Потери и обретения. Книга вторая [Линн Смитерс] (fb2) читать постранично

- Потери и обретения. Книга вторая (пер. Т. А. Луковникова, ...) (и.с. love story) 365 Кб, 180с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Линн Смитерс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Линн Смитерс Потери и обретения Книга вторая Потери и обретения

Глава 18

Джоанна сидела на веранде своего дома, снятого внаем, и наблюдала за тем, как волны одна за другой накатываются на слежавшийся песок. Золотистые лучи солнца, пробивавшиеся сквозь смог, прорезали небо. Ясный день лишь подчеркивал красоту пейзажа. В солнечных бликах вода искрилась, словно хрусталь, под лучистым сапфировым небом.

Подобно множеству других жителей Майами, она признавала за собой грех, который заключался в привычке воспринимать такую изумительную погоду как должное. Сегодняшнее утро было одним из тех, когда можно забыть обо всем на свете, купаясь в лучах великолепного солнца Флориды.

Увы, сегодня она не может позволить себе такую роскошь. Всего через несколько часов ей предстоит ланч в обществе Милдред Сэвидж. И Редклиффа Морино.

Шесть суток прошло с того дня, когда она встретилась с ним на благотворительной вечеринке, устроенной Милдред. Шесть долгих дней и шесть столь же долгих и бессонных ночей. Стараясь угодить Холли, желавшей, чтобы «Лунный берег» оставался самым модным и ослепительным телешоу, и прилагая все силы к тому, чтобы оправдать свою репутацию модельера, которая после получения «Эмми», казалось, крепла не по дням, а по часам, Джоанна была вынуждена с головой уйти в работу.

Так почему же, черт возьми, она никак не может не думать о Редклиффе?

Помимо ее воли мысли о нем занимали все воображение Джоанны. Это совершенно недопустимо! Она старалась успокоить себя тем, что все в этом мире носит преходящий характер. Что ни возьми - дом, учебу, работу, отношения с мужчинами, - все непостоянно. Ничто не вечно. Особенно отношения с мужчинами. Но тщетно.

Вздохнув, она вернулась в дом и приняла душ. Запрокинув голову и подставляя тело под сильную струю, она тешила себя надеждой, что вода ослабит физическое влечение к мужчине, задумываться о котором ей не пристало.

Господи, он ведь женат! - одернула она себя, насухо вытираясь полотенцем с такой силой, что кожа загорелась. Она видела немало женщин, которые здорово обожглись на неудачных романах с женатыми мужчинами, и твердо решила, что сама никогда не повторит их ошибок. Пусть даже от одного взгляда на этого мужчину у нее резко учащается пульс, а от одного-единственного его прикосновения сердце начинает колотиться как бешеное.

Как Джоанна и предполагала, столовая в офисном комплексе «Сенчури-сити» компании «Сэвидж» была богато отделана. Стены, задрапированные светло-серым шелком, мягко гармонировали с лазурным небом за высокими окнами, из которых открывалась широкая панорама.

Матово светилась мебель красного дерева, под ногами поблескивали глазированные плиты из оловянно-свинцового сплава с голубоватым отливом. В стенах виднелись углубления с овальным верхом, где стояли вазы, украшенные восточным орнаментом, а умело подобранное освещение оттеняло бесценные полотна импрессионистов.

Готовясь к этой встрече, Джоанна нервничала. Но когда, тепло поздоровавшись, Милдред снова поздравила ее с вручением «Эмми» и сделала комплимент по поводу ее моделей, а также платья, в котором она была на благотворительной вечеринке, и наряда, который надела сегодня, она немного расслабилась.

Редклифф вежливо поздоровался с ней и не проронил больше ни слова. Однако, болтая в ожидании ланча с владелицей «Сэвидж», Джоанна явственно ощущала его присутствие. Он сидел, откинувшись на спинку стула, но, несмотря на непринужденную позу, она чувствовала исходящую от него силу.

Ланч, на который дворецким в белоснежной ливрее был подан салат из свежих крабов и креветок в малиновом соусе, являл собой превосходный образец местной кухни. Вежливая беседа за ланчем продолжалась. Разговор шел о погоде, о спорте и, конечно же, о «Лунном береге». Джоанна уже знала, чему будут посвящены предстоящие выпуски шоу, но говорить об этом не имела права.

Она по- прежнему терялась в догадках, зачем ее пригласили.

Тарелки унесли. Наконец после десерта, на который были поданы груши в шампанском, Милдред сказала:

- Джоанна, у меня есть к вам деловое предложение.

- Деловое предложение? - удивилась девушка.

- Я хочу попросить вас разработать на основе шикарных моделей из вашего телешоу одежду, которую «Сэвидж» могла бы выставить на рынке готового платья.

Джоанна, поднесшая к губам фаянсовую чашку с кофе, медленно опустила ее на стол.

- Вы имеете в виду коллекцию типа «Леди Сэвидж»?

- Вовсе нет, - поспешно ответила Милдред. - По правде сказать, в глубине души я всегда считала «Леди Сэвидж» сомнительной затеей. Единственная причина, по которой мы запустили эту коллекцию в производство, состоит в том, что в свое время она показалась нам стоящей. В конце концов, тогда все без исключения создавали авторские модели. Однако возникла одна непредвиденная проблема.

- Последнее исследование потребительского спроса по группам населения показало, что