Тайна упавшего самолета [Фиона Келли] (fb2) читать постранично, страница - 46

- Тайна упавшего самолета (а.с. Детективный клуб -14) (и.с. Черный котенок) 302 Кб, 113с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фиона Келли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

будете рады узнать, что у Бобби Талискера нет никаких неприятностей с полицией. Мы все пришли к выводу, что он действовал, как говорится, согласно обстоятельствам. Но посоветовали ему быть немного рассудительнее, чтобы снова не попасть с такой переплет.

— А награда, — спросила Холли, — за то, что он сохранил и отдал деньги?

— Да, за это полагается пять тысяч фунтов.

— Ур-ра! — обрадовалась Трейси. — Получается, что у Бобби будут деньги на заповедник!

— Нет, он тут ни при чем. Вознаграждение присудили не ему, а трем девочкам, то есть вам.

Девочки лишились дара речи и смотрели в оцепенении, как человек, сообщивший им ошеломляющую новость, спокойно накладывал сахар в свою чашку.

— Пять тысяч фунтов нам?! — Холли приходилось удивляться в жизни не один раз, но поверить в такое было просто невозможно.

— Да, — сказал полисмен и глотнул чаю. — Так мне велели вам передать. Вы должны получить чек на пять тысяч фунтов.

— Кристина, — обратилась Белинда к хозяйке дома. — Вы не знаете, сколько может стоить земля под заповедник?

— Боюсь, что больше семи тысяч, — ответила Кристина.

Белинда посмотрела на своих подруг.

— Ну что вы скажете на это? — спросила она.

— То и скажем, — улыбнулась Холли. Она вдруг почувствовала, как легко стало у нее на душе. Она бы спокойно отнеслась к подарку в десять фунтов и даже в сто. Но мысль о пяти тысячах словно придавила ее. — Что ты скажешь, Трейси?

— Скажу, что это блестящая идея! — Трейси обратилась к полисмену: — Можем мы внести этот чек в счет покупки земли для птичьего заповедника?

— Это ваши деньги, вы можете распорядиться ими как захотите, — сказал полисмен.

— Мне кажется, — осторожно вставила Кристина, — вам следует немножко подумать, прежде чем принимать такое решение. Деньги очень большие. Вы представляете, что вы могли бы на них сделать?

— По-моему, как раз сейчас мы и думаем, — сказала Холли, глядя на своих подруг. Они согласно кивали, и Холли улыбнулась Кристине. — Решено, — продолжала она. — Мы отдаем эти деньги в счет заповедника, но при одном условии.

— При каком? — спросила Кристина.

— Мы должны видеть выражение лица Бобби в ту минуту, когда он узнает эту новость. Я сама не согласилась бы пропустить этот момент даже за десять тысяч фунтов!

Примечания

1

Mystery Club: Crash landing! (FionaKelly)

© «Издательство „Эксмо“», 2001

Перевод с англ. С. Дятловой

(обратно)

2

Шотландское национальное блюдо — вид пудинга. Народный поэт Шотландии Роберт Бернс посвятил хаггису оду (русский перевод С.Я. Маршака).

(обратно)