Сладкая горошинка [Патрисия Тэйер] (fb2) читать онлайн

- Сладкая горошинка (пер. М. Дунаева) (а.с. Невесты из Монтаны -2) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1544) 268 Кб, 100с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Патрисия Тэйер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Патрисия Тэйер Сладкая горошинка

ГЛАВА ПЕРВАЯ

После окончательного разрыва отношений с женатым любовником Пейдж Кинан остро нуждалась в переезде на новое место. Она больше не могла оставаться в Денвере, где все напоминало бедняжке о не слишком счастливом прошлом. Молодой женщине надоело переживать, постоянно находиться в состоянии депрессии. И Пейдж отправилась в путь. Может, когда она устроится в другом доме, чувство тревоги пройдет?

Кинан достаточно долго рассматривала в городке под названием Дестини небольшой кирпичный особнячок с надписью «Сдается» на фасаде.

Черепичная крыша, арочные окна, витиеватый узор на створках дверей и обозначенный наверху год постройки — «1916». Да, домик старенький, но весьма симпатичный.

Пейдж, улыбнувшись, повернула массивную ручку. Странно, но дубовая дверь открылась мгновенно. Хозяева дома отчего-то не позаботились о крепких замках.

— Здравствуйте! — крикнула в пустоту Пейдж. — Здесь есть кто-нибудь?

Она ступила в длинный узкий коридор и осмотрелась. И сразу же в ней проснулся талант дизайнера.

На деревянный пол она обязательно бы положила мягкие восточные ковры, расставила бы повсюду вазоны с необычными растениями, обустроила бы кухню по последнему слову техники…

Фантазия Пейдж разрасталась по мере продвижения в глубь дома.

Вот здесь можно поставить телевизор, здесь будет уютная спальня, здесь — комната для гостей. И все же главнее всего — солидный кабинет. Пейдж вздохнула. Неужели сбудется ее мечта? Честолюбивая Кинан давно хотела иметь собственную практику. Ведь молодая женщина была неплохим юристом.

Однако пока нужно до конца обследовать дом.

Пейдж двинулась в конец коридора. А что там?

Она увидела небольшую дверь. Открыв ее, очутилась на боковой лестнице. Пейдж поднялась по деревянным ступеням наверх и оказалась в довольно просторном, но захламленном помещении. Кинан включила свет. Под потолком загорелась одинокая тусклая лампочка.

Перед взором Пейдж предстала унылая картина.

На полу валялись грязные искореженные половики, в кухонном шкафу с распахнутыми дверцами лежали на боку вскрытые кем-то давно консервные банки с остатками содержимого, повсюду были разбросаны бумажные и целлофановые пакеты.

Пейдж подошла к окну и провела пальцем по подоконнику. Ну и пылища. Ужас.

А эта дверь куда? Девушка повернула очередную ручку и оказалась в спальне. Сюрприз. Здесь даже оставили картины на стенах. Хоть это порадовало Пейдж.

Через пару минут она вернулась в большую комнату, снова внимательно оглядела ее. Да. Придется навести порядок, сделать серьезный ремонт, подумала Кинан. Но в целом домик ничего. Главное — взяться за него как следует.


Дело шло к вечеру.

Пейдж выглянула в окно. Мрачновато. Какие-то слишком тяжелые на вид тучи. В горах Колорадо всегда так? Она вздрогнула. Ну и попала в местечко.

В окно ударил порывистый ветер. Казалось, что яростная молния вот-вот пронзит стекло насквозь. Потом загрохотал гром и разразился страшный ливень. Пейдж поежилась. Ей стало не по себе. Она всегда безумно боялась грозы.

Пейдж направилась к лестнице, чтобы спуститься вниз, и… чуть не рухнула с нее от страха. Но уже не по причине буйства стихии. В полумраке Кинан увидела… силуэт мужчины. Она чуть вскрикнула, схватившись за готовое выпрыгнуть из груди сердце. Незнакомец сжимал в руке пистолет, направляя оружие прямо на нее.

— Не двигаться! — сурово потребовал он. — Иначе буду стрелять.

Кровь отлила от лица Пейдж, испуганная женщина вся похолодела.

Мужчина включил мощный фонарик.

Пейдж открыла рот от изумления. Одетый в форму цвета хаки шериф с серебристой звездой на груди был очень похож на одного ее знакомого.

Она вопросительно произнесла:

— Рид Ларкин?

Пейдж попробовала улыбнуться. Но она была так напугана, что не смогла сделать этого. И вдруг ее тело обмякло, и она стала оседать вниз.

Шериф среагировал на ситуацию мгновенно. Он быстро спрятал оружие и, перескакивая через ступени, бросился к Пейдж. Успел подхватить ее на руки. Затем, осторожно опустив женщину на пол, провел ладонью по ее лбу, убрал с него шелковистые пряди волос, приложил пальцы к ложбинке на шее, нащупывая пульс.

Потом Ларкин легонько похлопал обессилевшую «незнакомку» по щеке и тихо произнес:

— Что я натворил… Ты же могла покалечиться, рухнув со страху вниз. Я идиот. Прости меня, Пейдж. Я плохой шериф, коли так грубо действую. Но я же не знал, что обнаружу здесь именно тебя. Пейдж! Отзовись, дорогая.

Он с нежностью посмотрел на нее. Все те же веснушки, рассыпанные по изящному носику, все тот же капризный подбородок и чувственные губы…

Рид и Пейдж не виделись около десяти лет. Так сложились обстоятельства. Но Ларкин всегда помнил свою бывшую подружку и до сих пор любил ее. Чувства, которое она в нем пробуждала, оставались прежними.

Пульс Рида участился. Взволнованному мужчине снова, как когда-то, захотелось обнять Пейдж.

— Дорогая, пожалуйста, очнись! Ну же, милая, открывай свои прекрасные медовые глазки!

Пейдж чуть шевельнулась и машинально провела рукой по животу. Затем тихо прошептала:

— Мой маленький…

Рид сразу понял, что молодая женщина беременна. Однако кольца на пальце Пейдж он не увидел. Она не замужем?

Через пару секунд Пейдж вернулась из забытья.

— Рид? — все с той же вопросительной интонацией повторила она.

— Да, Пейдж. Это я — Рид Ларкин. Здравствуй. — Он говорил спокойно, пытаясь скрыть волнение. — Ну и сюрприз ты мне преподнесла. Всегда мечтал о том, чтобы женщины падали к моим ногам. Однако шутки шутками, но, может, вызвать «скорую»?

— Да нет, не стоит. Я чувствую себя нормально. Только вот очень хочется… есть. — Она как-то виновато, улыбнулась. — Рид, но как же ты напугал меня. — Пейдж присела на ступеньку и опустила голову. Молодая женщина совсем смутилась. Боялась даже смотреть на старого знакомого.

— Я, как шериф, действовал согласно инструкции. Поступил сигнал, что кто-то проник в этот дом. Вот я и примчался сюда с пистолетом. А ты — нарушительница закона. Посягнула на чужую частную собственность! — Рид Ларкин выдал эту тираду полушутя.

— Но этот особняк сдастся в аренду, вот я и зашла осмотреть помещение. Дверь открылась без проблем.

— Возможно, замок сломал кто-то из местной шпаны. Такое здесь случается. Но для чего тебе этот дом? Разве у тебя нет своего? — Рид ждал ответа.

— Моя жизнь в последнее время резко изменилась. По некоторым причинам мне нужно поменять место жительства. У меня возникли некоторые трудности… Впрочем, я не обязана отчитываться перед тобой. — Она поднялась со ступеньки и одернула джинсы.

— Постой! Но если я правильно понял, ты — достаточно известный юрист — собираешься перебраться из Денвера в захолустье? Я не ошибся? Ну и дела! А я-то думал, что ты давно переросла и Дестини и вообще весь Колорадо.

— Но ты же, бесстрашный агент ФБР, трудишься в этих местах. Почему ты стал шерифом заштатного городка? Расскажи. — Пейдж бросила на Рида вопросительно оценивающий взгляд.

Рид Ларкин молчал.

Но как же он хорош собой, подумала неожиданно Пейдж.

Тот семнадцатилетний мальчишка, которого она когда-то знала, был слегка угловат и неуклюж, Но он давно превратился в зрелого привлекательного мужчину.

Широкие плечи, мощная грудь, мускулистые руки… Рид был похож на греческого атлета.

Пейдж разволновалась. Ей вдруг ужасно захотелось прижаться к Риду, погрузить пальцы в его густые темные волосы… А как ему идет форма шерифа! Нет слов.

— У меня были свои причины вернуться в Дестини, — резко отчеканил Рид, нарушив затянувшееся молчание.

— Но ты же несколько лет назад клятвенно уверял всех, что никогда не осядешь в этой дыре.

— Давай поговорим о другом. — Он нахмурился.

— Скажи тогда, как чувствует себя твоя мама? Надеюсь, с ней все в порядке?

Салли — мать Рида — в свое время работала в гостинице, принадлежащей семье Кинан. Там Пейдж и познакомилась с Ридом. У них завязалась крепкая дружба.

— Мама чувствует себя по-разному, — с грустью в голосе сообщил Рид. — Но после инсульта она в целом оправилась.

— Могу я ее навестить?

— Твоя мать постоянно к ней наведывается. Полагаю, и тебе она тоже будет очень рада, — кивнул Рид, украдкой разглядывая Пейдж. — А ты к нам надолго? — спросил он тоном строгого шерифа.

— Но ты ведь наверняка знаешь, что моя сестренка Ли выходит замуж. Я же должна побывать на ее свадьбе…

— Холт — отличный парень. Красивая пара. Влюбленные выглядят такими счастливыми… — Рид снова замолчал.

А Пейдж подумала о своем. Если она останется в Дестини навсегда, ей, естественно, придется часто видеть Рида. В этом, конечно, нет ничего плохого, но… ее все равно охватило беспокойство. Ведь когда-то у них был роман. Что будет теперь? В ее положении нечего рассчитывать на возобновление отношений с Ларкиным. Она была беременна от другого человека.

— Ну, мне пора идти на важную встречу, — сообщила она Риду. — Меня ждет Морган.

— О, досточтимый мэр? — Ларкин ухмыльнулся. — Грозная дама.

— Боишься высокого начальства? — поддела шерифа Пейдж.

— При виде твоей старшей сестры у меня от страха подкашиваются ноги, — отшутился Рид, опустив голову.

Пейдж сразу же вспомнила худенького застенчивого мальчугана, каковым Ларкин предстал перед ней много лет назад в момент их знакомства. Тогда он показался ей совершенно потерянным. У Рида были серьезные проблемы в семье. Исчез его отец. Говорили, что якобы ушел к другой женщине. Мать Рида тяжело переживала случившееся. Страдал и мальчик. Но Рид справился с горем. Он, несмотря ни на что, был сильным.

— Да. Но я действительно должна идти, — как-то неуверенно произнесла Пейдж.

— Послушай…

— Что? — Она остановилась.

— А твоя семья… — Рид замялся, — знает о твоем положении?

Пейдж напряглась.

— Не понимаю, о чем ты?

— Пейдж, ты ведь беременна? Сколько месяцев?

Она слегка скривилась и холодно произнесла:

— Я не желаю обсуждать это с тобой.

— Но почему? Я же твой друг…

— Оставь меня в покое.

— А кто отец? — не унимался Ларкин.

— Рид, я ведь сказала, что не хочу говорить на данную тему. И вообще, давай забудем о нашей неожиданной встрече в этом доме.

— Ты зря грубишь представителю власти. — Рид взял Пейдж под руку. — И сбежать от меня тебе не удастся. Я должен немедленно отвезти тебя в клинику для осмотра.

— В этом нет никакой необходимости, — вспыхнула Пейдж. — Со мной все в порядке.

— Не уверен. Ты слишком бледна. Не дай бог, возникнут какие-нибудь проблемы… — Рид подвел ее к раковине на первом этаже, достал из кармана носовой платок и смочил его холодной водой. Затем осторожно протер платком лицо и шею Пейдж. — Так лучше? — Он улыбнулся.

— Да. Спасибо.

Пейдж была сейчас искренне благодарна Риду за заботу. В последнее время никто за ней не ухаживал. И она, уже не рассчитывая на счастье в личной жизни, полностью погрузилась в работу. Хлопот у окружного прокурора в Денвере было предостаточно. Пейдж занималась расследованием серьезных уголовных дел. А тот человек, от которого она забеременела, даже не давал о себе знать. Вот она и решила сбежать из Денвера в Дестини, к своей семье. Находиться па прежнем месте было уже невмоготу.

И вот — новый поворот судьбы. Встреча со старым другом.

А Рид Ларкин не унимался:

— Ты должна поесть.

— Вот я как раз и собираюсь перекусить у Морган. Рид, не стоит волноваться за меня. Я же сказала: со мной все в порядке. И я сама доберусь до мэрии. Остается лишь пересечь городскую площадь. Не проблема. А тебе я за все очень благодарна. Ты, можно сказать, спас меня. Ты — хороший человек. Но сейчас мы должны расстаться.

Они вышли из дома и разошлись. Каждый в свою сторону. Свидетелем того стал теплый дождь. Такими же теплыми были когда-то и отношения Пейдж и Рида.


Рид Ларкин всю дорогу к своему полицейскому участку ругал себя за невоздержанность на язык.

Слишком много нескромных вопросов успел задать Пейдж за такое короткое время. И вообще он вел себя глупо. Спугнул молодую женщину своей назойливостью. Неудивительно, что Пейдж сбежала от него.

Но разве она забыла прошлое?

Ларкин погрузился в воспоминания.

Пейдж Кинан стала его девушкой еще в юности. На зависть многим. Она была необычайно мила. Правда, общалась и с другими мальчишками, но Ларкин сдерживал ревность. Он знал, что Пейдж выделяет его особо. У них была настоящая, крепкая дружба. К тому же Пейдж отличалась невероятным благородством. Она никогда не унижала Рида, как некоторые, в смысле его происхождения.

Рид Ларкин рос в бедной семье. Его отец старался заработать побольше денег, но мужчину постоянно преследовали неудачи. Провалилась и его затея с добычей серебра на одном из приисков. Майкл вроде бы напал на мощную жилу, а потом неожиданно исчез. Мать Рида, он сам и его сестра Джоди были в шоке. Неужели близкий человек запросто мог бросить их? Они никак не могли в это поверить.

Все заботы о семье взяла на себя Салли. Чтобы прокормить детей, она вкалывала с утра до ночи. Когда Рид подрос, он стал помогать матери. Подрабатывал, где только мог.

Но матери Рида очень хотелось, чтобы мальчик успешно окончил школу и затем получил высшее образование. Она постоянно говорила ему об этом. В необходимости учиться дальше убеждала Рида и его приятельница Пейдж Кинан. Однако потом Риду надоели ее нотации, их дружба разладилась, они серьезно поссорились и разошлись.

Расстроенный Рид Ларкин впал в депрессию, а затем решил, что навсегда покинет город, где история его первой любви закончилась крахом.

Прошло некоторое время. Рид все-таки закончил колледж, поступил на работу в ФБР. И благодаря представившимся возможностям стал в тайне от всех искать… своего отца.

Рид не верил, что Майкл Ларкин мог вот так просто взять и исчезнуть. Да, отец был сложным человеком, но он ведь любил свою семью. Что же произошло? Куда он неожиданно пропал? Рид подозревал, что к этому делу имеет некоторое отношение Билли Хатчинсон. Они ведь вместе искали серебро. Не здесь ли ключ к разгадке тайны? Может, у них были какие-то финансовые разборки? Может, Хатчинсон по каким-то причинам угрожал старшему Ларкину и тот уехал? Очевидно, чего-то очень сильно испугался.

Рид искал отца несколько лет. Увы, безрезультатно. Порой у младшего Ларкина появлялись самые мрачные мысли. А жив ли папа? На этот вопрос ответа не было.

У Рида опустились руки. Даже работа в ФБР не дала ему возможности отыскать отца. А потом на голову свалилась еще одна беда. Во время выполнения сложного задания погибла напарница Рида. И он окончательно сник. Решил взять тайм-аут, чтобы прийти, в себя. Но, вернувшись после непродолжительного отсутствия в бюро, Рид понял, что больше не сможет здесь работать.

И он засобирался в Дестини. Тем более, что там его ждала больная мать, у которой год назад случился удар.

Работа в родном городке подвернулась сразу же. Местный шериф уходил в отставку, и Риду Ларкину предложили занять его место.

Рид не сомневался ни секунды и дал согласие. Он любил защищать людей от всякого рода неприятностей.

Коллектив на службе подобрался неплохой. В подчинении у Рида было трое надежных помощников. В общем, все складывалось достаточно удачно.

Итак, Рид Ларкин стал обустраивать свою жизнь в Дестини. Правда, жил он отдельно от матери, но навещал ее ежедневно. Виделся Рид и со своей сестрой Джоди и с ее сынишкой Николасом. Они приезжали в Дестини по выходным из Дюранго.

Рид в целом был доволен сложившейся ситуацией. Практически все близкие рядом. Чего еще желать? Может, и отец все же вернется? Рид очень верил в это и даже на время успокоился. Но спокойствие Рида Ларкина длилось недолго.

На его горизонте появилась Пейдж Кинан.


— Значит, наш славный шериф Ларкин чуть тебя не пристрелил? — Морган театрально схватилась за голову, а потом усадила сестру в удобное кресло.

Пейдж проглотила кусок сэндвича и засмеялась:

— Очевидно, он решил, что я грабительница или залезла в практически пустой дом с каким-нибудь дружком, чтобы вместе с ним порезвиться там. Но поступок Рида был оправдан. Он действовал согласно инструкции.

Морган — старшая сестра Пейдж — элегантным жестом откинула назад густые волосы.

— Да, веселенькая история, — произнесла она. — Но для чего же тебе все-таки понадобилось забираться в старый дом Мерлинов? Открой секрет.

Пейдж пару минут молчала. Она разглядывала портрет их младшей сестренки Ли, стоящий в изящной рамке на полке камина.

— Я так рада за нее, — произнесла Пейдж. — И как я вовремя приехала. Успела на помолвку Ли с Холтом. Прекрасная пара, дай бог им счастья. — Пейдж снова замолчала.

Морган, прищурив зеленые глаза, посмотрела на нее с интересом. Явно сестрица что-то скрывает. Уж больно загадочная.

— Скажи, Мо, а ты умеешь хранить секреты? — Пейдж нервно сцепила пальцы;

— Я должна принести клятву о неразглашении твоих тайн на крови или честного слова мэра будет достаточно?

— Ограничимся честным словом, — улыбнулась Пейдж. — А ты, Морган, совсем не изменилась, с тобой по-прежнему легко общаться, — добавила она и, отложив сэндвич в сторону, сообщила: — Я ушла с прежней работы, мои карьерные планы изменились. Точнее, некоторые обстоятельства изменили их.

— Иными словами, ты намерена вернуться в Дестини насовсем?

Пейдж помедлила с утвердительным ответом. Она вспомнила свою неожиданную встречу с Ридом. А вдруг они снова не уживутся в одном городе? Впрочем, она все равно здесь останется.

— Да, я решила осесть в Дестини. — Пейдж утвердительно кивнула головой. — Только, Морган, у меня к тебе маленькая просьба. Не говори пока ничего нашим родителям. Я должна окончательно убедиться, что мое желание — не простая блажь, а осмысленное решение.

— А как же твоя прежняя работа? Ты ведь была окружным прокурором, это так почетно. — Скептическое настроение Морган усиливалось.

— Каждой молодой женщине нужны перемены, — притворно-легкомысленно вздохнула Пейдж и вспомнила про… Дрю Маккарена.

От него-то она и забеременела. Но этот человек сразу дал понять Пейдж, что не готов стать отцом и что у него другие планы на жизнь. Данное заявление было единственно правдивым высказыванием с момента их знакомства. А потом они расстались.

— Так вот, Морган, что касается работы. Попробую открыть частную юридическую фирму. Как считаешь, смогу?

— В целом идея недурна, — Морган поднялась со своего кресла, обогнула рабочий стол и подошла вплотную к Пейдж. Затем она нежно взяла сестру за руку и с пафосом произнесла: — Если тебе это удастся, я буду в восторге! И вообще, как хорошо, что сестры снова вместе. Я счастлива…

Морган хотела сказать что-то еще, но раздался телефонный звонок.

Пока старшая сестра вела переговоры, Пейдж стояла у окна, рассматривая открывшийся перед глазами вид.

Картинка умиротворяла.

По городской площади неспешно прогуливались парочки, молодые мамы со своими ребятишками, степенные пенсионеры. Вокруг фонтана летали стайки озорных птиц, так и норовя попасть под водяные брызги, а сверху всем улыбалось приветливое солнышко, как бы любуясь идиллией на Земле. Пейдж почувствовала невероятное спокойствие. И сразу же вспомнила про Тима и Клер Кинан. Несколько лет назад эти славные люди решили удочерить трех сирот — Морган, Пейдж и Ли. Девочки почувствовали себя невероятно счастливыми. С обретением новых родителей их поздравлял чуть ли не весь город. Но что же теперь Пейдж скажет тем, кто искренне радовался за нее? Что скажет Тиму и Клер? Извините, мол, я беременна от женатого мужчины… Ей почему-то стало стыдно. Не успокаивало даже то, что общество давным-давно стало терпимо относиться к внебрачным детям.

— Прошу прощения за беспокойство, — Морган подошла к Пейдж бесшумно. — Можно узнать, о чем девушка задумалась?

— Ты так вежлива. Правильно. Мэр города и должен быть таким. — Пейдж засмеялась, но потом резко посерьезнела. — Морган, о моих планах пока никто не должен знать. Пожалуйста, не выдавай меня. Тем более что скоро свадьба Ли. Не стоит омрачать это событие проблемами ее средней сестры. Ты же поняла, что у меня проблемы? — Пейдж посмотрела на Морган с намеком.

— Конечно, я все поняла. Итак, сосредоточимся на предстоящем торжестве. Бракосочетание Ли должно пройти под девизом «В новую жизнь — с отличным настроением». Так что нечего нервировать невесту.

— Как хорошо, что ты у нас мудрая, Морган. — Пейдж обняла старшую сестру и поцеловала ее в щечку.


Вечером того же дня в кухне уютной гостиницы, принадлежащей семейству Кинанов, у плиты вовсю хлопотала Клер. Она готовила ужин в честь прибытия Пейдж.

Когда Клер извлекла из духовки запеченный картофель с морковью и с какими-то специями, Пейдж потянула ноздрями. Ну и аромат! Молодец мамочка. Всегда славилась своей стряпней.

Кстати, в поварском деле за Клер могла угнаться лишь Морган. Ли умела готовить, но в основном простейшие блюда. Что же касалось Пейдж, тут все обстояло значительно хуже. В кулинарии она не смыслила практически ничего. Правда, аппетит при этом имела отменный. А уж сейчас, будучи беременной, тем более.

— Ты не могла бы накрыть на стол? — ласково попросила Клер свою дочь, добавляя муки в клокотавший на плите соус.

— Конечно, без вопросов. Мамочка, но как же я голодна. Ты даже не представляешь…

Клер, повернув голову, улыбнулась:

— Потерпи еще немного. Скоро сядем ужинать…

Пейдж кивнула и начала сервировать стол.

Вдруг она почувствовала на себе пристальный взгляд.

Клер украдкой наблюдала за дочерью.

— У тебя все в порядке, Пейдж? — Встревоженная женщина не могла не задать этот вопрос. Она ведь сразу поняла, что у дочки проблемы.

Пейдж вытащила из шкафа стопку тарелок и поставила их в середину большого круглого стола.

— У меня все отлично. Просто я немного устала. Вела совсем недавно очень сложное дело… Вымоталась до невозможности. Но, мамочка, почему ты решила, что у меня какие-то проблемы?

— А ты надолго задержишься в Дестини? Мы с твоим отцом так рады, что ты приехала. Не хочется тебя отпускать. Когда ты рядом, нам гораздо спокойнее, во всех отношениях. И мы так любим тебя, — Клер тепло улыбнулась и снова поспешила к плите.

Внезапно по лицу Пейдж потекли слезы. Она и не ожидала, что простые слова матери могут так на нее повлиять. Пейдж была не слишком склонна к сантиментам, но сейчас расчувствовалась.

Молодая женщина подошла к окну и, обхватив руками плечи, посмотрела куда-то вдаль. Пейдж пару минут наблюдала, как солнце медленно падает за вершины разлапистых сосен, а потом подумала: как же все-таки хорошо иметь любящих родителей. Благодаря Тиму и Клер у Пейдж и ее сестер были и прекрасное детство, и прекрасная юность. Кинаны сотворили чудо. Они отогрели сердца трех девчушек. Но почему же настоящие мать и отец отказалась от своих малюток? Пейдж не знала ответа на этот вопрос.


Ужин был готов. Словно почувствовав это, в кухню вошел Тим.

— Пахнет необычайно вкусно.

— Ты всегда так говоришь при виде моей стряпни, — засмеялась Клер.

— Но разве тебе это не приятно? — Тим склонился над ухом жены и что-то прошептал ей.

Клер зарделась как девочка. Кинаны были вместе уже около тридцати лет, но всегда вели себя так, как будто их роман только начинался. Они смотрели друг на друга с такой нежностью, что можно было только по-хорошему позавидовать этой паре. Тим и Клер не мыслили своей жизни без взаимной любви, они были одержимы ею.

А вот Пейдж тратила больше сил на иные вещи. Она хотела сделать сногсшибательную карьеру и поэтому много училась и много работала. Правда, что вполне естественно для молодой женщины, все-таки связалась с одним красавчиком по имени Дрю. Он-то и нарушил ее жизненные планы. Лучше бы она не встречала этого человека на своем пути. Так настрадалась. Даже после расставания с Ридом Ларкиным столько не переживала. Ну погуляла когда-то с мальчиком, и что? Их отношения так и не вышли на взрослый уровень. А после окончания школы Пейдж и Рид окончательно разошлись. Пейдж полностью поглотило желание стать юристом, у Рида были свои планы. Пейдж и Рид даже не созванивались. Судьба развела их на долгие годы.

Конечно, Пейдж иногда вспоминала Рида, но серьезная работа интересовала ее больше. Правда, когда она познакомилась с Дрю, ситуация резко изменилась. Пейдж проводила достаточно много времени с этим мужчиной. Однако чем закончился роман, уже известно.


Пейдж слегка вздрогнула, услышав голоса своих сестер.

Морган и Ли, прибывшие на ужин, довольно улыбались. А кареглазая Ли и вовсе светилась счастьем.

— Простите за небольшое опоздание, — прощебетала она. — Столько дел перед свадьбой… — Ли с нетерпением ждала заветного дня, когда они обвенчаются с Холтом. — Кстати, дорогие мои, — доложила невеста, — мы решили усыновить мальчика по имени Кори. Не удивляйтесь. Конечно, я верю, что у нас с мужем будут и свои дети, но перед этим мы решили взять очаровательного мальчишку из детского дома. Решили, и все тут.

Клер одобрительно кивнула.

— Благородный поступок.

— Мамочка, ты всегда меня понимала. — Ли погладила Клер по руке, а потом повернулась к сестрам: — Девчонки, мне было нужно выбрать подружку невесты. Я не знала, кого из вас. Тогда мы с Холтом взяли два листочка бумаги. Он черкнул одно имя, я другое… Нет, я выразилась неправильно. Имя было одним и тем же. Пейдж. О, Морган, дорогая, только не обижайся. Так получилось. Мы не договаривались заранее.

— Ли, я ничуть не обиделась. Мне вообще это несвойственно.

Старшая сестра была очень мудрой женщиной, не случайно стала мэром города.

— Пейдж, соглашайся немедленно, — призвала Морган слегка смутившуюся среднюю сестренку. — А то Ли расстроится. Нельзя огорчать невесту.

— Конечно, конечно. Я согласна, — пролепетала Пейдж.

И в этот момент на пороге появился жених Ли.

Высокий и весьма привлекательный Холт Ролинс, подойдя к своей невесте, нежно обнял ее за талию. Его зеленоватые глаза озорно блеснули.

— Я очень рад, что мы наконец определились с подружкой невесты. А с выбором шафера у меня и вовсе не было проблем, — Холт махнул рукой в сторону двери.

Через пару секунд она открылась, и присутствующие в доме увидели… Рида Ларкина.

Ли торжествовала.

— Отлично. Будет, кому произносить душещипательные речи на свадебной церемонии.

Пейдж смутилась окончательно. Такого поворота событий она уж совсем не ожидала.

ГЛАВА ВТОРАЯ

После совместного ужина Пейдж вышла на крыльцо. От разговоров на тему предстоящей свадьбы Ли и Холта ей стало чуточку грустно. Ведь у нее-то ситуация другая. Беременна, жениха нет, с работы ушла… Господи, как же дальше жить? Пейдж потерла пальцами виски. А может, все рассказать близким немедленно? Глупо скрывать от них то, что скоро станет очевидным.

Пейдж автоматически положила ладонь на живот, словно защищая малыша от своих сумбурных мыслей и пока неразрешимых сомнений.

А вдруг родители не поймут ее, вдруг осудят? И зачем им лишний раз расстраиваться, зачем разочаровываться в одной из дочерей? Они ведь, наверное, и не захотят нянчиться с ребенком, появившимся на свет в результате греховной связи.

Но каков все-таки Дрю! Уверял, что он на грани развода что ненавидит свою жену. Однако, узнав о беременности любовницы, моментально вернулся к «ужасной» Сэнди.

Пейдж смахнула слезинку, катившуюся по щеке.

Хватит плакать из-за этого лживого человека. Ее малышу не нужен такой отец.


Горькие размышления Пейдж прервал голос Рида Ларкина:

— Нельзя ли постоять с вами рядом, леди?

— Извольте. — Пейдж удивилась самой себе. Употребила такое вычурное слово.

Но Рид продолжал в том же духе:

— Отблагодарю, госпожа. И прошу, пожалейте. Знаете, я больше не могу слышать о банановом креме, клубничной начинке и способах выпекания свадебного торта.

— Не можешь? Нужно было потерпеть, — засмеялась Пейдж. — Ты же сильный человек. Во всем.

— Нет, Пейдж, ты ошибаешься. Кулинарные темы пока меня не слишком воодушевляют. Я не стремлюсь к тренировкам на кухонном поле. Да и у Холта еще не выработался иммунитет к подобным беседам. Достаточно было посмотреть на его затуманенные глаза. Казалось, он готовился сам превратиться в торт, лишь бы только дамы успокоились.

Пейдж снова рассмеялась:

— Да, мальчики, тяжело вам приходится. Нужно иметь мужество, чтобы выдержать такое. Или вы стали совсем слабаками?

— Осторожно с намеками, не то у меня может возникнуть желание опровергнуть данное высказывание, — Рид усмехнулся. Он присел рядом с Пейдж и доверительно сообщил: — Кстати, я пытался отвертеться в процессе разговора от роли шафера…

— И что помешало?

— Пока не придумал веского основания для этого.

— Ну, подумай еще.

— Обязательно.

На некоторое время в воздухе повисла тишина. А потом Пейдж неожиданно спросила:

— Ты скучал по этим местам, когда был далеко отсюда?

Рид внимательно посмотрел на нее и, не ответив на вопрос, прошептал:

— Вся семья Кинан будет счастлива, когда узнает о твоем положении.

— Я же говорила, что не хочу это обсуждать с тобой, — процедила Пейдж. — Забыл? И ты мне обещал никому ничего не рассказывать.

— Но я пытаюсь тебе помочь, как друг…

Они снова замолчали.

— Тебя обследовал врач? — первым не выдержал Рид.

— Да. И он назначил мне кое-какие витамины.

- Здесь мы найдем тебе самого лучшего доктора, — взволнованно пообещал Рид Ларкин.

— Спасибо. — Пейдж кивнула.

— А отец ребенка знает о твоей беременности? — тоном старшего брата спросил Рид.

— Это не имеет никакого значения. Я больше не собираюсь общаться с ним.

Они оба посмотрели в густеющую темноту. Приближалась ночь. Стало прохладно. Пейдж поежилась. Риду захотелось немедленно обнять ее и согреть, но он сдержался.

— Ну ладно, Пейдж. — Рид встал. — Жаль расставаться, но мне пора на службу. Сегодня ночью я дежурю. Кстати, если тебе что-то понадобится, не стесняйся, звони мне.

— Рид, я не собираюсь взваливать на тебя свои проблемы.

Он улыбнулся и, наклонившись, провел рукой по волосам Пейдж.

— Я понимаю, но все равно хочу снова стать твоим верным «пажом».

— Когда-то из наших отношений ничего не вышло.

— Так это было давно. А сейчас мы поумнели и повзрослели. Вдруг что-нибудь да и получится. По крайней мере, я надеюсь на лучшее.

Рид Ларкин удалился.


На следующее утро Пейдж проснулась около восьми. После душа она снова прилегла. Почувствовала спазмы внизу живота. К счастью, боль быстро стихла.

Пейдж стала одеваться. Натянув джинсы, обнаружила, что пуговка на поясе уже еле-еле застегивается. Она прикрыла округлившийся животик бледно-розовой блузкой свободного кроя.

Посмотревшись в зеркало, Пейдж пришла к выводу, что в целом выглядит она неплохо. Молодая женщина сразу вспомнила о Риде Ларкине. Неужели он действительно хочет восстановить их дружбу? А почему бы и нет? Сейчас Пейдж очень нуждалась в помощи. Но мысль, что ей придется использовать Рида в своих интересах, тяготила ее. И вдруг Ларкин рассчитывает на большее? К этому она не была готова.


Когда Пейдж вошла в кухню, там, как всегда, хлопотала Клер.

— Доброе утро, мама.

Дочь поцеловала улыбающуюся женщину в щечку.

— Доброе утро, родная, — Клер ответила не менее теплым поцелуем. — Что хочешь на завтрак?

— Если можно, тост и какой-нибудь сок.

— Ради бога. А вот я попью кофейку.

Пейдж поморщилась от слишком резкого кофейного запаха.

— Ой, что-то мне нехорошо. И снова хочется спать.

— Позавтракай и ложись, деточка. С такой работ той, как у тебя, необходимо отдыхать больше. Ну, а когда отдохнешь, чем займешься? — поинтересовалась Клер.

— Не знаю пока. До полудня побездельничаю, а там посмотрим. Наверное, пойду по магазинам с девчонками. Хочу купить себе платье, в котором будет нестыдно показаться на свадьбе Ли. Но, мамочка, может, тебе помочь по дому?

— Нет, нет. Никакой работы для Пейдж. Ты должна отдыхать, доченька.

— Мама, да мне стыдно сидеть сложа руки. И время долго тянется.

— Хорошо, я постараюсь найти для тебя задание. Но это уже завтра. А сегодня я собираюсь навестить Салли. Она ведь находится в лечебнице. Если хочешь, можешь поехать со мной.

— Обязательно, — Пейдж согласилась без колебаний.


Санаторий «Тенистая гавань» находился в двадцати милях от Дестини, в прелестном местечке, окруженном живописными горами. А кирпичное здание лечебницы больше походило на престижный загородный клуб, нежели на дом престарелых. Но особняк стал пристанищем именно для больных пенсионеров. И здесь им было очень комфортно.

Клер и Пейдж убедились в этом сами. Войдя в просторный холл санатория, они просто ахнули.

Камин, ковры, огромный телевизор, мягкие кресла. Да, солидное учреждение.

— Мы пришли навестить Салли Ларкин, — доложила Клер седовласой регистраторше. — Как она себя чувствует?

— С ней все в порядке, миссис Кинан. Салли с нетерпением ждет вас. — Служащая санатория приветливо улыбнулась. — А это одна из ваших дочерей?

Клер кивнула:

— Да. Пейдж приехала погостить к нам на пару недель. Увы, всего на пару. Ведь у нее так много работы…

— Рада с вами познакомиться, милая, — регистраторша встала из-за стола и протянула Пейдж руку. — Я Карен.

— Мне также приятно познакомиться, — пролепетала Пейдж. — Должна отметить, что у вас тут просто замечательно.

— Благодарю. Мы стараемся изо всех сил. Мы заботимся о комфорте наших постояльцев. — Карен пригласила посетителей пройти внутрь. — Час назад закончились физиотерапевтические процедуры. Салли после них стало гораздо лучше. В чем вы сами и сможете убедиться.

Они прошли по коридору мимо нескольких палат. Затем Карен постучала в дверь комнаты Салли. Немного помедлив, регистраторша просунула голову в дверной проем и радостным голосом известила:

— Салли, к вам посетители!

Сухонькая женщина в инвалидной коляске заулыбалась.

Салли Ларкин была ровесницей Клер Кинан, но выглядела она намного старше. Уж слишком много пережила, особенно в последнее время. Тяжелая работа и семейные проблемы сделали свое дело. Постоянное нервное напряжение отразилось на облике этой женщины не лучшим образом.

Но, увидев Клер и Пейдж, она как-то преобразилась. На ее щеках появился румянец, глаза заблестели от радости.

Пейдж, немного, волнуясь, спросила:

— Салли, вы помните меня?

— Д-да, — тихо произнесла женщина и моргнула намокшими от внезапно появившихся слез глазами.

— Вот решили с мамой вас навестить…

— Мне… при-ятно, Пейдж… — Салли было тяжело говорить, но она старалась изо всех сил. — Я… очень д-довольна…

— И мы рады видеть вас, — Пейдж приблизилась к Салли и погладила ее руку. — Говорят, вам становится все лучше? Желаем вам скорейшего и полного выздоровления.

— Салли, ты обязательно поправишься, — присоединилась к дочери Клер. — Может, побываешь и на свадьбе Ли.

Больная женщина улыбнулась половиной рта и медленно проговорила:

— Док-тор сказал, все возможно.

— Вот и отлично. Тебя обязательно привезут на свадебную церемонию. Обещают даже предоставить для этого специальный фургончик.

— А кто к нам пришел еще!

Клер и Пейдж одновременно обернулись на радостный возглас Карен.

— Здравствуйте! — поприветствовал присутствующих Рид Ларкин.

— Доктор говорит, что твою маму обязательно привезут на свадьбу Ли. Что скажешь по этому поводу?

— Чудесно! Я очень рад! — Рид пересек комнату и нежно прикоснулся губами к щеке матери. — Может, присмотрите в городе для нее новое платье? — обратился он к дамам. — Моя мама должна выглядеть не хуже других.

Салли слегка нахмурилась и недовольно покачала головой. Настроение ее слегка испортилось. Она не верила, что после удара быстро выкарабкается.

— Салли, ну что ты скуксилась? Надо быть оптимисткой. А Рид прав. Нужно приодеть тебя. Купим тебе красивое и модное платье… — Клер ободряюще улыбнулась.

— Отличная идея, — добавила Пейдж и… вспомнила, как когда-то Рид повез ее в Дюранго выбирать платье для выпускного бала.

Ларкин ведь, когда они дружили, помогал ей во всем. Пейдж прикусила губу. Жаль, что прошлое невозможно вернуть.

— Мы непременно подберем для тебя красивое платье, Салли. Даже не возражай, — заявила подруге Клер. — Она незаметно дернул Пейдж за руку, мол, пора дать возможность утомленной разговорами женщине отдохнуть.

Пейдж все поняла.

— Были рады вас повидать, Салли, При-ходите… еще, — прошептала миссис Ларкин.

— Обязательно, — Пейдж приветливо улыбнулась, ответив за всех.

Затем посетители вышли из палаты.

— Пейдж, спасибо, что заглянула к моей маме. Я очень признателен тебе, — произнес Рид.

— Не стоит благодарности, — смущенно обронила Пейдж.

— А как твое самочувствие? — поинтересовался Рид, когда Клер отошла в сторонку.

— Утром были небольшие проблемы, но теперь мне намного лучше.

— Прости, что говорю тебе это, но выглядишь ты сегодня не очень… — В голосе Рида чувствовалась тревога.

— Да нет, все в порядке, — как-то неуверенно заявила Пейдж.

— Постой, Вот возьми… — Рид протянул ей визитку с телефоном известного в городе доктора. — Кимберли Йорк. Моя сестренка Джоди говорит, что Йорк лучше всех разбирается в ваших женских делах.

Пейдж с опаской посмотрела в сторону матери, ожидавшей ее в холле. Хорошо, что она ничего сейчас, не слышит.

— Рид, спасибо тебе за все. При необходимости я обязательно обращусь к этому врачу.

— Если надумаешь, я отвезу тебя к Йорк в любой день.

— Хорошо, хорошо. — Пейдж занервничала. — Извини, но меня ждет мама. А с тобой нам пора разбегаться.

Быстро пройдя в холл, Пейдж подошла к матери, беседующей с каким-то худощавым стариком в инвалидной коляске. Кто это? Ну и видок. Всклокоченные седые волосы, торчащие во все стороны, сморщенное, как завалявшийся лимон, лицо, слезящиеся глаза…

— Мама, вы знакомы? — с удивлением спросила Пейдж.

— Да, знакомы. Билли, вы помните мою дочь? — обратилась Клер к мужчине. — Пейдж работает в Денвере. Она юрист. Пейдж, это мистер Хатчинсон.

Пейдж поежилась. Хатчинсон? Ну, конечно, он. Когда-то Билли был всемогущим. Жалкий ныне старикан в пору своего благоденствия манипулировал всеми и каждым.

— Здравствуйте, мистер Хатчинсон, — поприветствовала его вежливая Пейдж.

— Здравствуй, — проскрипел старик. — Значит, ты — юрист. Скажите-ка. Хм. Но все юристы — мошенники. Продажные шавки. Им ничего не стоит обчистить, обобрать своего клиента до нитки. А тебя я помню хорошо. Ты — та самая девица, которая все время увивалась вокруг недотепы Рида — сына Ларкина…

— Это было слишком давно.

— Для меня все было слишком давно, — погрозил ей Хатчинсон кривым пальцем. — Но держись подальше от этих Ларкинов, они плохие люди.

— Ну, стоит ли волноваться по пустякам, Билли, — Клер старалась говорить со старым безумцем как можно доброжелательней, делая скидку на его пошатнувшееся здоровье.

Однако Хатчинсон не унимался.

— Все в прошлом, черт возьми, — он с новой силой разразился бранью. — И никто ничего не может изменить в этом самом проклятом прошлом. Что сделано когда-то, то сделано, и нечего мучаться, кажется, так говорят некоторые глупцы, лишь бы себя утешить. Но я не делал того, на что намекали всякие идиоты. Это был несчастный случай! Несчастный случай! — Билли перешел на крик.

— О чем вы? Какой несчастный случай? — Пейдж насторожилась.

— Какой, какой? — Хатчинсон поднял на нее свои безумные слезящиеся глаза. — С Майклом, конечно. А, знаю, ты одна из тех, кто во всем винит меня… Прочь…

Пейдж, моментально вспомнив навыки следователя, наклонилась к старику и вкрадчиво прошептала:

— Подождите, подождите. Я ничего не знаю про случай с Майклом. Расскажите мне, как все было. — Она покатила коляску, в которой сидел Билли, в укромный уголок.

Но Хатчинсон уже ни на что не реагировал. Он бессмысленно уставился перед собой в одну точку.

Клер схватила дочь за руку и повела из лечебницы во двор.

— Милая, у этого человека болезнь Альцгеймера. Он уже целый год находится в этой клинике. Бывают дни, когда он приходит в себя и его память частично, восстанавливается. Но в целом ему все хуже и хуже. Вот так, дочка.

Через минуту появился санитар и увез Билли в палату. Но Пейдж никак не могла успокоиться.

— Мама, а о каком несчастном случае говорил Хатчинсон?

— Я не знаю. Билли, по словам врачей, часто бредит. Стоит ли придавать значение его болтовне? И вообще, старика можно только пожалеть…

— Пожалеть? Мама, о чем ты?

Пейдж знала, что Хатчинсона многие считали негодяем. Он занимался махинациями на шахтах по добыче серебра, подставлял своих партнеров по бизнесу, никогда не отличался особой щепетильностью ни в чем. Он относился к той категории людей, которые, почувствовав власть над другими, мнили себя хозяевами земли и презирали окружающих.

Но ничто не проходит бесследно. Хатчинсон серьезно заболел и остался один на один со своим снобизмом, со своими проступками и прегрешениями. Его сила ушла в песок. Так стоит ли жалеть это чудовище? Правда, однажды он помог кое в чем Пейдж. Но это отдельная история.

А Клер? Какая же она великодушная женщина. Всегда оправдывала неблаговидные поступки людей, старалась не судить слишком строго даже самых отъявленных мерзавцев. У Клер Кинан очень доброе сердце. Пейдж понимала это, но порой не разделяла, взглядов приемной матери. Билли Хатчинсон — в прошлом интриган и мошенник. Как можно жалеть такого монстра? Пейдж не понимала. А обмолвка Билли о каком-то несчастном случае засела в ее мозгу окончательно. Нужно расследовать это дело.


Четыре часа спустя четыре усталые женщины семейства Кинан — Клер, Морган, Пейдж и Ли — устроились в креслах уютной кофейни в Дюранго.

У ног стояли многочисленные бумажные пакеты с названиями известных фирм и бутиков.

— Я вам рассказывала, что в этом кафе Холт мне впервые назначил свидание? — воскликнула эмоциональная Ли.

— Да миллион раз! — выдохнули остальные сестры хором.

Клер погладила руку дочери и сказала:

— Не обижайся. Противные девчонки просто хотят немного подзадорить тебя. А если тебе хочется, можешь рассказать свою историю снова. Мы с удовольствием послушаем. Тебе ведь посчастливилось встретить такого замечательного мужчину. Кстати, я очень благодарна ему.Моя дочка сияет от счастья, как звездочка. И от этого у меня тепло на душе.

— Мама, если бы ты знала, как я люблю Холта. Я даже не могу выразить все словами. Я просто обожаю его.

Пейдж отвернулась, опасаясь выдать свою реакцию на заявления Ли. Уж слишком младшая сестренка сентиментальна, слишком. А вот Пейдж была другой. Она вообще не доверяла мужчинам. Однажды, правда, тоже подумала, что встретила самого замечательного из них, но потом быстренько спустилась с небес на землю. Теперь ей даже тошно вспоминать историю своей несостоявшейся любви.

Когда все сделали заказы, Пейдж с каким-то отчаянием захлопнула меню и попросила тишины.

— Внимание! Я хочу сделать заявление.

Ее родственницы удивленно вскинули брови. — Я приняла решение не возвращаться в Денвер. Я собираюсь открыть юридическую фирму здесь… в Дестини.

— О! Пейдж! Потрясающе! Это же замечательно! — воскликнула Ли. — Мы снова будем вместе, как в детстве! Ты молодец, что так решила!

Пейдж поймала лукавую улыбочку Морган, которая ограничилась несколькими словами:

— Я полностью разделяю восторги малышки Ли.

— Ты знала об этом? — строго спросила Клер старшую дочь.

— Я только вчера высказала Морган эту мысль, — заступилась за старшую сестру Пейдж. — Сначала я продумывала свою идею в одиночестве, но теперь… Теперь я совершенно уверена, что мне просто необходимо вернуться к своей любимой семье.

— Это очень хорошо, дорогая, — осторожно одобрила решение Пейдж насторожившаяся Клер. — Мы с отцом будем только рады…

— Чему это мы будем рады? — Хрипловатый голос Тима Кинана заставил женщин слегка вздрогнуть.

Тим появился в кафе неожиданно для всех. Высокий, подтянутый человек в синей спортивной рубашке и светло-серых брюках широко улыбался.

Клер встала, обняла мужа и, проникновенно глядя ему в глаза, произнесла:

— Тим, Пейдж порадовала нас отличной новостью.

Тут подоспели и Холт с Ридом.

— Что еще за новость?

Пейдж растерянно посмотрела на мужчин, моментально пожалев, что раскрыла свои планы.

— Не затягивай тревожное ожидание, Пейдж, — усмехнулся Рид. — Выкладывай все.

— Просто я собираюсь окончательно обосноваться в Дестини, — смущенно произнесла она.

— Давно пора, крошка. Наконец все мои девочки будут рядом, — довольно пророкотал Тим.

— Папочка, так ты одобряешь мою идею? — Пейдж даже покраснела от волнения.

— Само собой.

— Похоже, нам придется это как следует отметить, — подытожила Клер. — Закатим грандиозную вечеринку.

— Это излишне, мама. А вдруг я еще передумаю?

— Только попробуй, — Рид сел за стол напротив Пейдж.

Она избегала смотреть ему в глаза, но успела заметить, что выглядит он преотлично.

Пейдж пригубила фруктового сока. Молодая женщина надеялась, что никто не поймет, почему она избегает алкогольных коктейлей.

— Ты уже определилась с местом для офиса? — спросил деловито Тим, как если бы уже его дочь обосновалась в Дестини.

— Недавно присмотрела достаточно симпатичный снаружи домик, но… Рид Ларкин взял меня там на мушку. Он решил, что я — разорительница чужих гнезд. — Пейдж засмеялась.

— Тебе не стоило проникать в тот особняк одной, — заметил шериф. — А вдруг я бы начал стрелять. Я же не знал, кто притаился в доме.

— С нашим шерифом шутки плохи, — иронично заявил Холт. — Он — гроза всех преступников. — Холт обожал поддевать друга, но беззлобно.

— Так что за особняк ты присмотрела? Случаем, не дом, записанный на Лила Хатчинсона? — поинтересовался отец у Пейдж. — Он владеет многими зданиями в городе. Лил — такой же хищник, каким был когда-то его папаша Уильям. Это сейчас старик в больнице. А раньше… Его считали настоящим стервятником.

— Папа, я пока не знаю точно, кому принадлежит этот дом. Знаю только одно: он сдается. И мне он в целом понравился. Только там нужно навести порядок, многое изменить…

— Если бы ты видела, как Рид перестроил дом своей матери! — воскликнул Холт. — Вот кто настоящий умелец.

— Буду рад помочь, — скромно откликнулся Рид Ларкин. — Могу покрасить стены, отциклевать полы…

— Возможно, это не понадобится, — грустно, произнесла Пейдж — Лил Хатчинсон, если он владеет сейчас приглянувшимся мне особняком, наверняка потребует непосильную для меня арендную плату.

— Так надо поработать с ним, подключить шерифа. Рид, потряси бизнесмена как следует, заставь умерить аппетит, — пошутила Клер. — И вообще, может, Лил лучше своего отца.

— А зачем ты общалась с Билли Хатчинсоном в лечебнице? — нахмурился Рид.

— Мама увидела его в холле, не могла пройти мимо, — заступилась за Клер дочь. — И разве ты не знал, что старший Хатчинсон находится в том же пансионате, что и твоя мама?

— Кстати, Билли сразу узнал Пейдж, — сообщила Клер. — Но он сильно напугал бедную девочку своими бреднями. Впрочем, хватит болтать. Смотрите, какие закуски принес официант. Пора приступить к трапезе. — Клер склонилась над тарелкой.

А Рид никак не мог успокоиться.

Пейдж почувствовала это и тихо шепнула Ларкину:

— Мы должны поговорить обо всем позже.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Выйдя из кафе, Пейдж хотела сесть в машину родителей, но Клер, невзирая на протесты дочери, буквально впихнула ее в салон автомобиля Рида. По мнению матери, ей следовало вернуться из Дюранго в Дестини именно с шерифом.

— Пейдж, тебе нужно заняться домом, который ты присмотрела. Рид тебе во всем поможет. Он очень надежный человек.

— Ну хорошо, мама. Созвонимся. Счастливо всем. — Пейдж попрощалась на время и с остальными, а затем влезла в новый грузовичок Рида.

Она прислонилась к спинке пассажирского сиденья и закрыла глаза. Как же действовать дальше, подумала про себя Пейдж.

Нужно рассказать родственникам все. И еще дать им- понять: не получится у нее дружба с Ридом Ларкином. Ведь она беременна от другого мужчины.

Пейдж передернула плечами. Да. Сложная ситуация. Слава богу, хоть сейчас Рид молчит. Не донимает ее вопросами. Пейдж мысленно поблагодарила его за это.

А потом на нее напала дрема. Колыхание грузовичка, ехавшего с не слишком большой скоростью по автостраде, убаюкивало.

И будто-то бы Пейдж даже снился сон… Нет, не сон. Просто под прикрытыми веками всплывали воспоминания о далеком детстве.

Маленький худенький мальчишка провожает ее до дома, потом, откликнувшись на приглашение, проходит в их огромную кухню, потом они вместе делают уроки, потом выходят погулять. Но вдруг у паренька резко портится настроение. В чем дело? Объясняет. Кто-то косо поглядывает на него, обсуждают неожиданное исчезновение его отца. Многие верят в сплетни о том, что Майкл Ларкин сбежал, опасаясь обвинений в хищениях… Но разве он не уходил к другой женщине?

Пейдж слегка пошевелилась в кресле, приоткрыла глаза и затем снова погрузилась в дрему.

И снова картинка из прошлого.

За Пейдж стайкой бегут парни из параллельного класса. Давно приметили красавицу. Рида это страшно злит. Он ревнует, а она потешается над его чувствами. И тогда Ларкин решает «отомстить». Он… целует Пейдж прямо в губы. Поцелуй был невероятно нежным.

— Пейдж…

Она услышала хрипловатый голос Рида. Молодая женщина несколько раз моргнула и широко открыла глаза.

Рид пристально смотрел на нее и улыбался.

— Приехали.

— Отлично, — она неожиданно для самой себя приблизилась к Риду вплотную.

И тут же почувствовала прикосновение его губ к своим губам.

Сердце Пейдж бешено заколотилось. Ее пронзило острое желание. Такой мужчина рядом. Не уйти, не вырваться. А зачем?

Она сама стала целовать его. Глубоко, чувственно и требовательно. Огонь страсти разгорался.

Пейдж обхватила руками мощную шею Рида. Он уже давно не тот хлипкий подросток, каковым она его когда-то знала. Он — настоящий мачо.

Щеки Пейдж пылали. И Рид заразился ее неистовством, он готов был поглотить эту женщину полностью.

Но разум вдруг остановил его. По крайней мере, на время. Уж слишком быстро развивались события.

Рид в целом умел контролировать себя и, когда считал нужным, держал дистанцию с потенциальной «жертвой».

Ларкин пронзил Пейдж острым взглядом и насмешливо произнес:

— Ты целуешься много лучше, чем школьница, которую я знал.

Пейдж резко оттолкнула его от себя, посмотрела в окно.

— Иди прочь, Рид. Ты нагло воспользовался ситуацией. В тесной кабинке ведь некуда деться, — пробурчала Пейдж.

— Верно. Кстати, когда ты дремала, то несколько раз произносила мое имя. Ты грезила именно обо мне?

— Вот еще. Мало ли кто может неожиданно присниться. — Пейдж застегнула легкую курточку.

— Значит, я обидел тебя своим поведением? Ну, тогда мне стоит перед тобой извиниться. Прошу за все прощения.

— Лучше признайся, хотел почувствовать, каково после стольких-то лет разлуки снова поцеловать школьную подружку, какие при этом будут ощущения. Но, Рид, не забывай, что много воды утекло после нашего расставания. И я не намерена вспоминать былое. Сейчас мне нужно думать о своем ребенке, а не о любовных интрижках. — В ее глазах появились слезы. — Хватит с меня, настрадалась. Я больше не верю мужчинам. Один из них мне причинил такую боль, — Пейдж всхлипнула.

— Дорогая, ну успокойся. Все будет хорошо. Но разве отец малыша не собирается участвовать в его воспитании?

— Нет, не собирается. У него, видимо, есть дела поважнее. К сожалению, я слишком поздно поняла, что этот человек меня совершенно не любит. Но хватит болтать. Пойду в дом. — Она нащупала ручку на дверце машины, нажала на нее и с грустью посмотрела на Рида.

— Пейдж, подожди. — Он дотронулся до ее плеча. — Мне искренне жаль тебя. Ты заслуживаешь лучшей доли. — Рид погладил ее по спине и ласково произнес: — И нужно держаться, милая. А если хочешь, я буду заботиться о тебе. Я же твой друг. Я не оставлю тебя в беде. — Голос Рида слегка дрожал.

Пейдж не знала, что сказать. Она разволновалась.

— Забудь про этого мерзавца, — продолжил Рид. — Доверься во всем мне. Я никогда не предам тебя.

— Рид, — Пейдж немного помолчала. — Я справлюсь со своими проблемами сама. Я — сильная.

— Но без дружеской поддержки очень трудно жить. Я протягиваю тебе руку помощи. — Ларкин был настойчив.

— А еще ты хочешь соблазнить меня. Верно? — Пейдж усмехнулась.

— Соблазнить. Какое отвратительное слово. — Рид посмотрел молодой женщине в глаза. — Послушай, Пейдж. Я слишком долго жил только работой. А теперь я хочу обрести семью, хочу тепла, хочу обнимать свою любимую… Что в этом плохого?

— Только не надо говорить о любви. Я не сентиментальна.

— Хорошо, закроем пока эту тему. — Рид слегка разозлился. — Тем более что мне есть еще, о чем подумать. Не дает покоя гнетущая мысль. Что случилось с моим отцом? Я должен это знать.

— Рид, но после его исчезновения прошло много лет. Возможно ли сейчас выяснить все доподлинно? Есть риск запутаться в версиях и догадках.

— Пейдж, я не из тех, кто сдается. Скажи, а о чем ты говорила с Билли?

— Говорил в основном он. Сильно ругался.

— Понятно. Ведь именно он обвинил Майкла Ларкина в хищениях. Но я не верю, что мой отец был вором. Я должен реабилитировать папу, раскрыть тайну его исчезновения.

Пейдж понимающе кивнула и почти дословно повторила разговор с Билли Хатчинсоном. Потом замолчала, глядя на Рида.

Он тоже немного помолчал, а потом спросил:

— Ты считаешь Билли невменяемым?

— Сложный вопрос. Но он очень подавлен. А еще он все время твердил, что нельзя изменить чертово прошлое, и кричал, что это был несчастный случай. С Майклом…

— Пейдж, и ты веришь Хатчинсону? Все ведь совершенно очевидно. Билли хотел избавиться от моего отца, у них не сложились отношения… — Рид откинул голову назад. — Но я разберусь в этой истории.


Всю последующую неделю Пейдж помогала Ли готовиться к свадьбе. Делала все, о чем ее просили. И… вспоминала недавний поцелуй Рида. Такой нежный. Пейдж прикасалась к губам, и в ее глазах появлялись слезы. Ведь жизнь проходит как бы мимо. Без любви и ласки.

Пейдж Кинан постоянно ощущала потребность задуматься над своей судьбой. Какие сюрпризы готовит будущее? Вопрос вопросов. Однако нужно действовать в настоящем, обустраиваться на новом месте.

Она позвонила риэлтору, договорились о встрече.

Таким образом Пейдж снова очутилась в доме, который недавно присмотрела для себя. И снова ощутила жажду перемен.

— Тут, естественно, нужно сделать ремонт. Отциклевать полы, покрасить стены. Пусть этим займутся люди хозяина. Кстати, я намерена перебраться сюда в следующем месяце…

— Никаких проблем, — отозвалась представительница агентства недвижимости Кайли Симс, сделав несколько пометок в своем блокноте. — Тем более что хозяину этого особняка хочется поскорее сдать его в аренду. Уверена, он пойдет навстречу всем вашим пожеланиям. — Кайли улыбнулась. — Кстати, как поживает Ли? Может, помните, я училась с ней в одном классе. Говорят, она выходит замуж? А я вот в разводе, одна воспитываю маленькую дочку…

— Не расстраивайтесь. Все будет хорошо, — постаралась обнадежить ее Пейдж, грустно взглянув куда-то в пустоту.

— Какие пункты следует добавить в контракт? — спросила Кайли, немного помолчав.

— Если ремонт не будет закончен в срок, то хозяин дома лишится предоплаты, а все хлопоты по обустройству особняка я возьму на себя. — Тон Пейдж был строгим.

Кайли Симс даже слегка растерялась.

— Да. Чувствуется, вы — очень серьезная женщина. — Она хлопнула ресницами широко распахнутых глаз. — Впрочем, такие дамы мне очень нравятся. И я рада, что в Дестини появится солидная юридическая контора. Вы же адвокат?

— Раньше я была следователем, вела запутанные уголовные дела, но это слишком опасно.

— Значит, теперь вы решили заниматься работой попроще? А будете выводить на чистую воду бывших мужей, которые не платят алименты? — Кайли слегка прищурилась.

— У вас уже есть для меня клиент? — серьезно спросила Пейдж.

— Вот повесите табличку у парадного входа с названием своей конторы, тогда и узнаете, — пошутила мать-одиночка.

— В таком случае, Кайли, вы должны быть лично заинтересованы в скорейшем завершении ремонта в этом доме.

— Сделаю все, что от меня зависит, — пообещала очаровательная риэлторша.


Когда Пейдж и Кайли покинули особняк, они чуть не столкнулись на тротуаре с Ридом.

— Здравствуйте, девушки! — приветливо произнес он.

— Как поживаешь, красавчик? — радушно отозвалась Кайли. — Успеваешь побывать везде?

— Такая ужу меня работа, — парировал Рид.

Пейдж холодно кивнула ему и ускорила шаг. Если эти двое хотят поболтать, на здоровье.

— А зарабатываешь-то много? — игриво спросила Кайли у шерифа, оглядывая его с головы до ног. — А в «Серебряную пулю» давно не заглядывал?

— Мне не до развлечений, дорогуша. — Рид усмехнулся. — И давай-ка лучше догоним ту дамочку. Куда это она так устремилась? Пейдж, остановись. Мы за тобой не поспеваем, — крикнул Ларкин.

Троица на пару минут воссоединилась.

— Ну, мне пора по своим делам, — Кайли глянула на часы и добавила: — Сформируем с Лилом бригаду опытных мастеров. Завтра они приступят к работе. А сейчас до свидания. — Она кивнула обоим. — Встретимся еще, конечно. — Симс удалилась.

— Значит, ты окончательно решила обосноваться в Дестини? — спросил Рид у Пейдж, махнув рукой, в сторону ее будущего дома.

— У меня нет особого выбора. Да я беру это здание в двухлетнюю аренду. И что? — Пейдж нахмурилась. — Но как-то ты фамильярно разговаривал с риэлторшей. Она твоя бывшая любовница?

— Между нами ничего никогда не было, — принялся оправдываться растерянный мужчина. — Ну, однажды посидели в баре «Серебряная пуля», ну выпили по стаканчику, поболтали. Не больше того…

— А что это ты так испугался?

— Я не испугался. Я говорю правду…

— Эх ты. Тоже мне, ловелас.

— Ты ошибаешься.

— Конечно. И у тебя не было женщин после нашего расставания.

— К твоему сведению, я много лет жил практически монахом, милая. Не веришь? — Рид начинал злиться. — Я не представлял своей жизни без тебя… — Ларкин обиженно насупил брови, вспомнив застарелую обиду.

— Хватит изображать из себя несчастного, — вспыхнула Пейдж. — Да, я порвала с тобой. Но всему есть причины. — Она откинула волосы назад. — Значит, у нас была психологическая несовместимость.

— Чушь. Между нами стояло что-то другое. Что — до сих пор не могу понять. Ты предпочла уехать. На мой взгляд, ты совершила ошибку. Ты просто глупышка, дурочка.


Рид сильно ругал себя по дороге на работу. Он не мог понять причин своего поведения. Наговорил любимой женщине всяких гадостей. И зачем нужно было докладывать ей о переживаниях последних лет? У нее ведь своя жизнь, без какого-то там шерифа.

Да, он часто вспоминал о Пейдж Кинан. Думал о том, что с ней. Он не мог забыть ее. Но Пейдж была далеко. Однако теперь-то она вернулась. И… все смешалось в голове Рида Ларкина. А обиды всплыли, как обломки корабля после крушения. Но надежда выплыть на берег любви осталась. Только он еще не знал точного спасительного курса. Подскажет интуиция?

Рид, закрыв дверь своего кабинета, проверил сообщения на автоответчике. Экстренных посланий не было. Шериф потер виски и закрыл глаза. Надеялся хоть так успокоиться. Но какое там!

Пейдж беременна от другого мужчины, который очень дурно обошелся с ней. Как помочь брошенной бедняжке? Ларкин задумался над этим. И понял, что никогда не оставит ее в беде, несмотря ни на что. А потом Рид вспомнил недавний поцелуй. Мужчину даже бросило в жар. Ему захотелось немедленно прижать Пейдж к себе. Ведь она такая красивая.

Рид тяжело вздохнул, почувствовав вину перед… Триш Дэйвидсон. А разве эту женщину, свою напарницу по работе, он не любил? Любил, но больше как друга. Она была его товарищем. Они вместе прошли через столько опасностей. А потом Триш погибла. Сердце Рида разрывалось от боли. Он потерял близкого человека. Но, терзаемый отчаянием, все равно думал о Пейдж Кинан. А еще никак не мог забыть своего отца.

Порой на Рида нападал безумный гнев. Майкл Ларкин должен быть оправдан. Сын не позволит порочить отцовское имя, разберется во всем.

Рид посмотрел на фотографию, висевшую на стене его кабинета.

Последняя съемка. Они стоят с отцом на фоне рудника «Мечта Майкла». Они улыбаются.

— Берегись, Билли Хатчинсон. Я докопаюсь до твоих грязных тайн, — проскрежетал сквозь зубы Рид Ларкин и ударил кулаком по столу. — Я не собираюсь щадить тебя.


— Пока все идеально, — порадовала беременную доктор Йорк. — И предварительные анализы в норме.

— Слава богу, — облегченно выдохнула Пейдж.

— Только нужно правильно питаться. И никакого кофеина, как и алкоголя. Особо подчеркну, что следует избегать стрессовых ситуаций. А может, зря вы хотите приступать в таком положении к работе? Других вариантов нет?

Пейдж замялась, но потом пролепетала:

— Мне будут во всем помогать родственники.

— Понятно. Значит, насколько я понимаю, с отцом будущего ребенка мне встретиться не доведется?

— Нет. Он устранился.

— Ну и ладно, — Кимберли Йорк ободряюще похлопала Пейдж по руке. — Банальный случай, и не стоит расстраиваться. Тем более что о вас сейчас печется такой мужчина! Сам Рид Ларкин. Лучшего опекуна для вашего малыша не найти. У него, знаете ли, есть опыт в этих делах. Он заботился о своей сестре на протяжении всей ее беременности, когда мужа Джоди отправили в долгосрочную заграничную командировку.

— Да. Рид — хороший человек, — смущенно произнесла Пейдж.

— Вот и радуйтесь, что у вас есть такой друг. И родители, и две сестры. Да вы просто счастливица. Такая мощная группа поддержки. — Доктор привстала. — В общем, желаю вам всего доброго, а если у вас возникнут вопросы, звоните мне сразу. И приходите почаще на прием.

Пейдж покинула кабинет врача в прекрасном настроении. Она с удовлетворением поглаживала округлившийся животик, словно охраняя свое чадо от всех невзгод. А потом Пейдж ощутила необоримую потребность срочно открыться своей семье. Пусть родные разделят ее радость.


— Что? Ты беременна? — Морган вскинула брови.

Пейдж коротко кивнула, не до конца понимая реакцию старшей сестры.

— Конечно, я не планировала это. Но так получилось… А еще я думала, что у нас с Дрю все серьезно. Оказалось, нет… — Она опустила голову.

— Ох, Пейдж, Пейдж.

— Вот решила сначала рассказать об этом тебе, а уж потом маме и папе. После, визита к доктору меня просто распирает. Не могу больше таиться.

— А у какого доктора ты была? — спросила Морган.

— У Кимберли Йорк. Она замечательная.

— Да, ты права. Но могла бы и меня прихватить с собой в качестве сопровождающего. Или сестры уже не в счет?

Пейдж всхлипнула:

— Только не ругайся, Мо. Пожалуйста.

— Ладно, не плачь. Мне просто за тебя обидно. Вот найму детектива, и он притащит сюда так называемого папашу. Прохвост ответит за все.

— Ой, не надо, Морган. Я сама во всем виновата. Надо было быть умнее и хитрее. Купилась на сладкие речи, теперь расплачиваюсь. Но я поставила жирную точку в отношениях с этим мужчиной.

— А ты любила его?

— Казалось, что да. Но больше не люблю. Я стараюсь забыть о нашей связи. Вот видишь, вернулась в Дестини.

— Очень рада. Так, значит, я скоро стану тетей… А наши родители бабушкой и дедушкой… Господи, да что ж я сержусь. Это ведь прекрасно. — Морган заулыбалась.

Но Пейдж продолжала волноваться.

— Скажи, Мо, а как ты думаешь, родители рассердятся, узнав о моем положении? Или они воспримут новость спокойно?

— Я уверена, что даже с радостью. Да чего ты, в самом деле, боишься? Ты же не совершала преступлений.

— Но, может, сказать им все после свадьбы Ли?

— Пожалуй. Пусть мама с папой думают пока только о предстоящем торжестве. А то разволнуются совсем. Эмоциональные перегрузки им ни к чему.


Гостей на свадьбу Ли и Холта собралось предостаточно. Сидя за огромным столом, все оживленно беседовали. И тут со своего места поднялась Пейдж. Постучав кончиком ножа по тонкой ножке хрустального бокала, она призвала гостей к тишине.

Публика умолкла в ожидании тоста.

Пейдж обвела присутствующих торжественным взглядом, приветливо кивнула жениху и невесте.

— Внимание, хочу сказать следующее. — Пейдж заметно волновалась. — Мы, сестры Кинан, долго жили врозь, но никогда не забывали друг о друге. И как хорошо, что судьба свела нас вновь. И как мы рады за свою младшую сестренку. Ли, дорогая мы желаем тебе только счастья. Ты нашла свою вторую половинку, свою любовь… А это главное в жизни. Ты стала законной женой, твой муж — красивый и замечательный человек, Холт так тебе подходит. Милые, я поздравляю вас с бракосочетанием, вы неотразимая пара! — Пейдж подняла бокал с шампанским и патетически воскликнула: — За Холта и Ли! Да продлится их любовь вечно!

Бурные аплодисменты. Публика одобрительно загудела.

Пейдж снова села на свое место и… тут же почувствовала на плече руку Рида.

— Теперь моя очередь выступать, — заявил он.

Когда шум стих, Рид встал и посмотрел на молодоженов.

— Все присутствующие здесь отлично знают, что Холт появился в Дестини, в общем-то, недавно. Но неженка из Нью-Йорка, как называли его некоторые, доказал, что он трудяга и весьма предприимчивый парень. В хорошем смысле этого слова. Холт стал отличным фермером, и многим у него надо поучиться. А еще он завоевал сердце прекрасной молодой девушки Ли Кинан. Он сделал Свой выбор, и, посмотрите на Холта, парень счастлив. А Ли стала еще краше. Да здравствует их великая любовь!

Гости снова зааплодировали, а жених под ободряющие крики приник к губам своей избранницы. Потом все приступили к свадебной трапезе.

Никто не заметил, как Пейдж неожиданно исчезла. Почувствовав головокружение и тошноту, она направилась в туалетную комнату. Ноги беременной женщины подкашивались…

— Тебе плохо? — Рид вовремя подхватил ее под руку.

Они вышли в холл. Он усадил Пейдж на небольшой диванчик. Она вся дрожала. Когда ей стало получше, Рид вывел ее на крыльцо.

— Дыши как можно глубже. И не волнуйся, все будет в порядке. — Рид посмотрел на Пейдж с нежностью.

— Спасибо за поддержку, — тихо произнесла она, вытирая платком покрывшийся испариной лоб.

Рид снял свой пиджак и накинул его на плечи женщины.

— Тебе надо отдохнуть. Ты ведь помогала Ли готовиться к свадьбе, вот и переутомилась. Наверное, ни разу и не прилегла за сегодняшний день…

— Рид, о чем ты? Было столько хлопот. Я не могла остаться в стороне. И сейчас нам нужно обязательно вернуться в общий зал.

— Перестань. Мы свои роли отыграли. И вообще, новобрачных пора оставлять одних…

— Но если кто-то видел, что мы с тобой вышли практически одновременно…

— И что же?

— Подумают лишнее.

— Их право. Мы не совершаем ничего дурного.

— Но когда все узнают, что я беременна, зададутся вопросом «От кого?».

— Ты боишься пересудов?

— Ой, Рид, я не знаю. Я ничего не знаю. Перестань мучить меня.

— Пейдж, а я говорил, что ты сегодня выглядишь особо привлекательно?

— Что ты заговоришь, когда я стану толстой и неуклюжей?

— Беременность женщину только украшает. Пейдж, а хочешь открою секрет? Ты меня заводишь…

— Рид, перестань. Как тебе не стыдно…

— Я не сказал ничего ужасного. Только правду.

Он обреченно вздохнул.


— Девочка моя, ты куда подевалась? С тобой все в порядке? — Пейдж услышала обеспокоенный голос матери.

— Все нормально, мама. Я просто вышла подышать.

— Пейдж, но ты такая бледная, — к сестре подлетела Ли.

— Сейчас она все расскажет, — бросила загадочную фразу Морган.

— А может, потом? — страдальческим тоном пролепетала Пейдж, но, увидев озадаченные и тревожные лица своих родственниц, все-таки призналась: — Знаете, я беременна. Вот так.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Пейдж с ужасом ждала реакции на свое сообщение. Ей казалось, что от волнения у нее выпрыгнет сердце. Но зря она так нервничала. Родные бросились наперебой поздравлять ее, не требуя никаких объяснений. Они радовались за Пейдж от души.

В глазах молодой женщины появились слезы. Значит, никто не осуждает ее. Пейдж вздохнула с облегчением.

К Риду подошел Холт.

— А ты ведь все знал. Я прав?

— Да, знал. Но Пейдж боялась раскрывать свою тайну, слава богу, сейчас решилась…

Холт качнул головой;

— Ну и молодец. А знаешь, о чем я сейчас подумал? Интересно, каким вырастет Кори? Надеюсь, отличным парнем. Думаю, мы не зря усыновили этого мальчишку. Кстати, в свои неполные девять лет он такой самостоятельный, просто удивляет взрослых. Но если честно, пока я еще не привык к роли отца…

— Холт, ты станешь замечательным папочкой. Я даже в этом не сомневаюсь. — Рид похлопал друга по плечу. — Все будет хорошо.

— Уверен, что Ли после сообщения Пейдж захочется иметь и собственного, не приемного ребенка. Теперь ее уж не уговоришь повременить. — Холт улыбнулся. — А, собственно, что тянуть? Надо заняться этим всерьез побыстрее. Вот закончится торжество…

Холт подошел к Ли и притянул жену к себе.

— Пойдем, дорогая, в зал. Неудобно оставлять гостей одних. Правда, мне не терпится побыть с тобой наедине, — Холт лукаво прищурился. — Однако придется немного подождать…

Ли улыбнулась и обратилась к Пейдж:

— Сестренка, тебе нужно поесть. Пойдем за стол.

— Нет, нет. Я лучше побуду пока здесь. В общем зале душновато, у меня может там снова закружиться голова. А вы ступайте, — обратилась Пейдж к родне. — Праздник ведь еще не закончился.

— И не волнуйтесь, — призвал Рид. — С Пейдж побуду я. Если понадобится, шериф окажет ей помощь.

— Деточка, может, мне посидеть здесь немного с тобой…

Мать Пейдж боялась уходить.

— Мама, иди к гостям. А я доверюсь Риду. Ты же знаешь, он во всем надежный человек.

Но после того как родня удалились, Пейдж сказала и ему:

— И ты тоже можешь идти.

— Я не сдвинусь с места, даже не проси. Хотя нет, давай-ка поднимемся наверх. Тебе надо прилечь.

Пейдж повиновалась.

Через пару минут они оказались на третьем этаже в просторной мансарде.

Несколько кроватей под узорчатыми домоткаными покрывалами, старинный гардероб, изящные туалетные столики… Помещение было обставлено с большим вкусом.

Рид улыбнулся.

— Ну, спасибо тебе за все, — поблагодарила его Пейдж, когда он усадил ее на одну из кроватей. — А теперь иди к гостям.

— Разве я могу покинуть такое роскошное гнездышко? — засмеялся Рид. — Сколько парней мечтало оказаться в этой спальне. Только не обижайся на мой юмор. А помнишь моего дружка Томми Петерсона? Он просто сох по тебе. Узнал бы, что я сейчас с тобой в такой интимной обстановке, изошел бы слюной от зависти.

— Ларкин, хватит говорить пошлости. Мне не нравятся твои заявления. — Пейдж скрылась за дверью ванной комнаты. Ей хотелось освежиться, принять прохладныйдуш. — В общем, иди вниз, — крикнула она из-за двери и начала снимать платье.

Однако… молния не поддавалась.

Пейдж чертыхнулась. Только этого не хватало.

— Рид, ты еще не ушел? У меня небольшая проблема. Нужна помощь!

Ларкин среагировал моментально и проник в ванную.

Стоя к нему спиной, Пейдж смущенно произнесла:

— Ну давай, спасай положение.

Рид усмехнулся, а когда расстегнул молнию на платье Пейдж, прошептал:

— У тебя такая кожа, бархат, да и только…

Пейдж медленно развернулась.

Ларкин завороженно посмотрел в ее огромные глаза.

— Ты просто бесподобна!

— К чему эти комплименты? — Пейдж зарделась.

— Ты настоящая красавица, — продолжил Рид и нежно коснулся губами ее щеки.

— Рид… послушай… — Она растерялась.

А он заключил ее в объятия.

— Ничего и слушать не хочу. Только любить тебя.

Она неожиданно уткнулась носом в его белоснежную рубашку и… залилась слезами. В последнее время ей так не хватало мужской ласки.

Рид обнял Пейдж еще крепче. Он погладил ее по голове, пытаясь таким образом успокоить взволнованную женщину.

Но Пейдж поборола свою внезапную слабость и резко отстранилась от Рида. Нет, она не готова к близким отношениям с ним.

Пейдж вырвалась из его объятий и, быстро надев висевший на крючке халатик, выбежала из ванной.

А потом Пейдж чуть не упала от волнения в обморок. На пороге мансарды появилась… Морган.

Старшая сестра смотрела на парочку с недоумением.


Шериф Рид Ларкин перебирал в своем кабинете почту. Одно письмо весьма заинтересовало его. В графе отправителя была указана фамилия адвоката небезызвестного Лила Хатчинсона.

Из послания Рид узнал, что Лил собирается перекупить долю старшего Ларкина в бизнесе по освоению в будущем рудника «Мечта Майкла».

С тех пор как отца Лила, заболевшего Билли Хатчинсона, поместили в пансионат «Тенистая гавань», его единственный сын проявлял небывалую активность в своих действиях. Он мечтал стать самым крутым бизнесменом в округе. Тем более что в этом ему особо никто не мешал. Его «любимый» папочка лежал в больнице, отец же Рида и вовсе пропал без вести.

Рид Ларкин нахмурился. Что сделали с тобой Хатчинсоны, папа? Ты ведь наверняка нашел серебряную жилу, а Билли-то уверял, что рудник давно истощен. Явно блефовал, прохвост. Скорее всего, хотел все заграбастать один. Видимо, разыгрался аппетит. Поэтому и устранил компаньона. А до того пытался всеми способами скомпрометировать его. Обвинял в хищениях и махинациях. Отца Рида чуть не арестовали, но… он исчез. Рид не находил себе места. Он ведь проработал несколько лет в ФБР н такое видел… Младший Ларкин был убежден: отец стал жертвой спланированного убийства, хотя и надеялся в душе, что это не так.


В дверь кабинета постучали. На пороге появился молоденький помощник Рида, энергичный Сэм Коллинз.

— Здравствуйте, шеф. Мне сегодня патрулировать улицы или остаться в конторе?

Рид поглядел на часы и произнес:

— Сиди пока здесь. В полдень тебя сменит Гарри, потом и отправишься в очередной рейд. А я домой. Моя смена закончилась. Если потребуется, звони.

Рид решил распорядиться свободным временем с пользой. Первым делом он собирался посетить юриста.


Пейдж Кинан наводила порядок в своем новом доме. Она собиралась сделать из него не только уютное гнездышко для жилья, но и солидную адвокатскую контору.

Молодая женщина вздохнула. На недавно отлакированном полу стояли тяжелые коробки с юридической литературой. Книг было очень много. Где же все разместить? Придется заказать еще несколько стеллажей.

Так, осмотрелась Пейдж. А кабинет в целом обставлен неплохо. И мебель привезли отличную. Красивую, но строгую. Предстояло теперь обустроить приемную и нанять секретаря.

Пейдж подняла глаза к потолку, вспомнив о беспорядке наверху. Там, на втором этаже, где она собиралась поселиться, царил настоящий хаос.

— Ну да ничего. Везде наведем порядок, — сказала куда-то в пустоту Пейдж. — Главное — начать работать в офисе.

Она хотела открыть его в ближайшее время. Требовались деньги на дальнейшее обустройство дома. Однако со своих счетов Кинан не хотела больше снимать крупные суммы.

Пейдж слегка вздрогнула, услышав, что кто-то хлопнул входной дверью, Ребята, которых обещала прислать на подмогу Морган?

— Проходите, пожалуйста! — крикнула Пейдж, продолжая заполнять полки книгами. — Если внизу есть еще коробки, заносите.

На пол опустили тяжелый деревянный ящик.

— Пейдж, я чувствую себя ишаком. — Рид Ларкин широко улыбался. — Если мало заплатишь мне, я больше не буду таскать эти кирпичи.

— Плачу по заслугам, слабаков не держу, — тоном важного начальника отозвалась Пейдж, а потом рассмеялась.

Кстати, она не видела Рида со дня свадьбы Ли и несколько раз ловила себя на мысли, что скучает по нему.

— Что? Ищешь высокооплачиваемую работу? — поддела Пейдж улыбающегося Рида, боясь выдать свои истинные эмоции.

— Только на день. А вообще-то, мне денег хватает. Хватит и на других. — Рид хитро прищурился. — Но разве у тебя нет еще помощников?

— Морган обещала прислать ребят из местной футбольной команды.

— Ну просто отличная идея, нет слов, — съязвил Рид. — Однако где же удальцы? Да бог с ними. Скажи лучше, как твое самочувствие?

— Доктор говорит, что я полностью здорова и с малышом все в порядке.

— А как тебе Кимберли?

— Она замечательная. Между прочим, хвалила тебя. Рассказывала, как ты заботился о своей сестре.

— Да, у меня был такой опыт. Джоди требовалась поддержка. — Рид посмотрел на Пейдж. — А сейчас помощь нужна тебе, моей школьной подруге. Но и ты, если сможешь, выручи меня. — Он достал из кармана конверт с письмом от адвоката, которого нанял для себя Лил Хатчинсон, и протянул послание своей приятельнице. — Мне нужна твоя консультация..

Пейдж ознакомилась с содержанием документа.

— А у тебя есть желание владеть этой шахтой? — спросила Кинан.

— В общем нет.

— А каково мнение твоей матери по данному поводу? Или ты принимаешь решения за всю семью?

Рид сморщился.

— Я не хочу обсуждать с мамой этот вопрос. Во всяком случае, пока. Зачем ей лишний раз волноваться? Но сейчас я думаю о другом. По какой причине Лил вдруг решил перекупить рудник, который не разрабатывался долгие годы? Ведь по давним утверждениям старшего Хатчинсона, заброшенная шахта ничего не стоит. Но мы-то с тобой знаем эту семейку. Хатчинсоны не стали бы тратить деньги на бесполезное приобретение.

— А у тебя есть документ, подтверждающий равноправное партнерство твоего отца и Билли Хатчинсона в деле освоения «Мечты Майкла»?

— Говорят, что такое соглашение якобы было, но мой отец всегда настаивал на том, что шахта целиком принадлежит ему. Мне кажется, этому прохвосту Билли удалось каким-то образом завладеть отцовскими акциями. Не стоит опускать и следующее: отец вроде бы, по его словам, наткнулся на уникальную серебряную жилу. Хатчинсон хотел увидеть это собственными глазами. Майкл и Билли вместе полезли в шахту. Больше я отца не видел. Потом нам сказали, что он, чушь, конечно, полная, сбежал с любовницей…

— А ты доложил полиции о своем разговоре с отцом насчет серебряной жилы?

— Пейдж… Я же был тогда практически ребенком. Кто бы стал слушать детский лепет о несметных сокровищах? Кстати, потом Билли Хатчинсон уведомил мою мать, что закрывает шахту из-за нерентабельности. Одновременно он подсунул ей копию некоего партнерского соглашения с моим отцом. Как он говорил, на всякий случай. Но когда я уже работал в ФБР, то проверил бумагу. Искусная подделка. И подпись моего отца ненастоящая.

— Рид, у тебя были все основания обратиться за помощью к властям. Почему же ты до сих пор этого не сделал?

— По ряду причин. Начнется следствие, выяснение разных обстоятельств дела… Моей матери снова придется пережить неприятные моменты. Не дай бог, с ней случится самое плохое… К тому же глупо рассчитывать, что основателя этого города Билли Хатчинсона, а некоторые о нем так и говорят, мол, Дестини — его творение, вдруг засудят. Кто такой по сравнению с ним Майкл Ларкин? Да никто.

— Но нужно провести серьезное расследование. И я не знаю других методов, кроме законных. Что я могу еще тебе посоветовать? Борись за правду.

— Послушай, Пейдж. А может, ты еще раз попытаешься поговорить со старым Хатчинсоном? Он, это определенно он стоит за исчезновением моего отца. Я уверен, папа никогда бы не бросил свою семью на произвол судьбы…

— Рид, Билли тяжело болен. У него синдром Альцгеймера. Его слова сейчас — ничто, бред.

— Пейдж, но я должен действовать. И у меня свои методы. А тебя я спрошу прямо: ты будешь помогать мне или нет?

Она в знак поддержки кивнула.


Пейдж поехала вместе с Ридом навестить в «Тенистой гавани» его мать.

Салли Ларкин очень обрадовалась визиту сына и его приятельницы.

Кинан показала пожилой женщине свадебные фотографии Ли, поболтала с ней немного о жизни в городке, о погоде, а затем, попрощавшись, тихонько удалилась. В палате Салли остался ее любимый сыночек.

Мать посмотрела на него многозначительно:

— Ты сно-ва встре-чаешься с Пейдж? Как я рада.

А Пейдж тем временем начала разработанную вместе с Ридом «операцию».

Молодая женщина незаметно проскользнула в приоткрытую дверь одной из палат. Увидев тщедушного старичка в инвалидной коляске, осмотрелась вокруг.

Билли Хатчинсон был один. Ни медсестер, ни санитаров. Удачный расклад.

Пейдж прикрыла за собой дверь и сжала пальцы, пытаясь унять дрожащие от волнения руки.

— Вы ко мне, милая леди? — вкрадчивым голосом произнес лукавый старик.

— Да. Как поживаете, Билли?

— Огорчаюсь. Уж слишком я старый, милочка.

— Порой возраст украшает человека. Вы похожи на мудреца. Да и достигли немалого. Отстроили город, прославили свою семью. К тому же такое дело основали… Я имею в виду разработку серебряных копей…

— Когда я был молодым, мне все удавалось, — в голосе Билли появились игривые нотки. — Эх, веселые были денечки. И бизнес шел, и деньги лились в мой карман рекой, и женщины мне никогда не отказывали, и надежные друзья имелись… Где все это теперь, детка? Мой хитрющий сынок спровадил меня в богадельню…

— Но здесь, по-моему, совсем неплохо, — робко заметила Пейдж. — И уход за всеми первоклассный. Да и близкие вас навещают.

— Милая, мой сын приезжает сюда только для того, чтобы его не осуждали люди. Мол, избавился от отца. Но ты думаешь, ему нравится общаться с человеком, которого он бесстыдно ограбил? Лил — просто подлец. А еще он чертов бездельник и пройдоха. Наказал же меня бог, послав такое дитятко.

— Но разве он живет только на ваши деньги? Разве у него нет своего бизнеса?

— Какое там, дорогуша. Это, отец горбатился денно и нощно. А сын не хочет. Повкалывал бы на той шахте, я бы на него посмотрел. Это же каторжный труд. Но раньше я не брезговал ничем. Я сам заработал свое богатство. До последнего цента…

— Да. Вы — очень трудолюбивый человек. Но разве вы, такой солидный господин, сами лазили по рудникам? А та шахта, «Сны Майкла», кажется, вы просто были ее совладельцем?

— «Мечта Майкла». Я вкалывал там до седьмого пота. Но!., шахту пришлось закрыть. Осела порода, обрушились стенки… А самое ужасное — я потерял там… — Старик посмотрел в окно и тяжело вздохнул: — Эх! Майкл, Майкл. Это не по моей вине. Но ты же хотел забрать себе все… — У Билла Хатчинсона затряслись губы. — Я повторяю, повторяю, я ни в чем не виноват, не виноват… — Взгляду старика стал рассеянным и бессмысленным. — Мы боролись до конца…

— С кем вы боролись, Билли? — осторожно спросила Пейдж.

Но тот словно остекленел. Она не услышала от безумца больше ни слова.

— Простите, мадам, скоро тихий час. Не могли бы вы покинуть палату? — Голос санитара был строгим.

— Да, конечно. Извините, что задержалась.

— Ничего страшного. У Билли не часто бывают посетители. Вы наверняка порадовали его своим визитом. Ведь он очень любит поговорить. Но вы, кажется, навещаете в основном миссис Ларкин?

Пейдж кивнула.

— По возможности заходите и к Билли тоже. — Санитар улыбнулся.

Пейдж кивнула еще раз, а затем вышла из палаты. А она-то думала, что, если ее увидят рядом с Билли Хатчинсоном, разразится скандал. Нет, обошлось. Но Пейдж все равно никак не могла успокоиться.

— Что с тобой? — обнял ее Рид за плечи. — Ты такая бледная…

— Пойдем отсюда скорее, — прошептала Пейдж — Как-то мне не по себе.


Ближе к вечеру Пейдж прилегла отдохнуть, но проспала до самого утра. В ванной за чисткой зубов и умыванием она обдумывала разговор с Билли Хатчинсоном. Нужно еще раз навестить его и постараться выведать у старика его тайны.

Пейдж расчесала волосы, провела помадой по губам и слегка подкрасила ресницы.

Затем она спустилась вниз, позавтракала и, ощутив прилив сил, для начала отправилась к Риду.


Дом семейства Ларкинов раньше выглядел не слишком презентабельно, Но то, что Пейдж увидела сейчас, можно сказать, поразило ее. Взору изумленной женщины предстал очень красивый особняк с великолепным садом вокруг.

Пейдж постучала в парадную дверь, и ей немедленно открыли.

Очаровательная молоденькая брюнетка вопросительно посмотрела на гостью.

Пейдж неожиданно для себя ощутила укол ревности. А это кто еще?

— Я… Я бы хотела увидеть Рида Ларкина, — слегка замявшись, произнесла Кинан.

— Он сейчас принимает душ, — задорно прощебетала девушка.

— О, извините. Лучше я приду в более подходящее время, — Пейдж собралась уходить.

— Постойте. Вы ведь Пейдж Кинан, верно? А разве вы не узнали меня? Я Джоди — сестра Рида.

— Джоди! — Пейдж вздохнула соблегчением. — Неужели та самая малышка Джоди?

— Подросла, как видите.

— Настоящая красавица, — оценила внешность девушки Пейдж.

Джоди слегка смутилась.

— Разве можно сравниться с вами. Мне до вас далеко. Господи, Пейдж, да что же мы разговариваем на пороге. Проходите, пожалуйста.

Пейдж вошла в дом. Она не узнавала жилье Ларкинов.

— Потрясающе! Я и не предполагала, что можно все так кардинально изменить. Здесь поработали на славу.

— Но ведь Рид такой труженик, — улыбнулась Джоди. — А какая у нас кухня! Пойдемте, покажу.

— Впечатляет! — воскликнула Пейдж. — Здорово. И мебель очень красивая.

— Мне всегда нравилось вишневое дерево, — Джоди погладила рукой по стенке шкафчика. — Рид практически все сделал сам. Очень хотел порадовать близких.

Неожиданно раздался детский плач.

— Иду, иду, Ники! Пейдж, подождите немного. Рид сейчас уже должен выйти.

— Джоди, а где моя чистая одежда?

Он появился в кухне сразу после слов сестры.

— Пейдж? И давно ты здесь? — Рид поправил банное полотенце на бедрах.

Кинан, смутившись, покраснела.

— Нахожусь в твоем доме минут семь, а может, десять. — Она опустила голову.

Вид Рида Ларкина разволновал молодую женщину.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Надев джинсы и футболку, Рид снова спустился в кухню. Его ожидала здесь приятная компания. Очаровательная Пейдж, сестренка Джоди и маленький Николас.

— Пейдж так ловко управляется с детьми, — Джоди улыбнулась брату. — Ник в ее руках сразу перестал капризничать. — А ты нашел, что искал?

— С трудом, — откликнулся брат.

— Немудрено. У холостяков вечно все разбросано. Кстати, я вчера постирала твою одежду. Доволен?

— Я собирался сделать это сам.

— Ты слегка опоздал, — рассмеялась Джоди.

— Ну хватит меня корить. Пейдж, может, хочешь освежиться? — обратился Рид к молчавшей гостье, доставая из холодильника бутылку минеральной воды.

— Нет, благодарю. — Она заворковала над малышом.

Рид с умилением посмотрел на маленького племянника. Мальчишка был чрезвычайно бойким и живо реагировал на взрослых.

Он потянулся к дяде, и Рид взял его на руки.

— Видишь? — обратился Рид к Пейдж. — Нам тут скучать не приходится.

— Ты чем-то недоволен? — Джоди шутливо нахмурилась. — Без нас бы вообще зачах. И в доме бы некому было навести порядок. А твоя «ужасная» сестра старается изо всех сил…

— Не дождусь, когда вернется твой муженек и ты наконец воссоединишься с ним, — Рид рассмеялся. — У меня же должна быть собственная личная жизнь.

— Да ладно, потерпи. Скоро мы покинем тебя. Будешь звать, не приедем, — Джоди поджала губы.

— Я сам к вам приеду, когда соскучусь по моему славному племяннику.

— Но как там наша мама? — Джоди сразу же посерьезнела, резко изменив тему разговора. — Она так любит внука…

— Не удивительно. Просто очаровательный малыш. Кстати, а я навещала Салли уже несколько раз, — сообщила Пейдж. — Она выглядит совсем неплохо. В «Тенистой гавани» — отличные врачи.

— Рид все сделал для того, чтобы поднять маму на ноги. Это он выбил для нее место в элитном санатории. Там такой уход… И вообще, Рид у нас самый лучший…

— Джоди, не смущай меня, — строгим голосом остановил ее брат.

— Но это действительно так, — она поцеловала Рида в щеку. — Ты же необыкновенный.

Рид окончательно сконфузился и, передав ребенка сестре, произнес:

— Кажется, пора сменить пеленки.

— Пора — значит, пора. Пейдж, а вы не останетесь у нас на обед? Рид неплохо готовит мясо.

— Но может ему нужно отдохнуть перед службой?

— Не нужно. Я полон сил. Кроме того, нам необходимо кое-что обсудить, — Рид многозначительно взглянул на Пейдж.

— Ну хорошо. Я остаюсь. Только позвоню маме.


Джоди вместе с маленьким сыном отправилась на отдых в начале девятого.

Рид и Пейдж остались на веранде, где они недавно обедали, одни.

Он наполнил стаканы лимонадом и протянул напиток Пейдж.

Она сделала несколько глотков и слегка поежилась. Повеяло вечерней прохладой, стало темнеть.

Рид включил наружную подсветку.

— Не замерзла? — поинтересовался он у Пейдж.

— Пока вроде нет, — ответила она. — Но как же здесь хорошо. Так спокойно, — Пейдж улыбнулась. — В Денвере все было по-другому. Сплошной шум и гам.

— Кстати, эту террасу я закончил строить всего месяц назад, — сообщил Рид, присев в кресло напротив Пейдж. — Мама давно мечтала о такой веранде, а у отца все не доходили руки…

— Видимо, у него были другие проблемы, — осторожно заявила Пейдж.

— И из-за этих проблем он исчез. Но я не остановлюсь. Я расследую это дело до конца. И я очень благодарен тебе за помощь, Пейдж. Так что там с Билли?

— По словам санитара, к старику практически никто не приходит. А сам Билли доложил мне, что его изредка навещает сын. Для «галочки».

— Но зачем Лил собирается перекупить якобы бесполезную шахту? Или же всегда знал, что она полна серебра. Очевидно, ждал удобного момента для себя. Отец сойдет с дистанции, тем лучше.

Такое поле для бизнеса. Лил — настоящий хищник. — Рид нахмурился.

— Когда я спросила старика о причинах консервации шахты, он заявил, что виной всему провалы и обрушения.

— Но тогда почему прииск закрыли сразу после исчезновения моего отца? И вообще, папа ни о каких обвалах не говорил. А что еще поведал Билли?

— Твердил следующее: «Моей вины в этом нет. Мы боролись, но он хотел завладеть всем». Я его спросила, с кем же он боролся? Но Билли отключился. А потом, на минуту, придя в себя, закричал, что зря я ему не верю…

Рид снова нахмурился и долго молчал, анализируя услышанное.

Пейдж вывела его из задумчивости, продолжив рассказ:

— Рид, у меня сложилось впечатление, что он плохо говорил о сыне не из-за стариковской привычки жаловаться на неблагодарных детей. Тут другое. Он ведь знает, что я юрист. Билли дал мне понять, что Лил насильно запер его, как он выражается, в проклятой богадельне. Изолировал отца, понимаешь?

— Так. Продолжай.

— Возможно, старый лис и хитрит, спекулируя на жалости окружающих. Но если нет, то, вероятно, в свое время он раскрыл сыну какую-то тайну. А тот спровадил его в дом престарелых от греха подальше, надеясь, что папаша там совсем зачахнет и быстренько уйдет в могилу. Все. Тогда можно будет развернуться на шахте, не боясь жутких стародавних историй, начать дело с чистого листа.

— Значит, считаешь, что на руднике произошло нечто ужасное?

— Уверена.

— И что же именно, Пейдж?

— Я думаю, ты сам обо всем догадываешься.

— Мой отец погиб именно в шахте. Но якобы Билли в этом не виноват. Природное обрушение? Вряд ли. Ведь старый Хатчинсон твердит о какой-то борьбе. Он имеет в виду драку?

— Рид, мы строим свои версии на основе слов очень больного человека. В случае суда Хатчинсона просто признают невменяемым. Нам нужно обследовать шахту самим…

— Но Лил не допустит нас туда. Он достаточно влиятельный человек. К тому же Хатчинсоны, несмотря ни на что, до сих пор считаются совладельцами рудника. Я не знаю, как лучше вести себя в этой ситуации. С монстрами бороться трудно.

— Рид, ты меня удивляешь. Ты же говорил, что пойдешь до конца. Так действуй. У тебя отличная репутация. Горожане очень уважают своего шерифа. А судьи скорее прислушаются к твоему мнению, чем к доводам хоть и влиятельного, но все же прохвоста Лила. Кроме того, вспомни о документе с подделанной подписью Майкла. Это серьезная улика против твоих врагов.

— Пейдж, ты снова говоришь об официальном расследовании. Но я не хочу, чтобы моя мама опять волновалась. В ее нынешнем положении это чревато. Следствие, разговоры об отце, о серебряной жиле, на которую он наверняка наткнулся, выведут мою мать из равновесия. Ее может хватить очередной удар. Я этого очень боюсь. А вот Билли Хатчинсона мне совершенно не жалко. Представь только на минутку его реакцию на новость от своего партнера. Майкл Ларкин обнаружил мощнейшие залежи серебра. Неужели именно он станет самым богатым в округе? Нет, Билли при его жадности никогда бы не смирился с этим. Вот он и решил устранить компаньона…

— Рид, мы пока ничего толком не знаем. А сейчас нужно как-то успокоиться и продумать план наших дальнейших действий.

— И что ты предлагаешь? Может, снова навестить «несчастного» старичка Билли и пожалеть его? Да пойми ты, если бы не он, наша семья стала бы очень богатой. И мы бы с тобой жили бы сейчас без всяких проблем, А помнишь нашу дружбу? Кстати, я ведь мечтал жениться на тебе…

— Рид, давай не будем затрагивать эту тему.

— Пейдж, но ты же любила меня. Признайся честно.

— Я не знаю…

— Не знаешь. Обидно. А вот моя любовь к тебе всегда со мной. Для нее нет срока давности.

Рид приблизился к Пейдж и нежно обнял ее, затем поцеловал. И Пейдж откликнулась на поцелуй. Она страстно прижалась к Риду.

В этот момент Рид Ларкин решил больше никогда не отпускать от себя эту женщину. Никогда.


Две последующие недели Пейдж занималась организационными проблемами. Она очень спешила с открытием своего офиса. Ведь в юридической помощи нуждается столько людей.

Впрочем, главнее для нее были, естественно, предстоящие роды.

Пейдж с нетерпением ждала этого важного события в своей жизни и слегка волновалась. Но доктор уверяла ее, что все будет в порядке.


Когда ремонт на втором этаже был завершен, Пейдж сильно обрадовалась. Вот здесь они с малышом и разместятся.

Она водила пальцами по свежевыкрашенным стенам и улыбалась. Нежные пастельные тона ей всегда нравились.

А как великолепно смотрится кухня! Никелированные ручки на шкафчиках так и сияют. И раковина очень удобная.

Однако нужно перевезти еще кое-какую мебель из Денвера. Здесь она не помешает. Но Пейдж все откладывала и откладывала поездку в город, где она прожила почти восемь лет. Кинан очень боялась одного — снова столкнуться там с Дрю. И зачем только судьба свела их когда-то? Был же Рид. Вот с ним и надо было строить семью. Нет, связалась с прохвостом. Да, Дрю помотал ей нервы. Эгоист и несерьезный тип.


Когда Рид вошел в дом, который сняла Пейдж, внизу ее не было. Он поднялся по лестнице на второй этаж. Там и увидел молодую женщину.

Она стояла у большого окна и о чем-то думала.

Волосы, завязанные в хвостик, легкая цветастая блузка, короткие брючки. Со спины Пейдж выглядела юной и хрупкой девочкой.

— Пейдж… — вкрадчиво произнес Рид. — Извини за беспокойство.

Она вздрогнула и обернулась.

— Рид, вечно ты пугаешь меня.

— Прости, но я несколько раз позвал тебя снизу. Разве ты не слышала?

— Думала, что мне показалось.

— Мебель доставили всю? — деловито спросил Рид.

— Нет. За некоторыми шкафчиками мне самой придется ехать в Денвер.

— Я поеду с тобой.

— Рид, ты и так уделяешь мне много внимания. У тебя ведь наверняка есть и свои проблемы.

— Но я хочу помочь тебе…

— Я поеду в Денвер с Морган.

— Рядом должен быть мужчина.

— Рид, твоя опека меня начинает слегка раздражать, — насупилась Пейдж. — И что ты так стараешься угодить мне?

— Конечно, я понимаю, что у беременных женщин часто меняется настроение, но не понимаю другого. Чем я обидел тебя? Что ты злишься? Впрочем, ясно. Тебе больше не хочется общаться с Билли Хатчинсоном. Я взвалил на тебя непосильную ношу.

— А может, тебе оставить больного старика в покое?

— Знаешь, я подумаю. И вообще я решил начать свое расследование с нуля. У меня такое чувство, что существует некое обстоятельство, которое упорно выпадает из поля моего зрения. Но я постараюсь, если можно так выразиться, выйти на след этого обстоятельства. Рад был тебя повидать. Мне пора. — Мужчина, явно обиженный, рванулся к двери.

— Рид, — окликнула его Пейдж. — Ты все неправильно понял. Ты можешь рассчитывать на мою помощь. Я же обещала поддерживать тебя. От своих слов отказываться не собираюсь.

Ларкин облегченно вздохнул.

— Спасибо. Ты — замечательная. А мне важно знать правду о моем отце. — Рид снова подошел к Пейдж. И снова рискнул: крепко обнял ее.

Объятие было более чем дружеское. Рида охватило безумное желание. Он испугался самого себя. Но нет, пока не стоит трогать Пейдж. Можно обидеть ее своими действиями.


Через два дня Пейдж снова приехала к Риду. Ведь он нуждался в помощи юриста.

Ларкин открыл дверь и провел Пейдж в холл.

Гостья залюбовалась хозяином дома.

Стройный, подтянутый, загорелый. Ему очень шли джинсы и черная рубашка. И волосы. Какие волосы! Густые и волнистые. Хотелось немедленно запустить в них пальцы.

— Джоди с сыном уехала в Дюранго, — сообщил Рид. — Так что я дома один. Нет, теперь с тобой.

Пейдж слегка покраснела. Нельзя же так волновать беременную женщину. Но ведь Рид Ларкин просто ее друг. Он ведь не станет соблазнять ее? Пейдж прижала пальцы к губам. Только не это. Она больше не хочет никаких мужчин.

Рид приветливо улыбнулся.

— Ты как раз вовремя.

— В смысле?

— Пицца готова. Я только что достал ее из духовки.

— Хочешь откормить своего юриста? Впрочем, я не возражаю. — Пейдж склонилась над блюдом и вдохнула аромат огромной лепешки. — Неужели ты приготовил это сам?

— Кажется невероятным, но сам! — гордо произнес Рид. — Да ты ешь, ешь, не стесняйся. — Рид передал ей лакомый кусок с золотистой сырной корочкой, под которой притаились помидорчики и грибы.

Пейдж закатила глаза от восторга.

— Вкуснотища! Но чтобы приготовить такой шедевр, видимо, нужны годы тренировки? — беззлобно поддела она Рида.

— Ешь, говорю, хватит издеваться. А я пока тебе кое-что расскажу. — Рид присел напротив. — Недавно я снова перебирал бумаги отца. Их не так уж и много. Но папа делал еще и некоторые записи в ежедневнике. Какие-то даты, время, сокращения. Надо все это расшифровать…

— А может, это обычный график работ в шахте? — предположила Пейдж.

— Как одна из версий. Но на шахте «Мечта Майкла» отец трудился только по вечерам и в выходные дни. Я это хорошо помню. А что означают другие числа? — Рид развернул план шахты. — Вот смотри, он начал разработку пласта в этом месте, и если папа наткнулся на богатые залежи…

— Рид, а раньше твой отец находил мощные серебряные жилы?

— Нет. Можно сказать, работал в ущерб себе. Мои родители постоянно ругались из-за этого. Да ты и сама отлично должна помнить разговоры о неудачнике Майкле. Но потом он наткнулся на огромный пласт. Представляешь, как папа радовался? Я представляю.

— А ты думаешь, чудесная серебряная жила действительно существует?

— Убежден. Только не понимаю некоторых вещей. Если это очень крупное месторождение, то Майклу и Билли денег хватило бы обоим, если не крупное, то стоило ли из-за него идти на убийство?

— Рид, чужая душа — потемки. Возможно, твой отец поставил под сомнение легитимность партнерства Билли, а тот, в свою очередь, не хотел упускать шанс поживиться. Но для чего Майклу понадобилось сначала рассказывать старшему Хатчинсону об уникальной жиле, а потом якобы отстаивать лишь свое право на нее? Вопрос вопросов. В общем, сплошные загадки. И похоже, что правду знает лишь старик Билл, — выпалила Пейдж, а затем, поддавшись искушению, продолжила лакомиться пиццей.

Рид с умилением наблюдал, как она аппетитно жует, а потом неожиданно произнес:

— Когда ты уехала из Дестини, первое, что пришло мне на ум, — девушке не подходит моя семья. Ты ведь считала Ларкинов никчемными. Признайся честно. Ты была убеждена, что, сколько бы мы ни трудились, все равно останемся нищими…

— Неправда, Рид. Я никогда так не думала, — Пейдж посмотрела на него серьезно и отложила недоеденный кусок.

— А может, тебя позвала в дорогу романтика, желание начать другую жизнь? Ну скажи, Пейдж, почему наша дружба оборвалась так внезапно?

— Рид, я не знаю. Мы были молоды. Порой непредсказуемы. А уж связывать себя узами брака в юности я и вовсе не собиралась. Вот и сбежала от потенциального жениха, то есть от тебя…

Рид крепко сжал кисть ее руки и заглянул растерянной Пейдж в глаза.

— Только не лги. Назови истинную причину своего отъезда. Ты должна сказать правду прямо сейчас.

— Именно сейчас это и не важно.

— Я настаиваю, Пейдж.

— Да. Что-то наш разговор не клеится. Кстати, Рид, я приехала к тебе не для того, чтобы выяснять отношения, а совсем по иным причинам, — Пейдж покачала головой и промокнула губы салфеткой.

— Боишься обидеть меня своей нелюбовью? — ухмыльнулся Рид. — Ничего. Я переживу. Только ты лицемерка. Я же вижу, как ты смотришь на меня…

Он приблизился к Пейдж и взял ее за руку.

— Встань, пожалуйста, я хочу видеть тебя в полный рост.

Она, как ни странно, повиновалась. Рид обхватил ее лицо руками. Их губы встретились, их тела соприкоснулись. И пауза после поцелуя.

— Неужели ты не чувствуешь, что нас тянет друг к другу со страшной силой, — Рид чуть не задохнулся от желания.

— Каждый из нас просто нуждается в поддержке, — тихо прошептала Пейдж.

— И это тоже. Но есть и физическое влечение…

— Мы всегда были только друзьями.

— Ах, значит, ты целовалась со мной по-дружески? Отлично.

— Рид, сейчас мне лучше уйти.

— Понимаю. Ты всегда и все решаешь сама.

— Завтра утром мы с Морган выезжаем в Денвер. Перед поездкой мне нужно отдохнуть.

— Отдыхай. А в Денвер отвезу тебя я. Устраивает?

— Но как же твоя работа?

— Ничего, возьму выходной. Кстати, мебель перевозить — совершенно не женское дело. В общем, заеду за тобой в пять утра. Не слишком рано?

— Ну хорошо, мистер Ларкин. Мне надоело пререкаться с вами. Желаете быть моим шефом, будьте им. А теперь я отправляюсь домой, спать. Утречком жду.

Рид радостно закивал.

— Вот потаскаешь мои вещички, сразу улыбаться перестанешь, — Пейдж хихикнула. — Впрочем, ты такой сильный. Не надорвешься. — Она послала Риду Ларкину воздушный поцелуй.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пейдж проспала всю дорогу в Денвер. Но даже сквозь сон каждой клеточкой своего тела она ощущала присутствие рядом Рида Ларкина. Наверное, поэтому и слегка вздрагивала, втягивая ноздрями едва уловимый, но приятный запах его парфюма.

Когда Рид припарковался, он был вынужден разбудить Пейдж.

— Ой, уже приехали? — Она тряхнула головой.

В этот момент Пейдж была похожа на смешного воробышка.

Рид улыбнулся.

— Ну, показывай свое старое гнездышко, птичка.

Она повела его в скромный особнячок, где прожила более восьми лет. Странно. Уехала отсюда всего несколько недель назад, а все уже кажется чужим.

— Какое неприятное чувство, — озадаченно произнесла Пейдж- Будто я попала в чужой мир. — Пейдж провернула ключ в замке. — Рид, проходи.

Они очутились в маленьком коридорчике, ведущем в гостиную с примитивным камином.

Пейдж усмехнулась. И кухня здесь какая-то не очень. И все маленькое. Теснились тут с Дрю, и зачем, спрашивается? Правда, мебель тут, в общем-то неплохая. Пригодится на новом месте. Да и посуда кое-какая осталась.

— Рид, если ты принесешь побольше картонок из машины, сразу же начнем упаковываться. — Ей хотелось немного побыть в одиночестве. Пейдж боролась с нахлынувшими воспоминаниями. В принципе в этом доме были и хорошие денечки.

Рид вернулся быстро.

Пейдж поручила ему обернуть бумагой и сложить в коробки посуду, а сама отправилась в спальню забрать оставшееся там после ее отъезда белье, упаковать и другие вещи.

Они делали все молча и быстро.

Ближе к обеду Рид подошел к Пейдж и заявил:

— Давай прервемся. Очень хочется есть…

— В пакете — бутерброды с колбасой и сыром. Возьми из холодильника. — Она улыбнулась.

— Спасибо. Я голоден как волк. Мой организм требует пищи.

— Да, такому богатырю нужно питаться почаще, — засмеялась Пейдж. — Чтобы поддерживать, свои силы. Кстати, у тебя такая мускулатура! Качаешься в тренажерном зале?

— Бывает. — Он сжал руку в локте. — А я похож на атлета?

— Ну, немного, — хмыкнула Пейдж.

— А ты не хочешь похвалить меня за мои старания? Видишь, сколько уже коробок упаковал…

— Похвалю, когда закончим.

— Да. Чувствую, не дождусь я благодарности. — Рид отправился в кухню.

Пейдж есть совершенно не хотелось. Она продолжила работу. Но стоит ли все перевозить в Дестини? Можно и оставить некоторые вещицы новому владельцу дома. Пусть радуется.

Она огляделась, думая, что бы еще упаковать такого ценного только для нее.

И вдруг среди тишины раздался телефонный звонок. Молодая женщина растерялась от неожиданности, но решила ответить.

— Пейдж, здравствуй…

Услышав знакомый голос, она напряглась.

— Дрю, зачем ты звонишь? Мы же договорились…

— Звоню, потому что видел, как твой новый дружок вышел несколько минут назад из твоего дома. А ты времени даром не теряешь.

— Что тебе надо?

— Ты же говорила, что никогда больше не вернешься в Денвер.

— Это не твое дело. Несколько месяцев назад ты сделал свой выбор, остался с женой. Так что больше не тревожь меня, Дрю.

— А ты все еще беременна?

— Разумеется.

— Надеюсь, ты не сделаешь мне никаких пакостей? Я не хочу, чтобы моя жена узнала о твоем существовании.

— Не узнает, если ты официально откажешься от права на отцовство.

— С удовольствием. Без вопросов.

— Вот и славненько, — вспыхнула Пейдж. А Дрю продолжал хамить:

— Кстати, ты, шлюшка, я уверен, что это не мой ребенок. Я не имею к нему никакого отношения. У тебя же всегда было полно мужиков…

— Послушай, Дрю. Ты противен мне. Уж больно у тебя жалкая душонка. Держись от меня подальше. И знай, что ты действительно не имеешь никакого отношения к моему ребенку. Запомни это навсегда.

— Запомню, запомню, но все равно не оставлю тебя в покое. Ради интереса буду отслеживать твои похождения…

— Только попробуй. Дрю, исчезни из моей жизни! Я требую! — прокричала в трубку Пейдж и от волнения выронила ее из рук.

— Насколько я понимаю, вы — Дрю Маккарен из полицейского управления Денвера… — Трубку подхватил Рид. — Откуда я узнал? Это — мое дело. Ну так вот, молчи и слушай, — взревел Ларкин. — Я несколько лет проработал в ФБР, у меня там осталось много хороших друзей. И если ты не оставишь Пейдж в покое, то я и все мы позаботимся о том, чтобы у тебя возникли проблемы. Ах, это у нас возникнут проблемы? — Рид выслушал собеседника и рассмеялся. — Поверьте мне на слово, детектив Маккарен, — Ларкин снова перешел на «вы», — я могу сделать вашу жизнь такой «веселой», что не обрадуетесь. И давайте прямо сейчас договоримся по-хорошему. Не искушайте судьбу и не тревожьте больше беременную женщину. Ей нельзя волноваться. Ваше молчание считаю согласием и сигналом к окончанию нашего короткого знакомства… — Рид немного помедлил, а затем отключил аппарат.

— Насчет влиятельных друзей это блеф или правда? — осторожно поинтересовалась Пейдж.

— Конечно, правда. И пусть этот трус Маккарен подумает как следует над своим поведением. А будет тебе угрожать, получит по заслугам.

— Надеюсь, что Дрю больше никогда не сунется в мою жизнь и жизнь моего ребенка. После всех подлостей Маккарена я вообще недоумеваю, как могла связаться с ним. Но ведь любила же его. Жутко вспоминать… — Пейдж была готова расплакаться.

— Ну, ладно, ладно, успокойся. Всем свойственно ошибаться, — попытался утешить ее Рид.

— Боже, как мне стыдно. Перед родителями, перед сестрами… Связалась с женатым человеком.

— Прекрати себя мучить. Главное, что ты вовремя отшила подлеца. — Рид заглянул Пейдж в глаза и крепко обнял ее. — Порой, погибая от одиночества, мы готовы доверить свою судьбу первому, кто проявил к нам интерес. Поддавшись эмоциям, мы не думаем о последствиях, просто отдаемся своим порывам, только потом жалеем об этом. Но не стоит впадать в крайности и постоянно корить себя за прежние проступки. Нужно смело идти вперед, надеясь на лучшее. Ты понимаешь, о чем я говорю, Пейдж?

— Спасибо, что пытаешься утешить меня. Но мне кажется, в твоей жизни тоже была печальная история любви. По-моему, ты хочешь что-то рассказать мне. Я права?

— Да. Ее звали Триш, мою напарницу в Бюро. Мы были близки. А по работе много раз попадали в очень сложные ситуации. В общем, нас связывало многое. Я не знаю, любил ли я эту женщину по-настоящему, но она была очень дорога мне. А потом Триш погибла. Меня потрясла ее смерть…

— И ты оставил службу в ФБР.

— Для начала я взял отпуск. Хотел восстановиться и затем вернуться. Но… не смог. Мне казалось, что я виноват. Не сделал всего возможного, чтобы спасти напарницу. Я потерял в лице Триш надежного друга… А потом я стал шерифом Дестини. Теперь у меня совершенно другая жизнь, но груз тяжких воспоминаний все равно давит…

— Я искренне сочувствую тебе, Рид. Он продолжил:

— В Дестини я вернулся и по другой причине. У мамы случился удар. Я не мог оставить ее без поддержки.

— Ты молодец, Рид. И ты — очень сильный человек. Столько пережил, но держишься достойно. А вот я слаба. Никак не могу взять себя в руки.

— По-моему, ты преувеличиваешь свою беду. Вот увидишь, у тебя все будет хорошо. Родишь очаровательного малыша, займешься любимой работой и думать перестанешь о каком-то там Дрю. Неприятные моменты останутся в прошлом.

— Придется поверить в твои предсказания, — улыбнулась Пейдж. — Ты так уверенно обо всем говоришь.

— Но я ведь хочу, чтобы ты была счастлива. — Он наклонился к Пейдж и прошептал ей на ухо: — А еще я хочу согреть тебя своим теплом. — Рид осыпал поцелуями ее лицо.

Она обняла его за плечи и прижалась к его груди.

— Рид, может, нам не стоит начинать…

— Только не надо больше ничего говорить. — Он поцеловал Пейдж в губы и через пару минут снова принялся за работу.


Когда Ли и Холт вернулись в Дестини после медового месяца, их родственники и друзья, откликнувшись на приглашение, собрались на ранчо Холта. Здесь была организована вечеринка на открытом воздухе.

Денек стоял прекрасный. Погода в конце лета радовала, как никогда.

У молодоженов было отличное настроение. Передалось оно и окружающим. Все веселились от души.

А Пейдж в это время только подъезжала к ранчо. Она немного задерживалась. По дороге все думала и думала. Ее мысли кружились вокруг визита в Денвер и неприятного телефонного разговора. Пейдж улыбнулась, лишь вспомнив поцелуй Рида. Неужели Ларкин действительно любит ее?

Но куда он пропал?

После возвращения из Денвера они еще ни разу не общались. Рид не звонил, не заходил к ней домой, он будто избегал ее.

Пейдж удалось лишь мельком увидеть его, когда Ларкин патрулировал улицы города. Тогда Рид помахал ей издалека рукой и уехал. Странно. И почему он вдруг так себя повел? Пейдж нахмурилась. Она уже начала скучать по шерифу. Ей хотелось, чтобы он был рядом постоянно.

Наконец Пейдж припарковала свое авто у ворот ранчо Холта. Увидев на стоянке машину Рида, она страшно обрадовалась. Ее сердце бешено заколотилось. Как хорошо, что Ларкин здесь.

Пейдж взяла с сиденья красивый горшочек с кустом роз сорта «Королева Елизавета» и направилась вручить его счастливым молодоженам.

Веселье на ранчо было в самом разгаре. Смех, шум, гомон. Народ гулял от души.

Пейдж поискала взглядом родителей, но в поле ее зрения первым попал… Рид Ларкин. Он попивал из высокого стакана чай со льдом. Не спиртное. Значит, готовится к ночному дежурству.

Ли и Холт, увидев Пейдж, приветливо закивали головами.

— Путешественники вернулись? — Пейдж передала им горшочек с розами. — Надеюсь, вам понравится мой подарок.

— Пейдж, милая, спасибо. А как ты поживаешь?

— Нормально. Но лучше посмотри на это чудо…

— Розы прекрасны. Однако и капризны. Но мы будем ухаживать за ними.

Холт согласно кивнул:

— Очень красивый кустик. Благородный сорт. Изысканный, — тоном знатока произнес он.

— Ну, как прошел ваш медовый месяц, я спрашивать не буду, — улыбнулась Пейдж. — На ваших лицах все написано.

— Одно слово — Гавайи, — рассмеялась Ли. — Плавали, ныряли, гуляли по пляжу, любовались закатами и рассветами…

— Дорогая, ты слишком восторженна, — в шутку осадил жену Холт. — Конечно, Гавайские острова прекрасны, но ты ведь часто путешествовала по миру. На Земле есть и другие сказочные места…

— Конечно, есть. Но мне очень понравилось на Гавайях. В компании с тобой, милый, — Ли многозначительно посмотрела на мужа и что-то шепнула ему на ушко.

Пейдж, почувствовав некоторую неловкость, произнесла;

— Пойду пообщаюсь с родителями.

— Как тебе на новом месте? — первым делом поинтересовался отец.

— Нравится. Правда, я еще не все коробки распаковала, но их становится все меньше.

— Если не приживешься в новом доме, можешь вернуться к нам. Твоя комната всегда ждет тебя, — вступила в разговор Клер.

— Мамочка, у меня же будет ребенок. Нам нужна не комната, а дом.

— Однако не забывай, что этот ребенок еще и наш внук… или внучка, — обиженно произнесла Клер. — Разве беспомощному созданию не понадобится нянька? Я — лучшая кандидатура на эту роль. И Тим поможет.

— А про Морган ты забыла? — спросила, улыбаясь, Пейдж.

— Нет, мне нельзя доверять такое дело, — заявила подошедшая к родственникам Морган. — Я же обязательно избалую малышку. Девчушка станет донимать всех своими капризами…

— Девчушка? — удивилась Пейдж. — Ты уже определила пол моего ребенка?

— Просто в нашей семье явно не хватает еще одной девочки, — засмеялась Морган.

— А может, все-таки у Пейдж будет мальчик? — К компании присоединился Рид. — Здравствуй, мы давно не виделись, — обратился он к смущенной молодой женщине.

— Здравствуй! — робко ответила она. — Как жизнь?

— Особых новостей нет. Скоро выхожу в ночную смену.

— Пора тебе, шериф, и отпуск взять, — заметил Тим Кинан.

— Попозже возьму. Сейчас пока нет возможности. Хотя надо сделать перерыв в работе. Так замотался, что не могу даже съездить в больницу к маме…

— Я тоже давно не была у Салли, — заявила Пейдж.

— Навестим ее вместе? — спросил Рид. — И с Билли Хатчинсоном нужно еще раз пообщаться.

— Обсудим это позже, хорошо? — Пейдж потерла пальцами висок. — А сейчас мне хочется немного поесть.

— Отлично. Выбор блюд здесь большой. Приступай.


После вечеринки Рид взялся сопровождать Пейдж домой. Он осторожно «преследовал» ее авто.

Но как же Рид соскучился по этой женщине! Правда, он сам исчез на время из ее поля зрения. Но не случайно. Ларкин понимал, что Пейдж Кинан нужно немного побыть одной, прийти в себя после скандала с Дрю Маккареном.

Когда они припарковались у нового дома Пейдж, галантный Рид помог ей выйти из машины.

— Ну и темнотища, — Пейдж вздохнула. — Завтра надо вызвать электрика.

Фонарь над крыльцом особняка перегорел.

— А этот дом на сигнализации?

— Конечно, у меня ведь в сейфе хранятся важные документы, и мне не хотелось бы, чтобы их выкрали.

— Я не подпущу сюда грабителей и на пушечный выстрел.

— Полезно иметь знакомого шерифа. Проходи, — Пейдж открыла дверь и пропустила Рида в холл. — А сейчас я покажу тебе приемную моего офиса, — Пейдж включила свет.

Рид осмотрелся. Что ж, неплохо.

Удобный диванчик для посетителей, два кресла, журнальный столик, на полу — симпатичный ковер.

— А вот стол для секретаря, — Пейдж говорила очень серьезно.

— Ты уже нашла подходящую кандидатуру?

— Пока все делаю сама. На данном этапе посетителей не так уж и много.

— Ничего. Скоро к тебе на прием будет стоять длинная очередь. И вообще, ты молодец, Пейдж. Ты — отличный организатор.

— Благодарю.

— А наверху ты тоже успела навести порядок?

— Нет. Там пока царит разруха, но через неделю с ней будет покончено.

— Не сомневаюсь. Кстати, может ли шериф попросить хозяюшку о чашечке кофе? — Рид взял Пейдж под локоть и слегка подтолкнул ее к лестнице, ведущей на второй этаж.

Пейдж это не слишком понравилось, но она все-таки повела Рида наверх.

— Тут такой беспорядок. Я же говорила… — Она опустила глаза.

— Ничего страшного. Я вижу здесь только отличную мебель.

— Подарили родители. Это — из клена. А спальный гарнитур — из красного дерева.

— Класс! Но надо еще купить мебель и для детской, — деловито произнес Рид.

— Естественно. Мой ребенок будет жить в комфорте.

— А какой у тебя срок? — серьезно спросил Ларкин.

— Более двух месяцев…

— Я примерно так и думал. Ты и представить себе не можешь, сколько книг о беременности мне прочла Джоди, пока носила Ники.

— Она сделала из тебя квалифицированного специалиста.

— Да уж. — Рид задумчиво посмотрел на Пейдж и вдруг резко изменился в лице. — Знаешь, у меня не выходит из головы история с моим отцом. Может, ты пообщаешься еще хотя бы раз с Билли Хатчинсоном. Извини, что снова затрагиваю эту тему.

— У меня кофе без кофеина. Будешь? — Пейдж сделала вид, что не расслышала последних фраз Рида.

— Пейдж, забудь про кофе. Ты выполнишь мою просьбу насчет Билли?

— Мне неловко отказывать тебе в помощи, Рид, но в последнее время я очень устала. Да, я обещала поддерживать тебя, однако пожалей беременную женщину. В моем положении нельзя сильно волноваться.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дежурство Рида Ларкина закончилось в шесть утра.

Рид гнал по автостраде домой, пытаясь отделаться от назойливых мыслей о Пейдж Кинан. Он хотел обладать ею, он хотел, чтобы она была постоянно рядом, он страдал. И это становилось невыносимым.

Но даже любовь к Пейдж не давала ему возможности забыть о Билли Хатчинсоне. Рид намеревался любой ценой выдавить из старика правду о судьбе Майкла Ларкина.

Рид хотел реабилитировать отца перед обществом, вернуть ему честное имя, отнятое ложными обвинениями в хищениях, запятнанное слушками и мерзкими инсинуациями.

Но Пейдж! Как она могла отказать ему в помощи? Рид негодовал. И все равно его влекло к этой своенравной женщине. Он ничего не мог с собой поделать.


Погруженный в свои мысли, Рид автоматически свернул в сторону шахт. И, сам не заметил, как такое получилось.

Рид вышел из машины в районе поросшего кое-где мхом плоскогорья и взглянул на величественные сосны вокруг. Хороши! Ритмичное покачивание их ветвей из-за небольшого ветра успокаивало.

Ларкин сделал несколько шагов вперед и… замер от неожиданности.

Он увидел незнакомый автомобиль, стоявший неподалеку от входа в шахту.

Шериф насторожился. Огляделся вокруг. Никого. Рид расстегнул кобуру, схватился за рукоять пистолета. Затем стал всматриваться в глубину пещерного входа в шахту. Ту самую, о которой он все время рассказывал Пейдж.

Но почему на земле валяется цепь от решетчатых ворот? Видимо, кто-то самовольно проник внутрь, нарушив неприкосновенность чужой собственности.

А может, в шахте никого и нет? По крайней мере, вокруг стояла какая-то жуткая тишина.

Рид вздохнул. Он снова вспомнил про Билли Хатчинсона.

Подлый тип. Как же он оскорблял Майкла Ларкина! Называл его постоянно вором. А потом папа пропал. Ларкины все же обратились один раз за помощью к властям. Но увы, ничего хорошего из этого не вышло. Никто не искал Майкла, а прежний шериф — дружок Хатчинсонов, лишь усмехался. Дон Макгриф был продажным и беспринципным. Ну да ничего. Рид все равно докопается до правды.


Ларкин притаился у входа в шахту, охваченный нехорошим предчувствием. Надо быть готовым к. встрече с преступниками. Рид ждал. Он был уверен, что обязательно увидит Лила Хатчинсона.

Через некоторое время из «преисподней» вылезли какие-то незнакомые люди.

Рид снял пистолет с предохранителя и направил ствол в их сторону.

Мужчины безбоязненно вышли на свет божий и бросили на землю сумки с инструментами.

— Ни с места. Буду стрелять, — стальным голосом предупредил Ларкин.

Незнакомцы замерли от неожиданности.

— Вы проникли на частную территорию. Я, шериф Рид Ларкин, имею полномочия на задержание нарушителей закона в этом районе.

— Послушай, шериф! — дерзко крикнул крепкий мужик среднего возраста. — Мы просто выполняем работу, за которую нам платят.

— Повторяю: вы нарушили границы частной собственности.

— У нас есть распоряжение владельца шахты.

— Сомневаюсь в подлинности бумаги, потому как именно я — хозяин этого рудника. Итак, кто вас нанял?

Мужчины переглянулись, но, побоявшись дальше прекословить шерифу, миролюбиво ответили хором:

— Лил Хатчинсон.

А потом тот, что помоложе, поведал Риду подробности:

— Лил потребовал от нас для начала обследовать шахту и, если, мы увидим обрушения, основательно заколотить вход в нее. Вдруг в штольню проникнут какие-нибудь сорванцы. Ведь могут погибнуть ненароком. Мы-то мужики опытные. Разбираемся в шахтерском деле. Вот нас Лил и послал сюда. А остальным здесь не место, лучше не рисковать…

Риду поначалу показались убедительными слова незнакомца, но потом Ларкин засомневался в его искренности. Ведь рабочих прислал к заброшенной штольне младший Хатчинсон. А этот человек вряд ли стал бы беспокоиться за жизни других людей.

Его интересует только прибыль. Не случайно он собирался выкупить у семьи Ларкин право на участие в разработке данного рудника. Видимо, знает его тайну. Вознамерился законсервировать шахту окончательно? Бред. Рид никогда не поверит в это.

— Ну, значит так, ребята, — обратился он к незнакомцам. — Считайте, что вы отлично поработали, а теперь сдайте ключи от ограждения, — Ларкин протянул руку.

Мужички и спорить не стали. Один из них отдал ключи шерифу моментально. Затем, спешно покидав инструменты в багажник, рабочие уехали с территории приисков.

Рид торжествовал. Он обязательно положит конец вероломству Хатчинсонов.


Два часа спустя Рид Ларкин подъехал к своему дому и увидел на крыльце Пейдж. Она выглядела усталой и расстроенной.

— Зачем пожаловала? — Рид продолжал сердиться на нее после вчерашнего разговора.

Пейдж молчала. Настроение у нее было достаточно мрачным.

— Ты что, не выспалась? — резко спросил Рид.

Она откинула пряди волос с лица и тяжело вздохнула. Было заметно, что Пейдж сильно нервничает.

— Я не спала всю ночь, — наконец произнесла она. — Все обдумывала наш последний разговор…

— Да не стоит переживать. Ты была очень убедительна. И вообще, не надо дергаться из-за какого-то там Ларкина. А может, все-таки тебя волнуют мои проблемы? — В голосе Рида прозвучала надежда.

— Да. Волнуют.

Пейдж снова замолчала.

— Знаешь, проходи лучше в дом, — позвал Рид. — Там и побеседуем. — Затем он пригласил Пейдж в кухню. — Хочешь, заварю тебе зеленого чая? Очень полезно.

Пейдж отрицательно качнула головой.

— Я хочу извиниться перед тобой. Рид. Прости меня, пожалуйста. Я буду помогать тебе. Если хочешь, прямо сегодня съездим в «Тенистую гавань». Но немного попозже, у меня есть еще кое-какие дела. Сейчас я пойду, а через пару часов встретимся…

— Пейдж, подожди. — Он преградил ей дорогу, схватив взволнованную женщину за руку. — Что с тобой происходит? Ты какая-то чересчур грустная.

— Просто я сильно обидела тебя. Вот и переживаю.

— Да успокойся ты, ради бога. Ничего страшного не произошло.

— Кстати, Рид, у меня есть необычная версия в истории с твоим отцом.

— Готов выслушать.

— Сдается мне, что Билли Хатчинсона на старости лет замучили угрызения совести. Ведь он сделал твоей семье много гадостей. А теперь жаждет отпущения грехов. И ты можешь стать именно тем самым человеком, которому он доверит свои страшные тайны. Со мной же он не будет особо откровенничать.

— Пейдж, по-моему, твоя версия несостоятельна. Старый разбойник хочет исповедаться? Какая ерунда. А мне не стоит появляться в его палате. Я могу спугнуть Билли, и тогда он «закроется» навсегда. Пейдж, с ним лучше снова побеседовать тебе. Я продолжаю надеяться на твою помощь…

— Но мне неприятен этот человек, Рид. У меня нет никакого желания с ним общаться… — Пейдж закатила глаза.

— Останавливаться на полпути? Нет. Я должен довести это дело до конца. Пейдж, ты мне, значит, уже не союзница? А я-то думал…

— Послушай, Рид, как юрист я готова помочь консультациями. Но я не желаю вмешиваться в сведение чьих-то личных счетов. История с твоим отцом все больше напоминает мне…

— Не продолжай. Я понял: ты устраняешься. Ладно, буду действовать в одиночку. — Рид нахмурился.

Пейдж подошла к двери с желанием покинуть его дом.

Ларкин подскочил к ней и… набросился на женщину с поцелуями. Он, несмотря ни на что, не мог сдерживать влечения к ней.

Кинан резко оттолкнула его.

— Рид, опомнись. Твое поведение неадекватно. Не смей трогать меня.

— Но ты нужна мне, — с отчаянием заявил шериф.

— Знаешь, в чем твоя ошибка, Рид? После того, как я снова появилась в Дестини, ты стал воспринимать меня как свою женщину. Но я не твоя. И ребенок у меня не от тебя. И когда малыш появится на свет, ты вряд ли станешь ему отцом. Чужое дитя наверняка будет раздражать тебя.

— Как же мне обидно это слышать. Пейдж, для меня не имеет значения, от кого ты забеременела. Я окружу тебя и твоего ребенка заботой, я все сделаю для вас. — Рид прикоснулся рукой к ее животу. — Неужели ты мне не веришь, Пейдж?

Внезапно их диалог был прерван. За приоткрытой дверью послышались чьи-то шаги. Через пару секунд они увидели на пороге… Лила Хатчинсона.

Немая сцена.

— Так-так, — войдя без приглашения в дом, Лил хитро прищурился. — Какая потрясающая сцена! Какие пылкие признания!

Изысканно одетый мужчина нагло ухмылялся. Впрочем, он вел себя так вызывающе всегда. Лил считал себя очень крутым и неотразимым парнем, хоть ему и было уже за пятьдесят. Однако надо признать, младший Хатчинсон действительно выглядел неплохо. Высокий, стройный, подтянутый. А какое лицо! Аристократ, да и только.

— Что ты здесь делаешь, Хатчинсон? — гневно осведомился Рид.

— Поскольку ты набрался наглости отчитать моих рабочих, нам надо поговорить. Ты меня выслушаешь в любом случае, Ларкин. И я даже рад, что при нашей беседе будет присутствовать юрист, — нимало не смутившись, произнес Лил. — А может, и не стоит разглагольствовать? Давай сразу условимся не лезть вдела друг друга…

— Нет, побеседуем, — Рид сжал кулаки. В этот момент надежда Пейдж на мирное разрешение дела испарилась.


Ларкин жестом указал незваному гостю на стул в столовой. Сам же остался стоять.

Лил присел, поставил на колени дорогой кожаный портфель и извлек из него кипу бумаг. Затем разложил документы на столе. Он умышленно нервировал Ларкина медлительностью своих движений.

Рид не выдержал:

— Не могли бы вы, уважаемый господин, поскорее посвятить нас в смысл ваших претензий?

Лил с презрением посмотрел наРида.

— Претензий, в общем, особых нет. А здесь, — он подвинул в сторону шерифа одну из бумаг, — официальное предложение семье Ларкин, касаемое рудника «Мечта Майкла». Рид, ознакомьтесь с документом, сделайте одолжение. Я предлагаю вам очень хорошую сумму за отказ участвовать в разработке шахты. Зачем вам бесполезный прииск?

Рид пробежался глазами по документу. Да, аргументы в нем были изложены веские, к тому же у Ларкинов не было достаточных средств для финансирования работ в руднике. Но у Рида сразу возник вопрос.

— А почему вы не предложили мне этот вариант несколько лет назад, тогда, когда я вернулся в Дестини? Почему?

— Потому что всему свое время, Рид. И зачем вдаваться в подробности? Кстати, давайте подумаем и о наших родителях. Сейчас я улаживаю старые дела своего отца. Ведь эта шахта, вернее, история, с ней связанная, изрядно подпортила его здоровье. Пора моему старику забыть о злополучном руднике. Пусть это будет моей головной болью. А вы, Ларкин, не отказывайтесь от предлагаемых мною денег. Все равно ваше участие в разработке штольни, по моему мнению, невозможно. Денежки же вам очень пригодятся, поспособствуют скорейшему выздоровлению вашей бедной матушки.

— Закрой рот, Лил. Ни слова о моих родных. Понял?

— Ларкин, я делаю тебе очень щедрое предложение. Но оно будет действительно лишь несколько дней, потом я и за ломаный грош не выкуплю у тебя твою долю. Соображай быстрее, — Хатчинсон рывком собрал бумаги со стола и, опустив их в портфель, направился к выходу. Лил покинул дом Рида Ларкина даже не обернувшись, лишь оставив после себя звенящую тишину.

Нарушила ее Пейдж.

— Рид, это огромные деньги, — прошептала она, заглянув в бумагу. — Я бы посоветовала тебе хладнокровно проанализировать сложившуюся ситуацию. Ты же станешь достаточно богатым человеком. А правду о своем отце, увы, вряд ли когда-нибудь узнаешь… — Пейдж осеклась. — Господи, что я говорю…

— Повторяю в тысячный раз. Я раскрою тайну исчезновения Майкла Ларкина, — Рид сжал губы.

— Конечно, конечно. Ты же упорный, и прости меня за бестактные слова относительно истории с твоим папой. — Пейдж улыбнулась Риду. — Знаешь, а, пожалуй, стоит еще раз навестить старика Билли. Но имей в виду, Рид, если Лилу станет известно о моем визите к его родителю, он моментально отзовет свое предложение.

— Меня это беспокоит меньше всего. Конечно, я расскажу обо всем маме. Но ее реакцию представляю заранее. Впрочем, во время болезни люди бывают непредсказуемы.


Рид Ларкин решил съездить в лечебницу к матери пока один. Пейдж он с собой не взял. Виду нее был слишком утомленный, и шериф пожалел беременную женщину.

Салли очень обрадовалась визиту сына. Она смотрела на него с обожанием.

Рид ознакомил мать с предложением Лила Хатчинсона.

Растерянная женщина молчала.

— Мама, за наш отказ в разработке отцовского рудника нам предлагают очень большие деньги. Хватит и на твое лечение, и на Джоди, и на ее сынишку… Однако меня, мягко говоря, смущает небывалая щедрость Лила. Хочет откупиться от нас? Значит, Хатчинсоны в чем-то перед нами сильно виноваты. В чем — понятно.

— Да. He-малые деньги… — как-то отрешенно проговорила Салли.

После инсульта ей было трудно общаться.

— Мама, но нам, в общем-то, хватает на жизнь…

Салли положила голову на спинку кресла, и, прикрыв слезящиеся глаза, тихо продолжила:

— «Мечта Майкла» — это в-вечные х-хлопоты, сын.

— Я знаю, мама. Но стоит ли отказываться от права на рудник? И еще я хочу знать правду о своем отце.

— Майкл н-никогда не был вором. — Салли тяжело вздохнула.

— Вот я и обязан доказать это. Пейдж обещала помочь.

— П-пейдж моло-дец. Ты и Пейдж — вы об-ба мо-лодцы.

— Мама, сейчас речь не об этом.

— Ты д-должен позабо-титься о девочке, — Салли как бы не слышала Рида. — Она ведь беременна. Мне сказала Клер. И пусть т-тебя не смущает, что ребе-нок от другого мужчины…

— Меня-то как раз это не смущает. А вот Пейдж никак не идет на контакт со мной, в смысле личных отношений.

Салли обессиленно моргнула. Она уже не могла говорить. Очень сильно устала.

Сын все понял, поцеловал ее в щеку и произнес:

— Я люблю тебя, мама. Ну, пойду…

— Я тоже лю-блю тебя. — Салли слегка кивнула головой.


Проходя мимо комнаты отдыха, Рид увидел там Билли Хатчинсона, и не одного. Вокруг безумца кружился Лил. Обрабатывает папочку? Рид усмехнулся. Он быстро проскочил к выходу, стараясь не обращать на себя внимания.


Пейдж и Морган прогуливались по парку.

— Тебе нужно больше дышать свежим воздухом, — назидательно произнесла старшая сестра. — Также не забывай про витамины.

— Я обязательно прислушаюсь к твоим умным рекомендациям, — улыбнулась Пейдж. — А знаешь, Морган, я так счастлива. Скоро стану мамочкой…

— Вот и отлично. Главное — не вешать носа. Мы вместе воспитаем ребеночка.

Сестры продолжили моцион.

Проходя мимо игровой площадки, они невольно посмотрели в сторону здания напротив. И… увидели Рида Ларкина, выходящего из своего офиса. Рид выглядел очень привлекательно.

Будто почувствовав, что, за ним наблюдают, он на минуту остановился. Ага, понятно, сестры Кинан. Рид пошел им навстречу.

— Добрый день. — Ларкин улыбнулся, поправив на переносице солнечные очки.

Пейдж вслед за сестрой кивнула и… вдруг, почувствовав невероятную слабость, стала оседать вниз.

— Пейдж, что с тобой? — Морган бросилась на помощь.

— Мне… мне плохо…

Реакция Ларкина была мгновенной. Он подхватил беременную женщину под мышки и осторожно опустил ее на траву.

— Оставайся в таком положении. Не двигайся. Скажи, у тебя что-то болит? — участливо спросил Рид.

— Нога. Кажется, я ее подвернула. И голова кружится… Но мне уже лучше, — Пейдж бодрилась изо всех сил.

— Точно? А может, вызвать «скорую»? — Рид продолжал волноваться.

Морган, естественно, тоже.

— Нужно отвезти ее в больницу.

— Нет, нет, — пролепетала Пейдж. — Все уже нормально. Не стоит беспокоиться. Ну, Рид, считай, что таким образом я привлекла к себе твое внимание. А то бы прошел и не поздоровался. — Пейдж пыталась отшутиться.

— Знаешь, дорогая, будь посерьезнее, — строго произнес Ларкин. — Тут рядом припаркована моя машина, сейчас я ее подгоню сюда, и мы поедем к доктору.

— Только не надо звонить моим родителям. Нечего беспокоить их из-за всяких пустяков, — Пейдж провела рукой по вспотевшему лбу.

Через пару минут Рид с легкостью поднял ее на руки и усадил в свою машину.

Морган села за руль своего авто. Решила выступить в качестве сопровождающего.

— Надеюсь, ты не станешь включать сирену с мигалкой, — продолжала шутить Пейдж, глядя на Рида. — А то всех распугаешь.

— Вот возьму и включу. У меня есть для этого веские основания.


Рентген показал достаточно сильное растяжение. Медсестра обернула ногу Пейдж фиксирующей повязкой.

— Нет, мама. У меня все нормально. С ребенком тоже все хорошо. Зря вы так беспокоитесь… — частила Пейдж потом в телефонную трубку.

Голос беременной женщины был слегка раздраженным.

Значит, Морган все-таки рассказала о случившемся родителям. Впрочем, на ее месте Пейдж поступила бы точно так же. И нечего злиться на мудрую старшую сестру.

Пейдж появилась в приемной с костылем под мышкой.

Подойдя к стойке регистратуры, Кинан увидела Рида, стоявшего немного поодаль.

Ларкин тут же подскочил к ней.

— Ну что? Как ты?

— По крайней мере могу идти без посторонней помощи. Но мне нужно пообщаться с Кимберли Йорк, — дрожащим голосом добавила Пейдж. — Пусть мой гинеколог проверит меня… — Пейдж была на грани нервного срыва.

— Я отвезу тебя к Йорк обязательно, — не на шутку разволновался Рид.

— Но как же твоя служба? Лучше я попрошу об этом Морган. Завтра.

— Завтра и я свободен.

Старшая сестра Пейдж нарушила их беседу. Поначалу она не вмешивалась в разговор парочки, но потом не удержалась.

— Родители сказали, что ты обещала приехать на совместный ужин. Я все правильно поняла, Пейдж? Шериф, а вы к нам не присоединитесь?

— Но у вас же будет семейный ужин. При чем тут я?

— А чудное мясо в волшебных горшочках, а нежнейшее картофельное пюре от моей мамочки вас разве не привлекают?

— Что в меню будет значиться еще?

— Пирог с банановым кремом.

— Да. Заманчиво. Надо подумать. А пока пойду подгоню к выходу свою машину.

— Он так на тебя смотрит, — шепнула Морган на ухо Пейдж, когда Рид удалился. — Он явно хочет искренне заботиться о тебе…

— Меня тяготит его опека, и Рид это знает. Пусть оставит меня в покое…

— Глупенькая. Что ты такое говоришь, Пейдж? Не смей портить с ним отношения. Таких мужчин, как Рид Ларкин, еще поискать. Ты не понимаешь своего счастья.

— Но у меня нет ни сил, ни желания общаться с представителями сильного пола. Скоро я рожу, мне нужно будет уделять внимание только моему малышу. Романы мне ни к чему…

— И все же, как мне показалось, тебе нужна мужская поддержка.


— Миссис Кинан, ужин просто расчудесный! Честное слово, поверьте гурману, — Рид опустошил блюдечко с десертом. — Спасибо за приглашение.

— Вечно тебя нужно приглашать, — проворчала Клер. — Давно пора приезжать к нам, как в родной дом.

— Вы серьезно?

— Серьезнее некуда.

— Ну, я, пожалуй, прислушаюсь к вам, — засмеялся Рид. — Буду каждый раз наедаться у вас до отвала.

— Представляю, как ты питаешься, когда Джоди уезжает в Дюранго. Да и скучно готовить на одного, верно? — продолжала наступление Клер. — Тебя это тоже касается! — обратилась она к Пейдж.

— Мама, угомонись, — Пейдж поднялась из-за стола, опираясь на костыль. При этом ухитрилась захватить одной рукой несколько пустых тарелок.

Рид вырвал посуду из ее рук и недовольным тоном спросил:

— Ты считаешь, что здесь некому убрать со стола?

Морган тоже слегка разозлилась.

— Пейдж, хватит строить из себя чересчур деловую домохозяйку. Рид, — обратилась она затем к Ларкину, — а я могу попросить тебя о маленьком одолжении? У меня завтра серьезное совещание, и я при всем желании не смогу выкроить время, чтобы отвезти Пейдж к врачу. Не мог бы ты это сделать?

— Уже выходил в эфир с таким предложением. Но не понял реакции Пейдж.

— Да куда она от тебя денется? — Морган хитро улыбнулась. — В общем, договорились. Отвезешь сам мою сестричку к доктору.


Утром следующего дня Пейдж сидела в приемной Кимберли Йорк и с нетерпением ждала вызова.

Она была уверена, что ее ребенок не пострадал, но беспокойное материнское сердце требовало тому подтверждений. Кинан хотела пройти ультразвуковое обследование.

— Пейдж, заходите, — услышала она голос Кимберли.

— Добрый день.

— Здравствуйте. Ну, милая, вы готовы увидеть вашего малыша?

— Ой, я так волнуюсь, — закивала головой Пейдж. В ее глазах даже появились слезы. — Но я очень хочу убедиться, что с ребенком все в порядке. А вдруг?

Докторша вскинула темные брови.

— Пейдж, да вы паникерша. Хотя нет, лучше быть бдительной. А то сейчас столько беспечных балбесок. Просто поражаюсь.

— Но как же мне страшно, — прошептала Пейдж. — Скажите, а Рид Ларкин еще здесь? Вы не знаете?

Доктор Йорк молча встала, выглянула в коридор и позвала Рида.

— Побудь, пожалуйста, немного со мной, — смущенно попросила его Пейдж.

— Обязательно побуду, — Рид неожиданно поцеловал ее в губы, чем еще больше смутил Пейдж. Затем он сжал ее руку в своей большой ладони.

— Можем приступать? — спросила Йорк. Пейдж, успокоившись, согласно кивнула.

Теперь уже занервничал Рид.

Доктор обнажила живот Пейдж и начала выдавливать на него из тюбика специальный гель. Затем Йорк приложила к животу беременной женщины датчик.

Пейдж слегка поежилась.

Все устремили взгляды на монитор.

Ритмичный стук маленького сердца заполнил пространство больничной палаты.

— Я обожаю этот звук, — расчувствовалась Кимберли. — Ритм здорового детского сердечка.

— Это оно так бьется? — переспросила взволнованная Пейдж.

— Да. Это сердце вашего ребенка, дорогая. А давайте-ка теперь посмотрим, с кем мы имеем дело. Так. Я уже вижу. Рид, а ты?

— И я.

— Пейдж, у вас будет девочка.

— Морган почему-то сразу поняла это.

— Но, возможно, мы немного спешим, — медленно проговорила доктор, — да нет, я уверена, это точно девочка.

— Теперь ясно, какие ползунки покупать, в каких тонах обставлять детскую… — Пейдж и об имени для дочери сразу же задумалась. — Мне хочется назвать малышку как-то необычно.

Беременная женщина встала с кушетки. Доктор Йорк погладила Пейдж по плечу.

— У вас все будет хорошо, милая. Рид улыбался. Он тоже верил в это.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

У меня будет девочка, у меня будет девочка, повторяла про себя Пейдж на обратном пути домой и улыбалась, светясь от радости.

А потом Пейдж попросила Рида пройтись вместе с ней по магазинам, присмотреть для малышки детское белье и кроватку.

— Ради бога, милая. Но разве ты не устала? — Рид разговаривал с Пейдж очень ласково. — Нет? А твоя сладенькая горошинка, наверное, утомилась.

— Как ты хорошо сказал. Сладенькая горошинка… Пока я буду называть свою доченьку именно так. Рид, представляешь, у меня родится девочка. — Пейдж переполняли эмоции.

— С тобой возрадуется вся Вселенная.

— Ты издеваешься надо мной, Рид?

— Да нет, конечно. Я просто хочу, чтобы твое настроение стало еще лучше. А юмор этому помогает.

— Ты из тех мужчин, которые любят острить?

— Я из тех, на которых можно во всем положиться.

Она стиснула его руку, а он поцеловал ее в щечку.

— Знаешь, я хочу поскорее показать этот снимок после ультразвука родителям. Пусть порадуются. Рид, но ты так мне сегодня помог. Без тебя я умерла бы от страха…

— Не стоит благодарности. А сейчас давай сделаем так: я забрасываю тебя в твой особняк, мчусь потом за пиццей, мы засовываем ее в духовку и потом начинаем пировать. Согласна?

— Вам что, шериф, больше нечем заняться? Вот удовольствие-то, развлекать беременную женщину.

Они подъехали к дому Пейдж.

— Мне понадобится на добычу еды не более пятнадцати минут, — заявил Рид.

— Ладно. Я оставлю дверь открытой, — Пейдж улыбнулась.


Она вошла в свой кабинет и прослушала сообщения на автоответчике.

Двое из клиентов просили перенести встречу.

Пейдж положила телефонную трубку и решила подняться наверх.

Но услышала стук в дверь. Посмотрела в окно. Какой-то почтовый фургон. Кинан легкомысленно открыла дверь настежь. Только потом подумала, что нельзя так поступать.

Однако ничего ужасного не произошло.

Курьер передал ей конверт и попросил расписаться в получении.

Она поставила свою подпись в его тетрадке и закрыла дверь. Потом нашла на конверте адрес отправителя. Денверская юридическая фирма. Пейдж разволновалась. Она почему-то боялась читать письмо, решила дождаться возвращения Рида. Но не удержалась. Надорвала конверт.

Внутри Пейдж обнаружила несколько скрепленных листов. Те самые документы, которые она направила Дрю после разрыва их отношений.

Она изучила бумаги и с облегчением выдохнула. Дрю Маккарен официально отказывался от всяческих притязаний и от своего отцовства. Можно было вычеркнуть его из своей жизни навсегда.

Слезы облегчения побежали по щекам Пейдж. Больше ее этот монстр не побеспокоит.

— Ты плачешь?

Пейдж услышала голос Рида. Она попыталась улыбнуться Ларкину, но вместо этого рухнула в кресло и уткнулась мокрым лицом в ладони. Как бы Пейдж ни хорохорилась, ей все равно было очень обидно, что человек, которого она любила, так поступил с ней.

Рид отложил коробку с пиццей в сторону и подсел к расстроенной женщине. Потом бросил взгляд на бумаги, увидел подпись Дрю, удостоверяющую отказ от права на отцовство.

— Я сочувствую тебе, Пейдж, — пробурчал Рид.

— А мне не нужно твое сочувствие. Лучше поздравь меня, — она рассмеялась сквозь слезы. — Господи, какой же я была дурой…

— Это он дурак и подлец.

— Мое бедное дитя. Девчушка еще не родилась, а ее уже бросили. От нее официально отказался собственный отец. Это же чудовищно, Рид.

Ларкин молчал. А потом склонился над животом Пейдж и прошептал:

— Эй! Сладенькая Горошинка, твоя мама плачет. А почему, сама не знает.

Рид нежно обнял Пейдж за плечи.

— Пожалуйста, успокойся. У тебя есть родители, у тебя есть сестры. В конце концов, есть я. Скоро на свет появится очаровательная девочка. Не надо плакать. Мы все будем вам помогать.

— Рид, ты слишком благороден. А я ведь когда-то бросила тебя. Неужели ты можешь мне это простить?

— Могу. Потому что я по-прежнему ЛЮБЛЮ тебя.

Пейдж отстранилась от него.

— А знаешь, я тебе не верю. Я вообще не верю мужчинам.

— Это твоя ошибка. Не все мужики подлецы. Я лично никогда не был предателем.

— Рид, но… — Она замолчала, не зная, что еще сказать.

— Понимаю, ты обижена на весь мир. Но я в сотый раз готов повторить, что люблю тебя и хочу создать с тобой семью.

Он нежно поцеловал заплаканную женщину и провел рукой по ее шее.

И Пейдж откликнулась на его ласки. Прижалась к нему всем телом.

— Я понимаю, что это безумие, но я хочу тебя, Рид, — прошептала она и вспыхнула румянцем. Пейдж льнула к Ларкину, как промерзший насквозь котенок.

И Рид принял ее в объятия, и долго целовал. Руки Пейдж проскользнули под его одежду.

— Возьми меня, Рид, — прошептала она, опьянев от страсти.

— Пейдж, но…

— Врачи говорят, что на таком сроке можно заниматься любовью… Есть разные позы… Но ты же опытный мужчина, не мне тебя учить…

— Рид поднял ее на руки и отнес в спальню, положил на широкую кровать.

— Пейдж, но может, не стоит этого делать. Я очень волнуюсь за тебя. Мне достаточно того, чтобы ты просто была рядом.

— Так, значит, ты не хочешь меня?

— Да нет. Дело не в этом. Я мечтал обладать тобой чуть ли не с пятнадцати лет. Ты постоянно снилась мне в эротических снах. Но после нашего расставания прошло столько времени. Я даже боюсь прикасаться к тебе.

— Рид, я считала тебя посмелее, — она будто специально злила его. — Разве ты не мужчина?

Он расстегнул пуговки на ее блузке, обнажил се плечи. Затем снял с себя футболку. Пейдж ждала. Он раздел ее полностью. Пейдж легла на спину. Он провел рукой по ее шее, по груди, по животу.

— Как же ты красива!

И Рид овладел ею.


Ее разбудил яркий утренний свет. Он ударил по векам и заставил глаза распахнуться.

Она посмотрела на часы. Без десяти восемь. Проспала.

Пейдж присела на кровати, усилием воли приводя мысли в порядок. Но сладкие воспоминания поглотили ее полностью, и Пейдж снова уютно устроилась в постели. Правда, Рида там уже не было. Пейдж провела ладонью по смятой на его половине простыне. Молодая женщина улыбнулась. Эту ночь она не забудет никогда.

Однако столько хлопот впереди. Пора вставать.

Приоткрыв дверь, в спальню заглянул Рид.

— С пробуждением, любовь моя.

— Доброе утро, милый.

Рид в узких джинсах и без рубашки выглядел весьма соблазнительно.

Пейдж не могла оторвать от него глаз.

— Не смотри на меня так, а то я смущаюсь, — попросил, улыбнувшись, Рид. — И если хочешь, оставайся пока в постели. Завтрак я принесу сюда.

— Рид, — она вытянула вперед руки, — иди ко мне.

Он подошел к кровати и откинул покрывало, под которым пряталась Пейдж. Рид провел рукой по ее бедру.

— Так не хочется на работу… Пейдж, — он поцеловал ее руку. — Пообещай мне, что больше никогда не оттолкнешь меня, не исчезнешь из моей жизни… Ведь нам было хорошо вдвоем этой ночью. Верно? Ты ни о чем не жалеешь?

Она видела, с какой тревогой он ждет ответа, но никак не могла найти подходящих слов. Наконец произнесла:

— Рид, почему ты решил, что я должна о чем-то жалеть? — Она нервно улыбнулась. — Благодаря тебе я чувствую себя сейчас потрясающе. Но только вот не стоит слишком опекать меня, я самостоятельная женщина…

— Понятно. Значит, ты устала от меня. — Ларкин вспыхнул. — Хорошо, я ухожу. Счастливо. — Он стремительно покинул спальню, прихватив на ходу свою футболку.

— Рид, постой, вернись! — крикнула Пейдж в отчаянии.

Ларкин, остановившись в коридоре, минуту колебался, а потом снова вошел в спальную комнату.

— Пейдж, ты такая непредсказуемая. Что ты мечешься? — Рид нахмурился.

— Я боюсь.

— Чего боишься?

— Продолжать с тобой отношения. Вдруг ты тоже бросишь меня… Но то, что было этой ночью… О, ты — потрясающий мужчина!

— Благодаришь меня за хорошую работу?

— Ну зачем ты так? Ты ведь никогда не был циником. А меня постарайся понять. Нет, я, конечно, благодарна тебе за все и нуждаюсь в твоей помощи. Но только не обижайся, Рид, я не уверена в своих чувствах к тебе…

— Относительно меня, Пейдж, я-то точно знаю: люблю тебя по-настоящему. Несколько часов назад мне показалось, что это взаимно.

— А может, нас объединяет не любовь, а одиночество? И ты, ты наверняка поддаешься иллюзиям.

— Нет. Ты ошибаешься. В себе я уверен. И я уже не легкомысленный подросток, а зрелый мужчина, который хочет создать семью с любимой женщиной. А твоего ребенка я буду воспитывать как родного. Если ты, конечно, этого захочешь. — Рид встал, а потом снова присел на кровать. — Пейдж, тобой сейчас правит страх. Но не ставь под угрозу наше будущее. Поверь, мы будем счастливы.

— Ты так убедительно обо всем говоришь, милый. Значит, ты не бросишь меня? — Она прижалась к Риду и поцеловала его в губы. — Что ж, и я постараюсь быть тебе верной подругой.


Мать Пейдж, как всегда, хлопотала на кухне. Клер обожала готовить и кормить своих близких всякими разными «штучками». У женщины было столько кулинарных рецептов, что ей позавидовала бы любая хозяйка.

Пейдж вдохнула аромат, идущий с кухни, и присела на диван в холле. Она слегка нервничала. Ее мучил очень серьезный вопрос: а любит ли она Рида Ларкина? Кажется, что да. Нет, не кажется. Точно любит. И это окрыляло Пейдж. Только бы забыть о Маккарене. Пейдж не хотела даже вспоминать его имени. Хватит страдать из-за подлеца.

А вот Рид — замечательный. А какая у них была ночь! Просто фантастическая.

Пейдж томно вздохнула.

— Сестренка, у тебя такой довольный вид. — Морган хитро улыбалась.

Через пару минут Пейдж окружила вся остальная родня.

Отец, мама, Ли, Холт, Кори. В доме Кинанов собрались только близкие люди. Не хватало только Рида. Он дежурил.

— Ну, рассказывай, доченька, — принялась допытываться Клер, — что сказала доктор?

Вместо слов Пейдж достала из сумочки снимок и передала его матери.

— Да у меня будет внучка! — Клер всплеснула руками.

— Я знала это и без всякого ультразвука, — заявила Морган. — Я очень проницательная.

— А что это за темные штрихи? — спросил Тим, отец Пейдж. Он-то как раз ждал внука.

— Родится мальчик! — воскликнул девятилетний Кори.

Все рассмеялись. Холт похлопал приемного сына по плечу.

— Кори, хочешь, чтобы у тебя был дружок? А девчонок не любишь? Ну и зря. В женском обществе находиться очень приятно. Подрастешь — поймешь.

— Пусть лучше будет мальчик, — Кори настаивал на своем.

— А ты будешь ухаживать за двоюродным братиком?

— Конечно.

— А за сестричкой?

— Ну, тоже. Только лучше за братом. — Мальчишка был серьезен как никогда.

— Но где же Рид? — не выдержала Морган.

Пейдж бесстрастно заявила:

— Госпожа мэр, шериф Рид Ларкин в данный момент находится при исполнении должностных обязанностей.

— Но как он мог проигнорировать семейное торжество? Я удивлена.

— Город нуждается в защите, — с пафосом произнесла Пейдж.


На следующий день Рид и Пейдж отправились в «Тенистую гавань».

Кстати, поврежденная нога у Кинан хоть и была еще забинтована, но уже совсем не болела. Пейдж была очень довольна этим обстоятельством. Пора снимать повязку. Впрочем, сейчас ее больше заботило другое. Предстоял нелегкий разговор с Билли Хатчинсоном.

В общей просторной комнате пансионата собралось человек двенадцать. Одни смотрели телевизор, другие играли в карты.

И лишь старый Билл просто сидел у окна, вглядываясь куда-то вдаль.

Рид, переведя дыхание, опасливо огляделся.

У входа в комнату стоял суровый санитар. Не помещает ли он их беседе? Да вряд ли.

— Я начну первая, — шепнула Пейдж, — а ты пока помолчи.

Рид согласно кивнул.

Пейдж, улыбаясь, склонилась над хмурым Хатчинсоном.

— Здравствуйте, Билли.

Старик поднял на нее глаза и ухмыльнулся.

— А, дамочка-адвокатша, приветствую…

— Я рада, что вы меня помните. Я приходила сюда со своей мамой, Клер Кинан.

— Хорошая женщина. Я всегда завидовал Тиму. Отхватил такую красотку, шустрик.

— Обязательно передам отцу ваши слова. Он будет польщен, — рассмеялась Пейдж. Но, нагнувшись еще ниже, серьезно произнесла: — Сo мной пришел человек, которому необходимо с вами срочно поговорить.

Пейдж жестом подозвала Рида.

— Здравствуйте, Билл. Я Рид Ларкин, сын Майкла…

— Я вас не знаю и знать не хочу, — промямлил испуганный старик.

— Но вы отлично знали моего отца, не так ли? Вы были с ним партнерами по бизнесу. Вы вместе управляли шахтой «Мечта Майкла».

— Это было очень давно, молодой человек. Очень давно.

— Почти семнадцать лет назад. Ровно столько лет прошло с тех пор, как вы обвинили моего отца в воровстве. Но мы ведь оба знаем, что Майкл ничего у вас не крал. Ведь так, Билли?

Старик с надеждой посмотрел на Пейдж, как бы ища у нее защиты, и пролепетал:

— Он хотел все присвоить…

— Я не верю в это, — заявил Рид. — Мой отец был порядочным человеком. А вот вы… Когда он обнаружил мощную серебряную жилу, вы решили устранить его. Нет смысла отпираться, Билли. Лучше расскажите, что вы сделали с Майклом. Что случилось в шахте?

— Это был несчастный случай. Майк сам виноват во всем. Он словно обезумел тогда… Он накинулся на меня первым…

— Я хочу знать подробности. Ну же, отвечайте.

— Рид, спокойно, — шепнула Пейдж.

— Где тело Майкла Ларкина? — Рида трясло.

— Я не виноват. Я защищался…

— Где он, Билли?

— Как где? В шахте… Майкл остался в шахте. — Старик сжал кулачки.

— Санитар, что здесь происходит? Как вы допустили такое? За что вы получаете от меня деньги?

Рид и Пейдж услышали за своими спинами вопли Лила Хатчинсона.

— Прекратите издеваться над моим отцом, — прикрикнул он на Пейдж и Рида.

— Мы просто хотим узнать правду, — парировал Ларкин.

— Лучше не тревожьте больного человека.

— Этот человек оклеветал и убил моего отца! — закричал Рид. — Имей в виду, Лил, я узнаю все. И твой папаша ответит за свои подлости. Пойдем, Пейдж, пока нам здесь делать больше нечего. — Ларкин рванулся к выходу.

— Что бы вам ни рассказал старик, на суде это не будет играть никакой роли. Папа невменяем.

— А не нужен суд. Я обойдусь без суда. На данном же этапе мне необходимо обследовать штольню…

— Боюсь, не получится.

— Серьезно? Ах да, я и забыл. По одной из ваших версий, в шахте обрушились своды. Но, может, их специально кто-то обрушил? Попробую это выяснить.

— Глупая затея. А моего отца оставьте в покое. Считайте, что он никогда не работал в той шахте, значит, и не мог быть причастен к гибели там Майкла Ларкина. — Лил усмехнулся.

— Можешь не ухмыляться. Я все равно обследую штольню.

Выражение лица Рида было очень решительным.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Рид и Пейдж задействовали все свои связи, только бы получить разрешение на доступ к старому прииску. Ведь в Управлении минералогии и геологии штата Колорадо шахта значилась как законсервированная. Но Ларкину позволили обследовать ее.

Он нанял для этого опытных специалистов.

Прежде чем приступить к активным действиям, Рид обсудил все с матерью и сестрой. Без всяких колебаний они одобрили его решение.

А вот Лил Хатчинсон пребывал в состоянии бешенства. Он пытался любыми способами помешать обследованию шахты. Но его имя и его деньги не оказывали уже никакого влияния на ход стремительно развивающихся событий.

Рид Ларкин, опираясь на поддержку неподкупных друзей, действовал напористо и смело. Но он берег Пейдж. Эта женщина и так уже для него много сделала, нужно оставить ее пока в покое. Беременной не стоит сильно нервничать. Однако он не удержался и снова позвонил ей, попросив о встрече.

Пейдж была уже на полпути к дому Ларкина, когда он позвонил снова. Его голос в телефонной трубке звучал как-то сдавленно. Неужели Рид все-таки капитулировал? А совсем недавно его энергия била через край.

— Держись, Рид, я буду через несколько минут, — Пейдж прибавила скорости и лихо обогнала впереди идущую машину.

Когда Пейдж припарковала свое авто возле особняка Рида, то увидела, что Ларкин вылезает из покрытого грязью и пылью грузовичка. Все последнее время Рид проводил на руднике, изучая с рабочими каждый уголок шахты. Заросший щетиной Рид выглядел сейчас совершенно подавленным. Казалось, он вот-вот… разрыдается.

У Пейдж защемило сердце. Она с сочувствием посмотрела на расстроенного мужчину.

— Рид, что случилось?

Он махнул рукой и молча подошел к Пейдж. Затем осипшим голосом произнес:

— Рабочие нашли останки человека. Конечно, нужно провести еще экспертизу ДНК. Но я уверен, это мой отец.

— Рид, прими мои соболезнования. А твоя мама уже знает?

— Нет. Ей нельзя сильно волноваться. Пусть еще немного подлечится. И ее нужно как-то подготовить…

— Что я могу сделать для тебя?

— Главное — ты сейчас рядом. С тобой мне гораздо легче. Ну, пошли в дом.

— Тебе что-нибудь приготовить? — заботливо спросила Пейдж.

— Пары бутербродов хватит. Больше не хлопочи.

Из кухни они прошли в гостиную. Немного посидели на диване.

— Пейдж, я так устал. Мне хочется прилечь. Пойдем лучше в спальню.

Молодая женщина согласно кивнула.

И вот они уже в просторной комнате, стены которой были обклеены бежевыми обоями. Шторы в спальне были коричневатыми. Рид обожал эти оттенки.

Посередине стояла большая кровать, накрытая золотистым покрывалом. По бокам — изящные лампы с узорчатыми абажурами. Вот, собственно, и все. Хотя нет, не все. Внимание Пейдж привлекала старая фотография в рамке, висящая на стене. На снимке — маленький Рид и его отец Майкл. Они улыбались.

Пейдж стало грустно. Как жалко Майкла. И Риду нелегко.

Она присела на краешек кровати, и ее щеки загорелись от стыда. Пейдж охватило желание. Но разве можно сейчас думать об ЭТОМ? Она почувствовала себя великой грешницей. У Рида такое горе, а ей вдруг захотелось ласк. Пейдж разозлилась на саму себя.

Но неудержимое влечение к Риду, кажется, побеждало.

— Пейдж, — крикнул он из ванной, — посмотри, как я здесь все отлично сделал…

Она прошла в ванную комнату.

Новенькие блестящие краны, широкий умывальник, душевая кабинка, повсюду — симпатичная плитка.

— Здорово, Рид. У тебя очень хороший вкус.

Пейдж увидела в приоткрытом шкафчике стопку махровых полотенец.

— Они такие же мягкие, как твоя улыбка, — перехватив взгляд Кинан, произнес Рид.

Пейдж смутилась.

— Если бы ты знала, как мне нравится, когда ты улыбаешься. А еще я очень благодарен Богу за твое возвращение в Дестини. Мы с тобой снова вместе, как раньше. И ты мне так нужна, Пейдж. Сейчас мне очень плохо. Я теперь, уже навсегда, потерял отца. А ведь так надеялся, что он жив. Но увы… Реальность оказалась суровой.

— Рид, ты сильный человек. Ты должен взять себя в руки. Я же отныне всегда буду рядом с тобой. И не сомневайся.

Их губы встретились.

Пейдж прижалась к Риду всем телом.

Внезапно он отпрянул:

— Что это было? Я кое-что почувствовал.

— Моя малышка дает уже о себе знать, — рассмеялась Пейдж.

Рид положил ладонь на ее живот. Восторженно округлив глаза, Ларкин произнес:

— Фантастика. Удивительно.

— Да, это чудо. Беременность для женщины — счастье.

Рид заботливо обнял любимую.

— Ну, в общем, принимай душ, а я пойду приготовлю что-нибудь посерьезнее. Одними бутербродами ты не наешься.

Пейдж вышла из ванной и отправилась в кухню. Там сразу же набрала телефон матери.

— Мама, это Пейдж. Риду Ларкину срочно нужна наша помощь. Он нашел останки своего отца. Рида надо выводить из стресса.


На следующий день Пейдж приехала в участок Рида. Туда уже поступило подтверждение экспертов относительно Майкла Ларкина. В шахте погиб действительно он.

Рид прочитал бумагу и горько вздохнул. Пейдж видела, как ему тяжело. Сейчас он был похож на того беззащитного юношу, который когда-то пытался противостоять чуть ли не всему городу, отстаивая честь своего отца. Но Риду еще предстояло самое сложное: донести жуткую новость до матери.

Однако он уже не мог скрывать от нее тайну исчезновения ее мужа.

Салли выслушала все с поразительным мужеством. Она старалась держаться изо всех сил. В сущности, Салли давно чувствовала, что Майкла нет в живых, но она ни разу не усомнилась в его честности. И это поддерживало ее.


В день похорон Майкла Ларкина на кладбище собралась вся его родня. Присутствовала на траурной церемонии и Пейдж. Она была очень грустна.

По завершении похорон Пейдж подошла к Риду и обняла его за плечи.

Он тихо произнес:

— Спасибо, что пришла.

— Чем мне помочь тебе?

— Будь рядом. Этого достаточно. — Он сжал ее запястье.

Потом Пейдж наклонилась к Салли Ларкин, принося ей свои соболезнования.

— Что я могу для вас сделать, Салли?

— Не остав-ляй Рида. Ты ну-жна моему сыну. Он лю-бит тебя, Пейдж, — набравшись сил, шепнула ей Салли.

Пейдж кивнула.

Рид отозвал ее в сторонку.

— Знаешь, — Ларкин тяжело вздохнул, — мне кое-что не дает покоя. С одной стороны, я нашел отца, и теперь известно, что он не сбегал от семьи. А с другой — я должен доказать, что Майкла убили. Но прямых улик нет. Как нет покоя в моей душе. Вот и беременную женщину заставил волноваться. Это может негативно сказаться на здоровье ребенка. Хотя что я несу. Все будет хорошо.

Руки Рида коснулся священник Джон Рейли. Он невольно услышал монолог Ларкина.

— Берегите эту женщину, — призвал Рейли. — Я заранее благословляю ваш союз…


После отпевания и похорон все направились в дом Кинанов на поминки. Правда, Салли снова отвезли в «Тенистую гавань». Рядом с ней должны были постоянно находиться врачи.

Требовалась помощь и Риду. Но кто излечит его душу?

Рид как-то совсем сник. Усевшись на заднем крыльце дома с бутылкой пива, он смотрел куда-то в пустоту. В последние дни Рид очень плохо спал. Он же не довел дело до конца. Следствие по факту смерти Майкла Ларкина власти начали, но чем все кончится? В шахте действительно имелись обрушения, только попробуй докажи сейчас, что их спровоцировал человек.

— В компании не нуждаетесь?

Голос Пейдж заставил Рида вздрогнуть.

— Нуждаюсь, и даже очень. — Он отставил пиво в сторону и усадил Пейдж к себе на колени. Затем погладил ее живот. — Как же я тебя люблю, и твою малышку, — прошептал Рид. — Вы мне очень дороги.

Пейдж ласково обняла его за шею.

— И мы будем вместе строить семью. — Она нежно поцеловала Рида в щеку.

— Даю стопроцентную гарантию, что не подведу тебя и никогда не брошу, — Рид поцеловал ее в губы. — Как же я хочу повторения той ночи. Любимая моя, ты самая лучшая женщина на свете.

— Рид, может, поедем ко мне домой? — робко предложила она.

— Но я не могу оставить сейчас Джоди. Сестренка такая расстроенная. Последние события выбили ее из колеи.

— Джоди — сильная женщина. Вся в своего брата. А еще она мудрая. Поймет, что нам с тобой надо побыть наедине.

Рид кивнул.

— Думаю, она не обидится, если мы уедем.

Пейдж потянула его за руку.


Следующим утром Рид готовил завтрак на кухне Пейдж.

Обессиленная после ночи любви женщина крепко спала в своей постели.

Рид старался не шуметь, боясь разбудить ее.

Пусть как следует отдохнет. Но Пейдж через пару минут встала и отправилась в душ.

Ларкин вошел в спальню с полным подносом еды. Надо накормить любимую. Ему очень нравилось опекать Пейдж, несмотря на то, что она иногда капризничала.

Пейдж появилась в спальне, одетая на выход. Черные брючки, белая блузка, изящные туфельки.

— Доброе утро, сокровище мое.

— Доброе утро, любимый.

Когда она приблизилась к Риду, он обнял ее и поцеловал.

— Тебе следовало разбудить меня пораньше, — Пейдж слегка потрепала его волосы. — Столько дел впереди…

— Ничего. Главное, что ты выспалась. Извини, что поначалу не давал тебе заснуть. — Рид улыбнулся. — Но разве можно удержаться, когда в постели рядом с тобой лежит такая женщина.

— Рид, как твое настроение? Последние события…

— Ты бы знала, как моя мама признательна тебе, — сообщил Ларкин. — Ты нам очень помогла. А сколько людей пришло почтить память моего отца!.. Горожане помнят Майкла Ларкина, порядочные люди всегда уважали его. — Рид замолчал.

Пейдж присела рядом и погладила его по плечу.

— Жизнь продолжается. Надо идти вперед.

— А для этого нужны силы. — Рид постарался улыбнуться. — Давай-ка, съедим эту аппетитную яичницу. И тосты, смотри, какие румяные. Приступим?

Пейдж и не собиралась отказываться. Можно сказать, набросилась на еду, но вдруг внизу зазвонил дверной колокольчик.

Пейдж, быстро прожевав кусочек яичницы, произнесла:

— Пойду посмотрю, кто к нам пожаловал.

На пороге стоял… Лил Хатчинсон.

— Мой рабочий день начинается в девять утра. Вы пришли рановато, — Пейдж холодно посмотрела на визитера.

— Я должен поговорить с вами немедленно. Разрешите мне войти.

— Послушайте, Лил. Вчера у меня был очень тяжелый день. Я нуждаюсь в отдыхе. Нельзя ли перенести разговор на другое время?

— Тяжелый день… — Лил усмехнулся. — Хоронили этого неудачника, Майкла. А вам-то что до него? Но сейчас ответьте, уважаемая, что Рид Ларкин сделал с моим отцом?

— Не понимаю, о чем вы?

— Папа чуть не умер.

— Но при чем тут Рид?

— Он извалял имя моего отца в грязи. Он ответит за это.

На лестнице появился Рид Ларкин.

— Хочешь добить старика окончательно? — обратился к нему Лил.

— Бог и так наказал его. Билли Хатчинсон превратился в безумца. Правда, сынку это на руку. Папаша не будет вмешиваться в бизнес. Но ты проиграешь. Я разорю твою семейку. Хатчинсоны станут нищими. Ведь вы когда-то буквально обобрали Ларкинов. Теперь окажетесь на нашем месте.

— Вряд ли, — Лил зло прищурился.

— Ах ты, гаденыш, — не выдержал Рид. — Да ты знаешь, сколько мы пережили? Моего отца оклеветали, и убили. Моя мать вкалывала на нескольких работах, лишь бы прокормить семью. Потом ее разбил инсульт. И во всем виноваты вы, Хатчинсоны.

— А ты забыл, наверное, Ларкин, что это мой отец помогал твоей матери оплачивать жилье? С его помощью… тебя устроили в приличный колледж.

— Что ты мелешь? При чем тут Билли?

— У меня есть чеки, подтверждающие оплату моим отцом твоего обучения.

Рид был в шоке. А Пейдж с ужасом ждала развязки.

— Если ты не веришь мне, спроси у своей подружки об этом. Она ведь все знает. Не правда ли, дорогая? — Лил ядовито улыбнулся.

Кинан застыла от страха. Ее лицо исказилось мукой.

— Пейдж… — Рид посмотрел на нее с недоумением.

— Позволь мне объясниться. Твоя мама и я… мы хотели сделать как лучше…

— Значит, у вас с Билли была договоренность? Вы вели переговоры за моей спиной. Пейдж, у меня просто нет слов.

— Но у тебя не было другого шанса получить хорошее образование. Мы с твоей мамой мечтали, чтобы ты вышел в люди.

Рид пронзил Лила ледяным взглядом.

— В общем, я все понял. А теперь убирайся отсюда. Катись ко всем чертям.

— Но я еще не закончил. Сколько ты хочешь, Рид, за свой отказ преследовать моего отца?

— Я не возьму от тебя ни цента. Я доведу дело о смерти Майкла Ларкина до конца.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Вот уже два дня Рид игнорировал звонки Пейдж Кинан. Он был очень зол на нее. И почему она не рассказала ему все несколько лет назад? Какое коварство.

А у Пейдж болело сердце. Она очень хотела извиниться перед Ридом, как-то оправдаться.

Пейдж подошла к его дому, не решаясь войти. Выгонит же.

Взволнованная женщина остановилась у крыльца, но вдруг услышала громкие звуки, раздававшиеся со стороны заднего двора.

Пейдж обошла дом и увидела Рида. Он стучал молотком по длинному деревянному брусу, что-то мастеря.

Когда Рид увидел Пейдж, то сурово нахмурился.

— Что тебе тут нужно?

— Мне необходимо поговорить с тобой. Ты не отвечаешь на мои звонки.

— Нам больше не стоит общаться.

— Но я пришла по важному делу, Рид! — крикнула она. — У меня на руках отчет геологической экспертизы. — Она достала документ из сумочки и протянула его Риду. — А еще я хочу сказать, что сделала для тебя все, что смогла. Теперь можешь искать другого юриста.

Рид молчал.

Она увидела темные круги вокруг его глаз. Видимо, шериф плохо спал в последнее время.

— Я заходила в твою контору, но мне сказали, что ты взял неделю отпуска. Что-то строишь? — Пейдж не знала, как наладить контакт с Ридом.

— Сооружаю беседку для мамы.

— Салли будет очень рада. Но разве ты не хочешь заглянуть в документ? Рид, это важно. Геологи обнаружили мощнейшую серебряную жилу в том самом туннеле…

Рид пробежался взглядом по бумаге и свернул ее в трубочку.

— Неужели тебя это не волнует?

— А почему меня сие должно волновать? — резко спросил Ларкин.

— Потому что можно возобновить работы в шахте. Это принесет большие деньги.

— Да, ты права. Только жаль, что больше нет на свете моего отца. Шахта угробила не только Майкла, но и его мечты.

— Рид, но нужно продолжить дело. Не стоит отступать.

— Да ты предприимчивая особа, дорогая.

— Послушай, Рид, ты зря сердишься на меня.

— Ну что ты? Я тебе очень благодарен. Пристроила когда-то мальчика учиться в престижном колледже. Спасибо тебе большое. Но ты обращалась со мной как с игрушкой. Если человека любят, так с ним не поступают. Впрочем, я всегда был для тебя лишь обычным дружком.

— Ты не прав, Рид. Я… я любила тебя. И хотела, чтобы ты сделал достойную карьеру. Я и твоя мама… Мы переживали за тебя.

— И поэтому вели сепаратные переговоры с Билли Хатчинсоном. Поразительно. Но маму я уже простил, тебя, извини, не могу. В твоем представлении я был настолько глуп, что не мог выбиться в люди самостоятельно? Пейдж, а я-то доверял тебе.

— В юности многие ошибались. Но я хотела как лучше.

— И набралась смелости решить все за меня. Я понимаю, что двигало Билли Хатчинсоном. Надеялся на искупление грехов. Но зачем ты вляпалась в эту историю?

— Я думала, чтоБилли хочет искренне помочь семье Ларкин. Знаешь, ему очень нравилась твоя мама.

— Какая наивность. Прожженный лис просто хотел обелить свое имя.

— Но я-то действовала из добрых побуждений! — Из глаз Пейдж хлынули слезы. — В конце концов, ты же получил хорошее образование.

— Но какой ценой, Пейдж? Получается, что Билли Хатчинсон, можно сказать, тайно содержал меня. Ну и позор для молодого человека.

— Рид, пожалуйста, успокойся.

— Не получится. А ты можешь больше не звонить мне и не приезжать. У нас с тобой все кончено.

— Прости меня, Рид, ради бога. Я не могу без тебя жить.

— Нет, уходи.

Пейдж побрела к воротам. Рид Ларкин ее не остановил.


Она долго плакала в своей спальне, думая в одиночестве о неудавшейся жизни. Молодую женщину охватило отчаяние. Куда же ей деваться? Сначала ее бросил Дрю, теперь вот Рид. Как тяжело на душе.

А может, снова вернуться в Денвер? Нет. Это не вариант. Нужно придумать что-то другое, посоветоваться с близкими. Как хорошо, что у нее есть замечательные родственники. Только они спасут ее.

Пейдж помчалась в дом семейства Кинанов.

Когда она вошла в гостиную, то увидела там Ли и Холта.

— Как хорошо, что ты приехала, — Ли приветливо улыбнулась сестре. — А у нас с мужем отличная новость. Пейдж, я беременна!

— Поздравляю! Значит, медовый месяц прошел с пользой.

— Это уж точно. Представляешь, и у тебя будет малыш, и у меня, — Ли сияла от радости.

— А я буду самой загруженной тетушкой, — вступила в разговор Морган.

— Не лучше ли обзавестись собственными детишками? — доброжелательно произнесла Ли.

— У меня все еще впереди, — засмеялась Морган.

— А что-то мы давно не видели Рида, — обратилась Ли к Пейдж.

— Я тоже его давно не видела, — нахмурилась Пейдж.

— Но разве ваш роман окончен? Все были уверены, что вы будете вместе, — не успокаивалась Ли.

— Это ошибочное предположение.

Ли, переглянувшись с Морган, потянула Пейдж за рукав.

— Мне нужно с тобой поговорить, дорогая.

Сестры поднялись наверх.

— Пейдж, что стряслось? Вы же были близки с Ридом. Верно?

— У него своя жизнь, у меня — своя, — бесстрастно заявила Пейдж.

— Какая глупость. Сама судьба свела вас снова. — Морган, конечно, вмешалась. Она не могла оставаться в стороне. — Пейдж, наш шериф любит тебя. Неужели ты этого не понимаешь?

— Правда? — Пейдж горько усмехнулась. — А мне кажется, что нет. — Она чуть не расплакалась. Потом в мельчайших подробностях рассказала сестрам о разрушительном набеге Лила Хатчинсона, и о последствиях его визита. Пожаловалась и на Рида.

— Он несправедлив к тебе, — возмутилась Морган. — Ты же хотела как лучше. Ты думала о его будущем. А значит, ты тоже… любила его. И зачем ты только связалась с каким-то Маккареном? Этот тип заставил тебя лишь страдать. А Рид простит тебя за историю с Хатчинсоном. Вот увидишь.

— Я поговорю с ним, — заявила Ли.

— Прошу тебя, не делай этого, — взмолилась Пейдж. — И без того все усложнилось. И у меня нет права рассчитывать на отношения с Ридом. К тому же я ношу ребенка от другого мужчины. Глупо полагать, что Ларкин полностью с этим смирится.

Разговор сестер нарушил стук в дверь. На пороге стояли их родители — Клер и Тим.

— Девочки, нам нужно кое-что вам сообщить. — Клер сильно волновалась.

Кинаны присели напротив дочерей.

— Мы долго откладывали этот разговор, — Клер выглядела взволнованной. — Но наконец решили раскрыть одну тайну. Поскольку Пейдж и Ли беременны, мы просто обязаны рассказать… Для будущих детей это очень важно…

Сестры с удивлением посмотрели на мать.

— Что рассказать? — с тревогой в голосе спросила Пейдж.

— Вы должны знать следующее: ваша настоящая мама вас очень любила. А звали ее Элеонора Брэдшоу. У нее была тяжелая жизнь. Ваш отец — Кёрк Брэдшоу — жестоко обходился с бедняжкой: Она неоднократно убегала от него, но он каждый раз находил ее, и Элли под угрозами снова возвращалась. Элеонора Брэдшоу была… моей подругой. Мы познакомились с ней в колледже, а по его окончании не переставали поддерживать связь. Но она рассказала мне о своих проблемах лишь через несколько лет. Я уговорила ее переехать в наш городок. Вместе с дочками, то есть с вами. Но Элли боялась, что муж-изверг снова найдет ее… — Клер перевела дух и продолжила: — Однажды она призналась, что совершенно обезумевший Кёрк снова угрожает ей. И даже собирается расправиться со своими детьми. Элли очень испугалась. Вот и попросила меня и Тима спрятать вас. Разумеется, мы согласились. А несчастная женщина стала жить надеждой. Она мечтала, что у нее все наладится, и тогда она заберет своих дочурок обратно. Потом наша связь с Элли прервалась. Моя подруга исчезла. Мы ничего не знали про нее. Узнали позже… Элеонора и Кёрк погибли в автокатастрофе.

Пейдж расплакалась.

— А по чьей вине произошла авария? — с ужасом в голосе спросила она.

— За рулем сидел Кёрк, — сообщил Тим Кинан. — Вскрытие показало, что у вашего отца был рак мозга в последней стадии. Медики считают, что это и стало причиной его агрессивного поведения.

Морган и Ли тяжко вздохнули. Пейдж потерла виски.

Рассказ приемных родителей вызвал у них настоящее потрясение.


Рид завершил строительство беседки за неделю. Потом он разбил вокруг нее несколько клумб и посадил там яркие цветы. Они должны непременно понравиться маме. Ларкин в этом не сомневался.

Он был удовлетворен результатами своего труда и с нетерпением, посматривая на дорогу, ждал, когда его любимую мамочку привезут из пансионата.

Но в поле зрения Рида попал не микроавтобус из «Тенистой гавани», а грузовичок Холта Ролинса.

Друг Ларкина лихо въехал на территорию особняка Рида.

— Привет, Холт. Что это тебя так неожиданно принесло сюда?

— Я приехал с потрясающей новостью, — радостно отозвался Холт. — Моя жена беременна.

— О, поздравляю! — Рид пожал приятелю руку, но сердце Ларкина сжалось… От зависти. Он натянуто улыбнулся и похлопал Холта по спине: — Вы времени даром не теряли. Молодцы.

— Все именно так и происходит, когда находишь свою любовь. Ли — это моя судьба, моя жизнь. И я очень счастлив. А разве у тебя с Пейдж по-другому?

— Увы, Холт, увы.

— Так не все потеряно, дружище. У вас еще наладятся отношения. Ли убеждена, что вы — идеальная пара.

— Это Пейдж тебя прислала сюда? Холт, только не хитри. — Рид пытался подловить Ролинса.

— Я думал, ты знаешь ее лучше. Да она перестанет разговаривать со мной, если узнает, что я обсуждал здесь ваши отношения…

— Тогда в чем дело? С ней что-то случилось? Или с ребенком?

— Да все в порядке. Просто я примчался к тебе на помощь. Разве ты не нуждаешься в поддержке?

— Холт, оставь меня в покое.

— Но ты же помог мне, когда у меня были сложности в отношениях с Ли. Теперь я хочу помочь тебе. Да, я понимаю, что с девушками по фамилии Кинан нелегко. Но они умеют безгранично и преданно любить. А это — главное. Кстати, Пейдж еще и бесстрашная. Я знаю.

— Я тоже, — откликнулся Рид. — Она доказала это еще в школе. Я был в младших классах хилым мальчонкой — идеальной мишенью для издевательств. У меня даже был «личный» мучитель — Робби Карсон. Шанса не упускал, чтобы не задеть слабака. Как-то он хотел отнять у меня завтрак. А Пейдж подошла к этому громиле и… надавала ему оплеух. Робби так растерялся, что не стал даже сопротивляться. С того дня мы с ней и подружились по-настоящему. И я стал работать над собой. И уже мог постоять за себя сам. И за любимую девочку…

— Вот и беги к ней.

— Нет. Не могу. Мы разошлись навсегда.

— Рид, а ты, прости за резкость, все-таки действительно слабак. Даже не борешься за свое счастье. Но ты же без ума от Пейдж. Что тогда выпендриваешься? Ах, мы гордые… Ну и живи бобылем. — Холт направился к своей машине. — В общем, захочешь поговорить, знаешь, где меня искать.

— Я все понял, Холт. Счастливо.

— Любимых надо уметь прощать, друг. Мужик должен быть великодушным. Ну, я поехал. — Ролинс махнул на прощание рукой.

Риду стало грустно. Он понимал, что его товарищ прав, по прошлое не давало Ларкину покоя. Оно зависло над ним черной тучей. Было, конечно, и хорошее. Но в основном сплошной негатив.

Он посмотрел на шоссе и увидел машину из пансионата. Мама наконец приехала. Ее сопровождали Джоди и Ник.

Рид облегченно вздохнул. Почти вся семья в сборе.

Сестра Рида накрыла стол в новой беседке. Перекусили на свежем воздухе.

— Как замечательно, что тебя отпустили, мамочка, — произнесла Джоди. — Может, скоро выпишут окончательно.

- Будем устраивать посиделки в тесном семейном кpyгy, — заявил Рид.

— Неужели даже Кинанов не пригласишь? — поддела его сестра, но тут ее ребенок захныкал, и она решила уложить его спать.

Когда Джоди на руках с Ники удалилась, Салли обратилась к сыну:

— Ты д-давно не в-видел Пейдж?

— Мы больше не общаемся.

— Сынок, эт-то моя в-вина. Т-только не злись н-на меня…

— Ты ни в чем не виновата, мама.

— Эт-то я… просила Пейдж устроить т-тебя в колледж. П-просила, чтобы она п-поговорила с Билли Х-хатчинсоном насчет д-денег.

Их беседу прервала Джоди, вернувшись со свежим номером местной газеты в руках.

— Звонил Холт! Посоветовал прочитать вот это. — Сестра Рида указала на вторую полосу. — Невероятно. Открытое письмо Лила Хатчинсона.

Рид начал читать.

Семье Ларкин

Во-первых, и в основных, семья Хатчинсон выражает искренние и глубокие соболезнования в связи с гибелью Майкла Ларкина. Мы признаем, что долгое время скрывали причастность моего отца, Уильяма Хатчинсона, к этому непростому делу. Но он виноват в смерти Майкла только косвенно. На шахте произошло обрушение.

Что же касается клеветы в адрес Майкла, мой отец не в состоянии принести извинения семье Ларкин, поскольку находится в практически невменяемом состоянии, Уильям Хатчинсон признан тяжело больным человеком.

Мы же, здравомыслящие члены его семьи, отказываемся от любых притязаний в смысле прав собственности на шахту «Мечта Майкла». Все права на разработку прииска будут отписаны семье Ларкин.

Еще раз выражаем свои соболезнования в связи с гибелью Майкла Ларкина.

Лил Уильям Хатчинсон
— Фантастика! — воскликнула Джоди. — Великие и ужасные Хатчинсоны пытаются искупить свои грехи. И кто бы мог подумать, что они решатся на такое. — Джоди передала Риду еще и конверт. — Это лежало в почтовом ящике.

Рид вскрыл пакет. В нем находились заверенные юристами бумаги, о которых Лил сообщал в газете. А еще в конверте Ларкин нашел записочку: «Была рада поспособствовать окончательному возвращению собственности ее законным владельцам».

Рид, естественно, понял, от кого записка. Он показал ее матери.

— Правда восторжествовала, мама.

— П-прости м-меня сынок за все. — По лицу Салли потекли слезы. — И П-пейдж тоже.

— Я не могу простить Кинан.

— С-смири гордыню…

— Действительно, Рид, хватит тебе беситься, — прикрикнула на брата Джоди. — Лучше возьми охапку цветов и упади перед Пейдж на колени. Она — необыкновенная женщина.

— Пейдж не примет меня.

— Братец, извини, но ты дурак. Да она будет на седьмом небе, если ты снова заключишь ее в объятия.

— Что же, я готов… — Рид сдался.


Шериф искал Пейдж Кинан по всему городу. Господи, куда она пропала?

Да, он обидел ее, но ведь хотел покаяться. Но Пейдж, очевидно, не желала больше его видеть.

На выручку пришел Холт Ролинс. Он поведал другу о новой семейной традиции Кинанов — каждую пятницу собираться на совместный семейный ужин в родительском доме. Рид ухватился за это, как за соломинку.

В очередную' пятницу днем он заехал в самую лучшую цветочную лавку города и купил там огромный букет нежнейших роз. До этого Рид Ларкин приобрел в ювелирном магазине кольцо небывалой красоты.

Рид ворвался в столовую дома Кинанов, когда все семейство уже расселось по своим местам.

Ларкин выхватил взглядом свою возлюбленную и бросился ей в ноги.

— Рид, как мы рады, что ты приехал, — растерянная Клер даже не знала, что сказать еще.

— Миссис Кинан, — возбужденный Рид поднялся с колен. — Мне необходимо поговорить с вашей дочерью наедине. Вы позволите?

— А может, отложим нашу беседу на завтра? — холодно произнесла Пейдж.

— Нет. Я должен кое-что сказать тебе прямо сейчас.

— Говори при всех. — Пейдж все еще обижалась на Рида. Она с грохотом отодвинула стул и вышла из-за стола. Поравнявшись с Ларкином, процедила: — У тебя в запасе пять минут. Ну ладно, давай выйдем на крыльцо.

Они покинули столовую.

— Так что тебе нужно, Рид? Ты же прогнал меня.

— Я виноват. — Рид протянул ей роскошный букет.

— Да не нужны мне твои цветы. Можешь их выбросить.

— Пейдж, ты очень жестока.

— В таком случае мы квиты, дорогой. Прощай.

— Но мы не можем снова расстаться. Это будет чудовищной ошибкой. Я мечтал о тебе много лет. Пробовал забыть, ничего не получилось. Даже общаясь с Триш, я продолжал вспоминать тебя. Пейдж, ты — любовь всей моей жизни. А что касается твоего поступка, мама мне все объяснила.

— И Салли, и я старались ради тебя. Нам было не слишком приятно кланяться Билли Хатчинсону, но мы пошли на это из лучших побуждений.

— Пейдж, и все-таки не нужно было просить деньги у Хатчинсонов. Но это дело прошлого. Я расплачусь с Лилом обязательно. И прости меня, милая, за все.

— Что ж. Нам обоим следует забыть взаимные обиды. Ведь придется жить в одном небольшом городе, волей-неволей будем сталкиваться. Лучше вновь стать друзьями.

— Друзьями? Ты смеешься надо мной, Пейдж? Нет, я, конечно, хочу быть твоим другом. Но я рассчитывал на большее… Ведь я люблю тебя.

— Любишь? По-настоящему? — Пейдж Кинан улыбнулась, наконец сменив гнев на милость. — А знаешь, я тоже люблю тебя, Рид. Но…

— Какие могут быть «но», — Рид достал кольцо. — Мы будем жить вместе. Я, ты, твой ребенок. Наш ребенок! — Он надел, ей колечко с бриллиантовым сердечком на тонкий пальчик и торжественно произнес: — Пейдж Кинан, я люблю тебя уже целую вечность, выходи за меня замуж. Я буду заботиться о тебе и о наших детях. Обещаю. А Сладенькую Горошинку я обязательно удочерю.

Рид поцеловал Пейдж невероятно нежно. Он вложил в этот поцелуй всю свою огромную любовь.

— А ты уверен, что готов к семейной жизни? — ласково спросила Кинан.

— Семья — это главное.

— Так поспешим со свадьбой. — Молодая женщина почувствовала себя самой счастливой на свете.


Свадебная церемония проходила в саду перед домом Рида.

Жених и невеста смотрелись великолепно. И казалось, улыбались даже цветы вокруг, будто радуясь счастью молодых.

А какое платье было на невесте! Из белоснежного шифона, вышитого серебряной нитью, с поясом, инкрустированным сверкающими камушками…

А фата! Воздушная и прозрачная. Глаза Пейдж светились под ней, словно два бриллианта.

— Дорогая, ты бесподобна! — воскликнула Клер, любуясь дочерью. — И твоя малышка будет такой же красивой.

— Я в этом не сомневаюсь, — серьезно заявил Рид Ларкин.

— И я, — добавил Тим, отец Пейдж.

— И все мы, — подхватили хором сестры.

Потом заиграла музыка. А потом молодые целовались под аплодисменты всех участников церемонии.

— Я ждал эту женщину целую вечность! Я люблю ее! Люблю! — эмоции просто переполняли Рида. А еще ему хотелось… поскорее уединиться с Пейдж.

Но гости не собирались расходиться.

— Давай сбежим, — прошептал Рид. — Мне не терпится заключить тебя в объятия. — Он смущенно улыбнулся.

Пейдж рассмеялась.

— Какой же ты неугомонный.

Рид с обожанием посмотрел на любимую.

— Обладать такой женщиной — истинное счастье.

— Да, умеешь ты подлизываться, — снова засмеялась Пейдж и прижалась к Риду. — Побег совершим минут через пять. Я готова.

Когда они закрыли дверь спальни, Рид нежно обнял жену.

— Вот мы и остались одни. И уж теперь я не выпущу из рук свое сокровище. И у нас с тобой будет много Сладеньких Горошинок.

Пейдж мило улыбнулась. Она тоже мечтала о большой семье.


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ