Рыжеволосый ангел любви [Сара Орвиг] (fb2) читать онлайн

- Рыжеволосый ангел любви (пер. М. Дунаева) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1649) 352 Кб, 98с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Сара Орвиг

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

ГЛАВА ПЕРВАЯ

- Случаются же чудеса на свете, — в очередной раз повторил вслух Бун Девлин, выбираясь в час ночи из арендованной машины на территорию стоянки возле отеля «Сан Антонио».

Лил дождь. Перепрыгивая через лужи, мужчина устремился к главному входу гостиницы. Перед тем как войти туда, Бун взглянул на небо. Крупные звезды из последних сил пробивались сквозь пасмурную гущу, Всем бы такое упорство, подумал Девлин и усмехнулся.

Молодой человек пребывал в невероятном возбуждении. Одновременно Бун был совершенно растерян. Ведь несколько часов назад его известили о, казалось бы, невозможном: он получает в наследство знаменитый конный завод в штате Техас. Девлин и все необходимые документы успел подписать. Теперь предстояло посетить уже собственное ранчо и переговорить с управляющим. О чем именно? О своем желании... продать унаследованное предприятие. Дело в том, что Буна не слишком интересовали лошадки, он увлекся чартерными авиаперевозками. Ему очень нравился именно этот бизнес. Девлин собирался и дальше развивать собственную авиакомпанию. А продажа конного завода ох как поможет в столь важном деле. Бун был весь в нетерпении. Только бы все прошло удачно.

Девлин стоял у главного входа отеля и загадочно улыбался. Он не спешил войти внутрь. Хотелось еще немного подышать насыщенным озоном воздухом.

Погруженный в собственные мысли, молодой мужчина сначала и не расслышал в ночи стука тоненьких каблучков. Однако через пару секунд Бун неожиданно встрепенулся. Это что за видение? К отелю, сжимая плечи руками, бежала хрупкая девушка. Видимо, она совсем озябла, что, впрочем, в такой ливень немудрено. Господи, да за ней кто-то гонится? Девлин насторожился.

А далее произошло следующее: девушку догнал высокий парень и резко схватил ее за руку. Но леди была явно не робкого десятка. Она вырвалась, ударила нападавшего по уху и, воспользовавшись его коротким замешательством, нырнула внутрь отеля. Благо Девлин успел быстро распахнуть перед незнакомкой дверь.

Затем Бун взглянул на разъяренного парня и не удержался от едкого смеха.

— Ну что, получил свое, дружище? А теперь убирайся отсюда. Нечего приставать к симпатичным девушкам.

Парень чуть не полез в драку. Но что-то его удержало. Он лишь сжал кулаки.

— Хватит смеяться! И вообще, не лезьте в чужие дела.

Юноша был чрезвычайно зол.

— А может, хочешь добавки? — съязвил Девлин. — У меня-то рука потяжелее, чем у хрупкой женщины.

Крепкие парни измерили друг друга ледяными взглядами. У разгневанного юноши напряженно заходили желваки.

— Черт, вы ничего не понимаете, — раздраженно бросил он, но потом вдруг резко развернулся и нырнул под дождь, втянув шею в ворот промокшей куртки.

Бун постоял еще некоторое время под навесом у входа в отель, а затем, дождавшись, когда силуэт юноши окончательно исчезнет из виду, вошел в фойе гостиницы.

Какой класс, подумал Девлин. Шикарные кожаные кресла, дорогая мебель, повсюду цветы. В таких местах приятно останавливаться.

Буи подошел к портье и попросил ключи от своего номера, заказанного накануне. Потом он направился к лифту. И вдруг увидел ту самую девушку, которая несколько минут назад отбивалась от назойливого ухажера. Она еще находилась в холле.

При ярком свете ламп ее можно было разглядеть получше.

Бедняжка. Промокла вся одежда. Элегантное платье бирюзового цвета помялось, жакет, свисавший с руки, и вовсе сморщился. Впрочем, ерунда. Сама девушка в целом смотрелась просто великолепно. Изящные плечи, высокая грудь, тонкая талия, в меру крутые бедра. Все идеально.

Только вот Буну никак не удавалось увидеть полностью лицо незнакомки. Его закрывали влажные пряди рыжих волос.

Но чем же так расстроена девушка? Почему понуро опустила голову? Девлина разбирало любопытство. Кстати, он мысленно отметил, что на руке молодой особы нет обручального кольца. Она свободна? Не твое дело, одернул себя Бун.

К лифту они подошли одновременно. Когда дверцы открылись, девушка быстро посмотрела на Девлина из-под сведенных к переносице золотистых бровей.

Бун вздрогнул. Пронзительные лучи зеленых умных глаз будто прожгли его насквозь. Гипнотический взгляд, словно у кошки, подумал Девлин и ощутил необъяснимую неловкость. От волнения небрежно произнес:

— А я уж собирался вступить за вас в бой, однако сразу понял, что вы и сами можете за себя постоять.

— Конечно, могу. А вот у вас какая-то замедленная реакция, — холодно проговорила девушка, причем неожиданно низким голосом.

— Только не надо язвить. Может, лучше немного выпьем? Станет веселее. Заодно и согреемся. Ведь, несмотря на летнюю пору, дождь был таким холодным. Но, кажется, он уже кончился...

— Я не хочу пить. И хватит болтать. И хватит задерживать лифт. Жмите на свою кнопку. — Она отвернулась от попутчика.

Буна се холодность только раззадорила. Он снова пошел в атаку. Стесняться было некого. В маленькой кабинке подъемника они находились одни.

— Послушайте, дорогая, вы должны обязательно отужинать со мной. Я приглашаю...

— Я никому ничего не должна, — бесстрастным голосом произнесла незнакомка. — И оставьте меня в покое.

— Не оставлю, — игривым тоном заявил Бун Девлин. — Нам нужно вместе отметить вашу ошеломляющую победу в поединке с нехилым малым. Вы настоящая героиня, милая. И я хочу поднять за вас тост. Вы были бесподобны и неотразимы в бою...

— Благодарю. — Девушка сдержанно кивнула и покинула лифт на своем этаже. — Не стала бы исключать того, что мы увидимся в ресторане отеля несколько позже, - вдруг заявила она и мило улыбнулась.

Бун чуть не задохнулся от радости.

— Уверен, так и будет!

Створки лифта закрылись.


В ресторане на первом этаже Девлин занял столик возле большого окна, через которое был виден подсвеченный по периметру пустующий сейчас бассейн.

Бун представил, как он плавает там с рыжеволосой незнакомкой, а затем посмотрел на вход в ресторан.

Девушка с зелеными глазами все-таки появилась. Она медленно скользнула в приглушенно освещенное пространство зала, приблизилась к столику привставшего ей навстречу, улыбающегося Буна Девлина, слегка кивнула головой...

Бун чуть не захлебнулся от восторга. К нему явилась настоящая богиня!

Он, смущаясь от волнения, помог ей устроиться поудобнее, расправил белую льняную скатерть, покрывающую стол, зачем-то переставил бокалы, а потом произнес:

— Согласитесь, ужинать вдвоем — это гораздо лучше, чем поглощать пищу в одиночку. Кроме того, я, по-моему, не такой уж и неприятный тип...

Девушка взяла в руки салфетку.

— Вы самоуверенны до безобразия. — Она взглянула на Буна с иронией.

Девлин вскинул брови.

— И что же навело вас на эту мысль?

— Все ваши высказывания. Вы ведете себя слишком дерзко. А мы даже незнакомы. Кстати, вы наверняка женаты. Я не ошиблась? Знаю я таких ловеласов. Ищете приключений?

Бун растерялся, но потом быстренько взял себя в руки.

— Послушайте, дорогуша, я не женат, женат никогда не был и узами брака связывать себя не собираюсь. — Девлин начинал злиться. — Что же касается пашей совместной трапезы, то намечается всего лишь дружеский ужин, вот и вес. И никаких приключений я не ищу...

— Значит, мы с вами будем товарищами? — хитро улыбнулась девушка, наморщив веснушчатый носик. — Отлично.

— А что в этом плохого? — дрогнувшим голосом спросил Бун. — Видимо, судьба нас свела не случайно.

— Но мы даже пока не знаем имен друг друга, - напомнила рыжеволосая красавица.

— Данный факт ужину не помеха.

— Союз анонимных сотрапезников, — пошутила девушка. — Замечательно. Просто нет слов.

— А давайте я буду звать вас Огоньком. — Бун посмотрел на красотку с умилением. — Ведь вы, по-моему, очень вспыльчивая...

Она обнажила в улыбке белоснежные зубы.

— Считайте, что так меня и зовут.

— А если угадаете мое имя, то получите приз, — заявил Бун. — Я очень щедрый.

Девушка посмотрела на него внимательно.

- Могу ли я попросить от вас чего-нибудь сама?

Конечно, богиня. Чуть прищурившись, она произнесла:

— В том случае, если я угадаю ваше имя, с вас... шоколадный-десерт. Если не угадаю, согласна и па леденец.

Девлин рассмеялся.

— Договорились. Но я хочу, образно говоря, расширить поле нашей игры. Давайте обмениваться сведениями друг о друге, фактами из биографии каждого. Это будет захватывающе.

— Боюсь, вы ошибаетесь. Думаю, моя жизнь не вызовет у вас никакого интереса. Она слишком заурядна. — Огневолосая собеседница Буна снова улыбнулась. — Не ждите от меня сенсаций.

— А мне почему-то кажется, что вам есть что рассказать. Впрочем, шоколадный десерт вы получите в любом случае. Угодить такой особе — одно удовольствие. И вообще, я должен признаться, что не встречал еще столь красивой женщины. Не зря прибыл в Техас. Милая, вы просто великолепны, Для меня — идеал, прекрасная незнакомка...

— А вы самый беззастенчивый льстец на свете, — не удержалась от смеха девушка. — В ваших словах слишком много пафоса.

— Но, поверьте, я говорю искренне. Ваша красота божественна. Ваша улыбка согревает мое сердце. Ваш смех волнует меня, как застенчивого юношу. Взгляд ваших изумрудных глаз полон какой-то обезоруживающей силы, коей, я уверен, не обладали даже самые мощные армии в мире...

— Прекратите немедленно, — серьезным тоном остановила Буна девушка. — Это уже чересчур.

Однако Девлин не умолкал:

— А какие у вас роскошные волосы! Пряди будто всполохи огня. А какая у вас кожа — чистая, нежная. А какие губы — цвета спелого граната...

— Да. Ну и влипла я, — усмехнулась молодая леди. — Вы, очевидно, профессиональный соблазнитель, не так ли? Вы донжуан? Я угадала? — Она скривилась, не в силах побороть раздражение.

— Нет, нет! — воскликнул Буи. — Никакой я не донжуан. Хотите — верьте, хотите — нет, но я искренне восхищаюсь вами. И неужели вы полагаете, что это обычный, примитивный флирт?

— А разве не так?

— Конечно, нет. И не надо смотреть на меня с презрением, как на того парня, которому вы дали оплеуху. Не хотел бы я оказаться на его месте. Но он, видимо, доконал вас своей назойливостью? Я же совершенно другой человек. Буду рядом с вами только в том случае, если вы мне это позволите, Только, ради бога, не гоните меня прочь. Я счастлив, что встретился с вами, что сейчас мы вместе сидим за одним столиком, так мило беседуем... — Бун вздохнул. — И еще раз повторяю: вы настоящая красавица, каких еще не видывал свет. Девушка прищелкнула язычком.

— Но я никогда не побеждала в конкурсах красоты.

— А в скольких из них вы участвовали? — осведомился Бун.

— Ни в одном. — Она озорно рассмеялась.

— Вот и зря. Если бы отважились, затмили бы всех, — серьезно заявил Девлин. — Такая блистательная, остроумная, интеллигентная особа заслуживает самых высших регалий. А ваша смелость достойна отдельных эпитетов! — Бун никак не мог успокоиться.

Красотка посмотрела на молодого человека с изумлением.

— Смелость? — переспросила она. — Вы считаете меня смелой?

- Я считаю вас бесстрашной воительницей, современной амазонкой. И за это я бы хотел выпить. — Бун поднял бокал с искристым вином.

Девушка, секунду подумав, дипломатично присоединилась к собеседнику, но, сделав пару глотков, отставила бокал в сторону. Она не любила спиртное.

— А дождь, оказывается, все идет и идет, — вдруг печально произнес Девлин, взглянув в окно, выходящее на улицу. Поскольку девушка отказывалась воспринимать его велеречивые комплименты, он решил изменить тему разговора. — Этот ливень мне уже порядком надоел.

— За один день выпало столько осадков! Ужас! — В голосе незнакомки снова прозвучала ирония. — Вас это не пугает?

— По крайней мере, конца света не боюсь, - усмехнулся Бун.

— Но погода стала такой непредсказуемой...

Девлин сделал серьезное лицо, а затем неожиданно протянул руку через стол и дотронулся до хрупкой кисти девушки. Незнакомка даже не шелохнулась, лишь в очередной раз пронзила Буна взглядом зеленых колдовских глаз.

Но мужчину это не испугало. Он взял руку девушки в свою и вкрадчиво произнес:

— Не вижу никаких колец, а уж тем более обручального...

— Так у меня такого кольца никогда и не было.

— Странно. А как насчет сердечного друга? Неужели тоже нет?

— Вас это не касается.

— А хотите, скажу вам одну важную вещь?

— Внимательно вас слушаю.

— Я никогда не забуду нашу встречу. И вы также будете помнить о ней всегда. Я уверен.

— Значит, на закате жизни мне не придется страдать из-за провалов в памяти? Отлично. - Она подалась чуть вперед. — Прекрасный прогноз от умного парня.

Бун улыбнулся и, отпустив ее руку, откинулся на спинку стула. Он с умилением посмотрел на свою обворожительную собеседницу.

— Господи, как же вы мне нравитесь, — откровенно признался молодой мужчина. — Но интересно, что вы думаете обо мне?

— Эгоист редкостный, — сразила его своей прямотой девушка.

— Ух ты! И за что мне такое? Впрочем, то же самое можно было бы подумать и о вас.

— Но ведь не подумали? - с видимым безразличием произнесла она.

- Только если поначалу. Вы достаточно резки, хотите выглядеть сильной женщиной, привыкшей повелевать. Но это все наносное. Сейчас я уверен, что вы другая...

— В отличие от вас я своего мнения о людях не меняю, — дерзко парировала она, уязвленная его проницательностью. - Повторяю: вы явно эгоистичный тип, правда, весьма приятный. И ваше общество в принципе мне подходит. — Девушка вдруг по-доброму улыбнулась, тем самым уничтожая негативный эффект от сказанного ею ранее.

Бун просиял.

- Из ваших соблазнительных уст последние слова прозвучали для меня как чудесная музыка. — Он благодарно склонил голову и снова перевел разговор на более безопасную тему; — Как вам здешняя кухня? Нравится?

— Мясо просто изумительное, — ответила она.

— Но почему вы не пьете такое чудное вино?

— Я пью только на праздники и только в кругу настоящих друзей, — отчеканила рыжая красавица. — И пью очень мало.

— Что ж. У каждого свои правила поведения, — тихо произнес Девлин.

— И свои проблемы, — холодно заявила она. — Никак не могу успокоиться после недавних злоключений.

— Вы имеете в виду инциденту входа в отель? - уточнил Бун Девлин.

— Нет. Это все ерунда. Маленькое недоразумение. Ранее случилось нечто пострашнее. Мы с коллегами ехали на деловую встречу. На мокрой дороге водитель одной из машин не справился с управлением. Теперь мой хороший знакомый находится в больнице. Остается надеяться, что все обойдется, — коротко поведала молодая леди.

— Очень сожалею. Да. Погода преподносит порой весьма неприятные сюрпризы, — сочувственным тоном произнес Бун.

— И очередные серьезные проблемы. После совещания я должна была поскорее вернуться домой. Отправилась в аэропорт, но там объявили, что местные рейсы отложены. Пришлось провести в аэропорту почти три часа, после чего уточнили, что из-за нелетной погоды все вылеты откладываются вообще на неопределенное время. Тогда мой приятель повез меня в этот отель. Но наше расставание вы видели сами, — грустно произнесла красавица. — Увы, мы часто ссоримся.

— Ничего, еще помиритесь. — Бун улыбнулся. — Кстати, у вас такой интересный акцент. Если не секрет, откуда вы? — отважился поинтересоваться Девлин, зачарованный певучим голосом молодой женщины. — А этот изумительный браслет — подарок друга? — Девлин не унимался, невозмутимо атакуя собеседницу вопросами.

— Вы любопытны до безобразия, — усмехнулась рыжеволосая. — Но вы угадали. Это действительно подарок друг.- Она как-то нервно покрутила вокруг тонкого запястья блестящий золотой обруч.

- И то , что на вашей изящной шее, - тоже подарок друга?

— А вот сейчас не угадали! — воскликнула девушка. — Этот уникальный крестик — фамильная реликвия. Вам приходилось хоть что-нибудь слышать об ущелье Белого Коня?

— Тот, кто хоть раз побывал в Техасе, естественно, слышал об этом ущелье.

— А легенду этих мест вы знаете? — таинственным голосом поинтересовалась девушка.

- Напомните, если можно, ее содержание, — попросил Бун. — Сказки слушать всегда интересно.

- Никаких сказок. Итак, внимание. Когда-то в этих местах обитало одно индейское племя. Каждый его представитель был отличным воином. А самый прославленный из них влюбился в дочь белого человека — командира кавалеристов. Индеец прекрасно понимал, что бледнолицые не позволят ему общаться с любимой, и тогда он тайно встретился с ней и предложил бежать. Поскольку девушка также влюбилась в смуглого красавца, она согласилась. Но в ночь, на которую был назначен побег, люди ее отца выследили индейца и убили его. Однако дух несчастного воспарил над остывающим телом и на глазах у безжалостных убийц превратился в великолепного белого коня. Преступники ретировались в священном ужасе, затем непонятная сила заставила их сообщить девушке о содеянном. Она долго оплакивала возлюбленного. А потом у местных жителей родилось поверье: коли встретишь в этих краях белоснежного жеребца, попробуй поймать и оседлать его. Получится - найдешь истинную любовь, упустишь — не видать тебе счастья...

- Но при чем же тут ваш крестик? — с волнением спросил Буи.

- А вот при чем, — продолжила собеседница Девлина тихим голосом. — Девушка, искренне полюбившая индейского воина, больше и слышать ни о ком не хотела. Ее же властный отец пытался выдать бедняжку замуж. За очень богатого человека. Но она думала только о смуглолицем красавце. А через некоторое время после его гибели ушла в монастырь. По нашему семейному преданию, этот крестик принадлежал ей, потом он перешел к ее брату, потом... В общем, реликвию передавали по наследству.

— Вспомнил. Кажется, девушку из легенды звали Брайони? — Бун выжидающе посмотрел на собеседницу.

— Именно так.

— И она много лет назад жила в Техасе, верно? И вы тоже родились здесь? В Остине. Я угадал?

Молчание. Скрытная рыжеволосая особа не хотела много рассказывать о себе.

— Лучше доложите, откуда вы? — резко спросила она.

- Живу неподалеку от Канзас-Сити... Но давайте все-таки поговорим о вас, — нетерпеливо изрек Бун. — Кто вы по профессии, например? У вас такие изысканные манеры, такой необычный, хорошо поставленный голос... Вы телеведущая, а может, актриса или певица? Скажите, кем вы работаете?

Девушка как-то снисходительно улыбнулась, а потом звонко рассмеялась.

— Я… я — бухгалтер, — через пару секунд заявила она совершенно серьезно.

— Нет, вы меня разыгрываете. Таких бухгалтеров не бывает, — безапелляционно возразил Бун. -Вы слишком красивы, вам эта профессия ну никак не подходит.

- Какая глупость. Вот моя старшая сестра, проживающая в Калифорнии, еще красивее меня м... тоже работает бухгалтером. Сейчас это вообще очень престижно.

— Да, да, конечно, - смутился Бун. - Вы правы. Извините за бестактную реакцию. Значит, вы из династии счетоводов? Ну что ж, похвально. - Девлин старался говорить без иронии.

— Я очень люблю свою профессию и много работаю, — заявила девушка. — А вы, надо полагать, судя по вашему холеному виду, в жизни особо не утруждались? Баловень судьбы? Были единственным ребеночком в богатой семье? И, конечно, с детства вас со всех сторон опекали. Нянюшки, тетеньки, бабушки, кто там еще? — съязвила красотка.

— Хм. У вас был явно неудачный день. Поэтому вы и не в настроении. — Бун нахмурился. — Так знайте: я не был единственным ребенком в своей семье. У меня много братьев и сестер. Точнее сказать, нас у родителей девять.

— Фантастика! — воскликнула девушка. — А вы меня не разыгрываете? — недоверчиво спросила она.

— Какой в этом смысл? — Бун покачал головой.

— Тогда вы из вашей девятки самый старший. Я права?

— На этот раз угадали, — кивнул Девлин.

— За мою проницательность требую шоколадный десерт, — кокетливо произнесла рыжая бестия.

— Лучше выпейте вина. Пойдет только на пользу пищеварению, — серьезно заверил Бун. — А после закажем сладкое. — Он протянул девушке бокал с рубиновым напитком. — Расслабьтесь немного. Вы такая напряженная. Считайте, что принимаете лекарство. Оно поможет снять стресс. Ведь у вас был действительно непростой день.

Поддавшись уговорам, она взяла бокал с вином, сделала пару глотков, а потом воскликнула:

— Смотрите, а дождь-то, кажется, наконец кончился! Поверхность бассейна совершенно гладкая. Совсем недавно была безобразно рябой, крапчатой от тяжелых капель... — Девушка лучезарно улыбнулась. — Как же мне действовал на нервы этот ливень!

— Поздравляю с переменой погоды! — Бун приподнял свой бокал. — Значит, скоро ваш самолет поднимется в небо и вы полетите домой. Вы же так туда стремитесь. Верно?

Девушка на радостях полностью осушила бокал и снова улыбнулась.

— А вот и десерт, — улыбнулся в ответ Бун, кивнув затем официанту в знак благодарности. — Блюдо для сладкоежек. Угощайтесь.

— Обожаю все шоколадное, — рыжеволосая потерла руками. — Знаете, по вечерам я обычно забираюсь под одеяло с хорошей книжкой и... коробочкой любимых конфет. После этого отлично сплю.

Девушка быстренько умяла первый кусочек торта.

Бун неодобрительно насупился.

— А что это вы сердитесь? Что вам не по душе в моей истории? Книжки или конфеты?

— Да я не против чтения и не против сладкого, милая леди. Но в постели нужно заниматься другим, — назидательно произнес Девлин. — Надеюсь, вы меня понимаете? Постель — место для страстной любви... — Он поднялся из-за стола и протянул даме руку. — Однако сейчас мне очень хочется потанцевать. Дождь-то ведь кончился. Так что приглашаю вас на открытую веранду.

Девушка в нерешительности подняла на него изумрудные глаза.

— Ну, смелее, — подбодрил мужчина. — Разве вы никогда не танцевали? Слышите, какая звучит музыка? Просто чудная.

Рыжеволосая красавица встала, и Девлин привлек ее к себе.

— Доставьте своему новому кавалеру удовольствие, не покидайте меня хотя бы сейчас. — Бун смотрел на девушку с надеждой.

Они поплыли в медленном танце.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— А вы меня не боитесь? — вдруг шепотом спросил свою партнершу Девлин, а затем пропустил свои пальцы сквозь ее, тонкие и гибкие.

Девушка устремила на мужчину вопросительный взгляд.

Буи продолжал уверенно вести ее в танце, дерзко заглядывая в изумрудные, слегка пьяные от вина глаза красавицы.

— Я не боюсь никого, — как-то неуверенно пролепетала она, взглянув на пары, двигающиеся неподалеку. — А эти люди? Откуда они тут взялись? Только недавно никого не было...

— Господа также пришли расслабиться. Видимо, и другим не спится, — рассмеялся Бун. — Не только нам.

Девушка кивнула.

— Хочу танцевать еще.

Зазвучала новая мелодия. Пар становилось все больше.

Бун крепче прижал девушку к своей груди, будто оберегая хрупкое создание от незнакомцев. Рыженькая не возражала. Так ей было комфортнее и спокойнее.

Молодая особа пребывала словно в сладкой полудреме. Но вдруг неожиданно партнерша Буна остановилась, затем неловко покачнулась.

— Господи, как кружится голова. Это от вина, не иначе. — Она надавила на виски подушечками пальцев.

— Ничего, пройдет. И давайте покинем площадку. — Бун подвел ее к скамье в стороне от веранды. Присев рядом, он заглянул в огромные глаза девушки. — Хочу все-таки узнать ваше имя. Эмилия, Катарина, Патрисия? Назовитесь, в конце концов.

— Нет, — коротко заявила она. — Это тайна.

— Тогда назовусь я...

— Не надо. — Она как-то нервно рассмеялась.

-Зачем?

— Извините, но я вас совершенно не понимаю. И все-таки я узнаю, как вас зовут. Черт возьми, буду угадывать. Угадаю — обещайте подтвердить, что я прав. — Он сжал в своих руках ее топкую кисть.

— Послушайте, мы все равно скоро расстанемся. Так что не приставайте ко мне с расспросами. Имя, имя... Не назову, и все. — Рыжеволосая надула губки. — Через некоторое время мы разойдемся и больше никогда не увидимся.

— Мир тесен, принцесса, — прошептал, склонившись над ней, мужчина. — А значит, не надо делать опрометчивых заявлений. К тому же я мечтаю о новой встрече, о настоящем свидании...

— И с кем же, интересно узнать?

— А вы не догадываетесь?

— Нот. — Она резко поднялась со скамьи.

Бун снова схватил ее за руку.

— Осторожно. У вас опять закружится голова. А знаете, давайте немного погуляем по парку. Увидите, вам станет гораздо лучше.

— А если снова пойдет дождь? — смущенно спросила девушка.

— Вы этого не заметите, потому что мы... будем целоваться.

— Целоваться?

Он приблизил губы к ее сочному рту.

— Нет, подождите, что вы делаете, я не могу, — разволновалась красотка и... окончательно потеряла самообладание.

Бун погладил ее изящную шею, положил ладони на хрупкие плечи и нежно поцеловал девушку в аппетитные губы.

Она закрыла глаза и крепче прижалась к мощной мужской груди.

Их поцелуй практически не прерывался.

Одновременно девушка теребила шевелюру незнакомца и все больше распалялась.

Его руки скользнули к ее бедрам.

— Как тебя зовут? Я хочу знать, — хрипло прошептал он, прижавшись влажными горячими губами к ее уху.

— Эрин, — прерывисто дыша, наконец призналась она.

— А меня Бун. Бун Девлин. — Он снова начал целовать ее. В момент короткой передышки произнес: — Нам необходимо встретиться вновь. Потом.

— Конечно, — томно согласилась Эрин.

— Но назовись полностью, — потребовал Бун и мягко добавил: — Пожалуйста.

— Эрин Фрай, — сообщила она, страстно прильнув к мужчине.

— Ты? Ты Эрин Фрай? — Он от неожиданности чересчур сильно сжал ее плечи. — Эрин Фрай — управляющая ранчо «Двойное Т»?

— Да, именно так, — подтвердила она. — И что в этом удивительного?

— Нет, этого не может быть. Ты, такая малышка, управляешь целым ранчо?! — Бун с недоверием смотрел на чуть ли не воздушное создание.

Эрин рассмеялась,

— Вы плохо меня знаете, сэр. Я способна на очень многое... Впрочем, что-то становится зябко. Не пойти ли нам в отель? — Она направилась к стеклянным дверям террасы.

А Бун пару минут не мог сдвинуться с места. Застыл, ошеломленный. Что он недавно услышал от говорливого адвоката? Хозяйка местного конезавода — жесткая, волевая, одержимая своим делом суровая леди. К тому же знающая о лошадях практически все. И еще очень сильная физически, для мужского населения этакий свой парень. А на поверку... С кем познакомился Бун? С тоненькой девчонкой практически ребенком, правда, с твердым, испепеляющим взглядом и каким-то завораживающим голосом. Да. Ну и дела.

— Хочешь снова попасть под дождь? — Эрин Фрай вернулась к Буну. — Может, все-таки сдвинешься? Сделаешь хоть несколько шагов вперед?

Он встряхнулся. Затем, набравшись смелости, уверенно подошел к девушке и обнял ее за талию.

— А не выпить ли нам по чашечке кофе? Поднимемся в мой номер?

Эрин остановилась в нерешительности, но потом вдруг согласилась на предложение Буна.

— Кофе мне сейчас просто необходим. Мне не стоило пить столько вина.

— Но мы же выпивали за знакомство, Эрин, — лукаво сощурился мужчина. - Так что ничего страшного не произошло.

— Да, да, конечно. Слушай. Не могу поверить. А ты действительно тот самый Бун Девлин? Мне же рассказывали о тебе, — призналась девушка, остановившись возле лифта.

В памяти Эрин моментально всплыло следующее: Девлин — именно тот человек, который, будучи офицером спецподразделения, спас однажды от гибели Джона Фретиса — ее доброго друга и

бывшего владельца конного завода «Двойное Т». Джон, увы, все же умерший впоследствии от болезни, раньше неоднократно восхищался своим спасителем, рассказывал о нем много хорошего. И вот Бун Девлин появился в Техасе. Надо же такому произойти!


Двери лифта закрылись, и Эрин чисто машинально прижалась к своему новому знакомому. А он, потеряв голову от возбуждения, стал осыпать ее поцелуями. Выйдя из лифта, они продолжали целоваться, не в силах оторваться друг от друга.

Однако Бун все же на минуту отвлекся. Надо было открыть дверь номера. Когда щелкнул замок и они оказались внутри, то чуть не упали: «споткнулись» о темноту.

Девушка обхватила разгоряченного мужчину за шею.

— Подожди немного, — прошептал он и включил небольшой светильник.

Они прошли в спальню.

Их поцелуи плавно перетекали один в другой. Их желание разрасталось.

Бун расстегнул свою рубашку, и Эрин провела ладонью по его широкой груди. Боже, какие мускулы, подумала она. Разве можно отказать такому мужчине?

Он расстегнул молнию на ее платье. Оно медленно упало на пол и окружило щиколотки женских ног тонким шелком. За платьем последовало кружевное бюстье.

— Эрин, ты великолепна, — прошептал Бун, коснувшись губами ее пышной груди. — О, Эрин!

Она схватилась за ремень его брюк.

Потом Бун скинул обувь, поднял девушку на руки и положил на постель.

Он провел рукой по бедрам красавицы, затем нащупал кружевной пояс и кружевной кант чулок. Пикантно. Старомодно? Нет, суперсовременно. Этакий ретро изыск — свидетельство утонченного вкуса.

Бун чуть не задохнулся от восторга. А Эрин вплела свои пальцы в его шелковистые волосы, поощряя на дальнейшие действия.

Он ласкал ее неустанно, будто пытаясь соткать из своих поцелуев теплое одеяло для слегка дрожащей девушки.

А потом он накрыл ее своим телом, заключил в тугие объятия, приник лицом к ее лицу.

— Бун... — произнесла, вжимаясь в него, Эрин. — Люби меня, люби...

— Извини, но я отвлекусь на пару секунд.

Девлин был весьма благоразумным мужчиной.

Он пересек комнату и склонился над чем-то в углу. Девушка услышала звук расстегиваемой молнии.

Бун открыл свою дорожную сумку и, похрустев упаковкой, надел презерватив. Затем вернулся в постель.

Эрин вновь увидела страстное синее пламя его взгляда.

- Бун, а ты действительно хочешь меня? — с тревогой в голосе спросила девушка.

- Эрин... Эрин, дорогая! Разве ты в этом сомневаешься? — Он уже приготовился к атаке.

- Но почему тогда ты медлишь? — взволнованно проговорила она.

Бун сделал первую попытку. И... растерялся.

— Ты девственница? Вот это сюрприз!

— Только не останавливайся, прошу.

— Эрин... — попытался сказать ей что-то Бун.

— Возьми меня до конца, — перебила его девушка. — Возьми...

Она порывисто вдохнула и протяжно выдохнула, обвив мужчину гибкими ногами. Ей хотелось кричать, но она сдерживалась, боясь своих же эмоций.

Бун, видя выражение сладострастия на ее лице, осторожно уходил в нее все глубже, заряжая мерным ритмом ее терпкие чресла.

— Бун, дорогой... — блаженно пролепетала она.

— Да, Эрин?

— Мне кажется, я попала в рай...

Бун Девлин завершил начатое, а потом тихо прошептал:

- Ты восхитительная, необыкновенная. И ты была девственницей... Невероятно. Тебе, наверное, было больно, Эрин?

— Немного. Впрочем, ради такого наслаждения я готова стерпеть любую боль.

Эрин Фрай пребывала в эйфории от своего первого опыта чувственной любви.

Буи блаженствовал не меньше. Он долго не выпускал молодую женщину из своих объятий. Долго целовал ее волосы, ее глаза, ее губы...

— Так и любил бы тебя вечно...

— Потрясающе, это говорит мне сам Бун Девлин! — воскликнула Эрин. — Когда мне рассказывали о тебе четыре года назад, я уже тогда хотела познакомиться с тобой. Ты мне представлялся самым замечательным, самым сильным и красивым. Мне кажется, я ждала встречи с тобой все эти годы.

— Видимо, так оно и было. — Бун сильнее стиснул молодую женщину в объятиях.

Но Эрин чуть высвободилась и заглянула в его глаза, затем после некоторых раздумий тихо спросила:

— А когда ты прибыл в этот город?

— Вчера в полдень. Успел пообщаться с ребятами из «Ремингтоне и Уайтвулфс»...

— Да? Эта юридическая фирма на хорошем счету. Кстати, с Майком Ремингтоном мы знакомы. Подожди, подожди, Бун... А твой приезд случайно не связан со смертью Джона Фретиса?

— Ты чрезвычайно сообразительна, — констатировал Бун Девлин. — Я прилетел сюда в связи с завещанием Джона. Что же касается Ремингтона, знаешь, мы когда-то вместе служили, и он приглашал меня заночевать у него, но какая-то неведомая сила потянула меня в этот отель. Наверное, добрым ангелам не терпелось соединить нас с тобой этой ночью. — Бун пребывал в романтическом настроении.

— Поразительно... Ливень, отмена рейсов в аэропорту, и вот я в твоих объятиях, — Эрин не уставала изумляться.

— Дорогая, а скажи мне, как тебе удается управлять таким большим ранчо? — Бун сменил тему. — Ведь ты еще совсем молоденькая и такая хрупкая.

— Ну, не такая уж я и молоденькая, — засмеялась Эрин. — Что же касается моего дела, без ложной скромности скажу, что я знаю в нем толк.

Ведь я выросла на ранчо, вся моя жизнь связана с разведением лошадей. А должность управляющего мне досталась по наследству. Мой отец давно видел во мне преемницу. Когда он тяжело заболел, я и взяла все в свои руки...

— Моего отца не стало, когда мне было одиннадцать, — тихо произнес Бун.

Эрин уткнулась в его плечо, потом с грустью сообщила:

— А мамочка моя скончалась, когда мне исполнилось четырнадцать. Мы так горевали с Мэри -моей старшей сестрой.

— Но почему же твой отец решил передать конный бизнес именно тебе, а не Мэри?

— У нее всегда были другие интересы.

— Эрин, а тебе нравится то, чем ты занимаешься? — поинтересовался Бун.

— Очень...

— Тогда почему ты сказала, что работаешь бухгалтером, обманщица? — упрекнул ее Девлин.

— Я не обманщица. Бухучет действительно входит в мои обязанности, — заявила Эрин. — А что касается ранчо в целом, знаешь, это моя жизнь. Наша родня работала у Фретисов из поколения в поколение. Потом конезаводом стала управлять я. Так получилось. Ведь у Джона не было прямых наследников.

— А ты знаешь, что будет с вашим ранчо дальше? — Бун немного помолчал, а затем произнес: -Джон Фретис завещал его мне.

— Что? Это правда? — Эрин не знала, огорчаться или радоваться.

— Чистая правда... Ты ведь поможешь мне войти в курс дела? — Девлин крепко прижал молодую женщину к своей груди. — Только не расстраивайся. Вместе мы свернем горы в любом бизнесе. Однако я до сих пор пребываю в шоке от поступка Джона. Даже и не думал, что он приготовил мне такой сюрприз.

— Но ты ведь когда-то спас ему жизнь. Вот он и отблагодарил тебя...

— Я не сделал ничего особенного. К тому же мы действовали вместе с моим другом Колином Гэрриком. Увы, он через некоторое время погиб во время выполнения очередного опасного задания. Отличный был парень.

Наверное, в ваше подразделение других и не брали. — Эрин склонилась к лицу Бума и нежно поцеловала мужчину в губы.

Расчувствовавшийся Девлин прошептал:

— Дорогая, ты своими ласками сводишь меня с ума.

— А я готова сгореть в пламени твоей любви, но потом возродиться, как птица феникс, Мы ведь должны жить долго, верно? И не расстанемся уже никогда?

— Никогда. Я обещаю. — Бун Девлин заявил это совершенно искренне.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда первые рассветные лучи проникли в комнату, Эрин с умилением взглянула на лежащего рядом мужчину.

- Бун Девлин... Какой же ты красивый! Но... я ведь практически не знаю тебя, — прошептала молодая женщина.

Она дотронулась ладонями до своего лица. Щеки пылают огнем. И кровь колотится в венах. Эрин было так стыдно. Она корила себя за свою невоздержанность. Боже, что она натворила! Отдалась, можно сказать, незнакомцу, позволила себе столько вольностей. Но разве устоишь перед таким мужчиной? Бун Девлин — лучше всех. Эрин чувствовала это интуитивно. Она прожила на свете двадцать шесть лет и вот впервые встретила человека, о котором долго мечтала. И подарила ему себя. Что в этом плохого?

К тому же она вовсе не легкомысленная девица. Всегда была слишком серьезной, а учась в старших классах и в колледже, вела просто аскетический образ жизни. Ее сверстники развлекались, как могли, Эрин же все сидела над учебниками. После колледжа вернулась на ранчо, полностью погрузилась в работу и уже ничего другого для себя не искала.

Да. За ней пытались ухаживать многие парни. Но они были ей совершенно неинтересны. А приятель, которого она так лихо отшила у входа в отель, и вовсе раздражал ее безмерно. Надоел со своей необоснованной ревностью. И вообще, Эрин Фрай порой вела себя как задиристый, дерзкий мальчишка. Даже взрослые, бывалые мужики порой побаивались ее. И ей это, как ни странно, нравилось. Она не испытывала потребности разрушать данный образ. Оставалась сама собой, да еще и невинной телом. Она не поддавалась никаким искушениям.

Но вот случилось то, что случилось. Судьба свела Эрин с Буном Девлином. И девушка пропала. Его поцелуи вскружили ей голову.

Однако как поведет себя этот мужчина дальше? На какое отношение со стороны Буна она могла рассчитывать после всего произошедшего?

Эрин снова вгляделась в лицо Девлина.

Густые ресницы плотно прикрывали его васильковые глаза.

Молодая женщина осторожно дотронулась до каштановых, слегка влажных волос Буна. Он крепко спал. Но от его тела исходил такой жар... Эрин испытала неудержимое желание снова окунуться в объятия страсти, снова просить Девлина о любви. Стоп, мгновенно одернула себя Эрин Фрай.

Как же так? Как она, серьезная и разумная, смогла позволить случайному, по сути, знакомому увлечь ее так быстро в постель?

Нет, надо вырваться из невидимых сетей соблазна. Но разве можно побороть такую немыслимую страсть?

Даже спящий, Бун Девлин словно приковал Эрин к себе цепями. Она уже не могла отказаться от его ласк. Она еще никогда в жизни не испытывала такого безрассудного влечения к мужчине.

А ведь раньше Эрин думала, что такого не бывает, что все желания, все искушения преодолимы. И еще она не верила в такую, по ее мнению, ерунду, как любовь с первого взгляда. Называла это полной чушью. Но в Девлина-то влюбилась с ходу. Вот так поворот судьбы. Да. Жизнь состоит из сюрпризов. И от данного факта никуда не денешься. Эрин Фрай растерялась. Она почувствовала себя совершенно беззащитной перед огненной стихией страсти. Но ведь она добровольно уподобилась наивному мотыльку, летящему к раскаленному источнику губительного для него света. Господи, что же делать? Эрин пребывала в отчаянии. Она попала под действие каких-то магических чар. Она хотела бежать и не могла.

Молодая женщина стиснула веки и отвернулась от спящего Девлина. А потом все-таки попыталась встать. Бесшумно приподняла свой угол одеяла и... В этот момент ее обхватили сильные мужские руки.

Эрин покорно подалась назад, легла рядом со своим обольстителем и жалобно простонала:

— Бун... Пусти... Пожалуйста...

— Тихо, тихо, дорогая. Давай еще немного поспим, — промурлыкал он ей на ухо.

— Бун, но мне уже пора идти, — слабо возразила женщина, вырываясь из его объятий.

Эрин в конце концов удалось соскользнуть с постели. Заодно она прихватила подушку, чтобы прикрыть всю свою разгоряченную наготу.

Девлин встрепенулся, облокотился на локоть и впился в молодую женщину своими синими глазами, вновь подернутыми дымкой желания.

— Бун, только, ради всего святого, не искушай меня больше, — взмолилась Эрин. — Ведь я практически бессильна перед твоим невероятным обаянием. Признаюсь тебе в этом честно. — Она качнулась в сторону. — Но где же моя одежда? Куда она подевалась? — Эрин осмотрелась.

- Какая еще одежда? И кому она нужна? - резко сорвал с себя одеяло.

Эрин была ошеломлена. Ее глаза округлились от волнения. Молодая особа впервые за свою жизнь увидела перед собой бесстыдно обнаженного мужчину. Она невольно ойкнула.

- Иди ко мне, — тихо позвал ее Бун,

- Но все уже было, — возразила Эрин.

— Все только начинается. И не смущайся, пожалуйста. Ты ведь теперь совершенно взрослая. Но тебе надо набираться опыта, глупышка.

— Я не глупышка. Ты вздумал смеяться надо мной, Бун? — возмутилась Эрин Фрай.

— Да нет, конечно. Однако мне не очень нравится твое настроение. Ты сожалеешь о том, что произошло этой ночью? — Бун нахмурился.

— Я не отвечала за свои действия, — робко пролепетала Эрин.

— Не лги, дорогая. Ты прекрасно понимала, на что идешь, — резко произнес Девлин. — А вот стыдиться тут нечего.

— Но я же не такая раскрепощенная, как ты, - съязвила рыжеволосая красавица. - И нечего хмуриться. Ты ведь получил то, что хотел. Радуйся. — Эрин надула алые губки.

— Вот злюка. — Бун улыбнулся. — Разве я тебя силой тащил в постель, разве в чем-то обманул?

— Нет, этого не было, — качнула головой Эрин.

— Тогда что же было, милая?

— Затмение... В моей голове. — Молодая женщина была готова разрыдаться. — Я не понимаю, как такое могло произойти. Как я могла повести себя будто шлюшка...

Бун Девлин сначала внимательно выслушал ее, а затем неожиданно расхохотался. .Ведь только вчера эта зеленоглазая, острая на язычок девушка несколько напугала его своим воинственным видом, а сегодня она ему казалась почти ребенком, которого и опасаться-то не стоит.

— Дурочка! Какая же ты шлюшка? Ты чиста, как ангел. Ты — неоперившийся забавный птенчик! — в упоении воскликнул он.

— Птенчик не сожалеет о случившемся, — произнесла Эрин. — Но больше такое не повторится, — резко добавила она.

— Не повторится что? Наш совместный ужин? Поцелуи? Секс? Ночь в одной постели?

— Бун, мне не нравится твой высокомерный тон. Я, конечно, понимаю, что ты очень крутой. Но это не повод для того, чтобы издеваться надо мной. И вообще нам нужно расстаться. Проживу как-нибудь без тебя.

Щеки Эрин пылали, ее дыхание стало частым и порывистым, точеные ноздри побелели от гнева.

Как ни странно, это очень возбудило Буна. Он с восхищением смотрел на молодую женщину, похожую на маленькую фурию. О, Эрин! Богиня мщения, да и только. Но какое же у нее ароматное-тело. Желание снова обладать этой рыжеволосой красавицей стало невыносимым. Бун еле сдерживался.

— Умоляю, Эрин, вернись в постель! — Он пошел женщине навстречу.

Эрин Фрай разволновалась окончательно. Она предупредительно выставила ладонь вперед и процедила:

— Не приближайся, Девлин. Я не разрешу тебе больше дотрагиваться до меня. И прекрати дефилировать передо мной голышом! Ты слышишь? — Эрин скорчила брезгливую мину на своем веснушчатом лице.

— Нет уж, любуйся, красавица! — Бун рассмеялся. — Мое тело совершенно. Его можно выставлять на обозрение в музее. — Мужчина резвился, как мог.

Эрин покраснела от ужаса. Затем все-таки отыскала свою одежду. Не выпуская подушки из рук, попятилась из спальни в прихожую и быстро закрыла за собой дверь.

Растерявшийся Бун остался один. Безобразие! Надо отловить беглянку.

Она налегла на дверь спиной, торопливо одеваясь. Успела облачиться в белье. И тут Бун все же преодолел заслон. От толчка Эринчуть не упала.

А потом они стали бороться. В шутку. Настроение у молодой женщины неожиданно изменилось в лучшую сторону. Она уже не хотела отвергать Девлина.

Обнаженный мужчина подхватил Эрин на руки, и тут она стала сама страстно целовать его. И они хохотали как безумные, когда оба повалились на постель.

Бун лег поверх Эрин и с любовью посмотрел в ее изумрудные глаза. Она замерла в предвкушении его ласк.

— Ты мое рыжее чудо, — прошептал Девлин. — Ты горяча, как пламя огня. Ты непостижима и притягательна. Я могу смотреть на тебя бесконечно, — признался мужчина.

— Бун, только не надо все портить. Опять ты несешь эту чушь из репертуара сельского соблазнителя... — Эрин усмехнулась.

— Но я говорю все это искренне. Ведь ты действительно бесподобна. Я не встречал еще женщины, которую можно сравнить с тобой. И ты не только красива, но и очень умна и проницательна... — Бун прижался к ней своим торсом. — И я хочу полностью раствориться в тебе.

— Прекрати, коварный обольститель! Ты просто потешаешься надо мной. Я не собираюсь играть в твои бесстыдные игры, — пролепетала Эрин.

— Но что ты называешь бесстыдными играми? Не пойму. Я просто хочу доставить тебе удовольствие, и своими комплиментами в том числе. Я воспеваю твою неземную красоту, подобно средневековому трубадуру. Что в этом плохого? Но ты неблагодарная. В ответ костеришь меня так, словно я какой-нибудь проходимец. — Бун театрально . очень тяжело вздохнул.

— А я уверена, что ты потешаешься надо мной, и не убеждай меня в обратном. Но твое поведение я могу объяснить. Я ведь тебе так легко досталась. К таким девицам не относятся серьезно. Я совершила большой грех; очень быстро оказалась в твоей постели. Вот ты и смакуешь мой позор, — драматично произнесла огневолосая Эрин Фрай.

— Ну и ерунду же ты несешь. А, знаю. Эти глупости лезут тебе в голову только по одной-единственной причине: мы мало занимались любовью. Настало время исправить эту досадную ошибку! — провозгласил Девлин и начал действовать.

— Бун, подожди. Это какое-то безумие! Но почему я пьяна без вина? Какой кошмар. Я не могу отказать тебе. Твои губы, твои руки... Ты виртуоз!

— И поэтому ты никуда от меня не денешься, дорогая.

— Но я и так тебе уже слишком много позволила, — томно пробормотала Эрин.

— И правильно сделала. А сейчас, если будет больно, шепни...

Она расслабилась и закрыла глаза.


Он ублажал ее со страстью Казановы. Эрин была на верху блаженства. В объятиях сексуального мужчины она чувствовала себя по-настоящему счастливой.

А потом они молча лежали рядом.

Эрин и гадать не решалась, сколько женщин у Девлина было до нее и сколько будет еще. Зачем об этом думать? Главное, что ей сейчас очень хорошо. Однако настроение рыжеволосой красавицы внезапно испортилось. Бун наверняка бросит ее. Как пить дать.

— Перестань хмуриться, милая. — Он поглаживал пальцем брови обессиленной после бурного секса женщины. — Идем лучше в душ, а потом позавтракаем и вместе отправимся на ранчо...

Эрин прикусила нижнюю губу.

— Эй, Огонек! Что-то не так? Разве тебе было плохо со мной?

— Восхитительно... Ты потрясающий любовник, но... — Она посмотрела на Буна с недоверием.

— Что «но»? Ты не веришь в мою искренность?

Однако я просто без ума от тебя. Как это еще доказывать? Считаешь меня дьяволом-искусителем? Ты ошибаешься. — Он всерьез обиделся на партнершу.

Эрин с легкой полуулыбкой произнесла:

— Но мы так мало друг друга знаем. Впрочем, на дьявола ты совсем не похож. — Она. нежно поцеловала Девлина в лоб. — Ладно, давай не будем ссориться.

Он кивнул.

Мир был восстановлен.


Вернувшись в свои номер, Эрин Фрай быстро переоделась.

— Ты бесподобна! — воскликнул Бун, встретив ее в холле.

В узких джинсах и симпатичной зеленой блузе молодая женщина действительно смотрелась отлично.

Девлин смело обнял красотку за талию у всех на виду.

— Может, снова поднимемся ко мне? — прошелестел он ей на ухо.

— Нет, Бун. Признаться честно, я очень хочу есть. Разве я не заслужила нормального завтрака?

— О, конечно, конечно. Скорее в ресторан. Я закажу такую вкуснятину!

За столиком они расположились рядом, плечом к плечу. И здесь не хотели отдаляться. И говорили, перескакивая с темы на тему, и внезапно замолкали, и гладили друг другу руки, и многозначительно переглядывались. Однако успели и голод утолить.

Завтрак был превосходный. И кофе отличный: Даже не хотелось уходить из ресторанчика. Бун, обращаясь к Эрин, продолжил беседу:

— А скажи, дорогая, как давно ты официально управляешь конезаводом?

— Последние четыре года. С тех пор, как слег мой отец. Я не могла подвести его и рьяно взялась за работу на ранчо. Через некоторое время папа умер. Да. Для нашей семьи настали тяжелые времена. Но мы как-то выкарабкались...

— Бедняжка. Понимаю. Тебе приходилось нелегко, — сочувственно произнес Бун. — Ведь когда умер мой отец, и мы с мамой пребывали поначалу в отчаянии. Однако взяли себя в руки. Надо было поднимать малышей, то есть моих братьев и сестер... Слушай, Эрин, а у тебя никогда не было желания покинуть ранчо? — вдруг спросил Девлин.

— Нет, что ты! — Она отрицательно покачала головой. — Это же мой дом. На этой земле вместе с Фретисами прожили уже несколько поколений нашей родни. Мы будто приросли к здешним местам, к здешней природе. Только вот моя сестра Мэри пошла другим путем. Ну не испытывает она особой любви к деревенскому образу жизни, к работе с лошадками. Именно поэтому и уехала. Дай бог ей счастья. А я не смогла и не смогу покинуть ранчо. Без меня тут все развалится. «Двойное Т» нельзя оставлять без присмотра...

Бун посмотрел на свою собеседницу с недоумением. Этот веснушчатый птенец никак не хочет отказываться от чисто мужской работы. Ну и дела. Просто железная леди какая-то. А на вид совсем слабенькая.

— В общем, у каждого свое призвание, — подытожила свою речь Эрин.

Девлин немного помолчал, а затем спросил:

— А откуда пошло столь странное название - «Двойное Т»?

— О! Это объясняется совсем просто. — Эрин рассмеялась. — Дело в том, что прежде ранчо называлось «Тайное Тавро», и лошадей тогда клеймили знаком «ТТ». А уже потом от этой метины и появилось название «Двойное Т». Вот и вся хитрость... Кстати, у нас самые лучшие лошади во всем Техасе, — гордо объявила Эрин. — Ты сможешь в этом убедиться, когда увидишь хоть одну из них.

— И ты сама занимаешься муштровкой?

— О, нет! Тут я пас. У нас работают отличные дрессировщики. А каких ветеринаров мы нашли! Настоящих профессионалов. В общем, все поставлено на широкую ногу. «Двойное Т» — это серьезное предприятие.

— А руководишь им ты. Потрясающе. Наверное, ты весьма предприимчива.

— Да. Предприимчива. А еще я обязана многое знать о своих питомцах. О каждой лошадке. Ведь когда я веду переговоры с покупателями, они, естественно, хотят иметь исчерпывающую информацию о животном, которое присмотрели. Если получат бракованное, скандала не оберешься. Но мы стараемся держать марку. У нас здоровые, выносливые и очень красивые лошади. И я счастлива, что смогла удержать конезавод на плаву.

— С каждой минутой ты поражаешь меня все больше и больше, — улыбнулся Бун. — Ты просто

героиня. С таким делом и не каждый мужик-то справится, а ты взвалила столь тяжелый бизнес на свои хрупкие плечи. Еще немного, и я стану твоим самым главным фанатом, — пошутил Девлин. — Кстати, много их у тебя?

— Фанатов? Да нет, — просто ответила Эрин.

— Странно-странно, — не поверил ей Бун.

— Ничего странного. И безумные фанаты нам вообще не нужны. Мне с товарищами по работе ие до них. Я общаюсь с суровыми парнями, которых интересует только наше общее дело...

— Круто. И все они, конечно, конюхи.

— Бун, не стоит иронизировать. Кстати, раз ты такой проницательный, угадай, кто на самом деле по профессии я. — Эрин слегка прищурилась. — Ну, давай говори. Смелее. — Ей было очень интересно, что скажет сейчас самоуверенный Девлин.

— Гм. — Он слегка растерялся. — Эрин, скажу честно, не знаю. Но такая изящная женщина и вдруг управляющий конезаводом — это, извини, нонсенс, — с каким-то непонятным волнением произнес Бун. — Но отдаю тебе должное. Главное, что ты беспримерно смела. Это я понял еще тогда, у входа в отель... Ты — настоящая воительница.

- Потрясающий комплимент, - засмеялась Эрин.

— Говорю то, что думаю, — заверил ее Бун.

— Спасибо. Услышать такое от бывшего бойца отряда особого назначения дорогого стоит. Эрин Фрай неожиданно посерьезнела. - Бун, а тебе ведь, наверное, пришлось многое испытать в жизни?

— Давай не будем об этом. Не стоит затрагивать слишком мрачные темы.

— Ноты-то из меня уже выманил много личной информации, расскажи теперь подробнее о себе.

— Малышка, успокойся. Это не слишком интересно. — Бун погладил ее руку.

- Ну хорошо. Не хочешь рассказывать, не надо. Тогда признайся, тебе нравятся наши края?

- Замечательные края! - воскликнул Бун Девлин, хитро посмотрев на молодую женщину. -Правда, я еще не успел как следует осмотреться. Местные красоты увидел лишь за плотной стеной дождя.

— Опять издеваешься?

— Да мет же. В любом случае восхищаюсь.

— И чем?

— Не чем, а кем. Тобой, конечно, милая зеленоглазка. А поскольку ты сама считаешь себя неотъемлемой частью этого края, значит, я и от него в восторге, — чувственно прошептал мужчина. — А как ты, дорогая Эрин, видишь свое будущее здесь? Если не секрет?

— Все зависит от тебя, Бун Девлин. Ведь ты теперь новый хозяин ранчо. Признаюсь, мне немного обидно. Я хотела продолжить работу на конезаводе, - Эрин развела руками. - Я не собиралась что-либо менять в своей жизни.

— Трудно отказаться от прибыльного бизнеса? - Дело даже не в деньгах, - нахмурилась Эрин. -

Хотя и в них тоже, — холодно уточнила она.

— А благодаря чему вы так преуспеваете? — деловито спросил Бун.

— Разумная стратегия.

— То есть?

— Мы пошли по верному пути. Часть поголовья выращиваем на продажу фермерским хозяйствам. С не меньшим тщанием разводим элитных особей, которые участвуют во всевозможных смотрах, выставках, состязаниях. Наши лошадки неизменно становятся призерами на бегах, что и создает нам очень солидную репутацию по всей Америке. - Эрин гордо вскинула подбородок.

— А эту умную стратегию, конечно, разрабатывала Эрин Фрай? - предположил Бун.

— В том числе и управляющая ранчо «Двойное Т». - Молодая женщина посмотрела на Девлина с вызовом.

— Ох, как мне не терпится увидеть твою вотчину...

Бун нежно поцеловал Эрин руку.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Когда они приехали на ранчо, Эрин Фрай сильно занервничала. Она понимала, что ей предстоит очень серьезный разговор с Буном Девлином. Разве он откажется от такого богатства? Впрочем, как известно, у молодого мужчины были другие планы.

— Эрин, я предлагаю продать конный завод, — официальным тоном с ходу заявил он.

Фрай долго молчала, пытаясь хоть как-то успокоиться. Потом резко произнесла:

- Но ты ведь знаешь условия завещания Фретиса. Там четко написано, что ранчо может быть продано другому владельцу лишь в случае согласия здравствующего управляющего, то есть в случае моего согласия.

— Вот я и пытаюсь обсудить данный вопрос с тобой. Какие проблемы?

- А ты искренне полагаешь, что я запросто соглашусь на это безумие? — Рассерженная женщина усмехнулась. — Шустрый парень. Ничего не скажешь.

- Ты меня не поняла, Эрин. Я только намерен обсудить с тобой такой вариант. Не более того. Да. Я планировал продать это ранчо, получить, естественно, за него приличные деньги, вложить их в свое дело... Но теперь-то я нижу, как здесь все устроено. Разве я могу вот так с ходу разрушать твой мир? Я же не чудовище. Давай подумаем вместе, что дальше делать. Лично я хочу заниматься чартерными авиаперевозками. Ты — своими лошадками. Я готов пойти на какие-то уступки... — Бун старался говорить доверительно.

Щеки Эрин пылали. Она разволновалась.

— Послушайте, господин Девлин, — Фрай перешла на высокопарный тон. — Попробую вам объяснить, что к чему. Еще раз повторяю: конный завод — очень доходное предприятие. Вы, как его

владелец, будете регулярно получать крупную сумму от прибыли. Сможете тратить деньги по своему усмотрению. Но только, пожалуйста, не вникайте слишком глубоко в вопросы управления. Даже сам Джон Фретис этого не делал. Он доверял другим. Ну что, вас устроит подобный расклад? — Эрин посмотрела на Буна с надеждой.

— Но я все-таки рассчитывал на другое. Продать ранчо и уехать отсюда с деньгами, — честно признался Бун.

- Ты не можешь так поступить, — безапелляционно заявила женщина.

— Это почему еще? — вскинулся Девлин.

- Не забывай про условия завещания Джона Фретиса.

Бун лукаво улыбнулся, склонился к огненной головке Эрин и прошептал обольстительным голосом:

- Милая леди, только не надо так нервничать. А что, если нам попробовать устранить все наши разногласия? Каким способом? Догадаться нетрудно. — Он рассмеялся.

Смущенная Эрин Фрай поспешила сменить тему:

— Скажи, а ты давно учредил свою транспортную фирму?

— Сразу после того, как вышел в отставку. Примерно два года назад. Наш бизнес считается весьма перспективным. Мы активно развиваемся, — гордо доложил Девлин. — Недавно в компанию пришли работать четыре очень опытных пилота, мы приобрели еще одни самолет. Однако ты же понимаешь, на все нужны большие деньги. Я подсчитываю каждый цент...

— А кто управляет фирмой? — деловито поинтересовалась Эрин.

- Мой давнишний приятель, Мейсон Слоэн. Он — отличный работник. Когда я отсутствую, Мейсон выступает в качестве исполнительного директора. Я полностью на него полагаюсь. И другие мои сотрудники просто классные ребята. Надежные мужички.

— А женщинам, значит, ты не доверяешь? Не хочешь оставить меня на должности управляющего конезаводом? — Эрин надулась.

— Дорогая, ну зачем тебе это? Ты же еще так молода, можно изменить жизнь, — менторским тоном произнес Бун,

— Я ничего не хочу менять. И вообще, прежде я была уверена, что молодость — это достоинство. - Эрин Фрай продолжала злиться.

— Милая, только не сердись. Лучше послушай меня внимательно. Я не сомневаюсь — ты прекрасно справлялась со своими обязанностями, ты предана своему делу, наверняка пользуешься большим авторитетом среди персонала конезавода. Я слышал, что тебя очень уважал Джон Фретис. Но он завещал ранчо мне. Вот такой сюрприз. И тут уже ничего не поделаешь. А ты скоро поймешь, что неразумно хоронить свою молодость в этой глуши. Тебе нужно бегать на свидания, выйти замуж, нарожать детей... Или попутешествовать, посмотреть мир. Ты пропадешь здесь. — Бун заглянул в глаза разволновавшейся женщины,

— Пропаду? — Она рассмеялась. — Да я пропаду в другом месте. А здесь я счастлива, потому что занимаюсь любимым делом. И не собираюсь от него отказываться. А моя женская доля — не твоя забота. Разберусь как-нибудь сама в своей личной жизни, — сухо заявила Эрин. — И прошу тебя, откажись от ранчо. Очень прошу.

— Но почему же тогда Джон Фретис не завещал его тебе? — поинтересовался Бун.

— Очевидно, потому, что он также увяз в предрассудках. Думал, наверное, я не потяну и в конце концов брошу эту работу. А уж если выйду замуж, то тем более... Джон ошибся. Это ты, его наследник, хочешь избавиться от конезавода. Это ты — слабак. - Эрин с раздражением посмотрела на Буна и тяжело вздохнула.

— Я не слабак, а ты — глупышка, — едко произнес Девлин.

— Но к этой глупышке тебе все равно придется обратиться. Еще раз повторяю: согласно завещанию Фретиса, «Двойное Т» можно будет продать только с соизволения управляющего. Спасибо Джону. Он хоть как-то защитил меня и будущее ранчо. А то продашь его первому встречному за гроши, и пиши пропало. Бун, остановись. Я не дам тебе развернуться. И почему ты так не доверяешь женщинам? Ну ладно Фретис. Он был консервативен в своих взглядах. Но ты-то прогрессивный человек. Должен понимать, что особы слабого пола не такие уж и слабые...

— Ну хорошо, хорошо. Будем считать, что ты очень сильная, — примирительно заявил Бун. -Но раз ты так предана своему делу, что мешает тебе самой выкупить ранчо? Не хватит средств?

— У меня есть деньги на счету в банке, я получаю хорошую зарплату, плюс комиссионные от продажи лошадей...

— Тогда в чем же дело?

— Меня устраивает только нынешнее положение дел, — холодно ответила женщина.

— Ничего не понимаю, — отозвался Бун.

- Тебе и незачем понимать, — заявила Эрин, ускорив шаг по направлению к открытому загону, где гарцевали невероятной красоты кони: Цыганский Скакун и Белый Ветер. — У тебя ведь другой бизнес, вот и занимайся им. А ранчо не трогай.

Бун Девлин усмехнулся. Рыжеволосая бестия покоряла его все больше. Ну и характер. Настоящая тигрица. И такая пылкая в постели. Не женщина, а огонь. Разве можно расстаться с такой?

Эрин стояла у загона, не сводя глаз со своих любимчиков. До чего ж хороши!

Когда Бун Девлин неторопливо приблизился к штакетнику, она открыла ворота и жестом позвала мужчину пройти на площадку, где находились кони.

— Не хочешь оседлать Цыганского Скакуна, например? — Женщина хитро прищурилась.

Бун ретировался.

— Может, сначала пройдем в дом? Я немного устал.

— Ах, да. Я и забыла. Теперь у тебя на территории этого поместья есть свой дом! — Эрин театрально всплеснула руками. — Вот счастливчик. Получил в наследство роскошный дворец с десятью спальнями и со всеми удобствами. Везет же некоторым.

— Но я и предположить не мог, что наследство столь внушительно. Одно дело — опись на бумаге, что, безусловно, впечатляет, но другое — увидеть все собственными глазами. Да. Это ранчо настоящая империя! — восторженно отметил Бун, осматриваясь по сторонам.

— Очень рада, что тебе здесь нравится, — съязвила Эрин. — Надеюсь, теперь ты откажешься от

своего решения в смысле продажи поместья. — Она прикусила губу.

— Придется подумать. И, скорее всего, изменить свои планы. Отдавать такую роскошь в чужие руки было бы глупо. И разве можно огорчать таких женщин, как Эрин Фрай? Где же я найду еще столь очаровательную управляющую? — Бун прижал Эрин к штакетнику загона.

— Только не надо приставать ко мне... — пролепетала она.

— Но как же я могу быть равнодушным к такому сокровищу? — Глаза Буна заблестели. — Кстати, все эти великолепные лошади, этот роскошный дом не идут ни в какое сравнение с твоей красотой, Эрин. И поэтому мне нужна лишь ты. — Он вожделенно склонился над молодой женщиной.

— Бун, оставь меня в покое. Давай лучше поговорим о делах. — Она слегка оттолкнула его.

— О делах так о делах, — повиновался Девлин. — Скажи, а где живут работники конезавода? На территории ранчо? Очевидно, вон там? — Бун указал в сторону достаточно большого коттеджа. — Прекрасное здание.

— Да, ты угадал. Это своего рода общежитие, — разочарованным голосом произнесла она, жалея, что любовная игра со стороны Девлина так прозаически прервалась.

А он продолжал восторгаться: - Потрясающе! «Двойное Т» словно маленький город. Я успел изучить его карту. На территории огромного ранчо и магазинчики, и склады, и даже узкоколейка... Просто нет слов! — Бун азартно посмотрел по сторонам.

— Теперь это ваш город, господин, — с какой-то грустью констатировала Эрин. — Думаю, вы здесь быстро освоитесь. Кстати, вон тот домик занимаю я. — Она показала на скромное, но симпатичное строение. — Следующий коттедж — гостевой... Ну а эта громада, как вы понимаете, ваша. — Она хмыкнула и потянула Буна к главному зданию поместья.

Девлин застыл от волнения.

— Ух ты, настоящий дворец. Я в таких и не бывал никогда. Вот это Фретис! Сделал мне поистине царский подарок. Мне даже как-то не по себе.

— Ничего. Быстро привыкнешь к роскоши. Я в этом не сомневаюсь, — съязвила Эрин. — Трудно отказаться от такого богатства, верно? В общем, теперь все твое. От фундамента до черепицы. -Женщина отвернулась.

А Бун вдруг тихо произнес:

— Милая, проведешь со мной эту ночь?

- Ты просто наглец, Девлин. Ты понимаешь, что сделал мне сейчас непристойное предложение?

— Какая глупость. Я просто хочу снова любить тебя. — Он притянул Эрин к своей груди.

— Перестань, Бун, — резко произнесла она. — Здесь подобное невозможно. Пойдут сплетни. А мне, надеюсь, еще предстоит поработать на ранчо. Как же на меня будут смотреть мои коллеги? Ведь они относятся к управляющей уважительно. И я не хочу потерять это уважение из-за какой-то легкомысленной интрижки с новым хозяином поместья.

— Эрин...

— Не трогай меня, Бун, — сурово произнесла она. — Лучше поскорее принимай решение. Так как же ты поступишь с конезаводом? Скажи прямо.

— В том-то и дело, что я пока не знаю, — откровенно признался Бун. — Я хотел бы завтра еще все как следует осмотреть, как следует подумать...

— Отлично! В таком случае до завтра. — Эрин Фрай двинулась в сторону своего небольшого домика.

Бун нагнал ее у порога.

— Дорогая, только не покидай меня. Пригласи хотя бы на чашечку чая.

Эрин, не выдержав его натиска, согласно кивнула.

Они прошли сквозь ухоженный садик к крыльцу. Эрин быстро открыла дверь особнячка и пропустила Девлина в дом.

В помещении было очень уютно.

А какие картины висели на стенах! Не дешевка — настоящая живопись. На полу стояла великолепно сделанная каким-то талантливым мастером бронзовая скульптура.

Заметив восхищенный взгляд Девлина, Эрин Фрай пояснила:

— Живопись — моя слабость. И бронзу обожаю. Коллекционированием же меня увлек мой дед. Стараюсь регулярно пополнять свой запасник. Часто летаю в Лондон на художественные аукционы.

— А мне покажешь свою коллекцию полностью?

— Только не сейчас, Бун, — покачала головой Эрин. — Я очень устала. В другой раз.

— Значит, мне уходить? Но я не хочу пребывать в одиночестве в своем новом огромном доме...

— Вызови по телефону домработницу или повара, например. Я должна тебе это подсказывать? Бун, в общем, отправляйся к себе. Зря я тебя сюда пустила.

— Но вдруг я заблужусь? — Девлин сделал несчастное лицо. — Леди, проводите меня, пожалуйста, до моего дворца. Умоляю.

— Ну хорошо. Так и быть, — беспомощно улыбнулась Эрин.

Они молча подошли к большущему особняку. Войдя внутрь, Бун воскликнул:

— Батюшки, да тут и лифт есть!

— Как видишь, — спокойно произнесла Эрин.

— А что на самом верхнем этаже? — полюбопытствовал взволнованный мужчина.

— Настоящий рай.

— Туда и отправимся.

За пару секунд лифт поднял парочку в роскошные хоромы.

Огромные спальные комнаты, массивные камины, исключительная по красоте антикварная мебель, широкие лоджии, необычной формы балконы. А какой телевизор в одной из комнат! Во всю стену! Буну показалось, что он попал в кинотеатр. А сколько книг на полках! Потрясающая библиотека! Но главное, что потрясло Бун а Девлина, — гигантские окна, из которых открывался изумительный вид на территорию ранчо «Двойное Т». Зрелище было захватывающим.

— Ну как тебе все это, Бун? — обманчиво мягко поинтересовалась Эрин, подойдя поближе к мужчине. — Ты теперь настоящий богач. Тебе по душе такой расклад? Тебе все нравится здесь?

— Конечно. Но больше всего мне нравится кровать, что позади нас. — Он засмеялся. — И мне кажется, настало время поцеловаться, — добавил мужчина после небольшой паузы.

— Но я не показала тебе еще одну спальню, - заявила огневолосая Эрин Фрай. — Вот где по-настоящему уютно.

— Понял. Значит, займемся любовью именно там?

— Нет, Бун. Сегодня я буду выступать в этом доме лишь в качестве экскурсовода. Завтра покажу тебе, в каком отличном состоянии содержатся наши конюшни, послезавтра...

— Ясно, ясно. Ты хочешь окончательно убить во мне романтический настрой. — Бун сморщился.

Она иронично улыбнулась.


— Значит, как ты говорила, Джон Фретис не часто посещал «Двойное Т», — решил уточнить Бун Девлин, направляясь вместе с Эрин к конюшням.

— Он бывал здесь только наездами, — подтвердила она.

— Настолько тебе доверял?

— Представь себе. Но, правда, и проверял иногда. Обсуждал многое со служащими. Однако, убедившись, что я справляюсь с обязанностями управляющего, оставлял всех в покое. Вот такая у него была тактика.

— А он не считал нужным как-то преобразить конюшни? — осведомился Бун.

Преобразить? Зачем? — непонимающе переспросила Эрин.

— Они выглядят, извини, немного ветхими.

Эрин Фрай неожиданно залилась хохотом.

— Интересно, что я сказал смешного? — возмутился новый хозяин ранчо.

— Да ты ничего не понимаешь в дизайне. Здесь специально все сделано в стиле ретро. К тому же ты еще не был внутри. Там кажется, что попадаешь в XVIII век, например. Именно этого добивался Джон Фретис. Как все пожилые люди, он не хотел расставаться с прошлым и очень болезненно воспринимал вторжение современных технологий. В доме-то его уговорили наставить всяких модерновых штучек и разной аппаратуры, а вот конюшни он трогать не давал. Ему хотелось сохранить здесь исконно крестьянскую обстановку. Даже деревянные панели, которыми в закрытых загонах облицованы стены, специально состарили. Джон добился своего. Все стало выглядеть как в давние времена, как при первом Фретисе — основателе ранчо «Тайное Тавро»... — Эрин распахнула перед Буном двери первой на их пути конюшни. — Но, конечно, современное оборудование здесь тоже есть. Как без него? Закупили уже при мне.

— Значит, Фретис был до мозга костей консерватором. Тогда зачем сделал такие огромные окна на верхнем этаже своего особняка?

— Ну, у каждого богатея свои капризы. Просто он очень любил свет. Впрочем, освоишься в новой для себя роли хозяина ранчо, может, и не такое отчубучишь, — хихикнула Эрин. — В общем, входи, осматривайся. Только не надо вникать во все тонкости разведения и дрессуры лошадей. У тебя ведь другие интересы. Сам говорил.

— А вдруг я заинтересуюсь и этим бизнесом? — деловито произнес Бун. — Я, между прочим, тоже до двенадцати лет рос на ферме. И с лошадьми ладил.

— Да что ты говоришь! Похвально. — Эрин саркастически улыбнулась. - Ну, раз ты ладил с этими замечательными животными, покажу тебе наших лучших, — снисходительно заявила она. — Вот, посмотри на этого красавчика. Его зовут Меркурий. Стремителен, как вестник богов. Кстати, он еще совсем молоденький. Но у него впереди большое будущее. Я уверена, Меркурий станет чемпионом на самых престижных скачках...

Несколько часов Эрин водила Буна Девлина из конюшни в конюшню. Показывала других лошадей, знакомила его с персоналом. Она была просто неутомима. К тому же, пребывая в каком-то возбужденном настроении, постоянно острила и рассказывала самые яркие истории из своей практики. Ее энергия до поры до времени заражала. Но потом Бун Девлин сдался. Из-за обилия информации он почувствовал невероятную усталость и пожаловался на голод.

Эрин предложила перекусить на природе.

В считанные минуты рыжеволосая красавица организовала ленч с бутербродами и охлажденными напитками.

Они удобно расположились под развесы невысокими деревьями.

Роскошные волосы Эрин так и полыхали в лучах соскальзывающего с изумрудных листьев кроны солнечного света. Ее щеки, разгоряченные оживленной беседой, смотрелись как румяные бока спелых персиков. Веснушки на очаровательном носике притягивали взгляд Буна Девлина, будто крошечные магнитики. А когда Эрин Фрай заливалась журчащим смехом, Бун и вовсе терялся. Он еще никогда не чувствовал себя таким неуверенным. Даже боялся посмотреть в глаза своей новой приятельницы. Девлин был будто околдован, однако так хотел поцеловать рыжеволосую красавицу, что уже еле сдерживался.

Эрин потянулась к корзинке с провизией. Мол, хватит говорить, пора и поесть. Но Бун, забыв про чувство голода, положил свою ладонь поверх кисти молодой женщины, затем крепко обхватил ее руку и потянул Эрин Фрай к себе. Другой рукой он провел по ее лицу.

- Ты все время торопишься, — тихо упрекнула его она и отпрянула назад.

— Проклятье! — процедил Бун, увидев, что к ним приближается какой-то человек. — И как нас только нашли?

Эрин хитро улыбнулась:

— Видимо, по компасу.

— Мистер Девлин! Простите, полковник Девлин! Как же я рад вас видеть!

Бун растерялся. Он не знал появившегося внезапно мужчину.

— Это мой дядя, Пери Фрай, — пояснила Эрин. — Он у нас бригадир.

— Понятно. Надо познакомиться. — Девлин как-то натянуто улыбнулся.

— Вы намерены переехать сюда жить навсегда? - спросил Пери, добродушно протягивая руку новому владельцу ранчо.

— Я подумываю над этим, — сдержанно произнес Бун, тем не менее ответив бригадиру крепким рукопожатием.

— Знаю, вы уже осмотрелись здесь. Что скажете о ранчо, сэр? — поинтересовался дядюшка Эрин.

— Я в восторге. Правда, практически ничего не смыслю в вашем бизнесе, ведь занимаюсь чартерными авиаперевозками, но, возможно, и найду себя на новом поприще. — Бун слегка смутился.

— От души вам этого желаю. Впрочем, не буду вам мешать общаться с моей племянницей, мистер Девлин. Рад был познакомиться, полковник. До встречи. И разрешите откланяться. — Пери Фрай в почтении склонил голову.

— Всего доброго. Только впредь называйте меня просто Бун, — попросил мужчину Девлин. -Так будет лучше.

— Как скажете... Да... Очень приятно... В общем, ухожу.

Пери будто испарился.

— А ты не говорила, что работаешь вместе с дядей, — упрекнул Эрин почему-то раздосадованный данным фактом Бун.

— Да. Дядя помогает мне в бизнесе. Что в этом плохого? А еще я очень жалею Пери. Он в прошлом году овдовел. Его жена Карин скончалась от инфаркта. Но дядюшка держится изо всех сил. Морально его поддерживают и сыновья — Брет и Ник. Правда, сейчас они отсутствуют. Оба учатся в колледже, Однако Пери ждет их возвращения.

Он очень любит своих детей, заботится и обо мне, — сообщила Эрин.

- Мило, мило, очень мило, — покачал головой Девлин.

- А ты думал, я полная сирота? Думал, что за меня некому заступиться? Ты ошибся.

Бун серьезно посмотрел на нее и неожиданно произнес:

— Да защищать-то нужно меня, а не тебя. Это я в опасности, Эрин. Теряю голову лишь от одного взгляда твоих зеленых глаз. А когда вспоминаю о ночи, проведенной с тобой, и вовсе схожу с ума. Жду не дождусь повторения. Впрочем, любить друг друга можно и днем, верно? — Он придвинулся к Эрин и попытался заключить ее в объятия.

— Бун, остановись, прошу тебя, — тихо произнесла молодая женщина. — Нынешняя ситуация не позволяет нам иметь близкие отношения. Нам следует забыть ту вспышку страсти. Между владельцем ранчо и управляющим должны быть лишь деловые контакты. — Эрин принялась собирать со скатерти остатки провизии и посуду, стала складывать все в корзину. — Кстати, сегодня ты должен познакомиться с обслугой, — заявила она. — Нен и Горди Барнс убираются в доме. Хетти Прайс колдует на кухне. Готовит просто великолепно. Между прочим, по условиям договора, и для меня. Но это уже мелочи. Главным-то теперь на ранчо будешь ты. Вот и отдавай всем указания. Словом, осваивайся, но и в работу включайся. Или ты пока к этому не готов? Тогда иди, поплавай в бассейне, — Эрин засмеялась. — А я должна заняться делами. Много проблем. — Энергичная женщина взяла корзину в руки и решительно направилась в сторону главного офиса ранчо.

Бун Девлин на время остался один.

ГЛАВА ПЯТАЯ

После того как Эрин Фрай разобралась с бумагами, она решила забежать домой.

В прихожей долго стояла, сосредоточенно всматриваясь в свое зеркальное отражение.

Эрин пыталась подавить в себе какое-то непонятное волнение.

Но что же происходит?

Да просто молодая женщина боялась окончательно потерять голову от любви. Эрин Фрай пришла к неутешительному выводу: Бун Девлин покорил ее полностью.

Эрин понимала, что влечение такой силы к этому мужчине никак не унять разумом. Но она не желала стать жертвой страсти. Впадать в зависимость даже от столь привлекательного человека не входило в ее планы.

Однако природа брала свое. Молодой женщине хотелось ласк, хотелось познать все грани наслаждения. Ей очень понравился первый сексуальный опыт. Эрин вдруг поняла, что она весьма чувственная натура.

Но только лишь голый секс с Буном ее не устраивал. Женщине нужна была надежная опора в жизни. А сможет ли Буи Девлин стать постоянным и верным близким другом? Эрин очень в этом сомневалась.

Да и положение вещей было достаточно сложным. Продолжить интимную связь с новым владельцем ранчо? Нет, такого благовоспитанная молодая особа не могла себе позволить. Но, господи, что же делать? Эрин не находила ответа на столь сложный вопрос.

Однако внутренний голос так и нашептывал растерянной женщине: «Пади в объятия Бума Девлина снова, ты ведь хочешь этого, хочешь...»

А действительно, что плохого в том, если двое взрослых и свободных людей будут доставлять друг другу наслаждение?

Эрин поежилась. Чудовищная неразбериха в собственных ощущениях просто доконала ее. Но Фрай продолжала думать о Девлине. Это было каким-то наваждением.

Однако молодая женщина интуитивно чувствовала, что ни о какой большой любви на данном этапе и речи быть не может. По крайней мере, со стороны Буна. Просто он воспользовался ее слабостью. Вот и все. Мужчины — они и есть мужчины. Коли девица сама укладывается в постель, не упускают случая порезвиться. Но ведь Эрин не была особой легкого поведения. Как объяснить это Девлину? Она мечтала о серьезных отношениях, которые можно охарактеризовать всеобъемлющей и очень известной фразой: «Отныне и навеки, пока смерть не разлучит нас».

Эрин Фрай снова взглянула на себя в зеркало.

— Отныне и навеки. Господи, да на это в случае с Буном и рассчитывать нечего, — вслух произнесла она и резко провела расческой по своим огненным волосам. — Размечталась...

Молодая женщина горько улыбнулась. Отдалась мужчине в первый день знакомства — не планируй длительных отношений с ним. И в любом случае он будет к тебе относиться как к дешевке. Сама виновата. Эрин чуть не разрыдалась. Что натворила! Что натворила!

Она прошла в комнату. И здесь чисто автоматически посмотрелась уже в другое зеркало, затем открыла флакончик цветочных духов и брызнула по сторонам. Аромат распространился по комнате моментально. У Эрин немного улучшилось настроение.

Она поправила тонкие бретельки симпатичного хлопкового сарафанчика, слегка одернула его подол и быстро отошла от зеркала. Хватит любоваться собственной персоной, пора снова идти в контору.

Эрин подтянула ремешки легких босоножек и покинула дом.


Погода стояла отличная.

Невероятно солнечный денек, подумала рыжеволосая красавица.

И все ее тягостные размышления отлетели куда-то в сторону.

Хрупкая миловидная женщина почувствовала небывалый прилив энергии. Стоит ли все время кукситься? Эрин Фрай улыбнулась. Не стоит. Она еще поборется за свое счастье. И пусть Бун Девлин думает о ней все что угодно. Он в любом случае останется для нее желанным. Только вот не следует слишком откровенно показывать свои чувства к этому мужчине, а то он сбежит обязательно.


- Привет! — воскликнул Бун Девлин, снова увидев Эрин Фрай. — Ты... Ты выглядишь просто изумительно!

— Благодарю, — сдержанно кивнула Эрин в ответ па комплимент.

— Прогуляемся? — предложил Бун, беря молодую женщину под руку.

— Нет, наша совместная прогулка невозможна, — строго ответила она. — Сразу пойдут слухи. Мне бы этого не хотелось.

— А что, местные жители любят почесать языками? — усмехнулся Бун.

— Как и все смертные, — спокойно ответила Эрин. — Вот однажды я приехала на ранчо со своим однокурсником. Провела его по округе, показала здешние достопримечательности, но с папой познакомить не успела. Отец был очень занят. И что же было потом? Не успел мой приятель уехать, как «доброжелатели» тут же доложили моему родителю о моих «похождениях». Есть тут «замечательные» люди...

— А в каких отношениях ты была с тем парнем, если не секрет? — поинтересовался Бун.

— Мы просто дружили. И дальше невинных прогулок дружба не зашла. Ты ведь уже понял это после нашей совместной ночи. Что тогда прикидываешься? — Эрин смутилась.

— Но молодой человек наверняка любил тебя. Или я не прав? — Буи ждал ответа.

— Возможно. Но я об этом старалась не думать. Я относилась к нему, как к брату. И вообще, я больше увлекалась своей работой, а не мальчиками. Стремилась выполнить все наилучшим образом.

— Да. Репутация у тебя практически идеальная. Тогда почему тебя так страшат разного рода слухи? Разве ты себя чем-то скомпрометировала? — Бун взял свою спутницу за руку.

Эрин Фрай грустно улыбнулась.

— Я это сделала недавно, связавшись с тобой. Кстати, Бун, ты должен, как новый хозяин, следить за тем, что творится на ранчо. Не допускать никакого разврата. — Она весело рассмеялась. — Вот говорят, между стряпухой Хетти и моим дядюшкой Пери завязался роман. Как бы они чего не натворили. Мою честь блюдут, а сами...

— Пери и Хетти — взрослые люди, но, как хозяин усадьбы, я проконтролирую их поведение, — Бун, конечно же, говорил в шутку.

Однако Эрин в этот раз не поняла юмора и переключилась на серьезную волну:

— Ты, конечно, уже стал новым хозяином ранчо, но здесь будешь все равно чужаком. И твои приказы, ежели кто и будет выслушивать, не обязательно станет исполнять. Мы ведь не в армии. Можем командиру и не подчиняться. А наши ребята и не таких обламывали. Так что не лезь, Бун Девлин, на рожон, — предупредила его Эрин. — Лучше попробуй заслужить уважение местных своими полезными делами. Посмотрим, на что ты способен. Опозоришься - попытаемся выгнать отсюда. И учти, мы все тут заодно.

— Круговая порука? Ты меня, малышка, просто напугала. Скажи-ка, Эрин, а зачем ты меня стращаешь? — Бун хитро прищурился.

- Зачем, думай сам. И не забывай, что мы в Техасе... — глубокомысленно подметила она.

- Ну хорошо, не забуду. Но ты говоришь такими загадками. Впрочем, я понял: мне нужно вести себя тут очень прилично. Однако ответь, пожалуйста, в ваших местах поцелуи-то хотя бы не возбраняются? — Бун нежно обнял Эрин за плечи.

Молодая женщина, признаться, давно ждала этого. Отбиваться и не собиралась. И, несмотря на свой воинственный вид, быстренько сдалась. Куда только подевалась вся ее агрессия!

Эрин Фрай запрокинула голову назад и дождалась наконец сладостного момента. Бун впился в ее губы жарким поцелуем, а затем потянул распаленную красавицу к своему дому. Девлин ведь понимал, что она жаждала более интимных ласк, поэтому и дрожала от нетерпения.

Когда за ними захлопнулась входная дверь, Бун страстно прижал Эрин к своей груди и через секунду прошептал:

- Я так хочу тебя, милая. Пойдем наверх. Мы будем там любить друг друга до самого утра...

Эрин отважно посмотрела в его глубокие синие глаза.

Она ради этого человека готовилась пойти на все. И даже не представляла раньше, что желание отдаться мужчине может быть таким жгучим, таким нестерпимым. Но голос разума не давал ей окончательно расслабиться. И тогда Эрин Фрай в отчаянии пролепетала:

- Бун, зачем ты привел меня в свой дом? Зачем зовешь меня в свою постель? Я ведь хочу серьезных отношений. Я не могу поддаваться только эмоциональным порывам. — Молодая женщина теряла душевные силы. — Бун, ты просто играешь со мной...

Ее глубокий чувственный голос еще сильнее возбуждал мужскую плоть. Девлин уже ничего не слышал, не понимал, о чем говорит рыжеволосая красавица. Он хотел лишь обладать ею, ласкать ее самые сокровенные места.

— Нельзя торопиться, Бун, — продолжала отступление Эрин. — Мы оба должны быть уверены...

Он склонился к ее груди, прикрытой лифом легкого сарафана, затем прильнул губами к ее нежной шее.

— Бун, а в доме еще кто-то есть? — с волнением спросила девушка.

— Нет, сегодня здесь никого не будет. Я дал всем своим помощникам небольшой отпуск. — Он принялся расстегивать ее одежду.

— Дорогой, но это невозможно. — Эрин внезапно вырвалась. — Бун, прости, но я не могу. Мне очень трудно все тебе объяснить. Однако прошу выпустить меня отсюда.

Бун Девлин был раздавлен. Он с недоумением посмотрел на непредсказуемую красотку.

— Ты довела меня до ручки, — только и произнес Бун. — Но если хочешь, уходи.

Эрин, поборов все соблазны, бросилась к себе домой; Да, их с Буном влекло друг к другу, но молодая женщина мечтала о большем. Создать настоящую семью, а не быть обычной любовницей. Вот и нечего продолжать отношения с Девлином. Он ведь явно не настроен терять собственную независимость и связывать себя узами брака. Тогда пусть ищет себе другую игрушку.

Эрин Фрай вошла в свой особнячок. Родные стены ее сразу успокоили. Молодая женщина перевела дыхание и... снова вспомнила о Буне Девлине. Они ведь договаривались поужинать вместе, так сказать, отметить получение наследником законных прав на владение ранчо «Двойное Т».

Черт возьми! Эрин была слишком обязательна. Раз обещала совместный ужин парню, значит, надо держать свое слово. Немного повременив, она снова бросилась в дом Девлина. По дороге проклинала себя за свой собственный характер.


Эрин проникла в огромный дом со стороны патио. Прошла па кухню, заглянула в холл, в гостиную, обошла весь нижний этаж. Буна там не было. Она снова вернулась во внутренний дворик, уселась в плетеное кресло и погрузилась в собственные мысли. А через некоторое время услышала:

— Леди, вы ведь уже совершеннолетняя?

Эрин вздрогнула. Кто задает ей этот странный вопрос?

Господи, конечно же Бун Девлин. Он выжидательно смотрел на растерявшуюся молодую женщину.

— Не понимаю, к чему ты клонишь? Мне двадцать шесть, — нервно ответила она.

— Тогда объясни, почему твой дядя требует, чтобы я держался от тебя подальше? — недовольно пробурчал Девлин.

— А что, собственно, произошло? — Она удивленно вскинула брови.

— Пери видел нас, когда мы прогуливались. Примчался ко мне и выразил ноту протеста, — отрывисто пояснил Бун.

— Серьезно?

— Более чем. А что ты делаешь в моем доме сейчас? — раздраженным тоном произнес мужчина. — Мне ни к чему лишние неприятности.

Эрин вспыхнула.

— Но ты ведь сам приглашал меня вместе поужинать, — напомнила она.

— Ах, понимаю. Тебе нравится вкусная еда. И от вина, наверное, не откажешься. Или предпочитаешь пиво? — Бун говорил язвительно.

— Обожаю холодный чай, — спокойно заявила Эрин.

— Ну, это скучно, — заметил Бун, присев рядом с ней. - Так как же мы поступим? Разбежимся сейчас... или нет?

— Если честно, мне хочется с тобой немного пообщаться, — призналась Эрин. — Может, расскажешь мне поподробнее про свою жизнь, про своих близких...

— И зачем тебе это?

— Даже и не знаю.

— Понятно. Ну ладно. — Настроение Буна вдруг резкоизменилось в лучшую сторону. — Пойдем, я все-таки накормлю тебя. Ты ведь явно проголодалась.

Она кивнула.

На кухне Девлин достал из духовки посудину с очень аппетитным на вид жареным мясом. Разложил куски по тарелкам.

— Хетти действительно отлично готовит, — произнес он. — Вот уж сейчас поблаженствуем. От такой стряпни не откажешься.

Они вернулись па веранду. Бун не забыл прихватить и бутылочку вина, быстро разлил его по бокалам.

После ужина парочка слегка разомлела, но Девлин все же стал рассказывать о своих родных.

— Начну с Кена. Он младше меня на пятнадцать месяцев. Признаюсь честно, весьма безответственный парень. Никто ни в чем на него не мог положиться. Однако, как ни странно, Кену очень повезло в жизни. Женился на богатой и, главное, умной дамочке. Сейчас они вместе блаженствуют в горах Колорадо. Правда, супруга Кена успевает еще и работать. Она прекрасный декоратор. А вот мой братец наслаждается привычным ничегонеделанием...

— Умеют же некоторые устраиваться, — рассмеялась Эрин.

— Да... Я не видел Кена со дня похорон матери. То есть уже четыре года.

— А другие твои братья и сестры? Что скажешь о них? — Эрин попыталась отвлечь Буна от печальной похоронной темы.

— Зак... Зак до сих пор не женат. Он служит в специальном подразделении. Сейчас находится в Иордании.

— Еще один рыцарь без страха и упрека?

— Если хочешь, считай именно так. Что скажешь о сестрах?

— Изабелла живет в Калифорнии. Давно встречается с одним парнем. Жаждет меня с ним познакомить.

— Ну а ты?

— Собираюсь к ней в гости, — ответил Бун.

— Но особо не рвешься? Я правильно подметила? — усмехнулась Эрин.

— На самом деле я очень хочу с ней увидеться. Однако с возрастом стал слишком тяжел на подъем.

— Ой-ой-ой, старичок нашелся, — съязвила Эрин. — Лучше побыстрее навести сестрицу. Кстати, а чем она занимается?

— Изабелла — очень талантливый фотограф... А знаешь, как ее обожала наша мама... Просто боготворила. Не удивительно. Сестренка всех поражала своим трудолюбием, своим обаянием. Она вообще молодец. И такая трудяга. И для нас сделала много хорошего.

— Бун, а у тебя есть при себе семейные фотографии? — спросила Эрин. — Хотелось бы посмотреть на твоих близких.

— Как-нибудь в другой раз. Я еще не перевез сюда альбомы со снимками.

— Ну тогда просто рассказывай о других родственниках.

— Мои братья Вине и Джейк — близнецы. Здорово, правда? Сейчас им по двадцать пять. Грег, которому двадцать, учится в университете. Сестренки Эмили и Кэти — просто очаровашки...

— Скажи, а в каком возрасте ты стал жить отдельно от семьи? — поинтересовалась Эрин.

— В двадцать три года. После окончания колледжа.

— А почему ты покинул отчий дом? Собирался создать собственную семью? — Эрин ждала ответа.

— Смеешься? И не помышлял об этом. Просто хотел наконец немного отдохнуть от житейских забот. Если честно, намучился. Все ждал, когда подрастет малышня, которую я постоянно опекал. Я так мечтал о свободе!

— А одиночество тебя не тяготило?

— Я никогда не был одинок, — резко заявил Буи.

— Отлично. А ты бы хотел иметь собственных детей? — Эрин затронула весьма щепетильную тему.

— Мои дети — мои братья и сестры. Я отношусь к ним как любящий отец. Я обожаю их! — провозгласил Бун Девлин.

- Но свои ребятишки — это совсем иное, - прошептала Эрин.

— Догадываюсь...

— У меня свои будут точно, - продолжила молодая женщина. — Я не сомневаюсь...

— Дай бог тебе счастья, — улыбнулся Бун.

— А ты так и будешь парить в свободном полете? — с волнением спросила она.

— Достаточно бестактный вопрос, дорогая.

— Извини. — Эрин нахмурилась. — Больше не буду тебя донимать. И знаешь, пойду-ка я лучше домой. — Она встала с кресла.

— Но разве ты не останешься здесь на ночь?

- Нет.

— Понимаю. Я надоел тебе своей болтовней... А может, побудешь в моем доме еще хоть немного? Пожалуйста.

— Не получится. Мне нужно продумать план действий на завтра, подготовиться к поездке в город по делам конезавода.

— Ты чересчур серьезная женщина, милая.

— Да. Я такая, — твердо произнесла Эрин. - Не устраиваю — не общайся.

— Очень даже устраиваешь. — Бун схватил ее за руку. — И поэтому я тебя никуда не отпущу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Эрин Фрай попыталась вырваться. Не тут-то было.

Разгоряченный мужчина держал ее мертвой хваткой.

— Бун, оставь меня в покое, — пролепетала Эрин, слабея. — Да. Мы провели замечательный вечер, но пора расходиться. Прислушайся к голосу разума.

— И не подумаю.

— Ты ведешь себя слишком дерзко, — упрекнула его она. — И как ты не понимаешь? Завтра у меня тяжелый день. Перед поездкой в город мне нужно выспаться...

Бун посмотрел на рыжеволосую красавицу разочарованно. И больше не стал удерживать ее.

В воздухе повисло невероятное напряжение.

Эрин попыталась разрядить обстановку дружеским поцелуем. Она встала на цыпочки и потянулась к щеке Девлина.

Воспользовавшись моментом, Бун обхватил за бедра, рывком прижал женщину к себе и впился в ее губы.

— Бун! — Эрин, отстранившись, возмутилась. — Что ты делаешь? — Ее сердце отчаянно колотилось.

- Что я делаю? — улыбнулся Девлин. — Я пытаюсь соблазнить тебя. Разве непонятно? Но ты ведь и сама хочешь этого. Или я не прав?

— Но я не могу, я не должна... — растерявшаяся женщина не знала, что еще сказать.

— Ну хорошо, — миролюбиво произнес Бун. — Не хочешь сегодня оставаться, не оставайся. Тогда завтра снова поужинаем вместе. Если, конечно, до этого меня не убьет Пери. — Девлин сделал несчастное лицо.

— Дядюшка не тронет тебя и пальцем, — Эрин рассмеялась. — Он очень добрый человек.

— Вот и отлично. Тогда встречаемся завтра в семь. Буду ждать свидания с нетерпением, — многозначительно проговорил Бун.

— Завтра пообщаемся обязательно, — заявила Эрин. — Мне очень понравился сегодняшний вечер. Мечтаю о повторении, — простодушно добавила она, собираясь уходить.

— Думай обо мне, дорогая, — попросил Бун.

— Обязательно, — пообещала она, а сделав несколько шагов, обернулась и послала мужчине воздушный поцелуй.

Бун долго смотрел ей вслед.

Эрин шла домой очень быстро. И хвалила себя за проявленную силу воли. Задержись она еще хоть ненадолго в особняке Девлина, и все — обязательно бы упала в объятия этого невероятно привлекательного человека.

Но как же ей хочется находиться с Буном Девлином рядом! Причем постоянно. Эрин перевела дыхание. Махнуть рукой на принципы и стать просто его сожительницей? Это претило морали мисс Фрай. Но тогда как выходить из сложившейся ситуации? Трудный вопрос.

Прогноз на будущее самый пессимистичный.

Новый владелец ранчо «Двойное Т», скорее всего, опять сделает попытку к сближению. А поскольку с работодателем лучше не связываться, придется втихомолку страдать.

Эрин пребывала в отчаянии. На что же решиться? Смириться с ролью очередной любовницы Девлина или же настаивать на чем-то более серьезном? Но мужчины терпеть не могут, когда на них давят. А уж когда их подруги намекают на законный брак, и вовсе впадают в панику. Это Эрин Фрай знала точно. По крайней мере, из книг и кинофильмов.

Но она не знала другого. Что когда-нибудь влюбится по-настоящему. Однако влюбилась. И открывала для себя все новые краски жизни, «подключилась», так сказать, к новым для себя эмоциям.

Сладкая тревога ожиданий, граничащее с безумием влечение, горечь расставания — целый букет чувств. О, она еще не познала ревность. Вот что может вымотать душу. Но Эрин ведь надеялась на лучшее, наивно верила в одно: пройдет время, и она подберет ключик к сердцу Буна Девлина, и этот мужчина будет принадлежать только ей, и они создадут семью... Боже, все надежды бессмысленны. Девлину не подрежешь крылья, с помощью которых он давно устремился в свободный полет.

Эрин Фрай прекрасно понимала, что у нее не хватит сил изменить независимую натуру нового хозяина ранчо.

Взбудораженная собственными мыслями молодая женщина старалась побыстрее уснуть, но провела практически бессонную ночь. Думала и думала о любимом человеке. Ничего не могла с собой поделать.


Утром Эрин уехала в город, где пробыла до полудня.

Появившись на ранчо, решила немного прогуляться, разработать в уме некоторые детали дальнейшего плана действий по развитию конного бизнеса.

Бун поймал ее на дорожке, ведущей к лесу.

— Ужинаем, как и договаривались, вместе?

Эрин вздрогнула, услышав за спиной знакомый голос. И одновременно по ее телу разлилось какое-то божественное тепло. На губах засияла радостная улыбка.

Молодая женщина развернулась и тихо произнесла:

— Да, сегодня мы поужинаем вместе. Но куда ты отправишься сейчас, если не секрет?

— Твой дядюшка пригласил меня посмотреть на новых лошадок. Должно быть, хочет проверить мои познания в области коневодства. И наверняка станет издеваться надо мной, — усмехнулся Бун.

— Перестань. Дядя Пери — прекрасный человек. И он никогда не обижал коллег. И что ты его так боишься?

— Ну, во первых, ты им сама меня стращала, во-вторых, меня немного пугает его какая-то преувеличенно-болезненная забота о взрослой племяннице...

— Просто дядя очень любит меня, поэтому и заботится. Что тут удивительного? — спокойно произнесла Эрин.

- Да все я прекрасно понимаю. Но должен признаться, Пери слегка действует мне на нервы. Однако наши отношения с ним потихоньку налаживаются. Мы вот уже облетели вместе окрестности на планере, собираемся общаться дальше. А куда денешься? Стараюсь вести себя дипломатично, — заявил Девлин.

— И правильно делаешь. А я с дядей поговорю. Попрошу его, чтобы он больше не следил за нами. Хотя дядюшку в принципе можно понять. Он многое повидал в жизни. Теперь боится, что обидят дорогих ему людей. — Эрин улыбнулась. — А вообще он очень хороший. Думаю, вы подружитесь окончательно. — Она всматривалась в ставшее уже родным лицо Буна. — Но если ты не хочешь сегодня общаться с Пери, сошлись на какие-нибудь свои дела. К тому же ты имеешь право распоряжаться собственным временем по своему усмотрению. Ты ведь теперь тут хозяин.

— Ты мне так часто об этом говоришь, что я скоро раздуюсь от важности, — рассмеялся Девлин. — Но я простой парень, а еще очень обязательный. Я пообещал Пери, что мы сегодня немного поработаем вместе. И должен выполнить свое обещание. А с тобой мы встретимся за ужином, дорогая. Идет?

— Договорились. Но мне так не хочется с тобой расставаться, Ни на минуту, — призналась Эрин.

— О! Если бы я мог разорваться, большая часть меня осталась бы, естественно, с тобой, рыженькая. О, я буду скучать по тебе безумно...

Эрин Фрай как-то грустно улыбнулась, не слишком поверив в искренность Девлина. Да, красиво говорить он умеет. Но есть ли глубинный смысл в его словах? А может, Бун великий артист? Разве этот мужчина по-настоящему влюблен в нее? Вряд ли. Эрин снова почувствовала себя игрушкой.

Молодая женщина совсем сникла. Не видать ей счастья.

Она в отчаянии отвела взгляд в сторону.

— Черт побери! — вдруг выпалил Бун. — Эрин, что-то не так? Почему у тебя такой понурый вид? Ну, хочешь, я никуда не пойду! Будем целый день вместе гулять. Однако нужно ведь и работать. Ты же сама это понимаешь. А ты в курсе, что твой дядюшка купил еще одну лошадку? Или тебя поглотили другие дела?

— Бун, тебе надо идти. — Эрин не ответила на его вопросы. — Пери наверняка уже ждет своего начальника. Ступай. Только не поддавайся излишнему давлению с его стороны. Он, как старший, считает, что ему многое позволено. У каждого свои слабости. Но только не обижайся на моего дядюшку. Повторяю, он замечательный.

— Я уже в этом не сомневаюсь, — заверил Бун.

— Вот и налаживай с ним контакт, — посоветовала Эрин. — С бригадиром надо иметь нормальные отношения.

— Ты права. Ну, я побежал?

Огневолосая красавица кивнула:

— Счастливо. Идо встречи!

Бун поспешил в сторону конюшен.


Ближе к семи вечера Эрин Фрай стала прихорашиваться: надела элегантное облегающее платье из черного шелка, свои пышные рыжие волосы аккуратно собрала на затылке в пучок, шею украсила ожерельем с изумрудными вставками.

Затем она посмотрелась в большое зеркало и улыбнулась. Увиденным осталась очень довольна.

Эрин взглянула на часы. Скоро должен появиться Бун. Они договорились, что он зайдет за. ней.

Она подошла к окну, отогнула угол занавески и увидела своего любимого. Он спешил к ее дому.

Сердце Эрин подпрыгнуло от волнения. Женщина перевела дыхание и неторопливо приблизилась к двери, когда Бун в нее постучал.

Он был одет в темный дорогой костюм. Выглядел великолепно.

Эрин невольно потянулась к нему, чтобы поцеловать в знак приветствия. В щечку. Но он жаждал другого и страстно припал к ее губам.

Бун моментально возбудился. Он протолкнул Эрин Фрай в глубь прихожей и тут же расстегнул молнию на платье красавицы.

Ее наряд упал вниз. Бун обхватил Эрин за талию и повлек дальше в дом. По пути он успел скинуть с себя пиджак.

Бун поднял женщину на руки и понес в спальню.

Не произнеся ни звука, они полностью разделись возле постели.

Их губы снова слились в поцелуе.

Бун вплотную приник к женскому телу! Затем немного отстранился и вошел в трепетную плоть Эрин. Она закричала от восторга...


- Ну вот, теперь снова придется наводить макияж, — тихо рассмеялась Эрин после свершившегося. - И зачем я только недавно прихорашивалась? Бун, ты свел все мои старания на нет. И чуть не растерзал меня. Какой же ты неистовый, — томным голосом укорила его женщина, выскальзывая из мужских объятий.

- Куда ты, дорогая?

- В душ.

- Я с тобой, если не возражаешь. - Он встал, взял ее на руки и понес в ванную комнату. - Какая ты легкая, будто пушинка. Моя пушинка.

- Мой дядюшка тебе не позволит сделать меня твоей собственностью, - брякнула зачем-то Эрин.

- Снова ты о Пери. Других тем для разговора нет? — Бун разозлился.

- Извини, но дядя мне как отец, - пролепетала молодая женщина.

- Значит, он должен желать тебе счастья. И не контролировать слишком жестко взрослую племянницу. Хотя, как мужчина, я его понимаю. Сколько наивных девчушек, таких, как ты, попало в сети ловеласов. Вот Пери и волнуется. Вы же не чужие. Но он не понимает одного: я - порядочный человек. Обязательно попытаюсь доказать ему это. — Бун снова сжал Эрин в своих объятиях. -Неужели ты не чувствуешь, что я отношусь к тебе серьезно? Где твоя женская интуиция?

— Бун, я многого боюсь в этой жизни, наверное, поэтому смогла сохранить себя...

— Ты меня просто поразила. Оставаться невинной в окружении стольких мужчин! Такое бывает крайне редко.

— Но я решила полностью посвятить себя работе. Ни о каких романах не думала...

— Девчонка стада управляющей ранчо. А зачем? Идиотизм.

— Ты не прав. Мне это было предначертано судьбой. Я здесь выросла, я очень хорошо разбираюсь в коневодстве. Извини за нескромность, но меня боготворят все те, с кем я тружусь. И поэтому я никогда не брошу свое дело.

— Понятно. А я, значит, чужак. Вот дядюшка Пери и смотрит на меня косо. И другие тоже. Приехал, мол, этакий наглец. Еще и управляющую охмуряет. Глупые люди. Не возьмут в толк, что ты мне по-настоящему нравишься. — Он положил руку ей на бедро. — Эрин, я просто без ума от тебя. — Бун вспенил душистый гель. — Я хочу любить тебя... Вот сейчас примем вместе душ, а потом вернемся в твою спаленку и запремся там на целый век.

После душа Бун бережно завернул свою женщину в пушистое банное полотенце.

Они направились в комнату, но Эрин вдруг охватило непонятное беспокойство.

— Дорогой, скажи, а как прошел твой день? — внезапно спросила она.

Бун сел рядом с ней на кровати и посмотрел на свою подругу с удивлением.

- Тебе дать подробный отчет? Может, я на допросе? Что это ты вдруг вскинулась?

- Ты должен рассказать мне все, — упорствовала женщина. — Ты ведь многих вещей не понимаешь.

— Ну хорошо, слушай. Днем ко мне пришел Пери и спросил, не хочу ли я прокатиться верхом. Он позвал меня па конюшни. Я не смог отказаться. Твой дядя предложил мне самому выбрать лошадку, что я и сделал.

— Выбрал лошадку или коня? Хочешь, угадаю какого? Длинноногого чалого. — Эрин в испуге прижала пальцы к губам.

— Как ты догадалась? - удивился Бун.

— Он нравится всем. Это Торнадо. Однако он самый непредсказуемый жеребец.

— Но я проскакал на нем до самых дальних пастбищ.

— Этого не может быть.

— Ты мне не веришь? — обиделся Бун. — А я говорю правду. Да, поначалу конь немного брыкался, но я быстренько усмирил его. Чем и горд. Извини за нескромность, но я чувствую себя героем. Ну, хотя бы похвали меня, милая. Что тебе стоит?

— Молодец. Не случайно служил в спецназе, — хмыкнула Эрин.

— Ничто не проходит бесследно.

— А ты такой же хвастливый, как и все мужчины! — поддела его она. — Но по сути не слишком серьезный человек.

— Это почему же? — возмутился Бун. — За что ты меня так обижаешь?

— За то, что надо думать прежде, чем идти на неоправданный риск. А если в следующий раз тебе предложат прыгнуть с колокольни? И тогда согласишься? Бун, ты меня огорчаешь...

— Брось, Эрин. Торнадо — классный и покладистый конь. И такой легкий. Парил над землей, будто воздушный змей. Я никогда не получал такого удовольствия от езды и испытал настоящий восторг, — с мальчишеским задором произнес Бун.

— Значит, все прошло без осложнений? Скажи спасибо, что Торнадо не выкинул какой-нибудь фортель, — обеспокоенно проговорила Эрин.

— А по-моему, ты слишком предвзято относишься к нему. Он спокойно подчиняется всем командам. И видела бы ты, как Торнадо ловко перемахнул через кустарник. И так мягко приземлился. Как если бы вез младенца! — воскликнул Девлин.

— Черт возьми! Впервые сев на самого горячего жеребца, ты рискнул взять барьер?! Бун, ты -безумец! Так даже асы не делают! — Эрин побледнела. — А где в это время находился мой дядюшка?

— Наблюдал за моими подвигами, сидя на другой лошадке. Можно сказать, контролировал меня. Надеюсь, он оценит смелость Буна Девлина. Я старался доказать Пери, что способен на многое...

— Мне нужно срочно с ним переговорить, — процедила Эрин. — Дядя повел себя неправильно. Нельзя так издеваться над новичками...

Бун схватил ее за руку.

— Дорогая, успокойся. Никуда ты не пойдешь. Мужчины должны разбираться между собой сами.

— Но я не хочу, чтобы ты пострадал в будущем. Мой дядя испытывает тебя на прочность? Однако способ выбрал весьма рискованный. Порой Пери бывает жестоким...

— А я не стану пасовать, — заверил разволновавшуюся женщину Бун. — И я всем докажу: новый хозяин ранчо — настоящий мужик. — Девлин притянул Эрин к себе. — А ты... ты никогда не пожалеешь, что имеешь дело со мной. Только не надо меня отталкивать.

Она вздохнула и потянулась к любимому мужчине.

Бун распахнул банное полотенце, которым была обмотана женщина, и провел рукой вдоль ее тела.

— Ты волшебная, Эрин. Мне постоянно хочется сжимать тебя в объятиях.

— Мне так приятно это слышать, милый, — пролепетала она. — Боже, как это прекрасно — быть рядом с дорогим сердцу человеком, — очень тихо добавила Фрай.

— А ты позволишь мне остаться у тебя этой ночью? — осторожно спросил Бун.

Она согласно кивнула в ответ.

— Я просто не в силах тебя прогнать, Бун. Но правильно ли мы поступаем, потакая своим слабостям?

— Глупенькая. Когда людям хорошо вместе, они не должны подавлять эмоции.

— Но я чувствую себя великой грешницей. Мы ведь познакомились совсем недавно, а я уже тебе столько позволила...

— Эрин, ты повторяешься. А мне кажется, что мы знаем друг друга достаточно давно. — Он начал ласкать женщину. — И выкинь дурацкие мысли из своей очаровательной рыженькой головки. Никакого греха мы не совершаем. Стоит ли отказываться от наслаждений?

— А мы сегодня пойдем в ресторан ужинать? — неожиданно спросила Эрин.

Бун расхохотался.

— Как ты можешь в такие минуты думать о еде, дорогая? Да. Видно, я никудышный любовник. Надеялся снова напитать тебя страстью, а ты вспомнила о более приземленных вещах. Какая для меня обида! — с наигранным возмущением воскликнул Бун.

— Но я действительно очень хочу есть. — Эрин Фрай вскочила с постели.

— А, я понял, — театрально всплеснул руками Бун. — Я тебе по большому счету не нравлюсь. Поужинать со мной, конечно, можно, а вот интимных отношений лучше не иметь. Ты так рассудила, хитрюга? Но я никуда не уйду отсюда. По крайней мере, сейчас.

— Мой холодильник практически пуст.

— Ты снова о еде? Ну тогда вызывай самолет, и полетим в город. Завалимся в какой-нибудь уютный ресторанчик, а после ужина будем танцевать там всю ночь напролет и всю ночь целоваться, на меньшее я не согласен, — усмехнулся Бун.

— Но после ужина я должна как следует отоспаться. Я слишком устала за последнее время, — объявила Эрин.

— Вот и надо продать это ранчо! — воскликнул Девлин. — Зачем тебе такая обуза?

Эрин Фрай завернулась в простыню и стала мерить шагами комнату.

Молодая женщина впала в состояние шока. Теперь понятно, почему этот мужчина так ластится к ней. Цель-то одна. Заполучить ее подпись на бумагах по продаже конезавода.

Она посмотрела на Буна со злостью.

— Если ты собираешься избавиться от ранчо, я тебе не помощник. И вряд ли стану обсуждать с тобой твои отвратительные планы. Лучше обращусь за поддержкой к дяде и к своему юристу, — резко заявила управляющая.

— Но ты не поняла меня, дорогая. Я не собираюсь причинять тебе никакого вреда. Я лишь хотел обсудить с тобой некоторые проблемы. В смысле, проблемы конезавода... — Бун попытался разрядить обстановку.

— Только не надо юлить, — возмутилась Эрин. — Слушай, а что ты будешь делать, если я не дам своего согласия на продажу ранчо? — едко спросила она. — Подвергнешь меня пыткам?

— Но я же не изверг. И не стоит думать обо мне плохо. Дорогая, я вообще уже забыл про конезавод. Есть занятия и получше, верно? — Он лукаво посмотрел на рассерженную женщину.

- Бун, тебе лучше покинуть мой дом, — сухо произнесла Эрин, не желая воспринимать его шутливый тон.

— Милая, только не прогоняй меня...

— Одевайся и уходи. Знаешь, я никогда не вела деловые переговоры в постели. Вопросы, касающиеся жизнедеятельности ранчо, обсудим в офисе. — Эрин Фрай была непреклонна.

— Девочка моя, ну что же ты так болезненно воспринимаешь мои планы? Может, они вовсе и не плохи?

- Я хочу, чтобы ты ушел, — продолжала настаивать Эрин.

— Ну и пожалуйста, — Девлин в конце концов тоже вспылил. — И считай, что между нами все кончено. Будем общаться только по работе. — Он встал и быстро оделся. — Если чем-то обидел, извини, но отныне мы просто коллеги... — Бун, уходя, резко хлопнул дверью.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Эрин снова не выспалась. Не давали покоя тревожные мысли.

Субботним утром она встала с сильной головной болью и решила немного прогуляться. Надев простенькую футболку и короткие шортики, выскочила из дома на природу.

Женщине сразу стало легче. Воздух был свежайшим. Эрин потянула ноздрями. Как прекрасно дышится! Как красиво вокруг! Но тяжелые мысли вновь дали о себе знать. Эрин Фрай загрустила. И зачем только этот парень появился в ее жизни? Она, конечно, имела в виду Буна Девлина. Самоуверенный тип. И доверять ему нельзя.

Эрин откинула назад свои роскошные рыжие волосы.

Но Бун так хорош собой! И стоило ли ссориться с ним? Молодую женщину раздирали противоречия. Она и тянулась к обаятельному красавцу, и боялась своих чувств. Бун ведь хочет ее просто использовать. Заполучил наследство от Джона Фретиса, теперь через постель добивается согласия Эрин на продажу ранчо. Какое коварство. Нет, она будет биться за «Двойное Т» до последнего. Эрин Фрай гордо вскинула голову. Она не позволит Девлину так ужасно распорядиться судьбой предприятия, которое создавалось, можно сказать, веками.


Они столкнулись на территории ранчо через пятнадцать минут.

— Нам не надо больше иметь близких отношений, — без всяких предисловий заявила Эрин, подойдя к Буну поближе.

Он долго и молча смотрел на женщину.

— Но по работе-то мы, естественно, будем видеться? — наконец спросил Девлин.

— А куда мы друг от друга денемся... — Эрин прикусила губу. — Ранчо еще не продано. Придется кружиться тут вместе.

— Дорогая, ну что ты все время твердишь про эту продажу? Окончательно я ничего не решил. Давай лучше поговорим о личной жизни. Мы бы могли быть счастливы вдвоем...

— Не получится, — сдержанно произнесла Эрин. — И вообще, не надо отвлекать меня от серьезной работы. Ухаживай за кем-нибудь еще. А я с предубеждением отношусь к легкомысленным романам. И дело даже не в людской молве. Пусть окружающие говорят, что хотят. Порвать с тобой я решила по другим причинам. Бун, я не верю тебе, я не верю твоим сладким речам, твоим высокопарным комплиментам...

— Господи, Эрин, да ты, оказывается, зануда. И что ты все время ворчишь? — Он мило улыбнулся. — Рядом с тобой я чувствую себя маленьким мальчиком, которого ругает мама. А еще мне кажется, я превратился в пленника ранчо. — Бун шутливо сморщился. — Где посоветуешь провести сегодняшний вечер? Я хочу вырваться с территории поместья.

— Да вырывайся на здоровье, — хмыкнула Эрин. — По дороге в город есть неплохой ночной клуб, — уведомила она мужчину.

— Составишь мне компанию? — с надеждой в голосе спросил Бун.

Нет, конечно. Я собираюсь провести этот вечер дома, — твердо заявила рыжеволосая красавица.

Девлин тяжело вздохнул.

— Ну нет так нет...

— Но мы можем пообщаться завтра, — вдруг смягчилась Эрин. — По воскресеньям мы с дядей ходим в церковь. Присоединяйся. А вот в бар можешь отправиться с нашими парнями. Ты ведь наладил с ними контакт? — Она внимательно посмотрела на Буна.

— Разумеется, — отозвался он. — И Пери, по-моему, стал ко мне относиться уважительно. Вот только ты уж слишком строга, дорогая.

— Но ты же не собираешься связывать свою жизнь с этим ранчо. Тогда нам с тобой особо и говорить не о чем. Ты для меня лишь временный попутчик. Поиграешь немного в ковбойские игры, а затем испаришься. Поэтому мне не нужны с тобой какие-то там отношения. Лучше поищи другой объект для сексуальных забав...

— Эрин, ну зачем ты так? Я ведь очень серьезно отношусь к тебе. И я сделаю все возможное, чтобы угодить своей малышке. Только не надо ставить на мне крест. Я добрый, честный и очень сильный, — Бун рассмеялся. — Знаешь, а пойду-ка я лучше, запрягу Торнадо. Хоть он меня понимает. Я быстро нашел подход к этому красавцу.

— Будь осторожен, — снова предостерегла Эрин самоуверенного мужчину. — Торнадо непредсказуем,

— Меня он слушается, — усмехнулся Бун. — Мы устроим с ним такие скачки! Обалдеет вся округа...

— Да не надо тут никого удивлять, лучше давай завтра сходим вместе в церковь. Тебе же есть о чем попросить Бога?

— Конечно.

— Вот и попросишь.

Они распрощались до утра.


Бун долго ворочался в своей постели с боку на бок. А может, плюнуть на все и вернуться в Канзас-Сити? Девлин не исключал этот вариант. Но молодой мужчина и не желал расставаться с Эрин Фрай. Надо вернуть благосклонность рыжеволосой красотки. Он уже не представлял своей жизни без нее. Хотя... о серьезных отношениях, признаться, не задумывался. Брак не для него. Бун не видел себя главой семейства. Он нуждался лишь в приятном времяпрепровождении с очаровательной особой по имени Эрин.

Бун Девлин испытывал постоянную потребность находиться с ней рядом. Он боялся потерять ее из виду. Но Буна пугал чересчур независимый характер управляющей ранчо. Он даже не знал, как задобрить ее после очередной стычки из-за «Двойного Т».

В четвертом часу утра мужчина все еще лежал без сна, хотя раньше бессонницей не страдал. Черт возьми, что же происходит? Бун непрестанно думал об Эрин Фрай.

В конце концов это стало невыносимым. Он схватился за телефонную трубку. Позвонил. И услышал тихий голос:

— Алло, говорите...

— Эрин, извини, это я...

— Бун? Что-то случилось? — спросила она после некоторой паузы. — Почему ты звонишь в такое время?

— Я... Я очень скучаю по тебе, — честно признался Девлин.

— Боже. А я уж испугалась. Думала, произошло какое-нибудь ЧП...

— Произошло. Моя душа попала в аварию. Мне больно. Я страдаю. Я не могу без тебя, дорогая...

— Умоляю, Бун, ложись в постель, — прошептала сонная женщина.

— Но послушай, ты просто не понимаешь, как мне сейчас тоскливо! — прокричал он в трубку. Эрин отключила телефон.


Перед походом в церковь Бун тщательно почистил костюм, побрился и быстро умылся освежающе-прохладной водой. Однако настроения это не подняло. Девлин был мрачнее тучи. Эрин даже не соизволила поговорить с ним, когда он звонил. Жестоко.

Как бы ее наказать? Бун продумывал план мести.

А она и не подозревала, что мужчина так зол. На встречу пришла веселая и улыбчивая. Бун возмутился. Спала-то, видимо, хорошо. И не думала переживать по поводу их почти окончательного разрыва. Может, у нее каменное сердце? Нет, Эрин ведь добрая. Тогда почему ведет себя столь безразлично по отношению к человеку, с которым совсем недавно имела близкие отношения? Непредсказуемая особа.


В церкви народу было предостаточно.

Среди прихожан Бун увидел и владельца юридической фирмы Майка Ремингтона с супругой. На руках у него сидела очаровательная девочка. Джесси — дочь Ремингтонов — вела себя очень тихо. Какая молодец.

По окончании проповеди толпа потекла к выходу.

Выйдя из церкви, многие остановились в сквере. Людям хотелось пообщаться, обсудить кое-какие проблемы, побеседовать друг с другом о том о сем.

Эрин устремилась к чете Ремингтонов.

Склонившись над маленькой Джесси, она взяла ребенка за ручку и стала говорить девчушке что-то ласковое.

Бун подошел к компании и вежливо улыбнулся.

— Что с продажей ранчо? — бесхитростно спросила миссис Ремингтон, которой были известны намерения Девлина.

Бун слегка покраснел.

— Куда спешить? — слегка раздраженно бросил он, недовольный тем, что вновь всплыла на поверхность эта опасная тема. — А давайте лучше поговорим о погоде. — Он с опаской посмотрел на Эрин.

Она будто ничего не слышала.

— О погоде так о погоде, — лениво произнес Майк. — Она здесь практически всегда нормальная. Живи на ранчо, может, и уезжать не захочешь.

— Но я должен подумать, нужно ли мне оставлять за собой должность хозяина ранчо, — отчеканил Бун. — Все произошло настолько неожиданно...

— А что тут думать-то? Откажись ты, друг, от этой должности. И вообще, зачем тебе конный бизнес? Ты ведь увлекаешься авиаперевозками, а здесь другое. И на ранчо во всем разберется управляющий. — Юрист кивнул в сторону Эрин. — Или, по-твоему, девчушке слабо? Да она стоит дюжины мужиков. — Майк рассмеялся. — И не трогай ты эту рыженькую.

— Обязательно прислушаюсь к твоим советам, но если все же соберусь продавать «Двойное Т», непременно извещу тебя об этом, — процедил Бун, обращаясь к Ремингтону.

— Только не забывай, что, скорее всего, я буду отстаивать не твои интересы, — строго произнес юрист.

Бун скрипнул зубами. Ему казалось, что весь мир ополчился против него.

И Майк, как нарочно, не унимался.

Он взял Буна за локоть, и они отошли в сторону:

- Вижу ты не в духе, приятель. А хочешь, скажу почему? Тебя отвергла Эрин Фрай. Но лучше бы ты окончательно оставил ее в покое.

— Не суйся не в свое дело, — рявкнул Бун. — Ты что себе позволяешь?

- Да ничего особенного. Просто мы любим Эрин и не хотим, чтобы ее обижали. Вот и все. Но если ты будешь к ней относиться серьезно, мы сразу поймем это и успокоимся. — Майк Ремингтон подмигнул Буну. — Усек?

— Лучше скажи, по какому адресу находится ближайший ювелирный магазин, — потребовал Бун.

— Батюшки, господин созрел для приобретения обручальных колец?! — Майк усмехнулся.

— Какие, к черту, обручальные кольца! — выпалил Бун.

— Поосторожнее со словечками типа «черт», старик. Мы ведь рядом с церковью, — напомнил Девлину юрист.

— Хорошо, хорошо. Ругаться не буду. И на тебя тоже, если перестанешь меня доводить. Ну так

какой ювелирный магазин в округе самый лучший? Ты мне еще не сказал.

— Поезжай в лавку Джея Денфорта. Там классные вещички! К магазину тебя довезет любой таксист. — Майк раскланялся и пошел к жене с дочуркой.

Когда семейство Ремингтонов удалилось в полном составе, Бун подошел к Эрин.

— А тебе нравится жена Майка? — неожиданно спросил он.

— Странный какой-то вопрос, — удивилась Эрин Фрай. — Впрочем, могу на него ответить. Супруга Майка мне симпатична. Но хоть она и из наших мест, мы никогда не были близкими подругами. Просто поддерживаем приятельские отношения.

Бун загадочно помолчал, а потом вдруг заявил:

— Ты намного красивее этой дамочки, но мне придется все равно с тобой расстаться на время. Я улетаю в Канзас-Сити.

— Возвращаться-то собираешься? — пытаясь скрыть волнение, поинтересовалась Эрин.

— Ничего определенного сказать не могу. — Бун Девлин пошел к своему дому.

Утром в понедельник Бун постучал в дверь особнячка Эрин, чтобы попрощаться с ней перед отъездом.

Они пожали друг другу руки, как добрые друзья.

Эрин Фрай не собиралась удерживать Девлина. Умная молодая женщина понимала, что он принял какое-то серьезное решение относительно своей дальнейшей жизни.

Но что за решение? Время покажет. Эрин не собиралась раздражать Буна расспросами. Захочет, расскажет все сам.

Они созванивались каждый день. Но Девлин не посвящал ее в свои планы, лишь сыпал комплиментами, ведя беседы исключительно интимного характера.

Эрин стала уставать от этого. Щепетильные темы вгоняли ее в краску.

Однако вскоре ома разрумянилась от другого.

Бун Девлин наконец вернулся на ранчо «Двойное Т» и сразу же помчался к дому своей рыжеволосой подруги.

Она уже ждала его на крыльце. Ведь по телефону Буи сообщил о времени своего прибытия.

Эрин так волновалась. А он, не говоря ни слова, подхватил счастливую женщину на руки и понес внутрь коттеджа, при этом страстно целуя свою любимую. Кожа молодой женщины пылала. Жадные губы Буна будто прожигали ее насквозь.

— Ты вернулся, вернулся, — шептала Эрин. — Как же я соскучилась по тебе...

— И я умирал от тоски, — пылко произнес он. Она разнежилась в его сильных руках.

— Бун, я хочу, чтобы ты любил меня... Он отнес ее в спальню.

Эрин отогнула тонкое разноцветное покрывало, украшавшее широкую кровать.

- Не хочешь залезть в эту норку, дорогой? — Она призывно улыбнулась.

- А я и не рассчитывал на такую теплую встречу. — Бун лег рядом с Эрин. — Боже, как мне сейчас хорошо... Только бы меня отсюда не прогнали. - Сегодня уж точно не прогоню, — рассмеялась Эрин. — Я так долго тебя ждала. — Она накинулась на любимого с поцелуями.


Всю следующую неделю Эрин с интересом наблюдала за Буном. Он вел себя просто идеально.

Пери и другие служащие ранчо были очень довольны своим новым начальником. Девлин старался изо всех сил, постигая премудрости конного бизнеса.

— Я вижу, что Бун проявляет непритворный интерес к делам ранчо, — заявил в разговоре с Эрин ее дядя. — Парень просто молодец.

— А как ты думаешь, почему он так изменился? — спросила у родственника женщина.

— Как почему? Видимо, очень хочет тебе понравиться. А знаешь, Эрин, мне кажется, ты могла бы быть с ним счастлива. — Дядюшка ласково посмотрел на племянницу. — Признайся, тебе ведь Бун нравится? И Джон Фретис отзывался о нем очень хорошо. Так что не упускай свой шанс. Попробуй создать с Девлином семью...

Эрин смутилась.

— Да я как-то об этом не думала, — промямлила она.

— Только не лукавь, дорогуша. Я же все вижу, — Пери улыбнулся. — И не ссорься с Буном. Кто позаботится о тебе, когда меня не будет?

— Дядя, ну что ты такое говоришь! Не надо затрагивать мрачные темы.

— Я просто думаю о твоем будущем. И хочу, чтобы ты была счастлива. Ты этого заслуживаешь, девочка моя.


Бун Девлин снова пригласил Эрин к себе на ужин.

Стол был сервирован во внутреннем дворике.

Как здесь мило, подумала молодая женщина, усаживаясь в кресло. Очень уютно. И лучше, чем в закрытом помещении. Не так душно. Она вдохнула свежий воздух.

— Ну, какие новости, Бун? — Эрин начала беседу первой. — Расскажи что-нибудь интересненькое.

- Продолжаю дрессировать Торнадо. Просто необыкновенный конь.

Эрин взглянула на Буна обеспокоенно.

— Значит, ты не хочешь слушать меня. Снова рискуешь.

— Но Торнадо во всем подчиняется мне. И что вы так боитесь этого жеребца?

— По-моему, ты испытываешь судьбу, — покачала головой Эрин.

— Глупости. Торнадо не опаснее тебя, — засмеялся Бун.

— А я-то тут при чем? — Эрин вскинула брови.

— Именно ты изводишь меня своей непредсказуемостью. Но от общения с тобой я получаю такое наслаждение... — Бун многозначительно посмотрел на молодую женщину.

- Снова начнешь одаривать меня изысканными комплиментами? - она раскраснелась. – Снова будешь охмурять меня?

— Охмурять. Какое грубое слово. Я буду дарить тебе ласки. Ты ведь хочешь этого, верно? — Бун хитро прищурился. — Вспомни, как мы любили друг друга. Стоит повторить этот опыт. Не возражаешь? И забудь ты про Торнадо. Я с ним справлюсь сам...

— Он обязательно покажет свой норов. Ты еще пожалеешь, что не прислушивался к моим предупреждениям, — в очередной раз заявила Эрин.

— Главное, чтобы не брыкалась ты, — рассмеялся Девлин. — Это будет пострашнее.

— Твои шутки неуместны. — Эрин нахмурилась.

— Ну не сердись, дорогая. — Бун погладил ее руку. — Зачем портить вечер? Мы же встретились не для того, чтобы ссориться. А как ты сегодня прекрасно выглядишь. — Он попытался разрядить обстановку.

— Выгляжу обычно. Проще некуда, — проворчала женщина.

- Нет. Ты похожа на богиню, — совершенно серьезно заявил Девлин:

— Хватит подлизываться. — Рыжеволосая красотка сморщила носик. — Впрочем, ты умеешь втираться в доверие, — усмехнулась она. — Вот и мой дядя от тебя уже в восторге. Утверждает, что

ты скоро станешь асом коневодства.

— Похвала из уст такого профессионала, как Пери Фрай, дорогого стоит! — воскликнул Буи Девлин. — А еще хочу сказать, что мне все больше нравится работать на ранчо. Здесь очень деловая атмосфера. Именно в такой коллектив я и хотел попасть. Но... я чувствую, будто оказался в западне. Я имею в виду свою личную жизнь.

Эрин насторожилась. Что этим хочет сказать. Девлин?

— Оказался в западне? Не понимаю. Поясни свое заявление. — Она внимательно посмотрела на мужчину.

Но Бун, во избежание всяческих недоразумений, быстренько перевел разговор на другую тему:

— Послушай, Эрин. Я долго думал и пришел к выводу, что закрытые постройки для лошадей нужно переделывать. Там не продумана техника безопасности. А эти дизайнерские штучки, которыми так гордился Джон Фретис, могут вспыхнуть от любой искры. Все сделано из слишком легкого дерева. Но ты не представляешь себе, что такое сильный пожар. А я был в эпицентре этой 'стихии. Как выбрался, до сих пор удивляюсь. В общем, конюшни «Двойного Т» надо реконструировать. В противном случае пострадают и животные, и служащие. К тому же здесь такие ветра...

— Но инспекторы проверяли конезавод. Никаких нарушений относительно техники безопасности не нашли. И электропроводка исправна. Так что не стоит наводить панику. — Эрин нахмурилась. — Ничего с нашим ранчо не случится. За всю историю его существования здесь не было никаких чрезвычайных происшествий. Уверена, что и не будет.

— Легкомысленное изречение. Нужно к делу относиться посерьезнее, — назидательно произнес Бун. — Я считаю, что на ранчо нужно многое перестраивать. Не дай бог, начнется пожар. Здесь заварится такая каша. Конструктивные особенности внутренних перегородок таковы, что экстренная эвакуация невозможна. Лошади будут обречены на мучительную смерть...

— Бун Девлин, хватит пугать меня, — перебила его Эрин, — Конюшни оборудованы специальной системой пожаротушения.

— Милая, это может не сработать. В общем, я прикажу начать глобальную реконструкцию.

— Но это не входило в наши ближайшие планы, — вспыхнула Эрин Фрай. — Мы собирались потратить деньги на другое. — Управляющая ранчо была вне себя от гнева.

— Значит, придется переделать сметы, — спокойно заявил Бун. — Разве ты не беспокоишься за будущее своих четвероногих подопечных? Подумай о них.

— Но, Бун! Все твои опасения явно преувеличены. И зачем ты только будоражишь людей?

— Можешь злиться сколько угодно. Но я не отступлюсь от своего решения. Кстати, Пери полностью меня поддержал. Он тоже за реконструкцию. Так ты с нами или нет? Жду ответа.

— Бун, ты ставишь меня в сложное положение.

— Нет, милая. Никаких сложностей. Ты, как мудрая женщина, должна все понять. Кстати, не пора ли завершить наш нудный разговор? Давай, наконец, доедим то, что в тарелках, и отправимся в мой дом. А то становится прохладно.

— Прости, но я лучше пойду к себе, — сказала, поднимаясь из-за стола, Эрин. — Знаешь, как-то настроение испортилось. Хочется побыть одной.

Бун Девлин не стал удерживать ее. Лишь сокрушенно покачал головой. Его снова бросили.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Доктор Грейсон, такого просто не может быть. Это невозможно. — Эрин впала в состояние шока. — Это какая-то ошибка.

— Ошибка? Но передо мной результаты ваших анализов. Если хотите, проведем повторные исследования. Только зачем? Все совершенно ясно. — Врач улыбнулся.

Молодая женщина уронила голову на ладони и чуть не разрыдалась. Становиться матерью-одиночкой в ее планы не входило.

Она с ужасом посмотрела на врача. Но лицо Томаса Грейсона было непроницаемым. Он быстро заполнял рецептурные бланки. Ведь беременным нужны витамины.

Забрав бумажки, Эрин вышла из кабинета и медленно потащилась к выходу. Вид у мисс Фрай был совершенно потерянный. Боже, она влипла. Какой кошмар. Что она скажет близким?

Эрин села в свой автомобиль, но продолжала держать машину на больничной парковке. Ошарашенная женщина бесцельно смотрела куда-то вдаль через лобовое стекло. Она чувствовала себя несчастной и беззащитной. Она бы обязательно порадовалась факту своей беременности, если бы не один нюанс; Бун Девлин никогда не женится на ней. В этом Эрин была уверена абсолютно. Свободолюбивого мужчину не окольцевать.

Однако надо взять себя в руки. Нечего раскисать, Эрин Фрай вскинула голову.

— Обойдемся и без папочки, — сказала она вслух будущему малышу. — Все будет в порядке.

Эрин почувствовала в себе готовность справляться с родительскими обязанностями самостоятельно. Ведь молодая женщина привыкла к борьбе с жизненными трудностями. Не пропадет и в этой ситуации.

Материнская миссия уже непугала Эрин. Девушка взгрустнула по другой причине. Она давно мечтала повстречаться с мужчиной, роман с которым непременно завершится браком. Давно мечтала о большой любви и, кажется, нашла ее. Но... у молодой женщины не было никакой уверенности в том, что избранник любит ее так же сильно. Господи, как лучше поступить? Эрин Фрай находилась в растерянности. Открыться Буну, что она носит его ребенка? А вдруг Девлин от всего отречется? Такой удар будет ниже пояса. С таким потрясением будет очень трудно справиться. Эрин схватилась за руль.

— Но, впрочем, хватит думать о плохом, — прошептала она. — Надо держаться.

Она энергично завела двигатель автомобиля.


Через некоторое время Эрин Фрай, несмотря на сложные отношения с Буном Девлином, почувствовала себя совершенно счастливой. Ведь у нее внутри зародилась новая жизнь. Какое чудо! Эрин уже ощущала себя матерью. Она уже любила свое дитя, свое маленькое сокровище:

Страх прошел. Да, она не замужем, да, ей придется нелегко. Ничего. Трудности преодолимы. А в случае чего на выручку придут близкие люди.

Слава богу, есть на кого положиться и у кого просить помощи.

Что же касается Буна, пусть определяется сам. Если он не признает ребенка, Эрин не будет судить его слишком строго. Каждый делает только свой выбор. Да и, в конце концов, она знала, на что шла. По собственному желанию связалась с этим мужчиной. Теперь вот в положении. А дальше? Она порвет с Буном. Сейчас ей не до сексуальных игр, не до чувственных страстей. Вдруг что-нибудь случится с ребенком? Уж этого Эрин точно не переживет.


Она остановила машину на обочине. Решила немного передохнуть.

Колени слегка дрожали, болела голова.

Эрин прикрыла глаза и потерла пальцами виски.

Через несколько минут ей стало получше.

Она схватилась за сотовый телефон. Надо позвонить подруге, поделиться новостью. Тине Кортленд можно довериться во всем. Не выдаст.

Женщины быстро договорились о встрече.

Недолго думая, Эрин набрала и другой номер. Позвонила в особняк Буна Девлина и через домработницу передала, что совместного ужина с ним не будет.

Бун откликнулся моментально. Начал трезвонить на мобильник Эрин. Зря. Она не откликалась.


Подруги встретились в особняке Тины. Не успела Эрин переступить порог, как ее телефон зазвонил снова.

На этот раз она все же решила поговорить с Девлином.

— Где я пропадаю? Я в городе, бегаю по делам, — спокойным тоном произнесла она. — Когда появлюсь на ранчо? Сложный вопрос. Скорее всего, останусь ночевать у подруги, у Тины Кортленд. — Эрин не решалась отшить Буна сразу и окончательно. — Возможно, с тобой я пообщаюсь завтра. А сейчас до свидания. Меня зовет Тина...

Девлин чертыхнулся. Кажется, ему дали отставку. Возмутительно!

А Тина Кортленд уже обнимала приятельницу, которую давно не видела.

— Привет! Я рада, что ты наконец добралась до меня. Пойдем в дом, выпьем чего-нибудь холодненького. Духота страшная. Дорогая, а почему ты такая хмурая? Тебя расстроил последний телефонный звонок? Что случилось? — Тина вопросительно посмотрела на Эрин.

— Сейчас расскажу. — Молодая женщина тяжело вздохнула.

— Чай? Вино? Сок? — предложила на выбор Кортленд.

Эрин расположилась на диване, откинулась на цветастую подушку и попросила обычной воды.

— Спасибо, что не отказалась меня принять, — произнесла она, сделав пару глотков.

— О чем ты говоришь, Эрин? Мой дом всегда для тебя открыт, — улыбнулась Тина. — Ну, расслабься и доложи, что с тобой стряслось? А то я питаюсь в последнее время какими-то непонятными слухами о тебе и о полковнике, прибывшем из Канзаса. Говорят, мистер Девлин твой любовник. Неужели правда? - полюбопытствовала хозяйка дома, при этом повергнув гостью в совершеннейшее смущение.

Какой ужас! Ведь Эрин Фрай даже и не предполагала, что разговоры об ее близких отношениях с новым хозяином ранчо вышли далеко за границы «Двойного Т».

— Тина, понимаешь, — глуховатым голосом произнесла Эрин, — я попала в очень сложное положение. — Разволновавшаяся женщина пыталась собраться с мыслями, а потом прямо заявила: — В общем, я беременна.

— Поздравляю от всей души! — воскликнула Тина и бросилась снова обнимать подругу. — Какая радость! Так, значит, вы с Девлином скоро поженитесь? — Ей это казалось бесспорным.

— Тина, то, что я беременна, вовсе не означает, что состоится свадьба, — сухо возразила Эрин. — Бун даже ничего не знает...

— Ну, по-моему, это всего лишь вопрос времени, — Тина пыталась всеми силами подбодрить подругу. Она не собиралась озвучивать пессимистичные прогнозы. — Вот увидишь, вы с Буном обязательно пойдете под венец. Я уверена.

— А я нет. И я не собираюсь принуждать Буна к женитьбе, — категорически объявила Эрин. — Это не соответствует моим принципам.

— Конечно-конечно, - энергично закивала головой Тина. — Не стоит кого-то окольцовывать насильно. Но ты ведь любишь Девлина, сейчас беременна от него. Так надо попытаться создать семью. Что в этом плохого? Обязательно расскажи все Буну. Как же иначе? Смири гордыню. И тебе воздастся. Тебя обязательно позовут замуж.

— А если нет? — Эрин горько улыбнулась.

— Слушай, мне не нравится твой настрой. — Тина нахмурилась. — Любишь мужчину — борись за него. Но если не хочешь принимать скоропалительных решений, как следует все обдумай. И живи пока у меня, сколько пожелаешь. Но тебе ведь в любом случае придется возвращаться на ранчо. Там твой дом, там твоя работа. И встреча с Буном Девлином неизбежна. Никуда не денешься. Вот и не сжигай мосты. Через некоторое время все образуется. Мои прогнозы, как правило, безошибочны. - Тина погладила Эрин поруке.

— А знаешь, я буду надеяться только на лучшее, — взбодрилась Эрин Фрай. - К чему проливать слезы? Только сейчас главное не пороть горячку. Как-то по-хорошему объяснить все Буну, не вспугнуть его. Он ведь такой эмоциональный. Новость о моей беременности может вызвать у него непредсказуемую реакцию... - Эрин покачала головой.

— Но он, я не сомневаюсь, порядочный человек. Значит, не бросит тебя. Эрин, я же сказала, все будет хорошо. А сейчас давай ложиться спать. Я очень устала. — Тина слегка потянулась.

— Знаешь, а мне спать не хочется. Хочется увидеть Буна, честно сказала Эрин.

— Вот завтра и увидишь. И жизнь покажется тебе просто расчудесной.


Тина юркнула под одеяло и моментально заснула. А Эрин Фрай провела очередную беспокойную

ночь.

Утром из гаража подруги она выезжала с тяжелым сердцем. Прибыв на ранчо, старалась избежать встречи с Буном. Ничего не получилось.

Он все-таки поймал ее и вновь пригласил вместе поужинать.

Эрин после некоторых колебаний согласилась. Все равно от Девлина никуда не денешься.

Вечером он встретил ее объятиями и поцелуями. Она покорно принимала его ласки, стараясь не выдавать своей растерянности.

— Милая, я так скучал по тебе, — заявил Бун, всматриваясь в лицо Эрин. — Но почему у тебя такой несчастный вид? Что-то случилось?

— Бун, нам надо серьезно поговорить... — Она присела.

— А может, для начала попьем пивка? — весело спросил он. — Твое настроение сразу поднимется.

— Не хочу я никакого пива, — отозвалась она. — А вот воды выпью.

— Ну и правильно, — усмехнулся Девлин. — Алкоголь для женщин вреден.

— Еще как. — Эрин нахмурилась и вдруг неожиданно произнесла: — Бун, я много думала о наших отношениях. Либо мы поженимся, либо расстанемся окончательно. Какой вариант выбираешь?

Бун раскрыл рот от изумления. Мужчина не ожидал атаки. Он сосредоточенно посмотрел на Эрин, не зная, что и сказать.

После достаточно долгой паузы все-таки произнес:

— Признаться, я растерян. Ты поставила меня в трудное положение...

— Я должна расценивать это заявление как отказ? В смысле нашей женитьбы. — Эрин встала. Она решила незамедлительно покинуть дом Буна.

— Погоди... Ну куда ты торопишься? — Девлин схватил ее за руку. — Давай еще немного поговорим.

— О чем? И так все ясно. Ты не относишься ко мне серьезно. Значит, без лишних слов нужно поставить точку в наших отношениях.

— Не стоит пороть горячку, — заявил Бун. — Расстаться всегда успеем.

Эрин молчала. А Бун продолжил:

— Что же касается нашей свадьбы, извини, но, честно признаться, я не думал об этом. Я не планировал жениться в ближайшее время. И в отношениях с тобой я не лукавил. Разве я тебе что-то обещал? Нет, если ты помнишь. Тебе не в чем меня упрекнуть, — отчеканил Бун Девлин.

— Конечно, конечно, — пролепетала Эрин. — Я и не собираюсь тебя в чем-то упрекать. Просто обстоятельства сложились так... — Она прикусила губу. — Обстоятельства сложились... — Молодая женщина недоговорила и бросилась к двери.

— Эрин! Я ничего не понимаю. Твое поведение неадекватно. Но я подумаю над твоими словами... — бросил ей вслед Бун Девлин.

Она выскочила из его дома в полнейшем смятении.


Эрин быстро направилась к своему коттеджу. Она спешила укрыться в его стенах прежде, чем

слезы польются горькими ручьями по пылающему от стыда лицу.

Боже, как ей было плохо! Девлин своим поведением практически унизил ее. Несчастной хотелось бежать на край земли. Трудно выдержать такой позор. Беременная любовница нового хозяина ранчо. Ужас. Ее в лучшем случае будут просто презирать. Но настоящие-то друзья в беде не бросят. Эрин Фрай надеялась только на их поддержку.

А что же Бун Девлин? Он встретил жаркую летнюю ночь в одиночестве и в серьезных раздумьях. Прохаживаясь по огромному роскошному дому, молодой мужчина не находил себе места. Предчувствие чего-то необычного полностью охватило его. Как-то странно повела себя Эрин. Было впечатление, что она скрывает некую тайну. Впрочем, пусть скрывает. Мало ли секретов у женщин... Бун усмехнулся. Но какая шустрая эта Фрай. Хочет окольцевать свободного человека. Не получится.

При слове «женитьба» Буна начинало подташнивать, ему становилось не по себе. Уж слишком много наслушался он рассказов о кошмарах семейной жизни. Но разве нет на свете счастливых пар? Конечно, есть, подумал мужчина. И отлично. И радостей им в будущем. Однако он все равно не полезет в ловушку брака. Не на того напали. Лучше просто встречаться с понравившейся женщиной, не обременяя себя никакими законными узами. Но если эта женщина заговорила о свадьбе? Бежать и только бежать. Бун Девлин вспомнил про родной Канзас.


Утром он постучал в дверь особнячка Эрин.

— Могу я войти? — спросил он, когда женщина открыла. — Нам нужно поговорить.

— Проходи. Но, если честно, я не ждала тебя, — призналась хозяйка дома.

Бун не собирался обижаться, лишь спросил:

— А ты уже позавтракала?

— Еще не успела. Но сейчас что-нибудь приготовлю. Будешь со мной?

— Не откажусь, — заявил гость. — Я очень голоден.

Эрин пошла на кухню. Бун последовал туда же.

Войдя, он уселся за кухонный столик и стал ждать, когда хозяйка коттеджа приготовит завтрак.

Эрин Фрай быстренько поджарила яичницу с беконом и сварила кофе. Затем поставила все на стол и села напротив Буна.

— Я решил окончательно вернуться в Канзас-Сити, — с ходу бухнул он, пряча глаза.

Оглушенная этим заявлением женщина чуть не поперхнулась. Ее руки задрожали от волнении. А Бун продолжал:

— Я хочу посвятить себя только авиабизнесу. Вот собрался нанять в свою компанию еще одного пилота. Потом приобрету новый самолет. Словом, у меня серьезные планы, - чопорно пояснил он.

— Желаю удачи. — Эрин чуть не разрыдалась.

— Спасибо, дорогая. Я надеюсь, что твое пожелание искренне. Но только хочу сказать тебе одну

вещь. — Он немного помолчал. — Уехать-то я уеду, но только не представляю, как без тебя буду жить...

Эрин натянуто улыбнулась.

— И вообще, я успел привыкнуть к этому ранчо, к людям, которые здесь трудятся, к твоему дядюшке Пери, к славным лошадкам...

Эрин Фрай подняла на него свои изумрудные глаза, в которых стояли слезы.

— Бун, да не надо ничего говорить. Собрался уезжать — счастливого пути. — Она смертельно побледнела.

— Дорогая, что с тобой? — спохватился мужчина. — Тебе плохо?

— Прости. — Она резко вскочила и выбежала из кухни.

Бун услышал, как в ванной комнате зашумела вода.

— Эрин, тебе нужна помощь? — Девлин постучал в дверь.

— Нет, — услышал он приглушенный голос.

Через пару минут Эрин вышла. Она поправила влажные пряди волос и кисло улыбнулась.

— Ну как ты? — поинтересовался Бун.

— Да все нормально. — Она пыталась бодриться.

— Не думаю, — серьезно произнес Девлин. — Ты чуть не упала в обморок. Наверное, плохо питаешься. Ну, в общем, ложись-ка на диван. А я принесу тебе что-нибудь вкусненькое.

— Бун, перестань суетиться, — остановила его Эрин. — Лучше сядь рядом и послушай... — Она провела рукой по лицу.

А может, у тебя температура? - Бун приложил ладонь к ее лбу. — Да вроде нет.

— Определенная температура есть даже у камня, — попробовала отшутиться женщина.

Но Девлин не понял юмора, лишь раздраженно спросил:

— Как ты думаешь, Эрин, почему у нас не клеится разговор?

— Очевидно, потому, что мы оба волнуемся. И каждый по своим причинам. Но все проблемы можно решить одним махом. Взять и расстаться навсегда.

— Расстаться? Но я беспокоюсь за твое здоровье, — искренне произнес Бун. — Твое состояние меня тревожит...

— Самое обыкновенное состояние. — Эрин хитро прищурилась. — С женщинами бывает и не такое.

— Но, дорогая...

— Бун, тебе сейчас лучше уйти. Сборы в дорогу — дело серьезное. Ступай, собирай чемоданы. И знаешь, я больше не хочу видеть тебя.

Бун Девлин обиделся.

— Хорошо. Сейчас я уйду. Но мы еще встретимся. До свидания. — Он хлопнул дверью.


Войдя в свой особняк, Бун столкнулся в коридоре с Хетти Прайс. Повариха спешила на кухню.

— Хетти, как хорошо, что ты здесь, — остановил ее Девлин. — У меня к тебе большая просьба. Я скоро уеду, а ты присмотри в мое отсутствие за Эрин Фрай. Мне кажется, она слегка приболела.

Седовласая женщина сдержанно кивнула:

- Да, сэр. Я обязательно выполню ваше поручение. Как же иначе? — Она лукаво посмотрела на хозяина.

И тут Буна осенило.

- Хетти, какой же я болван! Как же я сразу не догадался! - Минуту он стоял как вкопанный, а затем рванулся к выходу.

Мудрая кухарка широко улыбнулась. Она-то поняла все сразу.

Бум Девлин летел к дому Эрин как на крыльях.

Молодые люди встретились снова. Никуда не могли деться друг от друга.

- Ты выглядишь уже гораздо лучше, - произнес он растроганно. - Подтянута и свежа. - Бун на мгновение смутился. - Тебе действительно лучше, да?

— Угадал, — спокойно ответила Эрин.

- А давно тебя мутит по утрам? — Бун был въедливым парнем.

— Хочешь учинить мне допрос? — возмутилась Эрин.

— Да я и без допросов все понял. — Девлин шутливо погрозил женщине пальцем. — Ты беременна. И пыталась скрыть это от меня? Безобразие!

Эрин Фрай потупила взор.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Ее сердце бешено колотилось. Бун Девлин наконец все понял. Но как он поведет себя дальше? Неизвестно. Эрин снова разволновалась. И вот еще по какой причине: ей не хотелось обсуждать с Девлином свою беременность, ведь это было только ее состояние. А мужчина пусть отойдет в сторонку. Она не потерпит, чтобы Бун вникал в тонкости весьма щепетильного характера. Вдруг и советы какие-нибудь начнет давать? Эрин сморщилась. Ее охватывало все большее раздражение. Странно. Она ведь любила этого мужчину, тогда почему сейчас ей хочется бежать от него? Наверное, потому, что ей будет легче обсуждать физиологические проблемы с доктором или с очень близкой подругой, например.

Эрин Фрай окончательно запуталась в своих мыслях. Она не понимала, что с ней происходит. Недавно мечтала о свадьбе с Девлином, теперь же хочет расстаться с ним, подсознательно ощетинилась.

Но Бун не собирался оставлять ее в покое. Он продолжил расспросы:

— Какой срок? Что говорит врач? Как ты думаешь, кто у нас будет?

Эрин вспыхнула как спичка.

— Ты задаешь слишком много вопросов. Ты утомляешь меня.

Бун тут же замолчал. Он понял, что в принципе, ведет себя не слишком искренне. Да. Пытался казаться благородным, но... ребенок-то был ему не нужен. Молодой мужчина не собирался становиться отцом. Пеленки, распашонки — это не для него. Конец свободе.

Бун подошел к окну и запустил пальцы в свои густые волосы. Что же делать? Как достойно выйти из сложившейся ситуации?

Эрин, почувствовав его состояние, пришла растерявшемуся мужчине на помощь.

— Лети в Канзас, дорогой, — снисходительно произнесла она. — Зачем же так мучиться? Считай, что это тебя не касается. А мы как-нибудь проживем. Финансово я обеспечена, у меня есть заботливый дядя, много друзей. Мы с малышом не пропадем...

Бун медленно повернулся к Эрин и посмотрел на нее каким-то отрешенным взглядом.

— Но я не могу бросить тебя.

— А я не хочу тебе навязываться, — серьезно произнесла женщина. — Уезжай.

— О чем ты говоришь, Эрин? Ты прогоняешь меня? Но нам нужно еще многое обсудить. Мы будем решать нашу проблему вместе, — неуверенно проговорил он.

— Бун, лично у меня нет никаких проблем. И о разговоре про свадьбу забудь. Я не собираюсь требовать, чтобы ты на мне женился. И оставь нас в покое. — Эрин в отчаянии сжала кулачки.

Бун едко ухмыльнулся.

— Странно слышать от тебя такое. А как же чувство ответственности перед ребенком? Малыш не должен расти без отца. Предлагаешь мне самоустраниться? Ничего не выйдет.

- У тебя есть другой вариант? — вскинулась Эрин Фрай.

- Мы все-таки поженимся...

Она отвергла это предложение, даже не задумываясь.

- Я не выйду за тебя замуж. — Эрин была непреклонна. — И давай больше не возвращаться к этой теме. Ну, провели вместе время, ну, позабавились немного, и ладно. Запомним приятные минуты и разойдемся красиво. А моя беременность — это моя беременность. Многие женщины случайно попадают в столь пикантную ситуацию. Ничего, справляются. Матерей-одиночек предостаточно.

— Ты хоть отдаешь отчет своим словам? — вспылил Девлин. — «Позабавились», «разойдемся»... Эрин, что ты несешь? И замуж за меня уже не хочешь?! Поразительно. — Изумлению Буна не было предела.

— А почему это тебя так удивляет? — как можно спокойнее спросила Эрин.

— Но я не понимаю... — развел руками Бун Девлин. — Еще недавно ты предъявляла мне чуть ли не ультиматум, в смысле женитьбы. Теперь пытаешься доказать, что не хочешь становиться моей законной супругой.

— Пошевели мозгами, милый, — напустилась на него Эрин. — Ты хочешь жениться на мне только ради приличия. Смотрите, мол, какой я благородный. Не бросил беременную женщину. А я хочу любви! Я хочу пойти под венец с человеком, который действительно не может жить без меня, который по-настоящему дорожит мною...

— Но, Эрин, разве я отрицаю, что ты мне нравишься? Ты красива, умна, обаятельна...

— Все это — пустые и легковесные слова. Когда женщину любят, ведут себя по-другому. В общем, хватит, Бун. Я свое решение приняла. Я хочу жить без тебя. Рожу ребенка, буду сама его растить. А ты убирайся. И поищи себе другую жену. Я-то ведь тебе не нужна. Я чувствую это.

Бун раздраженно покачал головой.

— А что ты скажешь своему дяде? — неожиданно спросил он.

— Скажу, что забеременела от нового хозяина ранчо, — усмехнулась Эрин.

— Тогда Пери убьет меня! — воскликнул Девлин.

Молодая женщина залилась истеричным хохотом.

— Да ты еще и трус! Ну и нашла я себе любовника. Только не надо трястись, — язвительно произнесла она. — Пери не тронет тебя. Я скажу дяде, что сама плюхнулась в твою постель, сама соблазнила тебя. — Ее просто колотило от смеха.

— А я скажу Пери, что собираюсь жениться на тебе. И не рвись в категорию шлюх. Эрин, ты ведь очень серьезная девушка. До знакомства со мной у тебя даже не было мужчин. Ты такая нравственная, и я оценил это... — Бун не знал, что сказать еще.

— Ну спасибо. — Она снова рассмеялась. — Так оценил, что готов был быстренько смотать удочки. После того, как я первая заговорила о свадьбе. Понимаю, как-то не принято, когда женщина делает предложение мужчине. Но я думала, что ты любишь меня, вот и решила пойти на риск... —

Эрин заплакала.

— Дорогая, только не надо так нервничать. Давай лучше сейчас успокоимся и отложим наш разговор до вечера. Снова встретимся за ужином и все обстоятельно обсудим. Уверен, мы найдем компромисс, — дипломатично проговорил Бун.

— Не получится. Я ведь не нужна тебе. Зачем ломать комедию? Хотел уехать, уезжай. Я и малыш, мы как-нибудь проживем. Мне не нужен муж, который пошел под венец через силу. Лучше останусь матерью-одиночкой. — Эрин Фрай открыла перед Буном входную дверь. — Счастливого пути! И прошу больше меня не беспокоить.

Когда Бун ушел, несчастная женщина прошла в свою спальню, бросилась на кровать и разрыдалась на всю катушку. Она будто хотела выплакать все свои разочарования, все обиды и все страхи, связанные с собственным будущим.

Но какой смысл лить слезы? Что от этого изменится?

Она попыталась взять себя в руки.

Плакать прекратила, медленно встала и подошла к окну.

Держись, дорогуша, мысленно приказала себе женщина. Держись ради малыша.

Эрин улыбнулась и отдернула оконную штору.

— Все будет хорошо, — произнесла она вслух и тут же вздрогнула.

Во дворе о чем-то явно спорили Бун Девлин и ее дядя. Слишком энергично размахивали руками. Эрин Фрай пулей вылетела из дома.

Что происходит? Почему вокруг мужчин столпились и другие служащие ранчо?

— Дядя, в чем дело? — Эрин рванулась к родственнику.

— Возвращайся в дом! — приказал ей Пери. — У нас тут чисто мужской разговор. — Уходи.

— Нет, не уйду! — крикнула она. — А вдруг тебе нужна помощь?

- Помощь понадобится этому типу, если я набью ему физиономию. — Пери указал на Девлина. — Твой отец сделал бы это точно, — гневно произнес дядюшка рыжеволосой красавицы.

— Господи! — воскликнула в отчаянии Эрин. — Ну зачем устраивать у всех на виду какие-то глупые разборки? Дядя, хоть ты угомонись, — обратилась молодая женщина к родственнику. — Я сама решу свои проблемы. И не лезь ты к Буну. Это ничего не даст. Мы уже все выяснили. Нечего тут скандалить. Мне ваши склоки выйдут боком. Навредите моему малышу. Вот доведете меня до нервного припадка, случится беда. И если я из-за вас потеряю ребенка, не прощу вам этого никогда, возненавижу и прокляну! Слышите? — Эрин была близка к истерике.

Наблюдатели спешно расходились. Негоже совать нос в чужие дела. Наконец-то поняли.

Эрин, Бун и Пери остались втроем.

Мужчины виновато посмотрели на разволновавшуюся до предела женщину.

— Ты в порядке? — Пожилой дядюшка осторожно дотронулся до руки племянницы.

— В порядке, — процедила она, переведя дух. — В общем, расходитесь и больше не устраивайте никаких концертов. Только меня позорите.

— Но мы не желаем тебе зла, Эрин, — вступил в разговор Бун. — А твой дядя просто не понял меня. Даже не дал ничего толком объяснить. Она резко отмахнулась от любовника.

— Чем быстрее ты уберешься отсюда, тем будет лучше. Хотя я, конечно, понимаю: теперь именно ты — хозяин ранчо. Попробуй выгони. Но коли останешься, веди себя поскромнее. И больше не лезь ко мне со своими ухаживаниями, — посоветовала мужчине Эрин.

— Но я ведь не могу без тебя жить, дорогая. И... без нашего малыша. — Бун смутился. — Так что же мне все-таки делать?

— Не знаю, — вспыхнула Эрин.

- Я не брошу тебя. И можешь ругать меня сколько угодно. Ранчо не покину. А то обвинишь меня снова в трусости.

Эрин покачала головой.

— Ну, если ты такой благородный и смелый, придется тебе доказать это.

- Докажу своими поступками и всей своей жизнью.


На следующее утро Бун вышел из своего дома очень рано и помчался мириться с Пери. Дядюшка Эрин внимательно выслушал Девлина, а затем пожал ему руку. Старик понял: Бун не собирается бросать беременную женщину. Значит, он порядочный человек. У Пери стало легче на душе.

В общем, Девлин и дядя Эрин расстались друзьями, что моментально подняло настроение Буна. Окрыленный таким поворотом событий, хозяин ранчо позвонил Майку Ремингтону. Нужно было обсудить кое-какие юридические вопросы. Они договорились о встрече.

Днем Бун поехал в город. Но Майка в конторе не застал. Его вызвали к какому-то очень солидному человеку по сверхсрочным делам.

Бун заночевал в отеле. В том самом, у входа в который впервые увидел Эрин Фрай.

Расположившись в одноместном номере, Девлин погрузился в воспоминания. Уснуть ему никак не удавалось. Перед глазами все время стояла рыжеволосая красавица. Да. Видимо, не случайно их здесь столкнула судьба. Бун Девлин стал понимать, что хрупкая, но сильная духом девушка по имени Эрин не просто его очередная любовница — она самый дорогой для него человечек.

— Милая зеленоглазка, счастье мое, — прошептал Бун. — Ты обязательно станешь моей женой.

Девлин осознал наконец, что он влюблен по-настоящему. Он буквально бредил Эрин. Наяву. Он обожал ее, жаждал, готов был пойти за ней на край света.

Но утром для начала отправился... в ювелирный магазин.

Потом все же встретился с юристом. О чем они договорились, Бун решил держать до поры до времени в тайне.


Девлин вернулся на ранчо в отличном настроении. Он многое успел.

Мужчина поспешил к дому Эрин. Она открыла сразу.

— Вот так сюрприз! А я думала, ты улетел навсегда.

— Не дождешься, — улыбнулся Бун.

— А ты прекрасно выглядишь, — Эрин неожиданно сделала ему комплимент.

— Благодарю. Однако ты выглядишь еще лучше. — Он засмеялся. — Ты просто неотразима. Но пройти-то можно? Поговорим?

— Стоит ли начинать все сначала? — Женщина напряглась. — Впрочем, проходи, раз уж приехал.

Они присели на диван.

— Эрин, мы должны...

— Ты снова про женитьбу? — с иронией спросила она.

— И про женитьбу в том числе, — кивнул Бун.

— А что еще в этом твоем числе?

Девлин немного помолчал, а затем с опаской произнес:

— Реконструкция конюшен...

— Отлично, — хмыкнула управляющая ранчо. — А разве с ними что-то не так? Мы ведь уже когда-то обсуждали данную тему. Слушай, ну не трогай ты «Двойное Т». Сколько можно просить?

— А ты лучше посмотри вот на это. — Бун достал из портфеля свернутый в несколько раз лист бумаги и развернул его перед женщиной.

— Новый эскиз конезавода? — Она вопросительно взглянула на Девлина.

— Угадала. — Буи как бы случайно провел ладонью по ее руке. — Впечатляет?

— Эскиз или твои прикосновения?'

Девлин слегка смутился.

— Эрин, я скучал по тебе. И я... хочу тебя. Проведем вместе ночь? И следующую...

— Это невозможно, — твердо заявила она.

— Но я не могу находиться один в своем огромном особняке. Позволь мне остаться у тебя. Готов переночевать в спальне для гостей. Лишь бы ты была неподалеку. — Бун Девлин с мольбой посмотрел на любимую.

— Все равно ведь начнешь приставать, — усмехнулась Эрин. — Вы, мужчины, такие.

— Но, дорогая, разве ты не хочешь, чтобы я тебя приласкал?

— Не хочу.

— Понимаю. Ты сердишься на меня. Ты обижена. Да. Я вел себя безобразно. Но пойми и ты меня. Когда мужчине неожиданно ставят ультиматум, в смысле женитьбы, мужчина, как правило, отторгает этот вариант. А если подруга беременна, многие мужики поначалу и вовсе теряются. Но порядочные особи, типа меня, в конце концов собираются с духом и бегут просить у своей женщины прощения. Что я сейчас, собственно, и сделаю. — Бун встал перед Эрин на колени. — Дорогая, прости меня за все. Я больше никогда не обижу тебя.

— Не верю, — сухо проговорила Эрин. — Ты просто хочешь усыпить мою бдительность. И самое ужасное, что ты не любишь меня, Бун.

— Я люблю тебя, Эрин! Люблю! Люблю! Хочешь, повторю это хоть тысячу раз?

— Такими заявлениями не шутят, — взволнованно прошептала молодая женщина.

— Эрин, но мне не до шуток. Я действительно люблю тебя. Безумно.

— Ты сумасшедший?

— Почти. Я схожу с ума лишь от одного твоего взгляда. Я обожаю тебя, боготворю. Только поверь мне, прошу.

Эрин посмотрела на Буна с некоторым сомнением. Играет? Не похоже. Говорит вроде вполне искренне. И взгляд полон нежности.

Женщина сдалась и приблизилась к любимому мужчине.

Он провел ладонью по ее щеке, затем поцеловал Эрин в губы.

Боже, как она истосковалась по этим поцелуям!

Эрин обвила руками сильную шею Буна, не желая отрываться от него.

— Я хочу тебя, любимая, — страстно прошептал он.

Она вся сжалась.

— Только не сегодня...

— Но почему?

— У женщин свои секреты.

— Понятно. Я буду ждать, сколько потребуется.

— Завтра мы обязательно встретимся и будем любить друг друга. Обещаю. — Страстная огневолосая красавица посмотрела на Буна многозначительно. — А сегодня я морально к этому не готова.

Бун осыпал поцелуями ее лицо.

— Только, пожалуйста, не обманывай меня. Я этого не вынесу. — Нервы мужчины были на пределе.

Эрин даже пожалела его. Может, парень действительно влюблен?

— Бун, что-то ты совсем раскис. Я же сказала: встретимся завтра. — И уточнила: — После шести. А сейчас отдыхай, миленький. Гуляй.

Боже, как ей хотелось казаться независимой, жестокой и циничной — в общем, настоящей стервой. Ничего не получалось. Как ни хорохорилась Эрин, она все равно оставалась слабой и беззащитной доброй девчонкой, несмотря на свой статус управляющего ранчо.

И зачем она гнала от себя Буна Девлина? Ведь так сильно любила его. Но этого-то Эрин и боялась. Не чувствовала на сто процентов, что он отвечает ей взаимностью.


Однако они снова встретились. На следующий день. После шести вечера.

И у них была неистовая ночь любви. А потом они крепко заснули, сцепившись в объятиях.

А потом Бун Девлин открыл глаза и понял, что он по-настоящему счастлив. И все проблемы позади. Они с Эрин будут вместе. Они не расстанутся никогда.

Ему было так хорошо рядом с этой женщиной. Он сделает для нее все: возможное и невозможное. И, конечно, они свяжут себя узами брака. И это будет прекрасно. И появится новая семья.

Но, как известно, Эрин Фрай была весьма непредсказуемой особой. Проснувшись в объятиях Буна, она вдруг впала в состояние дикого раздражения. Ведь хотела окончательно порвать с этим человеком, и что же? Снова улеглась с ним в постель.

Эрин просто возненавидела себя.

Слабохарактерная идиотка. Невеста по необходимости. Падшая женщина. Как только она себя не называла в мыслях!

Но не стоит посыпать голову пеплом. Лучше порвать с Буном Девлином окончательно. И главное — не вдаваться больше ни в какие объяснения.


Эрин Фрай вскочила с кровати. - То, что между нами произошло этой ночью, — ошибка. Бун, убирайся отсюда. — Ее колотила дрожь. — И знай: я не люблю тебя. Понимаешь, не люблю. - Она пыталась задеть его как можно больнее. — И вообще, у меня есть другой человек...

Бун не поверил этому. Но он был ошарашен. Значит, его поцелуи для Эрин Фрай ничего не значили? Она не почувствовала в них глубину его страсти, надежду на совместное будущее, на создание самой замечательной в мире семьи? Мужчина окончательно расстроился. Эта рыжеволосая бестия не любит его. Ей все безразлично.

А Эрин думала о своем. Подойдя к окну и взглянув на пересушенную многодневным зноем почву, она чуть не разрыдалась. Где же дождь, который оросит землю благодатными каплями любви?

И вдруг по окнам и отвесам дома забарабанили огромные дождевые капли. Это было чем-то невероятным. Молодая женщина не могла поверить в случившееся. Значит, Бог внимает страждущим. Значит, Он приходит на помощь, когда его об этом просят.

Эрин Фрай улыбнулась.

Она вдруг поняла, что впереди ее ждет много хорошего.

И поэтому надо позаботиться о малыше. Быть поосторожнее, поосмотрительнее. Мало ли что. Эрин погрузилась в пучину материнских тревог. А с Буном Девлином необходимо расстаться. Пусть ищет свое счастье в другой стороне. Все равно ничего хорошего у них не получится.

Эрин усмехнулась. Вот сейчас они переспали, а через несколько минут разойдутся в разные стороны. Это точно. Ну что ж. Так тому и быть. Так, видимо, предначертано судьбой. И нечего идти ей наперекор.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Бун после приказа Эрин сразу же покинул ее дом.

Вымаливать у нее прощение за свои несуществующие прегрешения он больше не хотел.

Несмотря на бурный секс, расстались они очень холодно.

Вся изволновавшаяся Эрин долго ворочалась с боку на бок. А потом вскочила от какого-то жуткого страха.

Сквозь распахнутые порывистым ветром окна в дом ворвались свист ветра, треск молний и ржание напуганных чем-то лошадей.

Эрин, накинув на себя пеньюар, выскочила во двор и от увиденного чуть не упала в обморок.

Но взяла себя в руки и побежала звонить дяде, потом в Службу спасения.

Как оказалось, все уже были информированы.

На ранчо разразился страшный пожар.

А ведь Бун предупреждал меня, сразу же подумала Эрин. Идиотка, не вняла его советам. Она была готова сама себя растерзать на куски. А толку-то?

Конюшни пылали. И хваленая система пожаротушения не помогла.

Черт. Эрин была в отчаянии. Что же делать?

Остается положиться только на мужчин. Хрупкая женщина против стихии все равно не устоит.

Эрин впала в состояние ступора.

А в это время штормовые порывы ветра разносили огонь по всему ранчо с какой-то неистовой силой.

Мельтешились служащие, как могли спасали лошадей. Отовсюду слышались крики людей и топот несчастных животных.

Эрин, не удержавшись, бросилась чуть ли не в эпицентр стихии.

— Немедленно уходи отсюда! — прикрикнул на племянницу ее дядя. — Тебе здесь не место.

Но женщина пыталась сделать для спасения конюшен хоть что-нибудь. Даже взялась за брандспойт.

— Бун, ты был прав. И почему я только не послушала тебя! — бормотала она. — Управляющая не уберегла свое хозяйство. Какой позор!

Дядя буквально сгреб ее в охапку.

— Беги в дом. Подумай о своем ребенке. Беги сейчас же!

Но огонь будто приворожил Эрин. Она не могла стронуться с места. И се сердце разрывалось от криков обезумевших животных.

Пространство вокруг было полностью задымлено. Везде царил хаос. Настоящий ад.

В конюшнях рушились перегородки, падали потолки. Лошади рвались на волю.

Служащие ранчо пытались сделать все возможное для спасения своих питомцев. Но животные, что немудрено, просто взбесились. Справиться с ними было практически нереально.

Эрин казалось, что она сходит с ума.

Она стояла, завернувшись в плед, и уже ничего не могла сделать.

Конезавод постепенно превращался в гигантский факел. И разразившийся ливень не помогал.

Слезы Эрин Фрай смешались с дождем. Она рыдала беззвучно.

Дождичек, милый дождичек, ты, оказывается, помогаешь не всегда.

Плечи несчастной женщины содрогнулись.

— И все равно я верую в Бога, — вслух произнесла она. — Бог поможет нам выйти из этой ужасной ситуации.


Пожар не прекращался.

Однако Бун Девлин, принимавший непосредственное участие в его тушении, вдруг вспомнил об Эрин Фрай. Да, собственно, он постоянно думал о ней. Господи, а она-то сейчас где?

Мужчина кинулся к дому любимой женщины, на бегу вытирая лицо и голову влажным полотенцем, которое ему бросил один из служащих ранчо.

— Эрин! Ты в порядке, милая?

Бун увидел ее на дороге, ведущей к загонам. Управляющая ранчо с отчаянием смотрела в сторону горевших конюшен.

— Почему ты на улице? Иди немедленно в дом, — распорядился Девлин. — Не надо тебе этого видеть, тебе нельзя волноваться.

Она не сдвинулась с места. Словно привороженная адским пламенем, неподвижно стояла на сильном ветру. Ее лицо было бледным и отрешенным, губы побелели.

Буну стало страшно. Не дай бог, его женщине станет плохо. Не дай бог, потеряет ребенка.

— Эрин! — Он осторожно обнял ее за плечи, укрытые мокрым пледом. — Эрин, прошу, пойдем в дом. Тебе надо хотя бы переодеться.

Она вздрогнула и посмотрела на Буна невидящими глазами.

Стихия окончательно выбила ее из колеи.

— Пойдем отсюда, — настаивал Девлин. — Пойдем.

Эрин снова взглянула в сторону конюшен, ее губы задрожали.

— Я потерпела фиаско, — еле слышно прошептала она. — Мне нет прощения.

Бун довел Эрин до крыльца ее дома, открыл дверь, и они вместе вошли в холл.

— Люди не пострадали? Лошади? А что с ними? — Эрин буквально трясло.

— Жертв нет. Все спасены. Только успокойся, дорогая. И лучше приляг. А мне нужно идти. Сейчас необходимо собрать людей, разработать дальнейший план действий...

— Бун, ты оказался прав, — пролепетала Эрин. — Мне надо было слушаться тебя во всем, сразу же согласиться на реконструкцию конезавода.

— Да не думай ты сейчас об этом. Благодари Бога, что все живы. И позаботься о себе, любимая. Как следует отдохни.

— В случившемся виновата только я, — продолжала корить себя Эрин. — Только я...

— Ни в чем ты не виновата, — пытался успокоить ее Девлин. — Просто конюшни были очень старыми, они отслужили свой срок. Но теперь на их месте появятся новые постройки, более надежные. И это, конечно, плюс. Так что думай о светлом будущем. А любое обращение к печальным фактам из прошлого может лишь навредить тебе и нашему ребенку. Ты разве не понимаешь этого?

— Конечно, понимаю, — растерянно согласилась женщина.

— Ну вот и хорошо. Так что давай, бери себя в руки и жди, когда я вернусь. И веди себя благоразумно, слышишь? И только не плачь. Обещаешь?

— Обещаю, — кивнула она, глядя на него широко распахнутыми глазами испуганной девочки.

— Молодец. В общем, я побежал. Скоро буду. — Он нежно поцеловал Эрин в лоб. — Я люблю тебя, милая, — прошептал Бун и крепко обнял женщину. Никак не мог оторваться от нее. — Я люблю тебя, — еще раз повторил он.

— Я тоже... люблю тебя, Бун, — произнесла она, с трудом шевеля ватными губами. — Но мне сейчас так плохо...

— Эрин, все наладится. Только не надо волноваться. — Бун снова сжал ее в объятиях.

— Необходимо срочно связаться со страховой компанией, — тихо произнесла Эрин. Она никак не могла отойти от потрясения.

— Да, ты права. Умница. Позвонишь туда завтра утром. Чем скорее мы получим деньги по страховке, тем раньше начнем восстановление конюшен, — поддержал ее мысль Бун. — А нынешнюю суету мы как-нибудь переживем. Со временем все войдет в нужную колею. Надеюсь, и в наших с тобой отношениях также. — Девлин погладил Эрин по руке и направился к выходу.

— Ты куда? — взволнованно спросила женщина.

— Дорогая, но я должен осмотреть место происшествия. Я ведь все-таки хозяин ранчо. На мне такая ответственность. И парням наверняка нужна помощь...

— А я, значит, останусь здесь одна? — Эрин внезапно очень испугалась этого.

— Но я обязательно вернусь, — в очередной раз пообещал ей Девлин. — А ты пока прими теплый душ, перекуси, поспи. Тебе же надо быть в форме. Разве я не прав?

— Прав. Бун, проверь, как там наши лошадки, — попросила она. — Я так за них волнуюсь. — Эрин нервно прижала пальцы к губам.

— Обязательно проверю, — улыбнулся Бун Девлин и вышел.


Эрин с четверть часа просидела на софе, не в силах даже подняться. Но надо было хоть что-то делать. Не сходить же с ума в бездействии.

Для начала она решила принять душ.

Поток теплой воды оказался просто целительным.

После душа настроение молодой женщины сразу улучшилось.

Эрин Фрай завернулась в большое пушистое полотенце и взяла в руки фен. Надо просушить волосы, а может, сделать какую-нибудь необычную прическу? Эрин взбодрилась. Ей хотелось выглядеть неотразимо. А то вдруг Бун Девлин бросит ее, такую неухоженную?

Она посмотрела в зеркало. Хороша ли собой? И чуть не упала в обморок от страха. В Зазеркалье увидела лицо любимого мужчины.

Эрин резко обернулась.

Бун Девлин стоял сзади.

— Господи, как же ты напугал меня, Бун. Но мы ведь совсем недавно расстались. Ты успел сделать все дела?

— Конечно, нет. Но времени впереди много. А по тебе я моментально заскучал, вот и примчался сюда, — ласково прошептал Девлин. — Просто не могу без тебя жить, любимая.

Эрин Фрай широко улыбнулась. Она сразу воспрянула духом. Тем не менее снова вспомнила о пожаре.

— Бун, никак не могу осознать, что конюшни сгорели. Беда. Какая беда.

— Мы еще легко отделались, — устало проговорил мужчина. — Могло быть хуже.

- Главное — нет жертв. Слава Небесам! — Эрин вздохнула. — Теперь надо получить компенсацию от страховой компании. Бун, ты, как хозяин ранчо, должен подумать о предполагаемом размере этой компенсации. Однако страховщики наверняка рассчитают все сами. Ой, а что это мы до сих пор в ванной? — вдруг засуетилась Эрин. — Пойдем лучше в комнату.

Они присели на диван, немного помолчали.

Через несколько минут Бун произнес:

— Милая, я забыл об одной важной вещи. Мне нужно срочно выйти. Я должен встретиться с командиром пожарного расчета.

— Хорошо, иди. — Эрин возражать не стала. Она поспешила в кухню готовить завтрак. — Буду ждать тебя, дорогой. Возвращайся побыстрее, — попросила она Буна.

Он кивнул и ушел.

Эрин выглянула в окно.

Солнечно, в небе — ни тучки, никаких гроз явно не намечается.

К молодой женщине пришло ощущение покоя.

Но о чем это беседует с высоким мужчиной Бун? Она увидела Девлина и человека в форме пожарного неподалеку от дома.

Не справившись с любопытством, Эрин Фрай укуталась в кардиган и выскочила на улицу.

Но мужчины успели обсудить все проблемы и без нее. Затем они обменялись крепким рукопожатием и распрощались. Пожарный быстро удалился.

А Девлин сразу же стал ругать Эрин:

— Ты почему меня не слушаешь? Зачем вышла? Холодно ведь. Простудишься. Ну ладно, пойдем завтракать, неугомонная девочка. — Он погрозил ей пальцем. — Скажи спасибо, что пожар прекратился. А то я вообще бы тебя здесь закрыл на десять замков.

— Хватит разговаривать со мной, как с ребенком. — Эрин слегка разозлилась. — И не надо опекать меня. Я в этом не нуждаюсь.

— Ты нуждаешься в нормальном отдыхе и в нормальной еде, — поучительно заявил Бун. — И нечего мне дерзить.

— Я больше не буду, дяденька, — шутливо произнесла Эрин Фрай. Ведь ей в принципе надоело уже ссориться с Буном. — Давай лучше поговорим о нашем ранчо. Я думаю, нам не следует ограничиваться восстановлением практически сгоревших конюшен, правильнее сразу начать возведение новых строений на основе твоих проектов...

— Очень рад слышать это от тебя, — отозвался Бун. — Просто не верю своим ушам.

Эрин продолжила:

— В самое ближайшее время я займусь сметой.

— А я познакомлю тебя со специалистами из архитектурно-строительного бюро, которые и помогали мне разрабатывать план действий. Умные, талантливые ребята. Побольше бы таких. Знаешь, Эрин, я очень люблю общаться с интересными людьми. Но с тобой мне интереснее всего. — Он нежно улыбнулся. — И с тобой я счастлив. А когда появится наш малыш,стану еще счастливее. И я буду для нашего первенца очень хорошим отцом. Обещаю. Кстати, кого мы пригласим на нашу свадьбу? Ну, твоего дядюшку-то уж точно...

— Подожди, подожди. — Эрин с ужасом посмотрела на Буна. — А где Пери? Где он? Ты когда его в последний раз видел?

- Во время пожара...

— Беги разыскивай старика. — Эрин Фрай снова разволновалась. — Вдруг с ним что-нибудь случилось. — У нее закружилась голова.

— Хорошо, хорошо, дорогая. Только не надо нервничать. Уверен, что с Пери все в порядке. Ну, в общем, я помчался. Но давай условимся сразу: сегодня ужинаем у меня.

— Согласна. Только разыщи Пери.

— Обязательно. И поговорю с ним о наших планах на будущее. Понимаешь, о чем я, да?

Эрин кивнула и поцеловала Буна в щеку.

— Понимаю. Но могу и передумать. Я имею в виду нашу свадьбу.

— Не пугай меня, рыжулька.

Молодая женщина игриво улыбнулась.


— О, прекрасная леди, здравствуйте! — Бун Девлин с восторгом окинул взглядом Эрин Фрай, одетую в элегантное черное платье. — Позвольте поцеловать вашу изящную ручку. — Он грациозно нагнулся и прикоснулся губами к гладкой кисти. — Ты выглядишь бесподобно, любимая... — Бун заглянул в изумрудные глаза Эрин.

Она смотрела на него с укором.

— Бун, ты снова за свое. Так и сыплешь комплиментами. И, как всегда, чересчур приторными. — Молодая женщина отчего-то нервничала.

— Но, дорогая... — Бун насторожился. — Я просто пытаюсь поднять тебе настроение. Что в этом плохого? — Он внимательно посмотрел на свою гостью.

— В принципе ничего. Только не надо называть меня богиней, королевой, царицей... Ты же знаешь, я этого не люблю. Бун, лучше дай мне воды. Очень хочется пить.

— Хорошо, хорошо. Сейчас все будет, — засуетился хозяин дома. — Пойдем.

Он провел ее на террасу.

— Вот минеральная вода, вот еда, приготовленная Хетти. Стол накрыт по высшему разряду.

Эрин улыбнулась.

— Классно. Нет слов.

Бун галантно усадил любимую женщину за стол и сел напротив, потом зажег свечи.

Эрин Фрай прислушалась к звукам музыки, доносящимся из гостиной.

— Какая приятная мелодия, — тихо произнесла она.

— Это Шопен...

Бун Девлин с нежностью взглянул на Эрин и положил свою ладонь поверх ее руки.

— Дорогая, я так рад, что мы снова вместе. Мне так хорошо сейчас.

Эрин съежилась, будто чего-то опасаясь. Но Девлин продолжал свой монолог.

— Эрин, я так тебя люблю. Я успел понять, что не смогу без тебя жить. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом и чтобы ты стала... моей законной супругой. Выходи за меня замуж, милая. Я искренне желаю этого. Поверь. И я делаю тебе предложение не для того, чтобы в глазах окружающих казаться благородным рыцарем, вот, мол, какой молодец, не бросил беременную подругу, а потому, что я действительно мечтаю создать с тобой дружную семью. Это моя цель. Слава богу, я наконец разобрался в себе, понял, что мне нужно. И стал мудрее. Да. Раньше у меня было какое-то негативное отношение к браку. Но, видимо, я просто по-настоящему никого не любил. Вот и боялся уз Гименея. Но теперь я ЛЮБЛЮ. Милую, очаровательную, славную женщину по имени Эрин. И я хочу повести ее под венец, а потом воспитывать вместе с ней малыша... Я и не знаю, чего еще можно желать...

Эрин отрешенно смотрела куда-то в пустоту. Лицо женщины не выражало абсолютно ничего. Фрай была похожа на каменную скульптуру.

Бун Девлин растерялся. Что происходит? Он списал странное поведение любимой на стресс после пожара. Но нужно выводить бедняжку из ступора.

— Эрин, разве ты меня не слышала? Я ведь признался тебе в любви. Я сказал, что хочу жениться на тебе. Почему ты молчишь?

Она наконец выдавила:

— Но разве тебе хочется постоянно слышать детский плач, бодрствовать по ночам, менять малышу подгузники?

— Эрин, я помогал матери растить моих братишек и сестренок, я многое умею. Правда, своего ребенка у меня никогда не было. Но ведь появится. Вот и будем вместе поднимать его на ноги, набираться опыта в этом плане. В общем, я уже сказал: хочу иметь свою семью, мечтаю. И только ты можешь- сделать так, чтобы эта моя мечта осуществилась. Давай поженимся, любимая. И счастливее меня мужчины на свете не будет.

— Еще совсем недавно я слышала от тебя другие слова. Что же так заставило тебя перемениться?

— Но я все объяснил. А, понимаю. Ты все-таки не веришь мне, - с грустью произнес Бун. - Угу. Не веришь. Но я не обижаюсь. Я сам во всем виноват. Сначала относился к нашей связи как-то несерьезно. Почему? Потому что имел достаточно много красивых, просто роскошных женщин. Я считал, что мне позволено все. Я наслаждался жизнью на полную катушку, но не обременял себя философскими рассуждениями о смысле этой жизни. Мне было весело с моими беззаботными подружками, они делали мне приятное, я отвечал им тем же. Но о создании с кем-либо из них семьи я даже и не помышлял. Боже упаси. А потом я встретил тебя. Хотел сбежать и не смог. Ты будто приковала меня к себе невидимыми цепями. Это даже трудно объяснить. Такой женщины я еще не знал. К тому же ты до близости со мной была девственницей. Потрясающе! Я встретил девушку, чистую как горный родник, как слеза ребенка... Эрин, еще раз повторяю: я люблю тебя и буду любить вечно. Только не отвергай меня.

— Мне сложно что-либо сказать, Бун, — проронила Эрин, — Трудно отбросить в сторону все сомнения. И дело даже не в моей подозрительности. Я просто боюсь за будущее своего ребенка. А если я ошибусь и наш брак с тобой рухнет? Каково придется малышу? Нам не стоит связывать друг друга брачными узами. Уж лучше пусть все остается как есть...

— Но быть вместе нам предначертано судьбой. Неужели ты до сих пор не поняла этого? Выходи за меня, Эрин, — упрямо повторил Бун.

Она прикрыла глаза.

— А может, ты просто не любишь меня? Может, я тебе безразличен? — осторожно поинтересовался Девлин.

— Я люблю тебя больше жизни, — прошептала женщина. — Поэтому и боюсь ошибиться.

— Родная, не надо ничего бояться. — Бун Девлин поставил перед ней бархатную коробочку. — Открой, — ласково посоветовал он. — Вот доказательство моей преданности тебе.

Эрин осторожно приподняла крышечку и ахнула, увидев ослепительной красоты обручальное кольцо с царственным бриллиантом.

— Надень колечко. И это будет знаком твоего согласия.

Глаза Эрин вспыхнули от восторга. И она сделала то, о чем ее попросил Бун Девлин.

Бриллиант засверкал на ее пальце всеми своими гранями.


Про ужин влюбленные совершенно забыли.

Они поспешили в спальню.

Бурные ласки, объятия, страстные поцелуи, а потом Бун и Эрин словно растворились друг в друге. Они достигли пика наслаждения.

Долго лежали молча.

Первым не выдержал Бун.

— Эрин, давай не будем больше медлить со свадьбой, - ласково произнес он, поцеловав любимую в висок.

— А когда ты хочешь устроить торжество?

— На следующей неделе, например.

— А ты не торопишься? — спросила рассудительная женщина.

— Да у меня такое чувство, будто я куда-то опаздываю, — засмеялся Бун.

— Но успеем ли мы собрать всех родственников, всех друзей?

— Эрин, кто придет, тот и придет. Мы ведь женимся не для других, а для себя. Верно?

Она продолжала слегка занудствовать. Зачем, и сама не знала.

— Спешить со свадьбой — это несолидно.

— Любимая, ну что ты говоришь! — возмутился Бун. — Впрочем, назначай свой срок. Я буду слушаться тебя во всем, моя повелительница.

— Сыграем свадьбу через два месяца. Надо как следует подготовиться. Чтобы не опозориться. — Эрин ждала реакции Девлина.

— Ну хорошо. Я согласен, — спокойно произнес он. — Но два месяца — это много. Хватило бы и одного. — Мужчина лукаво посмотрел на невесту.

— Договорились. Свадьба состоится через месяц. — Эрин поцеловала Буна в щеку.

— Время пошло! — воскликнул будущий супруг.


Всю первую неделю октября сияло яркое солнце.

И суббота, на которую назначили свадьбу, выдалась погожей.

Эрин Фрай была очень довольна. На небе пи единого облачка — добрый знак.

Невеста поправила паутинку фаты.

— Ты просто великолепна! — отметила Мэри, сестра Эрин.

— Ты неотразима, — констатировала Тина Кортленд, взглянув на подругу.

Эрин положила ладонь на живот:

Очень заметно?

— Ничуть. Тина улыбнулась. — Ты просто милая пышечка.

— Я сказала ей то же самое, — сообщила Мэри. - Ой, я уже предвкушаю, как увижу вас с Буном у алтаря. Более гармоничную пару и представить трудно.

— Точно, — заявила Кортленд.

— Хотелось бы, чтобы так оно и было... — робко пролепетала Эрин, подойдя к большому зеркалу. — Господи, как я счастлива! — воскликнула она.

Мэри всхлипнула.

— Я так рада за тебя, девочка. Ты сейчас такая трогательная. — Она шмыгнула носом.

— Ну, хватит лить слезы. Пора идти! — объявила Тина и протянула Эрин чудный букет, составленный из бархатистых орхидей, элегантных тюльпанов и ароматных роз.

В этот момент в дверь постучали.

Невесту вызывал дядюшка Пери. Именно он собирался проводить любимую племянницу к алтарю.

Эрин была, естественно, не против.

— Как жаль, что твои родители не увидят тебя в такой день, — посетовал Пери.

— Они будут смотреть на нас с небес, — немного грустно произнесла Эрин.


Идя под звуки органа к алтарю, Эрин все быстрее приближалась к своему счастью. А когда высокий, статный мужчина с васильковыми глазами одарил ее сладостным поцелуем, она и вовсе чуть не взлетела от восторга.

Благо возлюбленный подхватил ее на руки, будто пытаясь удержать свою огневолосую птицу.

Фотограф успел запечатлеть этот момент.

— Снимок получится отличный, — гордо возвестил он. — Вот увидите.

Публика довольно закивала головами. Настроение у всех было просто замечательным.

Ранним утром Бун Девлин нежно прошептал на ушко жене следующее:

— Помнишь, ты рассказывала мне легенду о белом коне? Кто оседлает его, непременно встретит истинную любовь? Так?

— В легенде говорится именно об этом, — откликнулась Эрин.

— Я нашел этого коня, — на полном серьезе сообщил Бун. — Ты что, не поняла? Это ведь Торнадо. Он практически белый. И я приручил его. И встретил свою любовь. Предсказание сбылось.

— Я обожаю тебя, Бун. А легенду надо рассказать кому-нибудь еще. Пусть и другие поищут свое счастье. Я желаю людям только добра.

— Умница. Поэтому я на тебе и женился.

Бун нежно поцеловал супругу в щечку.


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ