брет и показал на корзиночку: — Ты будешь?

— Угощайся. — Она пододвинула к нему недоеденную сосиску.

М-да, непробиваемый — вот он какой!


Брет засовывал в рюкзак вещи, готовясь ехать вместе с Джози за город. Он чувствовал, что обидел ее, хотя она не признается в этом. Дело в том, что они не разговаривают уже почти сорок восемь часов — рекордный для них срок.

Вряд ли поцелуй на пляже мог обидеть ее. Ведь Джози сама спровоцировала его. Вероятно, то была тема «Важно выбрать подходящее время».

Наверное, следовало пропустить этот урок. Но ее губы были так сладки, а тело… он мог бы держать ее в объятиях еще несколько часов. Непостижимо! Он никогда не обнимал Симон дольше нескольких минут. Чем он так подействовал на Джози? И как применить это к Симон?

Последние два дня эта мысль не выходила у Брета из головы. Он ожидал Джози с новыми инструкциями, но она не давала о себе знать. Когда же она уступила ему свое излюбленное место для парковки, Брет почувствовал что-то неладное. Он определенно обидел ее.

Ну ничего, сегодня он все уладит. Повезет ее за город, чтобы отдохнуть и расслабиться. Никаких уроков любви, никакого обучения и, уж конечно, никаких поцелуев.

Ей нужно, наконец, провести некоторое время вне своей квартиры, и ферма Джей Би Лечнера — самое подходящее место. Хорошо, что ему не нужно работать днем. Это его второй свободный день за год. В участке Малиган внимательно оглядел его: не болен ли Брет. Да, болен. Потерял голову из-за женщины.

Брет поднимался по лестнице, шагая через две ступеньки. Его сердце бешено колотилось. Он оставил Джози сообщение, что зайдет к ней около двух часов, потому что ему срочно нужна помощь.

Брет постучал три раза. Послышалось два щелчка, и дверь открылась.

— Привет, — сказала Джози.

В объемистом спортивном свитере она выглядела совсем маленькой. На ней были джинсы, которые пузырились на коленках, и что-то вроде балетных туфелек.

— Привет. — Брет никак не мог вспомнить, зачем пришел. — У тебя есть сапоги? — Черт, ну не глупость ли он сказал!

— Что?

— Нет, ничего. Надевай теннисные туфли. Мы уходим.

— Я занята.

— Опять хлысты?

От ее улыбки у Брета радостно забилось сердце.

— Хлыстов нет.

— Пойдем, Джози. Ну пожалуйста, — взмолился Брет. — Никаких уроков. Просто развлечемся. Скажи, что ты согласна.

— О'кей. Подожди минутку.

Она открыла дверь, и он вошел. Удивительно, но в ее квартире царил беспорядок. На столе валялись газеты, на полу — вязаный шерстяной платок.

— Ты поздно легла?

— Я работала. — Джози вышла из спальни в футболке с пацифистской надписью на груди. На ногах были ярко-красные теннисные туфли.

— Вчера на вокзале мне попалось вот это. — Он протянул ей журнал. — Здесь есть кое-что о литературных агентах. Я подумал, что он может тебе пригодиться, когда решишь продавать свои сказки.

— Очень мило с твоей стороны. Спасибо. — Джози с интересом посмотрела на обложку и положил журнал на стол. — Итак, что это за неожиданная вылазка? — осведомилась она, снимая с вешалки куртку.

— Благодарность за твою помощь.

— Не уверена, что чем-то помогла тебе. — Джози закрыла дверь на ключ и спустилась по лестнице.

— Ты оказала мне неоценимую услугу, — заверил Брет, идя за ней к стоянке. Он открыл перед ней дверцу машины, и она не стала возражать. — Я абсолютно уверен, что на следующей неделе надену кольцо на палец Симон.

— Позитивное мышление? Мне это нравится, — одобрительно сказала Джози. — Но сначала надо как-то снять это злосчастное кольцо.

Машина тронулась. Брет размышлял, как бы еще отблагодарить Джози.

Подарить ей психоделическую футболку? Или бейсболку, чтобы прикрывать эти непокорные белокурые локоны? Нет, они не непокорные, а шаловливые. Сегодня волосы удерживала красная лента того же цвета, что и туфли. Несомненно, у Джози есть свой, присущий только ей стиль.

— Ты учил уроки? — осведомилась она.

— Усердно.

— Ну и как, уже усвоил «щедрость»? — Взглянув на Брета, Джози хихикнула. — Не беспокойся! Это трудная тема, ведь мужчины сначала думают о себе.

— А женщины — нет?

— Женщины думают обо всех, кто их окружает, о том, что и как эти люди чувствуют, каковы их потребности.

— По твоим словам выходит, что мужчины — бессердечные подонки.

— В каком-то смысле. Это заложено в вас для того, чтобы вы могли защитить тех, кого любите. Это нормально. Мы уравновешиваем друг друга.

Джози устроилась поудобнее, чтобы видеть его лицо. Ремень безопасности подчеркивал ее упругую грудь. Брет с трудом проглотил слюну. Он не должен замечать такие вещи. Должно быть, Джози надела тесную футболку.

— «Щедрость» означает, что ты отдаешь другому человеку свое время и свою душу. Ты поверяешь ему свои тайны.

Панический страх охватил Брета. Он не сможет сделать то, о чем говорит Джо. Симон отвергнет его, как только узнает о его ужасной семье.

— Брет, очнись! Как еще ты можешь проявить щедрость?

— Не знаю. Дай мне подумать.

Брет погрузился в невеселые размышления. Все попытки Джози вовлечь его в разговор не увенчались успехом.

Что, черт возьми, с ним происходит? Он боится, что станут известны его тайны и недостатки, что сбудется то, о чем говорили его родители: он ничуть не лучше их и судьба обрекла его на жизнь, полную гнева и ненависти к себе.

Ребенком он поклялся вырваться из этого ада и добиться успеха и самоуважения. Он будет жить, как чета Тендерлин, — в достатке и любви.

Краем глаза Брет видел, что Джози поглядывает на него, покусывая кончик ручки.

— Хватит играть в молчанку! Я в чем-то провинилась?

— Нет. — Он покачал головой. — Просто я псих. Извини.

— Ну-ка повтори.

Брет улыбнулся. В этом особенность Джо — она всегда умеет вызвать у него улыбку, даже в самое неподходящее время.

— Я не очень хорошо умею поверять свои чувства, — признался он.

— Поздравляю! — Джози протянула руку и похлопала его по плечу. — Ты типичный мужчина. Не надо стыдиться этого. Я бы беспокоилась, если бы ты регулярно плакался мне в жилетку.

— Неужели?

— Конечно! Ты уже перестал заниматься самоанализом? Ведь все мужчины увлекаются этим.

— А женщины, значит, нет?

— Женщины дуются. Мужчины копаются в себе. В этом вся разница.

Покачав головой, Брет свернул на проселок.

— Интересно, где мы находимся? — поинтересовалась Джо.

— На «Ферме ленивого простака». Я подумал, что мы можем покататься верхом и насладиться бабьим летом. На заднем сиденье — еда для пикника, запасная куртка и шерстяное одеяло. Здесь есть укромное местечко у реки, где можно отдохнуть, слиться с природой и все такое.

Брет остановил машину у конюшни, и они вышли. У Джози загорелись глаза, когда она обвела взглядом десять акров земли, окруженной лесом.

— Тебе нравится? — спросил Брет.

— Очень, — прошептала Джози.

— Я так и думал, ведь ты жила когда-то на ферме.

Она молча кивнула, следя глазами за мужчиной, который давал урок верховой езды молодой женщине.

— Вон там мой друг Джей Би. Это его владения.

Никакого ответа.

— Мы подружились в начальной школе. Потом его отец купил эту ферму, и они переехали. Сейчас мы с Джей Би пытаемся найти кое-кого из наших ребят. В школе мы были настоящей шпаной, — разглагольствовал Брет. — Как бы там ни было, Джей Би повезло. Потрясающее место.

— Да, — еле слышно сказала Джози.

— Джо! — Брет наклонился, заглянул ей в глаза и увидел в них слезы. У него сжалось сердце. — Что с тобой? — Он погладил ее по руке и хотел было обнять, но что-то его остановило. Вдруг она опять обидится?

— Ну, детектив, «Заботливость» ты сдал на «отлично»! — Джози крепко обняла его за шею.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Им показалось, что они стоят так уже минут десять. Прильнув лицом к груди Брета, Джози не размыкала рук. Брет не понял, чем вызван этот всплеск чувств, но ничего не имел против. Положив руки на талию Джози, он обнимал ее, крепко прижимая к себе. Странно, но он не мог вспомнить, чтобы Симон хотя бы раз так долго оставалась в его объятиях. Похоже, еще один урок пройден.

— Спасибо, что привез меня сюда, — глухо проговорила Джози в его кожаную куртку. Ее руки еще сильнее обхватили шею Брета.

— Мне хотелось как-то особенно отблагодарить тебя, — сказал он.

Так, чтобы они оба запомнили это. Как только он женится на Симон, в его жизни уже не будет места для Джо. Брет подавил острое чувство сожаления.

— Привет, Каллахан! Собираешься покататься верхом? — раздался голос Джей Би Лечнера, подъехавшего к ним на великолепной кобыле.

Джо разомкнула объятие. Вероятно, она смутилась.

— Джей Би, это Джози Мэтьюз, — представил ее Брет.

Джей Би приветствовал ее, прикоснувшись к шляпе.

— Рад познакомиться, мэм. Много слышал о вас. — Он улыбался.

— Вы ошибаетесь. Я не его девушка.

— Я знаю, дорогая. И это очень хорошо. — Ковбой подмигнул ей.

Что это с ним? Должно быть, друг спятил от одиночества на своей ферме!

Джо покачивалась на мысках и улыбалась. А Джей Би, наклонившись в седле, с вожделением глазел на нее. Брет с трудом подавил внезапное желание встать между ними.

Но почему бы и нет? Они оба одиноки. Джей Би никогда не был женат, так как изнурительная работа на ферме и объездка лошадей не оставляют свободного времени. Правда, ему явно не хватает светских манер.

— Мы готовы! — возвестил Брет. — Ты приготовил лошадей?

Джей Би ничего не ответил и улыбнулся Джози. Она опустила глаза, чертя что-то в пыли носком красной туфли.

Застенчивая, нежная, соблазнительная. Брет недоуменно моргнул. Откуда это взялось? Он никогда не замечал в Джози никакой женственности. Она веселая, ну, может быть, игривая, а иногда даже суровая, но… соблазнительная?!

— Где же лошади? — повторил он, чтобы рассеять чары, под которые попал Джей Би.

— Я не глухой, — соизволил ответить Джей Би. — Кажется, мне придется поехать с вами. Возле Бертонского ущелья лес почти непроходимый. Вам понадобится проводник.

К черту проводника! Джей Би просто хочет быть рядом с Джо. Ничего у него не получится! Брет привез ее сюда, чтобы она отдохнула и полюбовалась пейзажем, а не отбивалась от одичавшего ковбоя.

— Я был там всего два месяца назад, — возразил Брет. — Вряд ли за это время лес сильно изменился.

— Может быть, и не изменился, но провожатый вам не повредит. — Джей Би взглянул на Джози. — Я знаю, что этот парень — полицейский, но говорят, он умеет подобрать ключик к женщине. На вашем месте я бы не доверял ему.

— Спасибо за предупреждение, но у нас не такие отношения, — возразила Джози.

— А какие? — Джей Би снова подмигнул ей.

Брет сжал кулаки. Его обуревало желание дать ковбою в глаз.

— Ну так где же все-таки наши лошади? — Брет изо всех сил старался сохранять спокойствие. Приятель начинал действовать ему на нервы.

Джей Би улыбнулся Джо на прощанье и, как опытный наездник, пустил коня рысью. Только когда он скрылся из виду, кровяное давление Брета пришло в норму. Что это было? Просто инстинкт защиты, вот и все. Джо — его хороший друг, и он не хочет, чтобы ее обольщал какой-то ковбой. Она казалась такой доверчивой, упиваясь льстивыми словами Джей Би. Брет должен был вступиться за нее. Но кто защитит ее, когда его не будет рядом?

— Он славный, — сказала Джози.

— Вот уж славным я бы его сегодня не назвал!

— А как бы ты его назвал?

— Флиртующим! Этот тупица завлекал тебя!

— Он просто был вежлив. — Джози сняла ленту и тряхнула головой. Ветер заиграл золотыми прядями. Закрыв глаза, она откинула голову назад, наслаждаясь теплыми потоками воздуха.

Если бы Джей Би видел это, им бы точно пришлось ехать втроем. От мысли, что его друг может обнимать и целовать Джози, кровь Брета закипела.

— Пошли! Надо оседлать лошадей. — Брет направился к конюшне.

— Подожди! — Она схватила его за рукав куртки. — Прости, что я обняла тебя, поставив в неловкое положение перед другом. Я была тронута, что ты привез меня сюда.

— Пустяки! А теперь будь начеку, а то Джей Би очарует тебя и увезет на своем коне.

— У тебя разыгралось воображение.

— Не будь наивной, Джози! Это на тебя не похоже.

— А ты не сходи с ума. Мы оба знаем, что мужчины не смотрят на меня так.

— Как? — не понял Брет, замедляя шаг.

— Так, как ты смотришь на Симон, — не оборачиваясь, пояснила Джози. — Я не сексапильная. — С этими словами она исчезла в конюшне.

Джози права. Он не смотрит на нее так. Он никогда не смотрел на нее так. Но другие мужчины, которых привлекают обычная внешность и вполне земные женщины, могут распознать природную красоту Джози: ее теплую улыбку, сияющие глаза и веселый нрав.

Но Брет не такой. Он знает, что ему нужна «классная» женщина, которая придаст полноту его жизни. В его случае это Симон Трифарра.

Однако он не допустит, чтобы наивность Джози привела ее в объятия неотесанного, назойливого ковбоя. Она помогает ему заполучить женщину его мечты, и самое меньшее, что он может сделать, — защитить ее от хищных бабников.

Брет взял из машины рюкзак с припасами для пикника и направился к конюшне. Рулеты с ветчиной и сыром, маринованный чеснок и зефир в шоколаде — любимая еда Джози. Он предусмотрел все, но предвидеть неожиданное внимание Джей Би Лечнера к Джози было просто невозможно.

Войдя в конюшню, Брет окаменел. Увидев их вместе, он испугался, что хищник уже заполучил свою добычу. Джози, болтая ногами, сидела на тюке сена, с восхищением глядя, как Джей Би седлает кобылу. Эти лошадники прекрасно смотрелись вместе.

— Если бы отец прожил еще несколько лет, я бы, вероятно, уговорил его продать ферму. Но когда его не стало, я не решился на это. — Джей Би крякнул, подтягивая подпругу. — Не было его благословения.

— Но зачем продавать ее? Здесь так чудесно! Лошади, свежий воздух.

Пятнистая дворняжка подбежала к Джози, и она, соскользнув с тюка, почесала у нее за ушами. Джей Би, позабыв о подпруге, пристально смотрел на Джози.

— Здесь одиноко, — внезапно признался он.

Джози бросила на него взгляд, полный сочувствия.

— Так мы можем отправляться? — осведомился Брет, чувствуя себя пятым колесом в телеге. Они посмотрели на него, будто не понимая, о чем он говорит. — Мы собирались покататься. Вы что, забыли?

— Все почти готово, — придя в себя, отозвался Джей Би.

Взглянув на Джози, Брет заметил, что грусть затуманила ее глаза, которые обычно искрились весельем. Откуда эта грусть? У нее есть друзья, хорошая работа и личная жизнь. Он сам видел, как мужчины выходят из ее квартиры, смеясь и обмениваясь шутками. Джози умеет заставить человека улыбнуться.

Но сейчас она не улыбается, и это беспокоит его. Очень беспокоит.

— Ты бери жеребца. Джози возьмет кобылу, — распорядился Джей Би, вручая Брету поводья. — Выводи его. Мы пойдем за тобой.

Брет замешкался, вновь почувствовав себя лишним. Возможно ли, что Джей Би и Джози испытывают то сокровенное чувство, которое возникает только между двумя одинокими людьми? Почему он никогда не замечал, что Джози одинока? Неужели он непроходимый тупица?

— Помочь тебе сесть в седло? — спросил Джей Би у Джози, державшей в руках поводья.

— Не надо! — быстро сказал Брет.

— Конечно, помоги, — возразила ему Джози.

Подсаживая девушку в седло, Джей Би повел себя как настоящий джентльмен: он не воспользовался возможностью дотронуться до ее округлых ягодиц. Брет это оценил. Сам он засунул ногу в стремя и, подтянувшись, угнездился в седле.

— Твою лошадь зовут Стар, — сообщил Джози Джей Би. — Она особенная, такая же нежная, как ты.

Улыбнувшись, она натянула поводья. Что-то сжалось в груди Брета.

— Поехали! — Он вонзил шпоры в бока лошади.

Животное фыркнуло, но не сдвинулось с места.

Джей Би гоготнул. Джози захихикала.

— Что такое? — раздраженно осведомился Брет.

— Под тобой Сержант, — пояснил Джей Би. — Это упрямый конь, так что ты тут ни при чем.

— У этой скотины есть первая скорость? — с досадой спросил Брет.

— О, у него есть гораздо больше! Но надеюсь, ты не узнаешь, на что он способен. — Джей Би снова улыбнулся Джози.

Что происходит? Это уже десятая улыбка! Брет с трудом подавил раздражение. Ему хотелось оказаться в дикой, безлюдной местности наедине с Джози.

— Стар должна быть впереди, и тогда Сержант пойдет за ней, — сказал Джей Би. — Типичная история животного, томимого любовью.

— Чудесно! Теперь я получаю уроки любви от чертова коня! — пробормотал Брет.

— Что ты сказал? — не понял Джей Би.

— Ничего. Ты готова? — Брет посмотрел на Джози.

Она в последний раз улыбнулась Джей Би. Нет, это уже слишком! Держа поводья в правой руке, Джози направила Стар на тропу.

Прошло несколько минут, и Брет почувствовал, что его напряжение ослабевает. Вероятно, из-за того, что он спас Джо от этого дамского угодника.

Брет никогда не думал, что Джей Би — ловелас. Однако между ним и Джози установилась связь. Как это могло произойти? Им не потребовались месяцы или годы для того, чтобы сблизиться. Джей Би не имеет представления ни о тайных страхах, ни о любимой еде Джози. Они ничего не знают друг о друге. Ничего. У Брета нет причин беспокоиться. Джози в полной безопасности.

— Здесь красиво. — Джози повернулась к Брету.

— Я рад, что тебе нравится.

— Куда мы направляемся?

— Через десять минут доберемся до поляны, откуда виден водопад.

— Водопад в таком месте? — изумилась Джози. — Ты не перестаешь удивлять меня.

— Кто знает, может быть, я преподнесу тебе сюрприз на любовном фронте.

Джози принужденно улыбнулась и отвернулась от Брета. Он похолодел. Что происходит? Он знает ее так хорошо и в то же время не имеет ни малейшего представления, о чем она сейчас думает.

Решено. Как только они окажутся на месте, он заставит ее сказать правду и узнает, почему она так странно ведет себя. Черт! Обнимая ее, он чувствовал, что она готова отдаться ему. Это не было простой благодарностью. В их объятии было нечто, вызвавшее сумятицу в его мыслях и напряженность внизу живота.

Брет должен узнать причину грусти, которую увидел в ее глазах. Они дружат больше двух лет, и он никогда не замечал такого выражения. А может, он просто никогда внимательно не присматривался к ней?

Сейчас Брету бросалось в глаза то, что раньше ускользало: упругие ягодицы, обтянутые потертыми джинсами, золотистые искорки, зажженные солнцем в волосах, упругие груди, округло выступающие под футболкой.

Он здоровый мужчина, который слишком долго не имел интимных отношений с женщиной. Взгляды, которые Джей Би бросал на Джози, вызвали у Брета желание спрятать ее под крылышко, взять под свою защиту.

Но она большая девочка. У нее в прошлом брак, развод и столько «молодых людей», сколько ей хочется. Не похоже, что ей нужна помощь Брета. Или все-таки нужна?

— Кажется, я вижу его! — воскликнула Джози, оглянувшись через плечо. Спрыгнув с лошади, она закрутила поводья на толстой ветке.

— Подожди! — Брет попытался остановить ее, но Джози быстро нырнула в заросли.

Спешившись, он привязал коня к дереву. Сержант недовольно фыркнул.

— Что, не нравится, Казанова?

Ласково похлопав коня по шее, Брет поудобнее приладил рюкзак и направился за Джози. Вдруг раздался пронзительный визг.

— Джози! — Брет бросился в Курты. Неужели с ней что-то случилось? — Джо! — Он мчался вперед, не замечая хлеставших его веток.

Выбежав на поляну, он услышал… женский смех. В полутора метрах от него сидела в грязной луже Джози. Ее лицо, золотистые волосы, одежда были заляпаны грязью.

Брет облегченно вздохнул и тут же рассердился.

— Ты до смерти напугала меня! — с упреком сказал он.

— Я такая неуклюжая! — засмеялась Джози. — Иди сюда.

— Вылезай! — приказал Брет, желая убедиться, что с ней все в порядке.

— Не могу. Здесь скользко.

— Держись! — Опустившись на колени, он протянул ей руку.

— Ты не сердишься на меня? — На него смотрели печальные, полные раскаяния глаза.

— Нет, не сержусь. Ну, давай же руку!

— Надо же, мы поменялись ролями! Я ведь всегда ненавидела грязь, и теперь ты будешь смеяться надо мной. Ты не станешь читать мне мораль?

— Джози, ты хочешь вылезти оттуда или нет?

Она протянула ему руку. Ладонь была теплой, даже горячей. От необычного ощущения его тело напряглось там, где не следовало. Каллахан, возьми себя в руки!

— Ну и вид у тебя! — ехидно сказал Брет, надеясь избавиться от неуместной реакции, и начал медленно тянуть ее к себе.

— Урок двадцать седьмой, — откликнулась Джози. — «Никогда не говори женщине, что у нее ужасный вид, когда вид у нее действительно ужасный. Всегда убеждай ее, что она красива».

В самом деле, несмотря на купание в грязной луже, она неплохо выглядела.

— Ты, — резким движением Брет вытащил Джози наверх, — очень красивая.

— Ты действительно так думаешь? — прошептала она.

Он не мог вспомнить, о чем они говорили. Ему представилось, как он осторожно снимает с Джози грязную одежду и заворачивает ее в мягкое фланелевое одеяло. Или как осторожно снимает кусочек грязи с ее лица и целует то место, где у нее царапина.

— Твоя щека… — Брет взял Джози за подбородок, чтобы получше рассмотреть ранку.

— Наверное, я поцарапалась, когда падала.

— Больно? — Он нежно провел пальцем по ее щеке.

Джо моргнула и вцепилась в отвороты его кожаной куртки, как если бы Брет был ее спасательным кругом. Должно быть, она испугалась. Или серьезно поранилась, но не хочет признаться в этом.

Брет поднял ее на руки.

— Эй! — протестующе воскликнула Джози.

— Твоя одежда промокла. Мы разведем костер, и ты согреешься.

— Не неси меня. Ты надорвешься.

— Я поднимал кое-что потяжелее.

— Ну спасибо.

— Пожалуйста. — Брет не мог заставить себя посмотреть на Джози. — Какого черта ты собиралась там делать? — осведомился он.

— Я хотела получше рассмотреть водопад.

— Ты могла утонуть в реке. — Брет перешагнул через ветку дерева и направился к импровизированному бивуаку.

— Послушай! Давай проверим, какой ты мачо, «Мужчина несет раненую женщину восемь километров, чтобы доставить ее в безопасное место». Сделаем здесь отметку. — Джози притворилась, что ставит карандашом галочку.

— Тебе смешно, да?

— Не унывай! — Она ткнула его пальцем в грудь.

Стиснув зубы, он направился к лагерю, который Джей Би разбил для своих друзей.

— Я упала, потому что неуклюжая. Но у меня нет серьезных повреждений.

Держа ее на руках, Брет сел на скамью, выдолбленную из цельного дерева. Джози поморщилась.

— Ну вот что, — заявил он, — я иду за лошадьми.

— Не надо! — Она схватила его за рукав. — Я не хочу, чтобы моя неловкость испортила нам отдых. Здесь так красиво!

— Скажи, где тебе больно.

— Мне не больно. — Джози сложила руки на груди.

— Тогда я приведу лошадей.

— Ну хорошо, хорошо. — Она вздохнула. — Я ушибла бедро и немного повредила лодыжку. И мне стыдно в этом сознаваться.

— Почему? — Брет снял рюкзак. — Ты же признаешься не в том, что у тебя проблема с алкоголем. — Он принялся расшнуровывать ей туфли.

— Что ты делаешь?

— Хочу посмотреть, нет ли опухоли.

— Да ничего там нет!

Брет снял туфлю и носок с ноги Джози. Опухоли и правда не было. Это хорошо, но в течение часа все-таки лучше понаблюдать за щиколоткой.

— Сними куртку! — приказал он.

— Зачем?

— Она промокла. Наденешь мою.

— Мне это совсем не нравится. — Недовольно бурча, Джози все же повиновалась. — Разве ты не заметил, что я привыкла обходиться без посторонней помощи?

— Из-за этого у тебя не сложились отношения с мужем? — Он не мог поверить, что у него вырвались эти слова. — Прости. Это к делу не относится.

Брет отвернулся и стал разводить костер. Тест на чуткость он провалил. Что взбрело ему в голову? Не нужно было задавать этот вопрос.

Джози наблюдала, как Брет по всем правилам разводит огонь. На сердце у нее потеплело. Какое, должно быть, разочарование знать так много о хорошем друге и в то же время почти ничего о нем не знать! Неужели он думает, что она скрывает от него свои тайны потому, что не доверяет ему? Эта мысль была невыносима. Никогда и никому она не доверяла так, как Брету.

— Рубашка тоже промокла? — спросил он, стоя к ней спиной.

— Нет. Она сухая.

— Похоже, что тебе холодно. Надень это. — Брет принялся расстегивать рубашку.

— Мне не нужна твоя рубашка. Мне тепло.

Он направился к Джози. Она смотрела, как крепкие мышцы играют под тонкой белой тканью. Мышцы, жаждущие прикосновения женских рук. Джози перевела взгляд на тлеющие красные угольки.

— Я не хочу, чтобы ты схватила простуду.

Брет быстро снял с нее куртку, протянул рубашку и подождал, пока она застегнет ее. Рукава были настолько длинны, что скрывали кончики пальцев.

— Я похожа на ребенка, нарядившегося в одежду своего отца.

— Ты красивая. — Он набросил куртку ей на плечи.

— Ты делаешь успехи.

— Джинсы тоже промокли?

— Ну хватит! Может быть, ты не очень щедр на откровения, но одежды тебе явно не жалко.

— С одеждой легко, а вот открыть свою душу — совсем другое дело.

Действительно! Она упрекает Брета в том, что он избегает откровенности, а сама тщательно скрывает свои чувства. Наверное, пора показать ему пример.

— Он умер, — вырвалось у нее. Джози стоило большого труда произнести эти слова.

— Кто? — Брет повернулся к ней, держа в руке тлеющую ветку.

— Мой муж. Не волнуйся! Это было давно. Пять лет назад.

— Как это произошло?

— Несчастный случай. Не раскрылся парашют. Дэнни увлекался экстремальным спортом, чтобы снять напряжение. Помимо всего прочего, он руководил семейным бизнесом — торговлей недвижимостью.

— Я думал, что ты в разводе, — признался Брет.

— Нет. — Джози помолчала. — Дэнни был моей первой и единственной любовью. После его смерти я ни с кем серьезно не встречалась.

— Но мужчины, которые выходят из твоей квартиры…

— Это клиенты. Иногда они приносят заказы.

— Почему ты мне не рассказывала об этом?

— Зачем? Мне казалось, это не влияет на наши отношения.

— Не знаю, что сказать. Мне… очень жаль.

Джози вскочила на ноги, не обращая внимания на тупую боль в щиколотке. Куртка упала с ее плеч, но она не чувствовала холода.

— Не смей жалеть меня, или, клянусь Богом, я не буду с тобой играть в кегли!

— О чем ты говоришь?

— Когда Дэнни умер, я была опустошена, меня просто не существовало. Я полагалась на него во всем. Я все отдала нашему браку, и после смерти Дэнни у меня ничего не осталось. Мне пришлось пережить неприязнь его семьи и жалость, которую проявляли ко мне мои родные: «Несчастная Джози лишилась своего принца, что она теперь будет делать? Бедняжка Джози, возвращайся домой и позволь старшим братьям позаботиться о тебе!» Их сочувствие было невыносимо, и поэтому я начала новую жизнь здесь, чтобы ни от кого не зависеть и полагаться только на себя. Мне не нужна ничья жалость. И твоя, черт возьми, тоже! — Джози схватила рюкзак и начала рыться в нем, сама не зная зачем. — Есть тут что-нибудь съестное?

— Тебе, наверное, холодно. — Брет укутал ее курткой.

— Я ничего не чувствую.

— Джо!

— Что?

После такой бурной вспышки она не осмеливалась смотреть ему в лицо. Это совсем не походило на нее: она всегда скрывала свои чувства и избегала болезненных воспоминаний.

Брет повернул Джози и притянул к себе.

— Не надо! — Она уперлась руками в его грудь и заглянула в глаза.

— Почему?

— Я же сказала! Мне не нужна твоя жалость.

— Я думал, что это называется состраданием. — Перебирая пальцами золотистые волосы, он прижал ее к груди.

Закрыв глаза, Джози вдыхала одурманивающий запах мужского тела и пыталась не потерять над собой контроль. Все, чего она была лишена в течение пяти долгих лет, все подавляемые ею чувства сейчас переполняли ее. Ей казалось, что сердце вот-вот разорвется.

— Жаль, что со мной ты не чувствовала себя достаточно спокойно и непринужденно, чтобы рассказать правду о своем муже.

Она не чувствовала себя непринужденно? Совсем наоборот! Правда поразила ее: никакие узы не связывали ее ни с одним мужчиной ни до того, как Дэнни вошел в ее жизнь, ни после того, как он покинул ее. Так было, пока она не встретила Брета.

Джози приникла к его груди, в отчаянии сознавая, что она не только потеряла человека, которого любила пять лет назад, но готова полюбить мужчину, которому тоже суждено уйти из ее жизни. Уступит ли она Брета работе или другой женщине — какая разница? Она не в силах пережить такую боль еще раз.

— Прости! Обычно я так не раскисаю. — С принужденной улыбкой Джози отодвинулась от него.

— Ничего! Ты можешь раскисать при мне в любое время. Ведь друзья для этого и существуют.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Друзья. Это слово вернуло Джози на землю. Тайное желание, чтобы их отношения переросли в нечто большее, не изменит того, что ей никогда не быть с Бретом. К тому же он любит другую женщину.

— Как бы мне хотелось иметь много таких друзей, как ты! — призналась она.

— Иногда нужен только один друг.

— Спасибо. — Она по-дружески обняла его и отступила назад, опасаясь, что, если будет стоять слишком близко к нему, здравый смысл ее покинет и она вновь окажется в его объятиях.

— Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо?

— Просто прекрасно!

— Я принес все, что ты любишь. — Брет с улыбкой протянул ей рюкзак.

Джози поняла, что он старается приободрить ее.

— Зефир! — Она запустила руку внутрь и вынула пакет.

— Ты не думаешь, что надо начать с чего-нибудь поосновательнее?

— С чего же? — Она поудобнее уселась на скамье.

— С рулета с ветчиной и сыром.

— Вкуснотища! Но мне хочется десерта. А себе что ты взял?

— Послушай, здесь почти два килограмма зефира. Ты же не собираешься все съесть?

— Не знаю. Я ужасно голодная.

— Что мне в тебе нравится, так это то, что ты непривередлива в еде.

— Другими словами, я ем как свинья?

— Я этого не говорил. Просто время от времени мне бы хотелось водить Симон в «Пипс», чтобы съесть сосиску в булочке со всеми приправами.

— Она не любит такую еду?

— Когда мы ходим в ресторан, она заказывает салат из каких-то темно-зеленых листьев и не поддающиеся опознанию овощи. А я иногда не прочь съесть простой чизбургер. — Брет подбросил хворосту в костер.

— Что ж, детектив, ты должен любить ее со всеми недостатками и слабостями. Никто не совершенен.

Он протянул Джози баночку колы, и она сделала глоток.

— Как будто я не знаю! Видно, я слишком далек от совершенства, иначе Симон уже была бы миссис Каллахан.

— Ты на самом деле думаешь, что она возьмет твою фамилию?

— Почему бы и нет? — Брет смерил ее глазами. — Чем плоха моя фамилия?

— Ничем. Просто, имея такую фамилию, как Трифарра, она, возможно, не захочет отказаться от нее по карьерным соображениям.

— Ничего подобного! Если она станет моей женой, она будет миссис Каллахан.

— Какой ты старомодный! — ухмыльнулась Джози.

— Ничего не поделаешь. Просто я знаю, что так должно быть.

— Так же, как ты знаешь, на какой женщине тебе надо жениться?

— Вот именно.

— Тогда нам лучше приниматься за работу. Тест «мачо» ты прошел, когда, надрываясь, нес меня на руках. Посмотрим, что у нас дальше…

Брет постарался скрыть улыбку. Джо подшучивает над ним. Удивительно, как быстро вернулось к ней чувство юмора после рассказа о покойном муже. Судя по всему, его смерть была для Джози сокрушительным ударом. Только сильная женщина могла оправиться после такой утраты.

Но оправилась ли она? Джо не встречается с мужчинами, значит, еще не пришла в нормальное состояние. Или же ни один мужчина на свете не может сравниться с ее единственной любовью? От этой мысли у Брета сжалось сердце. Полюбит ли когда-нибудь Симон его так беззаветно, что у нее не будет и мысли о другом мужчине?

— «Чуткость», «сопереживание», «мачо»… — перечисляла Джози.

— Мы застряли на «щедрости», я помню, — перебил ее Брет.

Янтарные глаза Джози широко раскрылись. Она дотронулась до его руки.

— Ты во многом щедр, — сказала она. — То, как ты обнимал меня, слушал… Это было великодушно. Я знаю, что ты чувствовал себя неловко. Мне не следовало так откровенничать.

Что происходит? Может, Брет завидует: ведь любовь Джози так сильна, что после смерти мужа она ни с кем не встречается. Или же у него самого зарождается неуместное чувство к Джо?

— Ты мой хороший друг. Как же я мог не выслушать тебя? — Просто друг.

Джози улыбнулась, но ее глаза были печальны. Он должен прекратить все это. Ей, видимо, тяжело думать о любви, после того как любовь ушла из ее жизни.

— Джози, может быть, нам следует…

— Читать мысли, — прервала она Брета. — Что?

— Тебе пора научиться читать женские мысли.

— Но это нелепо! — Он взял рулет с ветчиной.

— Вовсе нет. Просто ты должен думать как женщина.

— Нет уж, спасибо! Чтобы я волновался о размерах моего зада и четырех седых волосках, которые обнаружил в прошлом месяце?

— Ты седеешь! — радостно воскликнула Джози. — Покажи! — Она потянулась к его голове.

— Отстань! — Брет оттолкнул ее руку. — Я не хочу думать как женщина, которая мучается из-за того, что надела не те туфли, идя на встречу с чванливым начальником. Черт! С ума можно сойти!

— Это то, что беспокоит Симон?

— Да, иногда мне кажется, что я никогда не научусь вас понимать. — Брет пожал плечами.

— Да будет тебе! У тебя же были женщины.

— Так, для развлечения.

— Звучит цинично.

— По-твоему, я должен каждый раз влюбляться?

— Прости! Мне это кажется странным: ведь у меня был только один мужчина.

— Один-единственный, — прошептал он.

Джози отрешенно смотрела на огонь. Он понял, что воспоминания тревожат ее. Или она о чем-то сожалеет?

— Ты не хочешь поговорить о твоем муже?

Она взглянула на Брета, и ему вновь захотелось ее обнять.

— Он был моим сказочным принцем, — начала Джози. — Он сделал мою жизнь волнующей. Благодаря Дэнни мне открылся новый мир. Колледж, в котором он учился, находится в моем родном городе. Чтобы платить за обучение, я работала официанткой в круглосуточной блинной. Это была… любовь с первого взгляда. Для меня, во всяком случае.

— А для него?

— И для него. Мы встречались целый год, пока Дэнни не окончил колледж. Его родители не обрадовались. Им была нужна идеальная девушка из состоятельной семьи, и они обвинили меня в том, что я охочусь за деньгами. Я не искушенная женщина, что ты, вероятно, уже заметил, и к тому же не эффектная.

— Но ведь это не самое главное!

— Как бы там ни было, я изо всех сил пыталась вписаться в их круг. — Джози покачала головой и глубоко вздохнула. — Я стала членом общественных клубов, много занималась благотворительностью. Я даже одевалась соответственно. Но в конце концов, нельзя изменить то, что у человека… — она положила ладонь на грудь, — здесь.

Этого он боялся больше всего.

— Потом Дэнни не стало, и все рухнуло, — продолжала Джози. — Его семья устроила мне веселую жизнь. Они вели себя так, будто я виновата в его смерти, тем более что он завещал мне приличную сумму. — Скрестив руки на груди, она смотрела на огонь. — Как будто мне нужны были его деньги!

— Должно быть, это тяжело.

— Да. Казалось, что я умираю. Но прошло пять лет. Боль уже не такая сильная. Постепенно она ослабевает. — Джози подняла голову. — Ну, хватит мрачных разговоров! Мы же здесь, чтобы веселиться. Как насчет моего самого любимого урока?

— Ты разве забыла, что мы взяли выходной? — Брет не хотел напоминать себе, как он далек от своей заветной мечты.

— Тебе это понравится. — Джози подбоченилась. — Ты должен слышать то, о чем мы думаем, а не то, что мы говорим.

У него только что это получилось: он услышал то, что скрывалось за ее словами. Она любила когда-то и с тех пор не встречается с мужчинами. Вот это любовь. У Брета заныло сердце.

— Если Симон упоминает свой любимый цветок, это означает, что ей хочется получить букет, — просвещала его Джози. — Если обсуждает рецензию па последнее шоу на Бродвее, тебе следует пригласить ее на представление.

— Больше никаких шоу! — заявил Брет.

— Бери с собой средство от сонливости.

— Забудь об этом. Все эти шоу скучные.

— Не все. Просто нужно знать, какая музыка тебе нравится. Посмотри на меня.

Он посмотрел и расхохотался.

— Что такое? — Она с негодованием скрестила руки на груди.

— Прости! Но сейчас твой вид не очень подходит к разговорам об искусстве. Наверное, из-за волос. — Брет дотронулся до пряди, на которой засохла серая грязь. — У меня во внутреннем кармане куртки есть расческа.

Он собрался достать ее, но тут же отдернул руку. Нехорошо, если его рука окажется так близко от ее груди. Брет ощутил покалывание в кончиках пальцев.

— Ненавижу их! — Джози вынула расческу из кармана его куртки.

— Расчески?

— Волосы. Если ты заметил, они у меня довольно густые.

— И непослушные.

— Спасибо, что сказал мне. — Она поморщилась и воткнула расческу в волосы. — Еще один урок: «если ты не можешь сделать женщине комплимент по поводу ее волос, держи рот на замке».

Он посмотрел на ее пышную гриву, в которой торчала расческа, и скрипнул зубами.

— Позволь мне.

— Спасибо. Не надо.

— Но почему? Я буду расчесывать тебе волосы, а ты — учить меня, как читать мысли. — Брет схватил расческу и встал позади нее.

— Не сделай мне больно.

— Не волнуйся! Когда моя сестра была маленькой, я всегда расчесывал ей волосы. — Брет брал прядь за прядью и вычесывал из них грязь. — Не больно?

— Ничуть. Продолжай. — Джози склонила голову набок.

— Это означает «перестань»?

— Да. Перестань валять дурака и расчесывай волосы. Мне очень приятно, — промурлыкала Джози.

Спустя десять минут ее волнистые кудри обрели обычный вид. Золотистые пряди сверкали, как будто в них вплели солнечные лучи. Брет никак не мог остановиться. Звуки, которые издавала Джо, отнюдь не способствовали этому. Ему было приятно, что он доставляет ей удовольствие. Пропуская гладкие локоны между пальцев, Брет удивлялся их мягкости.

— Если я скажу «Перестань расчесывать мне волосы», что я буду иметь в виду? — спросила она.

— Чтобы я продолжал?

— Молодец! Если я скажу «Мне нравится играть в кегли одной», я буду намекать…

— …на то, чтобы я пошел с тобой.

— Хмм. Ты неплохо соображаешь, — похвалила Джози. — Не верь, если тебя будут в этом разубеждать.

— Но все же остается одна серьезная проблема: я не могу сказать Симон, что я чувствую.

— Немного тренировки… и у тебя получится… — Голос Джози становился все тише и тише.

Брет испугался, что через минуту его наставница погрузится в глубокий сон. Кажется, это превращается в привычку. Он оставил волосы Джози в покое и сел рядом с ней.

— Что? — Ее глаза раскрылись.

— Я хочу тренироваться.

— Хорошо. — Она вздохнула. — Представь, что я Симон.

Брет взял ее за руку и заметил, что она дрожит.

— Тебе холодно.

— Вовсе нет. Не увиливай. Скажи, какие чувства ты испытываешь к Симон, что тебе в ней нравится.

Брет прокашлялся.

— Я думаю, что ты классная, умная и сексуальная. Ты безупречно одеваешься, знаешь, что сказать в любой ситуации, ты веришь, что я смогу организовать свое дело, ты…

— Достаточно!

— Почему? — Он выпустил ее руку.

— Что ты думаешь о ней как о человеке? Ну, ты же понимаешь, что я имею в виду: вызывает ли она у тебя улыбку, безоговорочно ли ты ее принимаешь? Что-то в этом роде.

— Сентиментальная чушь! — буркнул Брет.

— Не трусь, друг! С виду мы неприступные, но душа у нас добрая.

— Не могу, — в отчаянии сказал он. — Ты будешь смеяться надо мной.

— Нет, не буду, — успокоила его Джози. — Начинай!

— Черт! — Брет потянулся к ней, и Джози машинально подала ему руку. — Мне нравится, как ты… — комок в горле мешал ему говорить, — смеешься над моими розыгрышами, заботишься обо мне, когда я болею, поднимаешь мне настроение, когда я не в духе.

Заставляешь меня громко смеяться, принимаешь меня таким, какой я есть, даешь мне завершенность, ремонтируешь мне трубы. Что за черт?

— Она делает все это?

— Кто?

— Симон.

Это имя ничего ему не говорит. Трогательные янтарные глаза вопросительно смотрят на него, не давая думать.

— Верно. Симон, — произнес Брет, не зная, что сказать.

Джози перевела взгляд на костер.

— Нужно добавить что-нибудь еще? — Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза.

— Нет… Ты сказал достаточно.

— Ну и как? — В ожидании ответа у Брета колотилось сердце.

— Мне кажется, ты сказал все… если, конечно, не хочешь… поцеловать ее. — Кончиком языка она провела по нижней губе.

Сердце Брета глухо забилось. Тренировка. Это просто тренировка. Он учится выбирать подходящий момент. Он превращается в идеального мужчину, чтобы завлечьидеальную женщину и повести ее к алтарю.

Брет наклонился и поцеловал Джози. Ее мягкие губы раскрылись для него, и он почувствовал слабый запах зефира.

Что это? К ним галопом скачет Джей Би или у него так бьется сердце? Целуя Симон, он никогда не испытывал ничего подобного. Симон? Нет! Он целует не Симон. Он целует…

— Ммм… — простонала Джози, прильнув к нему.

Она уютно приникла к Брету, и он крепче прижал ее к себе. Ее запах щекотал ноздри; сладостный аромат манил его. Где-то в подсознании голос разума пытался совладать с разбушевавшимися гормонами. Но он затих, побежденный невыносимым томлением сердца, бившимся для женщины, которую он сжимал в своих объятиях.

Пальцы Джози, вцепившиеся в его рубашку, впились ему в грудь. Оказавшись на коленях у Брета, она почувствовала, как неоспоримое свидетельство его желания упирается ей в бедро. Каждая клеточка его тела стремилась к ней, к женщине его мечты, женщине, которую он ждал всю жизнь, к… Джози.

Нет! Брет прервал поцелуй. Мысли у него путались, тело болело в местах, которые он бы не осмелился назвать. Джози медленно открыла глаза, глядя на него доверчиво и призывно. Затем она вернулась к действительности, и выражение ее лица изменилось. Она отдернула руки от груди Брета, словно ее ударило током.

— Хорошо, хорошо. Замечательный поцелуй. — Джози вскочила. — Сегодня ты все делал правильно. Пять с плюсом. — Она провела рукой по волосам, и Брету захотелось еще раз дотронуться до них.

— Джози, я…

— Ты видел где-нибудь мою бандану? Помню, что брала ее с собой. — Схватив куртку со скамьи, она стала рыться в карманах. — Ты меня даже удивил. Кажется, я даю неплохие уроки.

Джози натянула на голову ярко-красную повязку. Брету захотелось сорвать ее: ему нравятся ее непокорные, свободно разметавшиеся по плечам волосы.

— Да, я думаю, мне следует поместить объявление в «Геральд»: «Даю уроки любви. Опытная наставница поделится секретами нежной страсти». Быстро сложив в рюкзак конфеты, еду и салфетки, она застегнула молнию.

— Что ты делаешь? — спросил Брет.

— Укладываюсь. Мы закончили. Ты усвоил урок. Сегодня мы прошли очень много, а ведь даже не планировали заниматься этим — я имею в виду уроки. — Джози глубоко вздохнула и осмотрелась. — Какой великолепный день! Давай еще покатаемся верхом. Ты ориентируешься в этих лесах?

— А как же твое бедро и щиколотка? — взволнованно спросил Брет.

— Разве ты забыл, что я крепкая?

Брет помнил не только это. Джо любила мужчину, потеряла его и больше никогда не полюбит. Она заслуживает лучшего.

— Мы же не пообедали!

— Ты что, шутишь? Кусочка зефира мне хватит на шесть часов. Калории. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Нет. Он не имеет ни малейшего представления, о чем она тарахтит. Ему не так легко прийти в себя.

— Свежий воздух, запах конского навоза и сырых листьев! — не унималась Джози. — Замечательный день! — Прихрамывая, она направилась к лошадям.

— Тебе помочь? — неуверенно предложил Брет, оставаясь на месте.

— Нет, спасибо. Всего лишь легкое растяжение, — проговорила Джози, ковыляя к своей лошади. — Потуши, пожалуйста, огонь.

Потуши огонь?! Как, черт подери, потушить его, если пламя пожирает Брета изнутри?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Это была самая долгая поездка на машине в его жизни. Джози болтала о погоде до тех пор, пока Брет наконец не включил радио, давая понять, что не хочет разговаривать. Черт! Ему нужно подумать.

Прошло уже полчаса, а он так и не понял, какие чувства мучают его. Ничего подобного он не испытывал ни с одной женщиной. То была мощная духовная связь между двумя одинокими людьми.

Брет никогда не представлял, как Джози одинока. Так не должно быть. Она общительная, веселая, благожелательная… вдова. Вдова, не встречающаяся с мужчинами потому, что у нее был «единственный и неповторимый» идеальный муж, чье место, как подозревал Брет, никто не сможет занять. В том числе и он. Чтобы заставить женщину сказать «да», ему приходится брать уроки любви.

Проклятье! О чем он думает? Они с Джо соседи, партнеры по игре в кегли, шумные болельщики. Почему же он до сих пор ощущает вкус ее губ? Все его существо похоже на мозаику из тысячи фрагментов, в беспорядке вываленных на пол.

Слава богу, до дома осталось только несколько минут езды. Он найдет убежище в своей квартире. Брет с силой сжал руль.

— Еще раз спасибо за поездку, — сказала Джози.

— Не стоит благодарности. — Брет не сводил глаз с дороги.

— Твой друг Джей Би очень приятный человек. Я записала номер его телефона на случай, если когда-нибудь мне захочется приехать к нему на ферму.

Брет не знал, что его больше раздражает — ухаживания Джей Би или то, что Джози планирует свою жизнь, в которой для него не будет места, как только он женится на Симон.

— Я думаю, ты можешь сделать что-нибудь похуже. Встречаться с ним, например.

— Я же сказала, что ни с кем не встречаюсь.

— Вот и хорошо! Мне противно думать, что тебя лапает какой-нибудь псих.

— А ты, оказывается, мой защитник? — Она широко улыбнулась.

Джози не рассердилась? Это было что-то новое.

— Ничего не могу поделать. Такова моя работа.

— Видишь, детектив, я оправдываю затраты, — пошутила Джози.

Реакция Брета не имела никакого отношения к его работе. Она была вызвана его новыми чувствами к Джози. Проезжая по Беверли-стрит, Брет боролся с желанием задать следующий вопрос. Наконец он не выдержал:

— Твой муж, Дэнни, был действительно идеальным?

— Брет, никто не идеален. — Она отвернулась, глядя в окно.

— Почему же ты тогда ни с кем не встречаешься?

— Можно сказать, что у меня были причины грустить. И это удерживало меня от встреч.

— Разве ты не страдаешь от отсутствия физической близости?

Странный звук, похожий на горький смех, вырвался из ее горла, но на лице улыбки не было.

— Мне не хватает дружеского общения и духовной близости. Физическая сторона нашего брака была… ну, скажем, когда мы поженились, я была слишком наивной. Но не это было самым важным. Я хочу сказать, разве кто-нибудь откажется от девушки, которая боготворит тебя и для которой ты являешься центром всей ее жизни? Я делала все, чтобы он был счастлив, но мне кажется, вряд ли творила чудеса в постели. Я не соблазнительница.

Да, Джози не соблазнительница. Но она очаровательная и шаловливая. Желание, которое она вызывает, невинно и естественно. Проклятье! Как она может сомневаться в своей сексуальности?

Повернув на стоянку, он занял свое обычное место, из-за которого у них с Джози часто возникали перепалки. Свет, отбрасываемый фонарями, освещал ее лицо.

— Ой, я чуть не забыла! — Джози полезла в карман куртки. — Кольцо снялось. Наверное, из-за холода.

Стараясь не встречаться с ним глазами, она опустила кольцо в его протянутую ладонь. Брет сжал пальцы и стиснул прохладный ободок из белого золота. Мурашки пробежали по его телу.

— Помочь тебе внести все это? — спросила Джози, не отводя взгляда от его руки.

— Я справлюсь.

Что-то не так: кольцо в его руке, внезапно охрипший голос Джози, его отчаянно бьющееся сердце. Ему нужно опустить кольцо в карман, но он не может пошевелить рукой.

— Спасибо. Я очень хорошо провела время, — сказала она.

Джози посмотрела на него, и у Брета перехватило дыхание. Неужели это он причинил ей боль, о которой говорили ее глаза?

— Джози… — Он прикоснулся к ее руке, лежавшей на сиденье.

Какое-то мгновенье она колебалась, затем быстро отдернула руку, распахнула дверь и выскочила из машины.

— Сегодня мы сделали много. Завтра можно позволить себе выходной.

Прежде чем он успел ответить, Джози пробежала по тротуару и мгновенно исчезла в доме, поселив в душе Брета сомнение, что они вообще были вместе.

И все же они действительно провели день вместе. Сегодня Джози раскрылась больше, чем за последние два года, а это трудно для такой женщины, как она.

Джози поступила так ради него. Она хотела показать ему, что надо делиться чувствами и не бояться раскрывать свои тайные страхи. Джози призналась в том, что как женщина чувствует себя неуверенно. Должно быть, откровенность далась ей ценой больших усилий.

Брет запер машину и пошел домой. Он должен что-то сделать! Пришло время повести ее куда-нибудь вечером. Он докажет ей, что она особенная, привлекательная и удивительная женщина. Сначала купит ей подарок, может быть, духи или шарф, чтобы показать, что любой мужчина видит в ней женщину. То есть он видит.

Обдумывая свой план, Брет открыл дверь. Вынимая кольцо из кармана, он не увидел блеска, запомнившегося ему, когда оно сверкало на пальце Джози.

Резкий телефонный звонок нарушил ход его мыслей. Брет поднял трубку.

— Угу, — промычал он.

— Угу? Меня не было всего несколько недель, а ты уже стал выражаться как фабричный рабочий!

— Привет, Симон. — Брет пошел в спальню и осторожно положил кольцо в коробочку.

— Где ты был? Я звонила тебе на работу, и мне сказали, что ты взял выходной, — сообщила Симон.

— Я занимался верховой ездой на ферме моего друга.

— Один?

— Да. — Разве он может объяснить ей, почему провел день с Джози? Он сам ничего не понимает.

— У тебя осталось для меня время, великан?

— Не волнуйся, я всегда могу освободить несколько дней.

— Это хорошо, потому что, возможно, я прилечу раньше. Правда, здорово?

— Раньше? Когда? — Брет ощутил спазм в желудке.

— Послезавтра. Мне не терпится увидеть тебя. Не похоже, что ты рад.

— Просто я думаю о том, что мне нужно сделать до твоего приезда.

— Запастись взбитыми сливками? — игриво спросила Симон.

Обычно такое предложение возбуждало Брета, но на этот раз он ничего не почувствовал.

— Я подготовлюсь.

— Постарайся. Мне нужно бежать. Звонок на другой линии. Увидимся в субботу, Каллахан. Мне нравится, как это звучит! — Послышался звук поцелуя.

— Пока! — Брет повесил трубку.

Почему-то грядущий приезд Симон не тревожил его. Брет лениво подошел к дивану. Надо предупредить Джози. Что же ей сказать? Что ему нужен ускоренный курс любви и что осталось сорок восемь часов, чтобы сделать невозможное?

Джози нужно оправиться от потрясения, которое она пережила, раскрыв ему свою душу. Брету до сих пор не верилось, что она совершила этот смелый поступок. Сам он слишком большой трус, чтобы открыть перед кем-то свои сокровенные мысли и чувства. Внезапная вспышка откровенности там, на берегу, когда он рассказал Джози о своих родителях-неудачниках, была скомканной и неполной.

Так как он взял выходной, у него будет много времени, чтобы выбрать для Джози хороший подарок в знак благодарности. Вернее, чтобы подкупить ее.

Брет позвонит и назначит ей свидание. Шарф не годится. Лучше купить нарядное платье. Его доставят к вечеру, который они в последний раз проведут вместе. Это будет его выпускной вечер. Тем временем он попросит Джози посвятить ему завтрашний день и научить его, как заставить Симон сказать «да».

Брет так близок к тому, чтобы заполучить идеальную жену! Он чувствует, что сделает невозможное. С помощью Джо все произойдет в субботу.


Джози удавалось избегать встреч с Бретом в течение большей части следующего дня. Это было нелегко. Он звонил, стучал, опять звонил. Решимость добиться своего превращает мужчину в бультерьера. Брет нуждался в Джози, чтобы отшлифовать свои навыки.

Сначала он появился с пончиками и горячим кофе. Было семь часов утра. Джози выглядела ужасно, но казалось, что Брет не замечает этого. Почему он должен обращать внимание на ее вид? Ведь он смотрит на нее как на друга.

Пока заспанная Джози приглаживала растрепанные волосы, Брет распространялся о необходимости закончить уроки сегодня же. Она вытолкала его в коридор, сказала, что ей нужно поспать еще несколько часов, и закрыла дверь у него перед носом.

В одиннадцать часов доставили букет гвоздик, ее любимых цветов. Она позвонила Брету, чтобы поблагодарить, и едва не умерла от страха, когда он внезапно забарабанил в дверь ее балкона. Распахнув дверь, Джози выразила свою благодарность в подобающих случаю выражениях и приказала ему отправляться домой. Сегодня ей нужно серьезно работать. Потом она заперла дверь и задернула шторы.

Это не помешало Брету стучаться у дверей. Когда через полчаса стук прекратился, Джози почувствовала что-то неладное и решила проверить балкон. Он оставил еще один подарок: пакет «Двойных Ореос». Прочитав записку, она поняла причину его внезапных безумств: его «мечта» приезжала завтра и ему нужна была помощь Джо. Как бы ей хотелось, чтобы он видел в ней нечто большее, чем просто наставницу в любви!

— Прекрати, Мэтьюз! — одернула она себя.

Брет никогда не видел в ней женщину, а после ее признания, что она весьма заурядна в постели, и подавно не увидит. Невероятно, что она так сказала! Но может быть, это и к лучшему. Яснее видны перспективы. Правда, ее перспективы полетели ко всем чертям вчера, когда Брет поцеловал ее.

— Все это часть учебной программы, — пробормотала Джози, копаясь в коробке, которую прислала Венди.

Она вынула тюбик блеска для губ. Надпись гласила: «Вызывает прилив крови. Использовать строго по инструкции. Нанесите обильно, чтобы губы или другие эрогенные зоны вашего возлюбленного запылали огнем желания».

— Ого! — воскликнула Джози, снимая крышечку. В одном она уверена: вчера их губы не нуждались в искусственном стимуляторе. Вспоминая жаркий и в то же время нежный поцелуй, она провела языком по губам. Поцелуй был полон такой страсти, что она буквально растворилась в удивительных ощущениях. Когда Брет оторвался от ее губ и Джози открыла глаза, прошла почти минута, прежде чем она поняла, где она и кого целует.

Но с Бретом дело обстояло иначе. Зная, что перед ним Джози, он не мог зайти слишком далеко.

Это была еще одна причина, по которой Джози не хотела видеть его. Ей было стыдно. Там, в лесу, она сама бросилась в объятия мужчины. Огонь, опаливший ее, заполнил все ее тело. Какой ужас!

Брет, вероятно, уже догадался обо всем. Пять лет у нее никого не было, вот ей и понадобилась разрядка. Брет оказался рядом. Вчерашний поцелуй — это ошибка, и больше ничего. Но тогда почему он был таким… восхитительным?

Джози закрыла глаза и вцепилась пальцами в дубовый стол. Не может быть! Неужели она влюбилась в Брета?

Смотри правде в глаза! Если им не суждено быть вместе, то, быть может, пора уступить природе? Впервые она серьезно задумалась о свиданиях. Это хороший признак: видно, ее рана заживает.

И это все благодаря Брету.

Внезапно Джози пришло в голову, что она никого, кроме Брета, не приближала к себе. Их дружба во многом способствовала ее выздоровлению, и она поняла это только сейчас.

Со стороны балкона послышался стук. Джози не выносила, когда Брет, забросив на ее балкон веревку с крюком, взбирался по ней. Когда-нибудь он наверняка сломает себе шею. Тук-тук-тук.

— Уходи! — закричала она.

Глядя на экран компьютера, Джози быстро ударяла по клавишам. Ей нужно сосредоточиться и написать яркую рецензию на игрушки для взрослых «от Надин». Если уж у нее нет секса, она доставит себе удовольствие писать о нем. Возбуждающий гель следует втирать возлюбленному в…

Тук-тук, бах-бах!

— А-а-а! Ну разве можно работать в такой обстановке! — вскричала она.

— Джози! — воззвал придушенным голосом Брет. — Открой! Мне нужно… а-а-а! — Раздался грохот. Затем наступила тишина.

Боже мой! Неужели он сорвался с балкона?

Пробегая по квартире, она споткнулась о пятикилограммовую гирю. С каких это пор она стала разбрасывать вещи? Распахнув дверь, Джози увидела, что на балконе никого нет. Ее охватила паника.

— Брет! — Она перегнулась через перила, сердце гулко колотилось, во рту пересохло.

Внезапно она почувствовала, как кто-то схватил ее за щиколотку.

— Попалась! — Брет подтянулся, подмигнул ей и перевалился через перила на балкон.

— Ты просто псих!

— Почему?

— Тебе кажется, что это смешно? Притворяться, что ты сорвался? Я подумала, ты разбился.

— Мне нужно было заставить тебя открыть дверь, — объяснил Брет с невинным видом.

— Иди домой. — Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку.

— Джози!

— Что? — Она стиснула зубы. Когда он называл ее полным именем, она не могла устоять.

— Ты мне нужна.

А мне нужен ты. Она закрыла глаза. Слишком поздно. Она влюбилась в этого психа.

— Прости, что напугал тебя, но я в отчаянии, — признался он.

— Прекрасно! Входи, — разрешила Джози. А в каком отчаянии я!

Брет отпустил ее руку, но Джози казалось, что теплое прикосновение живет, поднимается вверх, согревает ей плечи. Если она действительно любит его, то должна помочь ему получить то, чего он хочет, — Симон.

— Я сейчас вернусь. — Она неторопливо проследовала в спальню и взяла свои записи. Глубоко вздохнув, Джози постаралась избавиться от тяжести в груди. Входя в гостиную, она услышала слова Брета, обращенные к Фреду:

— Женщины! Как ни старайся, им не угодишь, — жаловался он игуане. — Разве я безнадежный неудачник? Я знаю, какой вилкой есть салат, и не рыгаю в общественных местах.

— Я готова, — произнесла Джози, направляясь к дивану.

— Позволь мне. — Брет пристроил ей за спину несколько подушек.

Его рука задела ее бедро, и Джози ощутила внезапную тяжесть. Ей захотелось, чтобы его визит поскорее закончился.

— «Ореос»? — предложил Брет, хватая со стола пакет.

— Спасибо. Я не хочу.

— Ну же! Я буду класть их тебе в рот.

Только этого мне и не хватало!

— Почему это ты такой заботливый? — поинтересовалась Джози.

— Я знаю, что требую слишком многого. Тебе нужно заниматься работой. У тебя своя жизнь.

Бессмысленная жизнь без любви, которая станет еще невыносимее, когда ты женишься на Симон.

— Сядь вон там, — Джози указала на кресло, — и расслабься!

— Не могу. Мне нужно кое-что спросить у тебя.

— Если ты хочешь знать, не сделаю ли я предложение Симон вместо тебя, то мой ответ — «нет».

— Не смешно.

Брет сжал пальцы в кулаки. Это был совершенно необычный для него жест. Казалось, он пытается совладать со своими чувствами.

— Ты действительно думаешь, что у меня есть шанс с Симон? — Брет уставился в пол. Его застенчивость была чертовски сексуальна. — Я хочу сказать, что, может, я недостаточно хорош для нее?

— О чем ты говоришь? — Джози не могла поверить, что он так думает.

— Кого я дурачу, Джо? — Брет встал и подошел к балкону. — Я ведь всего лишь простой парень из Саут-Сайда. Что я могу предложить такой женщине, как Симон?

— Прекрати этот разговор. Ты добрый, преданный и великодушный друг. Ты умный и веселый. Ей повезет, если она станет твоей женой.

— Надеюсь, ты права.

У Джози разрывалось сердце. Правда заключалась в том, что Брет слишком хорош для этой принцессы.

— Давай продолжим, детектив! Ты научился чуткости, сопереживанию и великодушию. Ты знаешь, что нужно быть немного мачо, иметь чувство юмора и уметь читать мысли.

— Что еще осталось?

— Заботливость. Ставлю галочку. Цветы, — Джози бросила взгляд на букет гвоздик, украшавший обеденный стол, — тоже галочка. Уборка за собой. Я проверю состояние твоей квартиры позже.

— Что там еще у тебя? — Брет поморщился.

— Еще поцелуи, объятия и нежное поглаживание по голове без предвкушения секса.

— Вот это для меня непостижимо!

— Ты же обнимал меня вчера, помнишь?

— Да, но ты… — Брет не договорил. Он пытался определить, кто же она. Джози больше чем друг, намного больше.

— Я знаю, что я не Симон.

Брет был согласен. Перед ним сидела незнакомая женщина. Естественно, он выказывал ей сочувствие, был в некоторой степени щедр и даже иногда читал ее мысли. Он делал все, что могло помочь ему в отношениях с Симон.

— Вчера ты был на высоте, — продолжала Джози. — Ты обнимал меня, гладил мои волосы, и тебе не хотелось секса.

Черта с два! Еще как хотелось! О чем он думает?

Раздался звонок в дверь, и Джози вскочила с дивана.

— Я думаю, обучение закончено, детектив. Симон не устоит перед тобой.

Эти слова почему-то не улучшили его настроение.

— Да? — Джози нажала кнопку домофона.

— Доставка для Джози Мэтьюз из бутика «Анна-бель».

— Я ничего не заказывала. — Она повернулась к Брету. — Держу пари, что это Венди. Она идет на все, чтобы получить эту чертову рекламу!

Джози распахнула дверь и расписалась за доставку, затем открыла коробку и зашелестела тонкой оберточной бумагой.

Когда она достала платье, Брет понял, что не промахнулся. Ее глаза загорелись, как у маленькой девочки, получившей на Рождество куклу Барби. Она вертела платье так и этак, восхищаясь изящным кружевом, под которым переливался нежными оттенками атлас персикового цвета. В бутике Брету сказали, что это сногсшибательное платье, женственное и сексуальное.

— Вот это да! — восхищалась Джози, разложив платье на диване.

У Брета радостно забилось сердце. Джози вынула из коробки карточку и, молча прочитав ее, растерянно посмотрела на Брета.

— Я не понимаю.

— Я подумал, что мы можем пойти сегодня в ресторан. Мне хочется отблагодарить тебя. Я сделал заказ в «Веллингтоне». Ведь это наш последний вечер вместе.

Когда Брет произносил эти слова, в груди у него жгло, будто он съел два килограмма горького перца.

— Спасибо. Очень мило с твоей стороны. — Джози положила платье в коробку и накрыла его бумагой.

— Тебе оно нравится, правда? — спросил Брет.

— Оно очень красивое.

— Значит, свидание состоится?

— Нет. Я не могу. Это не для меня. Ты же знаешь, я не та женщина, которая носит изысканные туалеты.

— Мне просто показалось, что мы могли бы отпраздновать нашу общую победу, пообедав в хорошем ресторане.

— Да-да. Я понимаю. Тренировка перед встречей с Симон.

— Нет. Это не имеет к ней никакого отношения. Я думал…

— Если ты хочешь сделать мне приятное, поведи меня в «Пипс» и угости сосисками. Брет, ты не можешь меня изменить. Я такая, какая есть. Я не ношу изысканные платья. Я просто Джо, твой приятель. Разве ты забыл?

— Я не пытаюсь переделать тебя.

Джози может быть кем угодно, но в узких спортивных штанах и футболке, плотно облегающей тело, она совсем не похожа на его приятеля.

— Ты уже достаточно отблагодарил меня, — сказала Джози, — возил меня на ферму, на пляж.

— На ферме ты получила травму, а на пляже я притворялся, будто ты — Симон.

— И все-таки мне было весело, — Джози хихикнула. — Ты же знаешь, что я не часто выбираюсь отсюда.

Брету хотелось изменить это, но у него были связаны руки. Вернее, не свободно сердце.

— Думаю, скоро произойдут изменения в моей жизни, — объявила Джо. — Ты вдохновил меня на многое. — Она села на диван, закинув ногу на ногу. Уверенность светилась в ее глазах. — Я снова работаю над первой книгой сказок, — призналась Джози. — И я решила выйти за пределы моей двухкомнатной квартиры и вернуться к жизни среди людей. Я попросила Венди помочь мне.

Черт, зачем она обратилась к этой ненормальной! Джо заслуживает мужчины, который будет лелеять и защищать ее, а не партнера на одну ночь.

— Не спеши, — предостерег он ее.

— Да, знаю, я не самая опытная женщина и потому легкая мишень. Не волнуйся. Возможно, я весьма посредственна в сексе, но у меня есть голова на плечах.

Посредственна? Она сошла с ума? Он видел, как упорно и решительно Джози добивается своей цели, и готов поспорить на свой запас замороженной пиццы, что в постели она будет вести себя точно так же. От этой мысли его тело напряглось.

— Я только хочу сказать, что осторожность не помешает. — Брет переключился па роль старшего брата, чувствуя, что так безопаснее. — Кругом полно идиотов.

— Какая забота!

— Конечно, я беспокоюсь о тебе, я же твой друг.

По правде говоря, ему трудно представить, что в его жизни не будет Джо, которая заставляет его высыпаться после изнурительного дежурства или ремонтирует протекающие трубы в его квартире. Нельзя вообразить, что он сможет прожить неделю, не то что всю жизнь, без совместного просмотра фильма «Год, когда замерла Земля». Обычно он располагался на диване и наслаждался всеми видами пицц.

Жизнь без Джози немыслима для него. Точка.

— Джози!

— Что?

— Ты хотя бы примеришь это платье?

— Для тебя это так важно?

— Да, важно.

— Хорошо. — Она взяла коробку и исчезла в спальне.

Брет не знал, почему попросил ее надеть платье. Наверное, он просто тянет время. Ему кажется, что, как только он выйдет из квартиры Джози, их отношениям наступит конец. У них не будет больше причин встречаться.

Почему это беспокоит его? Он начинает новую жизнь с невестой, с женщиной его мечты. За последнюю неделю он многому научился у Джози. Она очаровательная девушка, способная за минуту выпалить всю бейсбольную статистику, а затем растрогать тебя нежным поцелуем.

Ужасная мысль вдруг поразила Брета: что, если, целуя его, Джози представляла, что целует мужа, единственного мужчину, которого любила?

Он тяжело опустился в кресло. Его убивала мысль, что пять лет прошли для Джози в одиночестве и тоске по единственному человеку, который мог заполнить пустоту в ее сердце.

Будут ли у Симон такие же сильные чувства к нему? И будет ли сам Брет беззаветно любить ее? Конечно, по-своему он любит Симон, но даже мысль об их возможном браке не может заглушить боль за Джо. С ним что-то не так. Он надеялся, Джози поможет ему понять, что с ним происходит.

— Ну, вот и я. — Демонстрируя платье, Джози повернулась вокруг себя.

У Брета перехватило дыхание. Она была прекрасна, как принцесса. Глубокое декольте подчеркивало высокую грудь. Помоги ему Бог, она — само совершенство! Если Джо будет встречаться с мужчинами без присмотра, они съедят ее живьем!

— Пошли! Сейчас же! — Брет встал и взял ее за руку. — Спускайся и подожди меня внизу. Я надену костюм.

— Думаю, все это ни к чему, — попробовала возразить Джози.

— Ничего подобного! Тебе пора узнать кое-что о мужчинах, чтобы суметь защитить себя.

— Послушай, то, что у меня был только один мужчина, не означает, что я совершенно беспомощная.

— Джози, я знаю, ты не беспомощная. Но я отпущу тебя только после того, как у тебя будет некоторая практика. Сегодня вечером моя очередь обучать тебя.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Ресторан «Веллингтон» был полон, но Брету удалось заполучить столик в отдаленном и более интимном уголке зала.

— Я возьму ростбиф, а моя дама… — Он вопросительно посмотрел на Джози.

— Цыпленка а-ля «Веллингтон», пожалуйста.

— Суп или салат? — осведомилась официантка, брюнетка среднего возраста. — Суп из моллюсков со свининой, сухарями и овощами.

— Салат с сыром, — сказала Джози.

— Мне то же самое.

— Еще вина, мэм? — Официантка взглянула на полупустой бокал Джози.

— Ей достаточно, — быстро откликнулся Брет. — Принесите еще колы.

Официантка кивнула, записала заказ и ушла.

— Позволяешь мне выпить только один бокал, да? — возмутилась Джози.

— Когда ты идешь в ресторан с незнакомым мужчиной, у тебя должна быть ясная голова.

— Незнакомый — понятие относительное, — поддела его Джози.

— Я серьезно говорю, Джози. Ты слишком долго была вне игры и не знаешь, как вести себя.

— Однако я еще не опрокинула бокал и не сбила с ног официантку.

— Ты понимаешь, что я имею в виду. — Он бросил взгляд на стол, за которым сидели бизнесмены. — Прислушивайся. Внимательно наблюдай. Остерегайся неадекватного поведения и каких-либо несообразностей.

— Мы говорим о свиданиях или о полицейской работе?

— И о том, и о другом. Теперь скажи, что может привлечь тебя в мужчине?

— Его зубы? — съехидничала Джози.

— Будь серьезной!

— Его глаза, я думаю, и улыбка.

Великолепно! Ее обведет вокруг пальца любой парень с приятной улыбкой, а таких — три четверти мужского населения.

— Как ты узнаешь, что он безопасен? — спросил Брет.

— По количеству геля на его волосах?

— Джози, я ведь не шучу! Во-первых, никогда не уединяйся с мужчиной, когда ты впервые встречаешься с ним. Оставайся в людном месте. Даже не выходи с ним прогуляться. Поняла?

— Мне записывать?

— Я распечатаю эти инструкции в трех экземплярах.

— Хотела бы я это видеть! — восхитилась она.

— Во-вторых, собери о нем сведения, прежде чем пойти с ним куда-нибудь. Потом позвони мне, и я проверю его происхождение и связи.

— Слушаюсь, сэр!

— В-третьих, если парень не смотрит тебе в глаза, бросай его. В-четвертых, помни, что, если все слишком хорошо, значит, на самом деле это не так.

Официантка принесла салат и колу.

— Понятно. Если он скажет, что он миллионер и хочет сделать меня своей королевой, я пойму, что он без гроша, — улыбнулась Джози.

— Ты смеешься надо мной? — Брет поддел салат вилкой.

— Я сказала, что подумываю о свиданиях, но не говорила, что собираюсь давать объявление в газетах. Хотя, если призадуматься… — она помолчала и взяла вилку, — это не такая уж плохая мысль.

— Пятое. Никаких встреч по объявлениям и никаких свиданий вслепую.

— Мне жаль твоих дочерей.

— Почему? — Брет откинулся на стуле. — Я просто осторожен.

— Твоя осторожность доходит до смешного. — Джози принялась за булочку.

— Давай потренируемся, — предложил он.

— Ты хочешь, чтобы я закадрила одного из тех парней? — Джози оценивающе оглядела сидевших за столом бизнесменов.

— Черт! Конечно, нет. Не надо никого кадрить!

Джози улыбнулась ему. Проклятье! У нее такая улыбка, что ей не придется ничего делать. Они побегут за ней, как потерявшиеся щенки.

— Твой кавалер предлагает заплатить за ужин… — продолжил Брет.

— И я не позволяю ему сделать это.

— Ни в коем случае! Он будет ожидать чего-нибудь в ответ.

— Полагаю, мне придется поцеловать его.

— А если он ожидает большего?

— Я спущу его с лестницы.

— У тебя должен быть газовый баллончик. Так! Что ты сделаешь, если он скажет: «У тебя красивые волосы» — и протянет руку, чтобы прикоснуться к ним?

— Ну, он явно солжет, поэтому я брошу его.

— Почему ты так говоришь? У тебя красивые волосы, — Брет протянул руку и прикоснулся к золотым прядям, затем провел пальцами по щеке Джози.

— Что мне теперь делать? — спросила она.

— С чем? — Он не отводил взгляд от ее янтарных глаз.

— С твоим прикосновением к моим волосам.

— Это беспокоит тебя? — Брет почувствовал, как у него забилось сердце.

— Нет. Но ты мой… — Она не договорила. Кто он, черт подери, для меня?

— Ростбиф, — объявила официантка, ставя перед ним тарелку.

Брет отдернул руку от щеки Джо и растерянно воззрился на мясо.

— Что-нибудь еще? — Официантка подала Джози цыпленка.

Кто бы мог помочь Брету найти правильный путь? Он хочет, чтобы Симон полюбила его и стала его женой. Ему нравится Джози, и он не представляет, как будет жить без нее. Но ведь Симон не поймет, если он приведет Джози домой, чтобы посмотреть ночную трансляцию футбольного матча. Почему все так дьявольски запуталось?

— Спасибо, нам больше ничего не нужно, — сказала Джози официантке и взглянула на Брета. — Итак, завтра у тебя знаменательный день?

Он смотрел на Джози так, будто видел ее впервые, и никак не мог понять, о чем она говорит.

— Симон, — уточнила Джози. — Завтра она прилетает в Чикаго.

— Я не хочу говорить об этом. — Брет уставился в тарелку.

Джози потянулась к нему и коснулась его руки. Почему его сердце бьется в три раза быстрее, когда она дотрагивается до него?

— Ты многому научился за эту неделю. У тебя все получится, Брет, — попыталась успокоить его Джози.

Он не сомневался в ее искренности. В глубине души он знал, что никогда ничего у него не получится, если рядом с ним не будет Джози.

— Я мог бы меньше беспокоиться о чувствах Симон, — признался Брет. — Если она действительно любит меня, то примет меня таким, какой я есть.

— Браво! — Джози захлопала в ладоши. — Наконец-то ты понял это!

Да, кое-что он уже начинает понимать, и это совсем не нравится ему. Он строил нереальные планы и гнался за пустой мечтой, в то время как женщина, которая нужна ему, была рядом.

Нет, это будет несправедливо по отношению к Джози. Даже если их чувства взаимны, Брет не обременит ее собой, ведь он не смог увидеть очевидное даже тогда, когда оно бросалось в глаза.

Его мысли прервало жужжание пейджера. Чертов аппарат! Брет сорвал пейджер с пояса.

— Это Малиган. Мне нужно связаться с ним. Я скоро вернусь.

— Не задерживайся! Я хочу заказать десерт.

Брет нашел платный телефон, но ему никак не удавалось набрать нужный номер. Мысли путались, он был в смятении. Его обуревал страх, что он все испортит и обидит Джози. Только не это!

Третья попытка увенчалась успехом, и он услышал голос Малигана.

— Это я, — представился Брет. — В чем дело?

— Ты нужен для опознания Уоллеса.

— Вы арестовали его?

— Мы следим за домом. Сможешь подъехать прямо сейчас? Если ты не опознаешь Уоллеса, мы не сможем взять его.

— Ладно. Выезжаю.

Брет повесил трубку и глубоко вздохнул. Ну почему это произошло именно сейчас, когда он должен сказать Джози нечто важное? Признаться, что он, возможно, ошибался и Симон не нужна ему.

Тогда что же, черт возьми, ему нужно? В самом начале «любовного курса» Брет точно знал, чего он хочет. Что же изменилось?

Его сердце. Ему открылось что-то удивительное и особенное, никогда прежде не испытанное. Может, любовь?

Виновато улыбаясь, Брет вернулся к столу.

— Ну-ну, знаю я эту улыбку! — сказала Джози.

— Мне нужно идти.

— Ничего страшного. Я немного побуду здесь и закажу десерт.

Брет бросил взгляд на бизнесмена, который посматривал на Джози, и зловеще улыбнулся.

— Думаю, тебе лучше отправиться домой. Здесь слишком много волков, Джози.

— Не беспокойся, герой! Я смогу позаботиться о себе. Кроме того, скоро ты уже не сможешь охранять меня.

Ее слова причинили ему резкую боль, как будто ножом полоснули по груди. Он не сможет дразнить и щекотать ее, не увидит эту удивительную улыбку, не услышит, как она хихикает. Он не будет обыгрывать ее в шашки и…

— Иди. Со мной все будет в порядке, — успокоила его Джози. — Мне очень хочется десерта.

— Ну хорошо. — Брет бросил на стол две банкноты. — Надеюсь, сдача будет.

— Обязательно, сэр, — улыбнулась она.

— Будь осторожна. — Брет наклонился и поцеловал ее в щеку. — Ты запомнила, что я сегодня говорил тебе?

— Конечно! Мужчины лгут, чтобы добиться своего.

У Брета сжалось сердце. Джози права. Он лгал самому себе.

Брет огляделся вокруг. Ему не хотелось оставлять Джози одну, но она была полна решимости удовлетворить свою страсть сладкоежки.

— Поцелуй меня, — попросил он. — Как следует.

— Что?!

— Просто сделай это, чтобы отвадить тех парней. — Кого я пытаюсь обмануть?

Мягким движением Брет заставил Джози подняться и крепко поцеловал ее, предъявляя всему миру свои права на эту женщину. Но когда поцелуй стал нежнее и ласковее, он почувствовал, как что-то лопнуло внутри него. Она застонала, и Брет сильнее прижал ее к себе. Желание вспыхнуло в нем. Оно было естественным и закономерным.

Прервав поцелуй, он сделал глубокий вдох и попытался вспомнить, почему поцеловал Джози и что заставило его остановиться.

По правде сказать, он хочет ее больше всего на свете, и это чертовски пугает его. Ведь перед ним Джо. Он не может так обращаться с ней.

— Мне нужно идти, — сказал Брет хриплым голосом.

— Я знаю, — Джози опустила глаза.

Брет подвел ее к столу, но, вместо того чтобы уйти, все стоял и смотрел на нее. Дальше отрицать бессмысленно: между ними не дружба, а нечто большее.

— Я не понимаю, — выпалил он.

— Знаю. — Джози улыбнулась с таким видом, будто происходящее не является для нее тайной.

— Я должен идти, — повторил Брет. От поцелуя у него все еще горели губы.

— Позвонишь мне позже?

— Если задержусь, загляну к тебе утром: принесу пончиков и «Ореос».

— Только не приходи слишком рано. Мне нужно выспаться, чтобы быть красивой.

— Дорогая, как ни старайся, ты не сможешь стать красивее, чем ты есть. — Брет провел пальцем по ее губам, повернулся и спасся бегством, опасаясь сделать какую-нибудь глупость.

Идя к выходу, он замедлил шаг и оглянулся. Да, там действительно сидит Джози, его хорошенькая соседка, в ее глазах зажегся огонек, а в уголках рта затаилась лукавая улыбка.

Брет мог бы поклясться, что в это короткое мгновение он прочитал ее мысли. Я люблю тебя.

Он побежал к стоянке. Направляясь к дому Уоллеса, Брет думал о том, что Джози любит его. Ужасно! Он совсем не подходит ей. Брет подозревал, что ее мужу, обладавшему всеми ценными качествами, которые Джози внесла в список, не составило труда очаровать ее и устроить ей идеальную жизнь. Брет никогда не сможет конкурировать с ним — не стоит даже пытаться. Джо так много сделала для него, пожертвовала своим временем и чувствами.

Обуреваемый этими мыслями, он мчался на бешеной скорости, надеясь, что ему удастся быстро опознать Уоллеса и вновь сосредоточиться на том, как поступить о Джози.

Что же делать? Он не должен ломать себе голову. Надо жениться на идеальной женщине и предоставить Джози найти счастье с более достойным мужчиной.

Брет мертвой хваткой вцепился в руль. Если в нем есть хоть что-то от «достойного» мужчины, ему нужно отпустить Джози. Но сможет ли он это сделать?


На следующее утро Джози нежилась в горячей ванне, переживая в памяти события прошлого вечера. Ошибиться в значении их поцелуя было невозможно. Такого всепоглощающего чувства она не испытывала никогда.

Вместе с поцелуем пришло понимание того, что она любит своего лучшего друга, и ничего постыдного в этом нет.

Ей не нужно как-то по-особому вести себя с Бретом: он принимает ее такой, какая она есть. Предлагая ей помощь, Брет не демонстрирует свое превосходство. Он поступает так, потому что заботится о ней. Но как далеко простирается его забота?

Брет не позвонил, и Джози огорчилась. Вероятно, он вернулся домой на рассвете и не захотел будить ее. Как будто ей удалось заснуть!

Взбалтывая воду пальцами ног, Джози размышляла о том, какие ей выбрать слова, чтобы Брет понял, что им суждено быть вместе. Она знала, что в конце концов он поймет это так же, как она. Ее приятно удивило, что он ценит качества, которые отличают ее от великосветской львицы Симон.

Странно, но Джози знает, что в постели все будет превосходно. Такого желания она не испытывала никогда. Оба постараются доставить удовольствие друг другу, и их взаимная забота принесет плоды. Не будет ни сомнений, ни неуверенности.

Господи боже мой! Она любит в нем все…

Кто-то постучал в дверь. Может, это Брет?

— Одну минутку! — крикнула она.

Джози вылезла из ванны и надела махровый халат. Сегодня она чувствует себя иной, сексуальной. Такого ощущения у нее не было много лет! Джози улыбнулась. Она изменилась благодаря Брету.

Посмотрев в глазок, Джози увидела Венди, которая нетерпеливо расхаживала по коридору. Она уже звонила, чтобы узнать, готова ли статья.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты настоящий надсмотрщик над рабами? — произнесла Джози, открывая дверь.

— Здравствуй, — Венди прошмыгнула в гостиную, — я пришла не за статьей.

— А зачем?

— Я беспокоилась. — Венди пристально посмотрела на нее. — Утром у тебя был странный голос, а твой вопрос о маникюре — верный признак того, что ты на грани нервного срыва.

— Послушай, последнее замечание меня возмущает.

— Возмущайся сколько хочешь. — Венди расположилась за кофейным столиком. — Это ничего не дает.

Не дает. Джози обвела взглядом комнату и посмотрела на раздвижную дверь балкона. Брет дает ей все — любовь, сочувствие, нежность.

Венди щелкнула пальцами перед ее лицом.

— Вернись на землю, Джози, — прищурив глаза, она наклонилась вперед. — О боже! Этот взгляд мне знаком. Но в твоей жизни нет мужчин, не считая заказчиков и… детектива. Ты переспала с детективом?!

Джози ухмыльнулась.

— Мы не спали. Но я думаю, в конце концов он поймет, что мы с ним больше чем друзья.

— Так я и знала! — Венди вскочила и захлопала в ладоши. — Ваша дружба была прикрытием. Вот почему ты решила, что у меня не все дома, когда я набросилась на него.

— Ты вела себя как ненормальная.

— Я пыталась расшевелить вас. Скажи мне «спасибо».

Венди подмигнула, но грусть в ее глазах не ускользнула от Джози. Она подозревала, что Венди, несмотря на все свои победы, мечтает о единственном мужчине, которого могла бы любить.

— Невероятно, — прошептала Венди. — Ты заполучила сексуального, привлекательного мужчину с великолепной фигурой, а мне приходится отменить свидание вслепую, чтобы сделать сверхурочную работу!

— Лентяйка!

— У меня новый клиент, чрезвычайно требовательный. Итак, когда ты увидишься с детективом?

— Точно не знаю. Вчера Брет работал допоздна, поэтому, я думаю, он отсыпается. — Джози ухмыльнулась. — Жаль, что я не с ним.

Венди улыбнулась и принялась освежать знания Джози в области макияжа. Та в ответ твердила, что ей не нужно прихорашиваться для Брета, потому что он любит ее такой, какая она есть. Но Венди и слышать об этом не хотела.

Как только Венди ушла, Джози облачилась в самые узкие джинсы и обтягивающую футболку. С восхищением взирая на себя в зеркало, она воскликнула:

— Как можно измениться за неделю!

Джози чувствовала, что у нее появились уверенность, женственность и немножко… сексуальности.

Послышался стук в дверь. Наверняка это Брет. Щеки Джози заалели. Приникнув к глазку, она увидела соседку Кейти и открыла дверь.

— Как он? — Руки женщины дрожали.

— Кто? — не поняла Джози.

— Ты не знаешь? Прости.

— Что случилось?

— Утром мне позвонила сестра. Она работает в больнице. Мы говорили с ней о детективе Каллахане. Сестра сказала, что его привезли сегодня утром.

— Привезли?! — У Джози закружилась голова. Она задыхалась.

— Что-то случилось на работе. Когда его доставили в больницу, он был без сознания. — Кейти поддержала Джози за руку. — Я думала, ты знаешь об этом, ведь вы были хорошими друзьями.

Были? В прошедшем времени? Джози охватила паника.

— Нет, я ничего не знаю, — с трудом произнесла она, мысли у нее путались. — В какой он больнице?

— Святого семейства. Ты сможешь вести машину?

В каком-то оцепенении Джози сняла с вешалки куртку.

— Смогу. Я чувствую себя прекрасно. — Она закрыла дверь.

Джози бежала вниз по лестнице. Надо взять себя в руки, надо сесть в машину. Она должна быть с Бретом. Ей нужно убедиться, что онвне опасности.

Джози с силой сжала руль и, превышая скорость, помчалась в больницу. Она не осознавала неполноценности своего существования, пока в ее жизнь не вошел Брет.

Ранен. Он ранен. Без сознания. Она обрела его совсем недавно и может потерять навсегда. Это несправедливо.

Знакомые чувства нахлынули на Джози: гнев, мучительные угрызения совести, душевная опустошенность. Ее брак длился совсем недолго, когда судьба распорядилась жизнью Дэнни. И вот теперь Джози наконец оправилась от потери и нашла родственную душу. Брет помог ей исцелиться, а сейчас его отнимают у нее.

Нет! Еще одну потерю ей не пережить.

Джози нашла место на больничной стоянке и бросилась в отделение скорой помощи. Она ждала у стола справок, пока медсестра закончит разговор по телефону. Наконец девушка положила трубку и вопросительно посмотрела на Джози.

— Я ищу пациента по имени Брет Каллахан, — сказала она.

Регистратор бросила взгляд на экран компьютера.

— Его перевели в палату триста одиннадцать.

Джози машинально следовала указующим надписям на стенах, которые вели ее к Брету. С ним все должно быть хорошо. Все будет хорошо.

А вдруг он умрет, как Дэнни, оставив в ее сердце зияющую рану?

Из палаты Брета вышел врач.

— Как он? — с тревогой спросила Джози.

— Вы кто?

— Его соседка. — Его родственная душа.

— У него сломано несколько ребер, есть небольшие ссадины. Мы наложили несколько швов на правую руку. Он испытывал сильную боль, поэтому пришлось дать ему обезболивающее.

— Но он в порядке?

— В порядке, если учесть, что его сбила машина. Извините, мне нужно идти.

Джози сделала глубокий вдох и открыла дверь. От представшей перед ней картины у нее перехватило дыхание: правый глаз Брета представлял собой огромный опухший синяк, к вене была подсоединена капельница, предплечье забинтовано. Он выглядел слабым и сломленным, совсем не похожим на мужчину, в которого она влюбилась.

— Кто вы? — В голосе женщины, вышедшей из ванной комнаты, звучало подозрение. Она придвинула стул к кровати, на которой лежал Брет, и с видом собственницы взяла его за руку. Джози поняла, что это Симон.

— Я его соседка.

— Вы привезли его вещи?

— О чем вы?

— Я попросила моего помощника связаться с соседями Брета и взять кое-что из его вещей. Я полагала, вы здесь именно поэтому.

— Нет. Я… я узнала о том, что случилось, и хотела убедиться, что он в порядке.

Симон смерила Джози взглядом.

— Это ужасно. Ему не следовало рисковать жизнью.

— Что произошло?

— Мне не известны подробности, и, честно говоря, они меня не интересуют. Я просто не в силах видеть его в таком состоянии!

Джози было знакомо это чувство.

— Но мы все уладим, правда, милый? — Симон запечатлела поцелуй на руке Брета. — Папочка собирается финансировать организацию его охранного бизнеса. Мы избавимся от этой опасной работы, что бы он ни говорил.

От этих слов на Джози повеяло холодом: Симон действительно та женщина, которая нужна Брету. Она волевая, она может оказать ему поддержку, она не струсила при первых признаках беды. Кроме того, у Симон есть возможность освободить его от опасной работы в полиции. Она здесь, заботливая и энергичная. Брет получит все, что ему нужно. Его мечты осуществятся.

А Джози? Она спасовала перед лицом несчастья. Ей хотелось бежать, чтобы не видеть неподвижное, израненное тело Брета.

Одной любви недостаточно. Она должна принять правильное решение и отпустить Брета в объятия женщины, которая оказалась с ним, когда он больше всего в ней нуждался.

И эта женщина — не Джози.

— Я рада, что вы с ним, — сказала она Симон.

— Я прилетела рано и собиралась удивить его, но в полицейском участке мне сказали, что его привезли сюда.

— Он выглядит так… — голос Джози прервался. Симон расправила плечи.

— Нам скоро станет лучше, так ведь, мой герой-полицейский?

Брет молчал. Он лежал бесчувственный и неподвижный, и только его грудь поднималась и опускалась при каждом вздохе.

Симон повернулась и посмотрела на Джози.

— Я скажу ему, что вы приходили, мисс…

— Не беспокойтесь. Я навещу его завтра. — Джози медленно приблизилась к кровати, дотронулась до руки Брета и с трудом подавила рыдание.

Ты поправишься, Брет. Все у тебя получится.

Она улыбнулась Симон и поспешно покинула больницу. И только когда Джози оказалась на стоянке, из ее горла вырвалось рыдание. Кусая губы, она старалась подавить слезы. Она плакала от чувства утраты и жгучего сожаления. Нет, не сожаления. Она никогда не будет сожалеть о времени, которое они провели вместе. Ничто не заставит ее забыть эти чудесные мгновения.

Джози никогда не любила так сильно. Она научила Брета, как стать идеальным мужчиной, а он помог ей понять, что она не должна быть одинока. Теперь ничто не помешает его любви к сильной женщине, которая даст ему все, о чем он мечтал.

Выезжая со стоянки, Джози думала о том, чем займется в следующие несколько дней. Она оставит ему записку, затем соберет свои вещи и отправится на север, в штат Висконсин. В Шорвуде, на берегах тамошнего озера, ей думается лучше всего. Там заживут ее душевные раны, хотя для этого потребуется много времени.

Только кого она пытается обмануть? Брет Каллахан — единственный человек, от разлуки с которым она никогда не оправится.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

На севере было спокойно, очень спокойно. Сидя на крыльце арендованного домика, Джози потягивала пиво. Это было идеальное место для размышлений. Она слышала, как вода плещется о берег, цивилизованный мир остался где-то далеко позади.

После смерти Дэнни она долго жила здесь, со своим горем, думая, что ей делать дальше.

Ей казалось, что в пригороде Чикаго она начнет новую жизнь, в которой не будет места для привязанностей и опасных чувств, но боль в ее сердце доказала обратное.

Все произошло очень быстро. Помогая Брету овладеть любовными навыками, она сама влюбилась. Как получилось, что Джози не заметила признаков зарождающегося чувства?

Теперь это не имеет значения. Брет уже прочитал ее записку и, наверное, благодарен ей, что она так быстро ушла из его жизни. В конце концов, его целью было заполучить идеальную жену.

А вот Джози сейчас никто не смог бы назвать идеальной. На ее фиолетовом свитере были затяжки, в джинсах появилась дыра, волосы в беспорядке падали по плечам.

Брету нравились ее непокорные волосы. Ему многое нравилось в ней: любовь к аккуратности, умение чинить трубы, своеобразный стиль в одежде.

Джози встала и размяла ноги, решив прогуляться.

Идя по длинной песчаной тропе, ведущей к озеру, она останавливалась, чтобы полюбоваться осенним убором деревьев. Плеск воды и запах влажной земли наполняли ее ощущением покоя.

Но все-таки чего-то не хватает. Нет любимого человека, который разделил бы с ней это ощущение.

— Жалкое чувство! — прошептала она, отбрасывая ногой ветку.

Может быть, жалкое, но тем не менее оно не покидало Джози. Она не могла разлюбить Брета так же, как в свое время не могла не сокрушаться о смерти Дэнни. Сотни километров, отделившие ее от родного города, не уменьшили горя. Новая жизнь не помогла ей пережить утрату. Душевная боль продолжала терзать Джози: она потеряла не только Дэнни, но и собственную жизнь.

Откуда-то снизу послышались голоса, и сердце Джози сжалось от страха. Это было любимое место отдыха жителей городка, от которого ее отделяло всего пять километров. Присев на корточки, Джози спряталась за поваленным деревом и затаила дыхание.

Когда голоса постепенно стихли, она встала и осторожно выглянула из-за кустов. Она едва избежала опасности.

Какой? Увидеть людей, которые напомнили бы ей о прошлом? Но она пережила свое горе и спустя пять лет почувствовала наконец вкус к жизни. Нет, это не была боязнь разбередить старые раны.

Другая причина заставила ее съежиться от страха. Джози помчалась по тропе к озеру. Вода лизала песок, подбираясь к ее ногам. Она закрыла лицо дрожащими руками.

Стыд — вот что это было. Ей было стыдно: вдруг ее узнают и поймут, что она струсила? Только жалкая трусиха могла убежать из дома пять лет назад вместо того, чтобы, работая, преодолеть свое горе вместе с любящими ее людьми. Ей нужно было встретиться со своими родственниками, сказать, что она ценит их любовь и заботу, и объяснить, что ей нужно жить, ни от кого не завися.

Джози сгорала от стыда. Глядя на неспокойные воды озера Мичиган, она внезапно поняла, что ей нигде не спрятаться от жизни. Страдание найдет ее повсюду. Джози бежала от смерти Дэнни, и боль была ее постоянной спутницей. Потом она убежала от Брета, но и это не помогло. Сердце тосковало по любимому человеку.

Что из того, что Брет ушел из ее жизни и она сама толкнула его в объятия другой женщины? Ее любовь к нему никогда не умрет.

— Чушь! — прошептала Джози, обхватив себя руками.

Все ее планы и уловки оказались тщетными. Жизнью управлять невозможно: ведь она не хотела влюбляться в Брета.

Джози опротивела собственная трусость. Пора повзрослеть и смело взглянуть жизни в лицо: она любит Брета. Они смеялись, поддразнивали друг друга, делились самыми сокровенными подробностями своей жизни. Их отношения — настоящий дар небес. Она не имеет права отвергать его.

— Пора возвращаться! — Джози направилась к домику, надеясь, что она не опоздает и что Брет еще не сделал Симон предложение.

Она не может смириться, ведь Симон не подходит Брету. Она похожа на мираж, который исчезает, когда к нему подходишь ближе. Он не будет счастлив с прагматичной девушкой из высшего общества. Ему нужна простая и веселая женщина. Брету нужна Джози.

Она торопливо засовывала в рюкзак футболки, джинсы и разноцветные носки.

Страх исчез. Джози любит Брета и готова сказать ему об этом. Ей безразличны совершенства Симон. Совершенство — всего лишь иллюзия. Реальна только любовь.


Брет не мог поверить, что Джози покинула его. Она не навестила его в больнице, не пришла к нему, когда он вновь оказался дома. Неужели это был сон? Разве он не заметил искру любви в ее глазах? Возможно ли, что его удивительная связь с этой замечательной женщиной — всего лишь плод его воображения?

— Еще кофе? — послышался из кухни голос Симон.

— Нет, спасибо, — как можно вежливее ответил Брет. В нем происходила борьба. Ему хотелось остаться одному, но еще больше он нуждался в Джози.

Брет закрыл глаза и откинулся на подушки кожаного дивана. Плохо, что наводка на наркоторговцев сорвалась, но еще хуже оказалось… потерять Джози.

Ее записка поразила его в самое сердце: «Тебе нужна сильная женщина, такая, как Симон. Ты был прав с самого начала. Доверься своим инстинктам».

Его инстинкты подсказывали, что Симон совершенно не подходит ему. А вот Джози…

Но она уехала. В отпуск, как сказала соседка Кейти. Черта с два! Джози убежала. От него! Эта мысль сводила его с ума. Он вновь и вновь перебирал в памяти годы их дружбы и вспоминал события последних дней. Джози сбежала, потому что не могла вынести боль. Она бежит с тех пор, как умер ее муж. Загрузив себя работой и пользуясь тем, что никто не знает ее в чужом городе, она пыталась создать новую жизнь.

А Брет думал, что Джози боец. Неужели он ошибался?

— Я купила пирожных в местной кондитерской, — объявила Симон, входя в комнату.

Туфли на шпильках и специально купленный передник представляли собой поистине сюрреалистическую комбинацию. Если бы у Брета так чертовски не болела грудь, он бы засмеялся.

— На-ка. — Симон опустилась на диван и протянула ему пирожное.

— На самом деле мне не…

Она не дала Брету договорить и засунула пирожное ему в рот.

Он разжевал его, с трудом проглотил и выдавил улыбку.

— Спасибо. Очень вкусно.

— Я рада, что мои помощники справляются с работой и потому я могу быть с тобой. Может, пройдет несколько дней, и ты сможешь попробовать кое-что другое, кроме пирожных? — Огонек в ее глазах неприятно удивил Брета.

Правда заключалась в том, что он уже вкусил настоящую любовь. Ничто не сможет заменить ее.

— Симон, нам нужно поговорить.

— Сначала я положу на тарелку еще несколько пирожных. — Она направилась в кухню.

— Не надо никаких пирожных! — резко сказал Брет.

Она посмотрела на него, обидчиво выпятив нижнюю губу.

— Прости, но это важно. — Ему было нелегко говорить. — Ты и я…

Глаза Симон заблестели. Она притянула стул к дивану и села, закинув ногу на ногу.

— Я искренне благодарен тебе за все, что ты сделала для меня в течение последних дней. Ты кормила меня, приносила почту, отвечала на телефонные звонки. Я бы не справился без тебя.

На лице Симон заиграла улыбка.

— Симон, ты — само совершенство. — Брет заглянул ей в глаза и глубоко вздохнул. — Просто такое совершенство не для меня.

На мгновение ее глаза широко раскрылись. Затем она непонимающе наморщила лоб.

— О чем ты говоришь?

— О тебе, обо мне, о браке.

— О браке?

— Ну да. Ты же знаешь: чтить, повиноваться и все такое…

Симон встала и вытерла ладони о передник.

— Я не знаю, почему тебе показалось, что ты интересуешь меня в качестве мужа. Просто я могу предвидеть выгодное вложение денег в какой-нибудь бизнес. — С этими словами она неторопливо направилась к бару.

Храни ее Господь! Ему повезло, что она умеет держать себя в руках. Брет не уверен, что смог бы помочь ей пережить боль, — ему трудно справиться с собственными страданиями.

— Я привела в порядок все бумаги и список дел, которые тебе предстоит вести, — продолжала Симон. — Я надеюсь, что ты примешь наше предложение. Ты прирожденный бизнесмен.

Она налила себе чашку кофе, и Брет заметил, что руки у нее дрожат. Проклятье! Он виноват перед Симон. Ему не хотелось, чтобы она страдала, но лгать Брет больше не может, особенно себе.

Симон стала перебирать его почту, и он понял, что она чувствует себя как загнанная в клетку тигрица.

— Тебе пришлось нелегко, Симон, — мягко сказал Брет. — Почему бы тебе не отдохнуть?

— Да, мне действительно нужно сделать несколько звонков из нашего чикагского офиса. В случае необходимости ты всегда можешь связаться со мной по пейджеру. Я проведу здесь несколько недель. — Она сняла передник и положила его на стул.

Перебросив пальто через руку, Симон взяла сумку и оглядела комнату, как будто видя ее в последний раз. Они оба знали, что так оно и есть.

— Береги себя, — сказала она.

— Ты тоже, — откликнулся Брет. Ему хотелось сказать что-нибудь еще, но он не мог найти слов.

Симон медленно пошла к двери и остановилась.

— Она приятная, — бросила женщина через плечо.

— Кто? — удивился Брет.

— Та, что приходила в больницу навестить тебя. Милая. Ты будешь счастлив.

У него сжалось сердце. Если б это оказалось правдой!

— Симон!

Она обернулась и, вздернув подбородок, посмотрела на него.

— Спасибо тебе, — сказал Брет, — за все. Раздался громкий стук в дверь, и Симон открыла. Слова замерли у Брета на устах.

— Джози?!

Не обращая на него внимания, она смело обратилась к Симон:

— Я знаю, что вы, возможно, обладаете всеми совершенствами, но я люблю его. Брет самый великодушный, заботливый, веселый, чуткий человек на свете, и я не откажусь от него без боя. Я больше не боюсь. Мне безразлично, полицейский он или повар. Мне нужен этот мужчина, — на одном дыхании выпалила Джози.

Брет был на седьмом небе от счастья.

— Мисс… — Симон старалась сохранить выдержку.

— Мэтьюз. — Джози скрестила руки на груди.

— Ах, да! Мисс Мэтьюз. Так вот, я полагаю, здесь некоторое недоразумение. Всем известно, что мой отец вкладывает средства в малый бизнес, и я думаю, что охранное предприятие Брета идеально соответствует интересам компании «Трифарра инкорпорейтед». Этим ограничиваются наши отношения. В них нет ничего личного.

— О… — Джози залилась краской.

— Прощай, Брет! — оглянулась Симон.

— Прощай! — откликнулся он.

Так как Джози не сходила с места, Симон боком протиснулась в дверь.

— Ты войдешь? — спросил Брет с надеждой.

— Я боюсь. — Взгляд Джози метался по комнате.

— Ты же сказала, что больше не боишься.

— Я солгала.

— Закрой эту чертову дверь, Джо!

Она повиновалась, но не сделала ни шага. Может быть, хочет удрать?

— Я не знаю, что сказать, — Джози провела рукой по золотистым кудрям.

Брету показалось, что она изменилась: выглядит немного старше и мудрее.

— Я ненормальная, — призналась она.

— Повтори!

— Это нелегко.

— А легко проснуться и увидеть, что ты ушла?

— Видишь ли, я думала, что поступаю правильно.

— Урок по «чуткости» вы бы провалили, мисс Мэтьюз!

— Я уехала на север и чертовски разозлилась. — Джози подошла к окну. — Мне почти тридцать лет, я наконец поняла, что ничего от меня не зависит: ни смерть, ни жизнь, ни любовь. — Она посмотрела Брету в глаза и принялась расхаживать по комнате.

— Продолжай! — попросил он, скрестив руки на груди. Ее слова пришлись ему по душе.

— Я думала, что после смерти Дэнни это никогда не произойдет. Я сдерживала себя все эти годы. Но потом появился ты.

У Брета сжалось сердце.

— Ты заставлял меня смеяться, как я никогда не смеялась, и благодаря тебе я начала чувствовать… — Джози отвела глаза. — Как я ни старалась, моя защита не удалась. Я беспомощна. Мне просто надо научиться доверять. — Сжав кулаки, она продолжала расхаживать по комнате.

— Иди сюда. У меня кружится от тебя голова.

Джози сделала несколько шагов.

— Подойди ближе, милая! Я не укушу тебя. Если, конечно, ты не захочешь.

Она покраснела и сделала еще шаг.

— Вот и умница! — Брет протянул руку.

Когда пальцы Джози скользнули в его ладонь, на сердце у него потеплело. Брет потянул ее к себе, и она встала на колени около его дивана.

— Когда меня сбила машина Уоллеса, я думал только об одном: «Джози никогда не узнает о моих чувствах». Когда я очнулся, тебя уже не было. Сердце у меня разрывалось.

— Брет…

— Позволь мне закончить. — Он поцеловал ей руку. — Я преследовал призрак счастья, Джо. Я думал, что, если буду все делать по правилам и найду подходящую женщину, у меня будет идеальная жизнь. Я гнался за этим миражом, но в глубине души мне было страшно приблизиться к нему. Этот страх был вызван тем, что я видел, как жили мои родители. Я боялся открыть кому-либо свои чувства и вдруг понял, что делюсь ими с тобой… и это было здорово. Мне хочется, чтобы ты поняла то, что я пытаюсь сказать. Джози Мэтьюз, ты самый большой сюрприз в моей жизни. Ты всегда была рядом, а я не замечал этого. Как же я был глуп!

— А я? Я знала, что это любовь, и пыталась убежать от нее. Сможешь ли ты простить меня? — Джози прижалась щекой к груди Брета.

— Ну, я что-нибудь придумаю. Не беспокойся!

— Опять засорились трубы?

— Не те, которые ты починила. Другие.

— Брет! — Джози стукнула его по ноге, и он поморщился. — Прости, прости. — Она попыталась встать.

— Нет, не уходи. Побудь со мной, — взмолился он. Перебирая пальцами волосы Джози, Брет произнес: — Я знаю, что это звучит дико, но мне нравится быть полицейским. Однако ты мне нравишься больше, и если ты хочешь, я уйду из полиции.

— Не надо уходить из-за меня. Я никогда не прощу себе. — Она заглянула ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты был счастлив.

— Если мы проведем оставшуюся жизнь вместе, ты не будешь жалеть, что я полицейский?

— Я люблю тебя таким, какой ты есть, Брет. Неужели ты еще не понял?

— Да. Кажется, понял. — Он вздохнул с облегчением.

Прошло несколько секунд.

— Джо!

— Да?

— Как ты думаешь, тебе хочется…

— Чего?

— Выйти за меня замуж?

— Ну…

— Что? — испуганно спросил Брет.

— Есть одно препятствие.

— Какое? — Сердце у него замерло.

— Ты не сдал последний экзамен.

— Ах, это!

— Смелее, детектив! Тебе это по силам.

Брет посмотрел в ее смеющиеся глаза. Из его груди вырвался глубокий вздох облегчения.

— Я люблю тебя.

— Повтори, пожалуйста! — Джози улыбнулась и крепко поцеловала его.


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ