Смысл ночи [Майкл Кокс] (fb2) читать постранично, страница - 240

- Смысл ночи (пер. Мария В. Куренная) (и.с. global book) 2.47 Мб, 625с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Майкл Кокс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_303">

303

[Меч Справедливости, которым владел сэр Артегаль в «Королеве фей» Спенсера. (Прим. ред.)]

(обратно)

304

[Публичный дом по адресу Виндмилл-стрит, 11, Хеймаркет. (Прим. ред.)]

(обратно)

305

[Книготорговец Бернард Кворич, Касл-стрит, 16, Лестер-сквер. (Прим. ред.)]

(обратно)

306

[Пиккадилли, 160. (Прим. ред.)]

(обратно)

307

[«Свершилось». (Прим. ред.)]

(обратно)

308

[См. сноску № 7. (Прим. ред.)]

(обратно)

309

[На Бишопсгейт-стрит. (Прим. ред.)]

(обратно)

310

[Граф Абердинский (Джордж Гамильтон Гордон, 1784–1860). Занял пост премьер-министра после отставки графа Дербийского в 1852 г. После громких обвинений в неудачном ведении Крымской войны он вышел в отставку в феврале 1855 г. На званый обед к лорду Тансору он явился бы один: его жена умерла в 1833 г. (Прим. ред.)]

(обратно)

311

[Очевидно, вымышленное лицо. (Прим. ред.)]

(обратно)

312

[Инкерманское сражение состоялось 5 ноября 1854 г. — в день, когда Флоренс Найтингейл посетила госпиталь в Скутари. (Прим. ред.)]

(обратно)

313

[Мария Тальони (1804–1884) — знаменитая танцовщица шведско-итальянского происхождения, для которой ее отец, Филиппо Тальони, создал балет «Сильфида» (1832) — первый балет, в котором балерина танцевала на пуантах. (Прим. ред.)]

(обратно)

314

Французская система подачи блюд. (Прим. перев.)

(обратно)

315

[Питательное дорогое блюдо, представляющее собой говяжью грудинку, тушенную со свежими грибами (лесными или тепличными), трюфелями и фрикадельками под соусом из мадеры. (Прим. ред.)]

(обратно)

316

[Песнь из оратории Генделя «Иуда Маккавей», либретто которой написал преподобный Томас Морелл. Оратория сочинена по случаю победы Англии над Младшим Претендентом (прозвище Карла Эдуарда Стюарта) и возвращения в Лондон победоносного герцога Камберлендского. Впервые была исполнена в 1747 г. (Прим. ред.)]

(обратно)

317

[Из стихотворения «С персидского», напечатанного в поэтическом сборнике Даунта под названием «Rosa Mundi и другие стихотворения» (1854). (Прим. ред.)]

(обратно)

318

[Нижеследующие письма вклеены в рукопись. (Прим. ред.)]

(обратно)

319

[Уильям Говард Рассел (1820–1907) — корреспондент «Таймс» в Крыму. Его репортажи о тяготах, которые терпели британские солдаты, особенно раненые в госпитале в Скутари, зимой 1854–1855 гг. шокировали англичан. (Прим. ред.)]

(обратно)

320

Calle Espirito Santo

[По нескольким указаниям, содержащимся в нижеприведенном письме, можно предположить, что оно написано с вулканического острова Лансароте. (Прим. ред.)]

(обратно)

321

[Из книги Донна «Пятьдесят проповедей» (1649), Проповедь XX по псалму 38, ст. 3. (Прим. ред.)]

(обратно)