Десять индейцев [Эрнест Миллер Хемингуэй] (fb2) читать постранично

- Десять индейцев (а.с. Рассказы) 15 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Эрнест Миллер Хемингуэй

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Эрнест Хемингуэй Десять индейцев

Когда Ник возвращался из города с праздника 4 июля поздно вечером в большой повозке вместе с Джо Гарнером и его семьей, им попались на пути девять пьяных индейцев. Он запомнил, что их было девять, потому, что Джо Гарнер, погонявший лошадей, чтобы до ночи добраться домой, соскочил на дорогу и вытащил из колеи индейца. Индеец спал, уткнувшись носом в песок. Джо оттащил его в кусты и влез обратно в фургон.

– Это девятый, – сказал Джо, – как из города выехали.

– Уж эти индейцы! – проговорила миссис Гарнер.

Ник сидел на задней скамье с двумя гарнеровскими мальчиками. Он выглянул из повозки посмотреть на индейца, которого Джо оттащил в сторону от дороги.

– Это что, Билли Тэйбшо? – спросил Карл.

– Нет.

– А у него штаны совсем как у Билли.

– У всех индейцев такие штаны.

– Я его и не видел, – сказал Фрэнк. – Па так скоро соскочил и влез обратно, что я ничего не рассмотрел. Я думал, он змею переехал.

– Ну, какая там змея! А вот индейцы – те сегодня действительно допились до зеленого змия, – сказал Джо Гарнер.

– Уж эти индейцы! – повторила миссис Гарнер.

Они поехали дальше. Фургон свернул с шоссе и стал подниматься в гору. Лошадям было тяжело; мальчики слезли и пошли пешком. Дорога была песчаная. Когда они миновали школу, Ник оглянулся с вершины холма. Он увидел огни в Питоски, а там вдали, за Литль-Траверс-Бей, огни Харбор-Спрингс. Они снова влезли в фургон.

– Надо бы здесь дорогу гравием укрепить, – сказал Джо Гарнер.

Теперь они ехали лесом. Джо и миссис Гарнер сидели рядом на передней скамье. Ник сидел сзади, между двумя мальчиками. Дорога вышла на просеку.

– А вот здесь па хорька задавил.

– Нет, дальше.

– Неважно, где это было, – заметил Джо, не оборачиваясь. – Не все ли равно, где задавить хорька.

– А я вчера вечером двух хорьков видел, – заявил Ник.

– Где?

– Там, около озера. Они по берегу дохлую рыбу искали.

– Это, верно, еноты были, – сказал Карл.

– Нет, хорьки. Что, я хорьков не знаю, что ли?

– Тебе, да не знать! – сказал Карл. – Ты за индианкой бегаешь.

– Перестань болтать глупости, Карл, – сказала миссис Гарнер.

Джо Гарнер засмеялся.

– Перестань смеяться, Джо, – заметила миссис Гарнер. – Я не позволю Карлу ерунду пороть.

– Правда, ты за индианкой бегаешь, Ники? – спросил Джо.

– Нет.

– Нет, правда, па, – сказал Фрэнк. – Он за Пруденс Митчель бегает.

– Неправда.

– Он каждый день к ней ходит.

– Нет, не хожу. – Ник, сидевший в темноте между двумя мальчиками, в глубине души чувствовал себя счастливым, что его дразнят Пруденс Митчель. – Вовсе я за ней не бегаю, – сказал он.

– Будет врать! – сказал Карл. – Я их каждый день вместе встречаю.

– А Карл ни за кем не бегает, – сказала мать, – даже за индианкой.

Карл помолчал.

– Карл не умеет с девчонками ладить, – сказал Фрэнк.

– Заткнись!

– Молодец, Карл! – заметил Джо Гарнер. – Девчонки до добра не доведут. Бери пример с отца.

– Не тебе бы говорить. – И миссис Гарнер придвинулась поближе к Джо, воспользовавшись толчком повозки. – Мало у тебя в свое время подружек-то было.

– Уж наверное, па никогда не водился с индианкой.

– Как знать? – сказал Джо. – Ты смотри, Ник, не упусти Прюди.

Жена что-то шепнула ему, Джо засмеялся.

– Чего ты смеешься, па? – спросил Фрэнк.

– Не говори, Гарнер, – остановила его жена.

Джо опять засмеялся.

– Пускай Ники берет себе Прюди. У меня и без того хорошая женка.

– Вот это так, – сказала миссис Гарнер.

Лошади тяжело тащились по песку. Джо хлестнул кнутом наугад.

– Но-но, веселее! Завтра еще хуже придется.

С холма лошади пошли рысью, повозку подбрасывало.

Около фермы все вылезли. Миссис Гарнер отперла дверь, вошла в дом и вышла обратно с лампой в руках. Карл и Ник сняли поклажу с фургона. Фрэнк сел на переднюю скамью и погнал лошадей к сараю. Ник поднялся на крыльцо и открыл дверь кухни. Миссис Гарнер растапливала печку; она оглянулась, продолжая поливать дрова керосином.

– Прощайте, миссис Гарнер! – сказал Ник. – Спасибо, что подвезли меня.

– Не за что, Ники.

– Я прекрасно провел время.

– Мы тебе всегда рады. Оставайся, поужинай с нами.

– Нет, я уж пойду. Меня па дожидается.

– Ну, иди. Пошли, пожалуйста, домой Карла.

– Хорошо.

– До свидания, Ники!

– До свидания, миссис Гарнер!

Ник вышел со двора фермы и направился к сараю. Джо и Фрэнк доили коров.

– До свидания! – сказал Ник. – Мне было очень весело.

– До свидания, Ники! – крикнул Джо Гарнер. – А ты разве не останешься поужинать?

– Нет, не могу. Скажите Карлу, что его мать зовет.

– Ладно. Прощай, Ники!

Ник босиком пошел по тропинке через луг позади сарая. Тропинка была гладкая, роса холодила босые ноги. Он перелез через изгородь в конце луга, спустился в овраг, увязая в топкой грязи, и пошел в гору через сухой березовый лес, пока не увидел огонек в доме. Он перелез через загородку и подошел к переднему крыльцу. В окно он увидел, что отец сидит за столом и читает при