Современная мадонна [Шэрон Кендрик] (fb2) читать онлайн

- Современная мадонна (и.с. Любовный роман (Радуга)-538) 440 Кб, 121с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Шэрон Кендрик

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Шэрон Кендрик СОВРЕМЕННАЯ МАДОННА

Глава первая

Телефон зазвонил надрывно и зловеще. Энджел вышла в коридор и взяла трубку. Темные волосы, как облачко дыма, обрамляли ее лицо, падали на плечи.

— Отель «Фипатрик». Добрый день, — мягко произнесла она.

— Энджел?

Сердце Энджел остановилось, когда она услышала такой знакомый голос. Целый ураган чувств мгновенно охватил ее. Ошеломленная, она стиснула телефонную трубку, открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

Последовало долгое молчание, а потом низкий мужской голос повторил:

— Энджел? Ты меня слышишь?

— Д-да, — выдохнула она, и ей показалось, что в легких совсем не осталось воздуха, а ноги налились свинцом. Похоже, память сыграла с ней злую шутку. — Это ты, Чад?

— Нет. — Какой-то странный оттенок вдруг появился в этом уверенном мужском голосе. — Это Роури.

Энджел облегченно вздохнула. Ну да, конечно.

Ведь голоса братьев очень похожи, а по телефону — особенно.

Роури Мандельсон. Брат Чада. Ее деверь. Человек, которого она едва знала, с независимым выражением лица и какой-то странной, загадочной внешностью. Они не раз истрепались, но Энджел так и не смогла понять, что он за человек. Рядом с ним она чувствовала себя очень неуютно, хотя и не могла объяснить, почему. Может быть, все дело в том, что он никогда не одобрял ее брак со своим братом. И не скрывал этого.

Тем не менее именно к Роури Энджел обратилась за помощью, когда не смогла найти своего исчезнувшего мужа. Она знала: если кто-нибудь и мог отыскать Чада, то это Роури. Энджел не стала обращаться в полицию, потому что совсем не хотела делать свою личную жизнь объектом дотошного полицейского расследования. Но и не понимала, что заставило ее так безоговорочно довериться своему деверю.

Может быть, интуиция? Чем старше она становилась, тем больше доверяла ей. Подсознательно Энджел чувствовала, что надменность и высокомерие Роури, на которые часто жаловался Чад, были на самом деле лишь проявлением недюжинной силы характера. И такое неоднозначное отношение к Роури стало для нее со временем привычным.

Но все это было в другом мире, в другой жизни.

Сейчас ей нужно знать только одно. А потом она постарается все забыть, и, может быть, ей даже удастся прожить остаток своей жизни с некоторым подобием мира в душе.

В несчастье которое свалилось на нее, не было ничего оригинального. Истории, похожие на ту, что произошла с ней, описывались в популярных брошюрах по психологии, о них писали романы, и в ее чувстве невостребованности, отчужденности, одиночества тоже не было ничего необычного. Но почему, думала Энджел, всем покинутым супругам кажется, что их жизнь разбита навсегда? Особенно если это происходит внезапно, когда дорогой человек исчезает, ничего не объяснив, не сказав ни слова, не оставив даже записки.

— Т-ты нашел его, Роури? — заикаясь произнесла она. — Ты нашел моего мужа?

Снова повисло молчание. Такое зловещее, что Энджел почти физически почувствовала, как страшное сообщение ползет по телефонным проводам. Вот оно ближе, ближе… Ее охватило мрачное предчувствие.

— Где он? — быстро спросила Энджел.

Роури не отвечал. Он словно на мгновение забыл все слова.

— Энджел, мне нужно увидеть тебя, поговорить с тобой…

— Скажи мне! — настаивала перепуганная молодая женщина. — Ради Бога, Роури, скажи мне, где мой муж?

— Энджел…

Его тон на этот раз ужаснул ее. Такой голос она уже слышала прежде. Он выражал одновременно горечь и сочувствие. Когда кто-то говорит таким тоном, это может значить только одно…

— Он умер? — с трудом выдавила она, еще сама не веря своим словам. — Чад умер?

— Да, умер. — Энджел никогда прежде не слышала, чтобы Роури говорил так тихо и мягко. — Чад погиб в автокатастрофе восемь дней назад. Мне очень жаль, Энджел.

Умер?

Полный жизни, страстный, сумасшедший Чад Мандельсон сгорел, как свеча?

Энджел так резко встряхнула головой, что густые темные волосы хлестнули ее по шее.

— Нет, — прошептала она, потрясенная и изумленная. — Этого не может быть.

— Мне очень жаль, Энджел, — повторил Роури. Какой-то частью сознания, которая еще жила, несмотря на страшное известие, она удивленно отметила, что Роури Мандельсон говорит с ней с неожиданной симпатией. С пей, бывшей женой Чада, брак которого Роури никогда не одобрял… И к тому же брошенной женой.

Энджел еще раз резко встряхнула головой, словно пытаясь отогнать это наваждение, которое душило ее, как тяжелое влажное одеяло, отчего темнело в глазах и наворачивались слезы. Конечно, она должна найти теплые слова для него. Единственного брата Чада. Его последнего оставшегося в живых родственника. Как во сне, она заставила себя произнести традиционное:

— Мне тоже очень жаль, Роури.

— Да. — Это прозвучало так, словно он не верил в искренность ее сочувствия.

Энджел помолчала, принуждая себя задать обязательный следующий вопрос:

— И когда… похороны?

Снова молчание.

— Я сейчас с похорон, — ответил Роури, казалось, с трудом выдавливая из себя слова. — Похороны были сегодня утром.

— Утром? — Ее голос начал срываться на крик, она плохо понимала, что говорил Роури.

— Да.

Значит, она даже не может помолиться за упокой его души. Не может сказать последнее «прости» своему мужу. А вдруг похороны помогли бы ей навсегда порвать те узы, которые так мучили ее после того, что произошло между ними?

— И вы не сочли нужным сообщить мне?

— Если честно, я не думал, что ты захочешь прийти, Энджел.

— Разве не я должна была это решать? — воскликнула она. — Ты не мог хотя бы спросить меня?

— Да, мог. — Когда он медленно отвечал на ее обвинения, казалось, что его голос доносится откуда-то издалека. — Конечно, мог, Энджел. И ты права, мне следовало известить тебя. Но я подумал, что для тебя это будет слишком… тяжело. После всего произошедшего между вами…

— Ты хочешь сказать, что люди смеялись бы надо мной?

— Я совсем не это имел в виду! Просто подумал, что ты достаточно натерпелась от Чада и не захочешь присутствовать там… при данных обстоятельствах.

Энджел до боли впилась ногтями в ладонь. Она вдруг почувствовала себя бесцветной и прозрачной, как привидение.

— Каких обстоятельствах? Скажи же мне, Роури!

— Не сейчас!

Его голос звучал властно, не допуская никаких возражений, и в памяти Энджел всплыли слова Чада о том, что Роури всегда получает то, что хочет.

— Я собираюсь приехать и поговорить с тобой, — продолжал он непреклонно.

— В этом нет необходимости. — Она заговорила напряженно и резко. — Теперь я не вижу в этом ни малейшего смысла! Зачем тебе ехать в Ирландию, когда можно поговорить по телефону? Ты можешь просто порадоваться, что наконец-то я перестала иметь какое-либо отношение к твоей семье. То, чего ты всегда так хотел, наконец произошло.

— Я приеду, — повторил он, словно и не слыша ее возражений. — Мне нужно многое обсудить с тобой, Энджел.

Она уже открыла рот, чтобы предложить ему сказать все прямо сейчас, но сразу передумала. Что-то в его тоне подсказало ей: спорить с ним абсолютно бесполезно. Разве не говорил ей Чад, что Роури не принимает слова «нет»?

— Когда? — спросила она, надеясь, что успеет собраться с силами для достойной борьбы. И победы.

— В понедельник. Я буду у тебя в понедельник.

— Послезавтра, — почти прошептала она. Слишком скоро, подумала Энджел, чувствуя, что реальность снова обрушилась на нее, словно стихия, неподвластная человеку. Слишком скоро, она не успеет прийти в себя.

Но Роури, очевидно, неправильно понял ее:

— Я собирался быть у тебя завтра, но здесь так много дел. Я был занят… формальностями, — сказал он мрачно.

Она могла себе это представить: бумаги, законодательно удостоверяющие смерть… Энджел снова помолчала, стараясь осознать масштабы того, о чем узнала. Невероятно. В смерть мужа совершенно невозможно поверить.

Энджел закрыла глаза и вспомнила долгое, жаркое лето. Ирландская девочка, совсем одна в Лондоне, работает няней в стерильно чистом, но неприветливом доме. Энджел почувствовала себя тогда как рыба, выброшенная из воды на горячий песок. Но она не хотела признавать свое поражение и возвращаться домой, к вечно уставшей матери и к шестерым братьям, которые пальцем не шевельнут, чтобы хоть что-нибудь сделать самим.

Безрассудный Чад Мандельсон вошел в ее жизнь словно луч солнца. Чад не верил в проблемы; он только пожимал плечами и на всех и каждого смотрел с беззаботной улыбкой, которая покоряла всех женщин вокруг. Покорила она и Энджел. Он был из тех молодых людей, кого в Ирландии назвали бы соблазнителем, но во враждебном мире большого города для Энджел это не имело значения. Для нее он был словно скала, за которой она укрылась в непогоду.

Он был невезучим плохим актером, обожаемым своей старенькой мамой. Чад совсем не походил на сурового и строгого старшего брата. Глядя на них, было трудно поверить, что это одна плоть и кровь. Чад и Энджел встретились вскоре после смерти его мамы. От горя Чад не находил себе места. Позже девушка поняла, что именно поэтому он тоже привязался к ней. Им обоим требовалась поддержка. И они нашли ее друг в друге.

А теперь Чад погиб.

Энджел пыталась понять весь ужас этих слов. Темные мысли роились в голове. Она и не почувствовала, как телефон выскользнул из ее бессильных пальцев.

За сотни миль от нее, в Англии, Роури вздрогнул, когда в трубке раздался грохот. Телефон валялся на холодных плитах пола.

Глава вторая

Миссис Фипатрик, хозяйка отеля, легонько постучала в дверь убранной под старину гостиной и заглянула внутрь. В комнате на диване неподвижно сидела Энджел.

— Не потревожу?

Энджел подняла глаза от фотографии, которую держала в руках, и постаралась немного расслабиться. Все последнее время, с того самого момента, как она услышала о смерти Чада, и до этого дня, она испытывала сильное напряжение, а на ее лице застыло выражение недоверия и недоумения. Она могла заплакать в любую секунду. Такого с ней еще не случалось. Как бы ей ни приходилось тяжело, она обычно старалась сохранять спокойствие. Она откликнулась не сразу:

— Нет, миссис Фипатрик.

Хозяйка была очень взволнована. Энджел и не помнила, чтобы когда-нибудь видела ее в таком состоянии. Сейчас эта строгая дама волновалась даже больше, чем в тот день, когда гусь влетел в окно гостиной всего за несколько минут до появления приходского священника. Миссис Фипатрик говорила с сильным ирландским акцентом, поскольку никогда не уезжала дальше, чем на двадцать миль, от того места, где родилась.

— Джентльмен, которого ты ждешь… он здесь и скоро войдет. Он только что приехал на шикарной машине! — Миссис Фипатрик с трудом скрывала свое восхищение.

Энджел нервно выпрямилась и кивнула. Вот Роури и прибыл. Теперь понятно, почему миссис Фипатрик взволнована и смущена: не часто суровые, важные адвокаты появляются в ее отеле. Да, мужчины вроде Роури Мандельсона встречаются не на каждом шагу, по крайней мерс в этой части Ирландии!

— Хочешь, я провожу его сюда? — предложила миссис Фипатрик.

Энджел, оцепенев от напряжения, лишь слегка шевельнулась в ответ. Она не знала точно, к какому часу ждать Роури, поэтому поднялась в шесть и просидела все утро, одетая в черное с головы до ног. В этих местах традиция носить траур еще сохранялась. Густые темные волосы Энджел зачесала назад и стянула в тяжелый узел, закрепив гребнем. Сейчас она удивлялась, почему так невероятно волнуется перед встречей с братом мужа. Когда она утром укладывала волосы, ее пальцы дрожали и ей никак не удавалось укрепить гребень. Некоторые капризные прядки уже начали выбиваться из прически, свободно падая на шею.

— Спасибо. Ты не будешь возражать, если мы поговорим в этой комнате?

— Конечно, нет! — Миссис Фипатрик внимательно посмотрела на свою молоденькую собеседницу. — А как насчет нескольких капель бренди, Анжелика? На тебе лица нет!

Но Энджел лишь покачала головой, сдерживая дрожь. Сейчас только одиннадцать часов утра. Она не хотела, чтобы Роури Мандельсон, войдя, увидел, как она подносит стакан ко рту.

С тех пор как он позвонил, Энджел почти не спала. Только, лежа по ночам без сна, все снова и снова размышляла, зачем вообще он утруждает себя столь дальней поездкой. Может быть, ему как адвокату необходимо ощущать хоть какое-то подобие порядка в своей жизни и для этого он совершает правильные поступки? А почтение к вдове брата, по мнению Роури, несомненно, правильный поступок.

— Нет, я не хочу, спасибо. — Энджел попыталась слабо улыбнуться. — Не сейчас.

— Так я проведу его сюда?

— Да, пожалуйста.

Когда хозяйка вышла из комнаты, Энджел поставила фотографию обратно на столик возле дивана и судорожно сжала руки, чувствуя сильнейшее нервное напряжение. Впрочем, почему она должна нервничать из-за встречи с Роури теперь, когда прошло уже больше полутора лет? Она не знала.

Из-за трагедии, возможно.

Горе заставляет людей делать совершенно неожиданные вещи. Оно делает человека незащищенным и одиноким. И оно же заставляет с удивлением рассматривать старые свадебные фотографии, словно та красивая улыбающаяся зеленоглазая девушка — какая-то незнакомка, а не ты сама.

Да, муж разлюбил и покинул ее, даже не объяснившись, она могла бы ненавидеть его, но у нее все еще болело сердце о нем и о своей загубленной юности.

Слегка повернув голову, Энджел увидела в овальном зеркале, которое висело на стене напротив дивана, свое отражение.

Она поморщилась. Облегающее черное платье подчеркивало мертвенную бледность щек, под глазами залегли синие тени. Было очевидно, что она мало спала и сильно нервничала. В общем, вид ужасный.

Едва ли сознавая, что делает, Энджел торопливо попыталась поправить волосы. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился Роури. Его лицо потемнело, когда он заметил, в какой позе застал ее, а рука Энджел бессильно упала под этим осуждающим взглядом.

Ну почему он застал ее именно в момент, когда она словно прихорашивалась перед его приходом, чего обычно никогда не делала? Почему? Он, возможно, подумал, что ее занимает только собственная женская привлекательность, даже в такой скорбный момент.

Энджел взглянула на него и зажмурилась.

Она успела забыть, с какой легкостью Роури Мандельсон заполняет собой пространство. Неужели он родился с этой удивительной, необъяснимой способностью немедленно привлекать к себе взгляды и интерес присутствующих без малейшего усилия со своей стороны? В нем было что-то такое, что никак не изглаживалось в памяти. Даже после его ухода казалось, будто он все еще в комнате.

А может, он приобрел эту способность благодаря своей работе? Отличный адвокат, он заполнял собой зал суда, своим красноречием разрушая аргументы противников, всегда защищая права обездоленных. Энджел вспомнила насмешки Чада, не способного понять, почему его брат упускает возможность неслыханно разбогатеть. Он мог бы иметь гораздо больше того, о чем мечтает большинство людей. А Роури вел дела бедняков, которые на свои скудные средства вообще не могли нанять адвоката.

Этим Роури тоже отличался от своего брата. Чад хватался за любой проект, если только он обещал хоть какие-нибудь деньги.

Роури Мандельсон, высокий, крупный, обладал той же мрачной, суровой привлекательностью, что и его младший брат. И в то же время в нем не было неуправляемости и непредсказуемости Чада. Роури излучал силу и стабильность, как крепкий дуб, глубоко вросший корнями в землю.

Он сурово и напряженно смотрел на нее. Его губы сжались в тонкую линию. Учитывая обстоятельства, его вид, мрачное выражение лица были вполне объяснимы, но истинные чувства Роури оставались для Энджел тайной. Он не выставлял напоказ свои чувства. Никто не догадался бы, что скрывает взгляд глубоких синих глаз под изогнутыми темными ресницами.

О трауре напоминали только его черные джинсы. Но в сочетании с зеленым свитером это выглядело совершенно обычно. Энджел взглянула в окно, где во всем великолепии поднимались зеленые склоны холмов Уиклоу. Январь в этом году выдался необычайно холодный и унылый, и в этой части Ирландии в ближайшем будущем улучшения погоды не предвиделось.

— Привет, Энджел, — мягко произнес Роури. Его синие, как море, глаза смотрели ей прямо в лицо, и на мгновенье у Энджел возникло странное ощущение, будто этот взгляд проникает в самые глубины ее души.

— Пр-ривет, Роури, — дрожащим голосом ответила она. Медленно поднявшись с дивана, двигаясь с преувеличенной осторожностью, словно старуха, она пересекла комнату и остановилась перед ним. И только тогда ощутила его бездонную печаль. Страшное горе, почти осязаемое в хрупкой тишине. Его глаза затуманились болью, а напряженное выражение лица выдавало, каких неимоверных усилий ему стоило внешнее спокойствие.

Поддавшись минутному порыву, Энджел поднялась на цыпочки, обвила его руками и беспомощно уронила голову ему на плечо, ожидая, что и Роури обнимет ее в ответ.

Она сделала бы то же самое, кто бы ни оказался перед ней — мужчина, женщина или ребенок. Это выражение боли в синих глазах потрясло ее, но Энджел сразу почувствовала, как нервно напряглись его мускулы, как дрогнула жилка на шее под кончиками ее пальцев, и тут же отпрянула, неуклюже опустив руки.

— Мне очень жаль, — сказала она, робко глянув в его замкнувшееся лицо. В конце концов, Роури — англичанин. Может, вдове его брата не следовало проявлять такую фамильярность.

— Да, я знаю, — мертвым голосом отозвался Роури. — Всем очень жаль. Он был еще так молод… Слишком молод, чтобы умереть.

Мысленно пообещав себе в дальнейшем вести себя самым благопристойным образом, она указала на кресло.

— Может, тебе лучше присесть, Роури? — предложила она, стараясь, чтобы это прозвучало сухо, вежливо, и только. — Ты ведь с дороги.

Он взглянул на кресло с таким видом, словно сомневался, поместится ли в нем его могучее тело, и покачал головой.

— Нет, спасибо. Если ты не возражаешь, я постою. Я несколько часов просидел в машине.

— Хочешь чего-нибудь выпить?

— Нет. Не сейчас.

Их глаза встретились.

— Тогда, может, расскажешь мне, почему ты здесь? — тихо спросила Энджел. — Зачем ты приехал?

Он многозначительно покачал головой.

— Не сейчас, — повторил он, и Энджел подумала, что никогда раньше не встречала человека, который умел бы вести себя так уклончиво, в то же время оставляя чувство, что он внутренне уверен в себе.

В глазах Роури вдруг мелькнуло изумление. Он подошел к столику около дивана и взял свадебную фотографию, которую Энджел рассматривала за несколько минут до его прихода. Губы Роури скривились.

— Значит, ты еще раз переживала счастливые времена, да? — спросил он жестко и насмешливо.

— Что в этом такого? — Ее слова прозвучали вызывающе и в то же время так, как будто она пыталась защититься. Может быть, все дело в трагедии с Чадом, именно она заставляла их произносить не те слова, которые они хотели бы произнести? — Это одна из немногих фотографий твоего брата, которые у меня остались.

Роури пожал плечами.

— Прости меня, если мои слова звучали цинично, но, как ты знаешь, я никогда не считал свадьбу самым главным в отношениях между мужчиной и женщиной.

— О, да! Я знаю! — тихо прошептала Энджел с бледной улыбкой. — Ты ясно дал это понять в свое время.

— Жизнь подтвердила мою правоту, хотя бы на примере ваших отношений, — задумчиво произнес он.

Она в ужасе взглянула ему в лицо.

— Да ты бесчувственное чудовище!

На лице Роури не дрогнул ни один мускул.

— Я был бы лицемером, если бы сейчас вдруг заявил, что всегда одобрял ваш брак, только потому, что Чад умер.

Когда он уронил это холодное, последнее слово, Энджел вздрогнула и глубоко вдохнула.

— Зачем ты так бессердечно говоришь об этом? — спросила она, вдруг усомнившись, что в нем есть хоть капля сочувствия.

Его губы сжались.

— Как ты хочешь, чтобы я говорил? Назвать эту ужасную безвременную смерть концом, последней точкой короткой жизни Чада? Он не «ушел» и не «уснул», ты знаешь. Он мертв, Энджел, и мы оба должны понять зто.

— Ты намеренно так жесток? — тихо спросила она.

— Да, — кивнул Роури, глядя, как бешено пульсирует жилка на ее шее. — Но иногда жестокость заставляет посмотреть фактам в лицо.

Факты.

Энджел опустилась на край стула, не в состоянии думать о чем-либо, и спросила, хотя ей вовсе не хотелось услышать ответ:

— Так что же все-таки произошло?

Казалось, Роури колебался, его синие глаза сузились, как будто он напряженно размышлял. Но, когда он заговорил, в голосе его звучало ледяное спокойствие.

— Его машина врезалась в другую, и… — Роури остановился, заметив мертвенную бледность ее лица. Он сразу обратил внимание на бледность Энджел, как только вошел в комнату. Но сейчас девушка совсем помертвела. — Ты еще не готова для этого, — резко сказал он. — Тебе нужно выпить.

— Нет.

— Нужно.

Не в силах возразить ему, Энджел смотрела, как он взял два стакана и наполнил их бренди.

— Вот. Выпей. — Он протянул один стакан ей так же повелительно, как поступал со своим младшим братцем, когда требовалось остановить его безумные выходки.

Энджел сделала глоток, и ее словно обожгло. Крепкий напиток немедленно заставил расслабиться напряженные мышцы. Она откинулась на спинку стула и закрыла глаза. А когда вновь открыла их, то увидела, что Роури сидит напротив, внимательно вглядываясь в ее лицо. Несмотря на свое полуобморочное состояние, Энджел мысленно отметила, что его стакан бренди остался нетронутым.

— Как ты? — спросил Роури.

— Уже хорошо, — пробормотала она.

— Ты неважно выглядишь. Такая бледная, словно вот-вот потеряешь сознание. Правда, может быть, так кажется из-за твоего черного платья, — с неодобрением добавил он.

— Ты, очевидно, полагаешь, что я не должна носить траур, да? — с обидой спросила Энджел, почувствовав упрек в его голосе.

Роури чуть повел плечами, выразив этим едва уловимым движением все свое осуждение.

— Конечно, мое мнение по этому поводу абсолютно ничего не значит, — произнес он спокойно. — Ты должна носить то, что считаешь нужным. И вообще вести себя так, как ты находишь подобающим.

Но было ясно, что ее траурный наряд он считал неподобающим! Энджел дрожащей рукой поставила стакан на столик. Да что он о себе возомнил? Явился в Ирландию, хотя она вовсе не хотела видеть его! Да еще с таким видом, будто имеет право судить ее! Словно она девица легкого поведения. В конце концов, все знают, что Роури Мандельсон в свои тридцать четыре года имел больше женщин, чем любой другой мужчина.

— Именно так я и буду себя вести, — с вызовом ответила она, слегка встряхнув головой. — Можешь не беспокоиться об этом, только объясни, почему, на твой взгляд, я не имею права носить траур по мужу?

Его глаза сузились и, как два ярких сапфира, засверкали под эбеново-черными бровями.

— Чад только назывался твоим мужем. Он исчез из твоей жизни более полутора лет назад. Свадебные обеты, которые ты так горячо произносила, не стоят теперь даже той бумаги, на которой они написаны.

Энджел резко вздернула подбородок.

— Как ты и предсказывал.

— Да. Как я и предсказывал, — спокойно подтвердил Роури.

Энджел закусила губу.

— Представляю, какое удовольствие ты испытываешь от сознания своей правоты. Твои мрачные предсказания действительно сбылись. Мы не смогли жить вместе…

Его брови сошлись у переносицы, и он издал странный звук, отдаленно напоминающий смех, но смех невеселый.

— Удовольствие? Неужели ты думаешь, мой эгоизм настолько велик, что я мог радоваться, видя, как рушится ваш брак, даже если я когда-то предполагал такую возможность?

— Ты предупреждал меня, — ответила она голосом, лишенным всякого выражения.

Раздраженно тряхнув головой, Роури повернулся на каблуках, отошел к окну и на мгновение застыл. У него захватило дыхание — так прекрасны были горы в утренней дымке.

Энджел слегка тряхнула головой, в ужасе осознав, что зачарованно разглядывает брата своего бывшего мужа.

Поймав ее взгляд, Роури сжал губы.

— Только злодей, — мягко заговорил он, — радовался бы, что распался брак моего единственного брата. Неужели ты считаешь меня злым человеком? Только не отвечай сразу, не подумав! — Он печально взглянул на нее и добавил: — Хотя я и понимал, что ваша совместная жизнь обречена на неудачу, я вовсе не хотел краха вашего брака.

— Даже когда я выгнала его?

Он поднял на нее темно-синие глаза.

— Я не знал. Ты сделала это?

Энджел кивнула. Черный локон блестящей спиралью упал на бледную щеку.

— Да о чем мы говорим? Чад мертв! Он никогда не вернется! — Голос Энджел начал срываться. Впервые в жизни она осознала, что и она смертна.

Энджел выросла в отдаленной, малодоступной части Ирландии, в узком кругу местной общины, где смерти боялись меньше, чем во многих других местах. Много раз она, отдавая последний долг, приходила в дома, где семьи были в трауре, где тело умершего лежало в гостиной, а люди стояли вокруг. И смерть никогда не пугала ее. А сейчас ей стало страшно.

Слезы медленно покатились по ее бледному лицу.

— У меня сейчас такое чувство, будто он никогда и не существовал, — всхлипывала она тихо. — Словно его никогда и не было на свете!

Роури нахмурился, удивленный столь откровенным выражением страдания. Он видел Энджел плачущей только однажды, когда Чад исчез без следа и она пришла к нему, его брату, за помощью. Для Роури так и осталось загадкой, почему Энджел обратилась именно к нему. Тогда ее слезы совсем не тронули его. Отчасти потому, что он решительно предостерегал ее еще до свадьбы.

Но на этот раз вид страдающей молодой женщины казался ему необъяснимо трогательным.

— Все-таки Чад жил, — мягко возразил Роури. Он подошел поближе, сел на краешек стула напротив нее, взял ее бледную, холодную ладонь в руки и рассеянно погладил легкими движениями больших пальцев.

Это продолжалось всего несколько секунд, но прикосновение его рук успокоило Энджел. Она всхлипнула, взяла носовой платок, который он молча протянул ей, и высморкалась, как ребенок.

— Ты так и не рассказал мне, что произошло, — напомнила она.

В первый раз с момента приезда Роури почувствовал неловкость. Он повторял снова и снова то, что собирался сказать ей в машине, — вслух и про себя, — пока ехал сюда, но все эти слова, которые он подбирал так тщательно, показались ему нелепыми, когда его глаза встретились с ясными глазами Энджел.

— Расскажи мне, когда ты в последний раз видела Чада, — мягко попросил Роури.

Энджел отвела глаза.

— Но ты все знаешь! Когда он неожиданно исчез, я пришла к тебе. Я думала, что если кто-то и сможет найти Чада, так это его старший брат.

— Но тогда ты ничего не объяснила мне, — только сказала, что он ушел, — напомнил Роури.

В тот период Энджел чувствовала себя слишком несчастной и униженной. Она была доверчива и неопытна и считала, что оказалась совсем ненужным существом, раз муж бросил ее меньше чем через год после свадьбы.

— Расскажи мне снова, — настаивал Роури своим глубоким, не допускающим возражений голосом. — Только на этот раз расскажи мне все.

И, хотя обсуждать очень личный и болезненный вопрос об исчезновении мужа было нелегко, Энджел не устояла перед силой убеждения Роури. Когда он вот так смотрел на нее своими синими глазами, которые, казалось, видели ее насквозь, было просто невозможно не отвечать ему.

— Когда я видела Чада в последний раз, он уходил на работу, — медленно начала Энджел, возвращаясь мысленно в то утро, больше восемнадцати месяцев назад. — Я помню, что это был чудный, солнечный июньский день. Голубое небо, яркое солнце… Вечером мы собирались встретиться в кафе.

— И?

— И ничего, — пожала плечами Энджел. — Это все.

Роури задумался.

— А раньше ты ничего не замечала?

Она смущенно посмотрела на него.

— Нет.

— Значит, в ваших отношениях ничего не наводило тебя на мысль, что однажды он может просто молча исчезнуть из твоей жизни?

Энджел закусила губу. Если бы она была тогда постарше, поопытнее, то давно бы заметила, что многое в их отношениях не устраивает Чада, но она была молода и наивна. И решительно не хотела думать о возможности катастрофы. Так решительно, что старалась не замечать признаков надвигающейся опасности. Но рассказать Роури об этом сейчас… Как объяснить ему, что за несколько месяцев брака их интимная жизнь не просто сошла на нет, она умерла?

— У нас были недостаточно близкие отношения, — уклончиво ответила Энджел, не в силах вдаваться в подробности.

— Но вы не обсуждали это, не пытались что-то изменить?

Она покачала головой.

— Самое странное, что нет, не пытались. Чад просто казался очень рассеянным последние несколько месяцев. Вот и все. — Энджел, не мигая, смотрела на Роури, и изумрудный блеск ее глаз поразил его. — Но ведь это все уже неважно, Роури. Расскажи мне, наконец, все, что ты узнал.

Наступило напряженное молчание.

— Ты хочешь, чтобы я все рассказал, не щадя тебя?

Она резко отвернулась, потом пристально посмотрела на него.

— А разве возможно по-другому?

— Пожалуй, нет, — неохотно согласился Роури. — Понимаешь, у него была другая женщина.

Его слова подтвердили ее невысказанные страхи. Да, конечно, у него была другая. Энджел давно уже догадывалась об этом. Несмотря на молодость и отсутствие жизненного опыта, в ней было то, что передается из поколения в поколение, то, что люди называют женской интуицией. Мысль о сопернице приходила ей в голову, когда она замечала полное отсутствие желания в его взгляде.

— У него была другая женщина, — настойчиво повторил Роури, предполагая, что Энджел, возможно, не услышала его в первый раз, настолько она не прореагировала на его слова.

— Да, — сказала Энджел и медленно, тяжело вздохнула. — Это все объясняет.

— Ты хочешь, чтобы я продолжал?

Она гордо подняла голову.

— Слава Богу, я не из тех, кто боится узнать правду, Роури. Продолжай, пожалуйста. Расскажи мне о ней. Как ее зовут?

По его лицу скользнуло какое-то неопределенное выражение. Губы крепко сжались. Около рта обозначились жесткие складки.

— Джоанн. Джоанн Прайс.

Энджел наморщила лоб и задумалась. Имя показалось ей знакомым.

— Она австралийка? Одно время она работала менеджером в рекламном агентстве.

— Все верно.

— Тогда она только что окончила университет, — Энджел старалась вспомнить как можно больше, — и приехала в Англию, чтобы получить опыт работы. — Энджел отбросила выбившуюся прядь волос со лба, удивляясь, как много она знает о женщине, с которой встречалась всего раз или два в жизни. Почему было? Может, Чад много говорил о ней, а его жена просто не замечала этого?

Роури неловко кивнул.

— Да, все так. Чад встретил ее в баре около офиса, нашел ей временную работу и, сам того не ожидая, влюбился.

Энджел задержала дыхание. Ей хотелось возражать, спорить, она не могла так просто признать очевидность его слов — их жестокая откровенность ошеломляла.

— А ведь я была его невестой меньше чем за год до этого, — горько напомнила она. — Неужели он совсем не любил меня?

Снова повисло неловкое молчание.

— Скорее всего, Чад думал, что любит тебя, Энджел, поэтому и женился на тебе. — Лицо Роури стало жестким. Говорить такое было очень больно. — Только потом появилась Джоанн и…

— И? — Энджел глядела на него так, словно это была его вина.

Роури протянул к ней руки, словно извиняясь, но теперь он уже должен был сказать ей всю правду.

— Чад и сам плохо понимал, что с ним происходит. Это было не просто увлечение, понимаешь? Такое случается лишь раз в жизни — если ты вообще веришь, что такое возможно. Я лично нет. — Его лицо потемнело. — Но Чад, безусловно, верил.

Энджел вздрогнула.

— Мне жаль, я не должен был говорить…

— О, нет! Должен! Я же сказала тебе, что хочу услышать правду. Ты всего лишь исполнил мою просьбу. И ты абсолютно прав, Роури. Чад думал, что любит меня, поэтому и женился на мне. А потом… — Она остановилась, не желая продолжать бессмысленный анализ отношении с мужем. Тем более в присутствии его брата.

Но Роури и не вынуждал ее продолжать. Он сел и первый раз поднес ко рту стакан с бренди. Потом осторожно поставил стакан обратно на стол.

— Чад не мог, не решался прямо сказать тебе, что случилось. Впрочем, как и мне. Он и Джоанн просто взяли и уехали в Австралию, чтобы быть подальше от всех, кто мог бы поставить под сомнение их идеальные отношения. Такое вот географическое бегство, насколько я понимаю.

— Возможно. Но ведь, надо полагать, у нее есть семья в Австралии? Большинство нормальных родителей не одобрило бы отношения их дочери с женатым мужчиной!

— Ты права. — Роури нахмурился. — Но в случае Джоанн такой проблемы не возникло. Понимаешь, все ее родственники умерли. Она осталась одна на свете. Думаю, это и пробудило у Чада желание защищать ее. — Роури глубоко вздохнул, словно то, что он собирался сказать дальше, ему было произнести труднее всего. — У них оказалось очень много общего. Они оба росли сиротами и объединились против враждебного мира.

Зеленые глаза Энджел сузились, она насторожилась. Последние слова Роури пробудили у нее неясное чувство опасности.

— Ты что-то недоговариваешь, Роури?

Он улыбнулся ей, как бы успокаивая. Но Энджел больше не реагировала па ослепительные улыбки мужчин. Да и на большинство мужчин вообще. Разбитые браки часто оказывают подобное действие на женщин.

— Давай поставим на этом точку, — предложил он осторожно, стараясь избежать ее напряженного взгляда.

— Нет, договаривай до конца!

Роури резко выдохнул. Ох уж эта проклятая женская интуиция!

— Хорошо, Энджел. Я расскажу тебе вкратце. Чад и Джоанн уехали в Австралию и были, несмотря ни на что, невероятно счастливы в своем маленьком мирке.

— Откуда ты это узнал? Не мог же ты просто вычислить все после смерти Чада. Ты сказал, что несчастный случай произошел… — она нахмурилась, вспоминая, — двенадцать дней назад.

Это был один из тех вопросов, которых Роури боялся.

— Он прислал мне письмо незадолго до Рождества, — тихо признался он.

— Письмо?! — Энджел встала. Она просто не могла поверить услышанному. — И почему же ты не рассказал мне обо всем тогда же?

— Чад специально просил меня не делать этого…

— И ты не смог отказать брагу?

— Я не поэтому согласился…

— Скажи мне, Роури, — Энджел с болью, горечью и даже злобой бросала слова, — если бы Чад не умер, как долго ты скрывал бы от меня его местонахождение?

— Не я решал. Только Чад. Он хотел сам объясниться с тобой. Лично. Не письмом.

— И почему же он откладывал? Что должно было случиться после Рождества? — спросила она ледяным тоном. — Зачем скрывать правду так долго? Ведь ясно, он приехал бы только для того, чтобы попросить развод.

— Он должен был подождать. Он не мог отправиться в такое долгое путешествие раньше.

— Почему?

Все оказалось гораздо сложнее, чем Роури представлял себе. Он совсем забыл, как действуют изумрудные глаза его невестки. Господи, да мужчина может душу заложить ради таких глаз… И разве не страх за нее заставлял его вести себя так осторожно?

— Джоанн ждала ребенка… — Роури произнес это, стараясь не обращать внимания на то, как испуганно вздрогнула Энджел, и неумолимо продолжил: — И ей, естественно, уже нельзя было лететь на самолете. Чад хотел поговорить с тобой, попросить прощения зато, что сделал, и, конечно, ему был нужен развод. А еще он хотел, чтобы я увидел своего племянника, — тяжело уронил Роури.

Мозаика его рассказа стала наконец собираться в общий рисунок. Но от всего, что Энджел узнала, кровь холодела в ее жилах.

— Ты хочешь сказать, что они прилетели все вместе? — спросила она в ужасе. — Джоанн, и Чад, и…

— И младенец. — Его слова звучали так горько, что, казалось, он именно сейчас дошел до страшной кульминации своего рассказа.

Все еще стоя, Энджел схватилась за ручки кресла помертвевшими от ужаса руками.

— Продолжай, — прошептала она.

— Они ехали из аэропорта ко мне. Точно не известно, почему произошла авария. Другой водитель был не трезв, но в пределах дозволенного. Чад тоже, — быстро добавил Роури, отвечая на ее невысказанный вопрос. — Он изменился, Энджел, я знаю, хотя мы и разговаривали только по телефону. Он стал семейным человеком, гордился своим первенцем. Он не стал бы подвергать риску свою семью. Возможно, он отвлекся на мгновение. Может, ребенок заплакал. Никто уже не узнает. Ни сейчас, ни потом. — Щека Роури конвульсивно дернулась, но это было единственным внешним проявлением его страдания. — В общем, Чад столкнулся с другой машиной сразу при выезде из аэропорта. Он и Джоанн умерли мгновенно…

Сердце Энджел бешено билось.

— А ребенок?

Роури закрыл лицо руками, и Энджел внезапно стало необъяснимо страшно.

— Роури! — воскликнула она в отчаянии. — Что случилось с ребенком?

Когда он медленно поднял голову, его черты были настолько искажены болью, что она приготовилась к самому худшему. Потом он произнес странным бесцветным голосом, в котором тем не менее улавливалась слабая надежда:

— Каким-то чудом младенец выжил. Это просто невероятно, но на нем не оказалось ни единой царапины.

— О, слава Богу! — воскликнула Энджел, снова опускаясь в кресло, не замечая слез облегчения, которые катились по ее щекам. — Слава Богу!

Роури благодарно взглянул на нее, искренне тронутый благородством ее души.

— Спасибо тебе, Энджел, — мягко сказал он. Теперь он знал, что не зря приехал именно к ней, и ему будет немного легче сказать то, что он собирался сказать…

— Где он сейчас?

Роури прищурился. Он не был уверен, про кого она спрашивает — про своего мужа или про его сына, и он знал, что если она имела в виду Чада, то нужно быть с ней особенно нежным, внимательным, сострадающим.

— Ребенок, — продолжала Энджел. — Где он? Как его зовут?

— Он здесь, — твердо ответил Роури. — Я привез его с собой.

Глава третья

Роури был готов к любой реакции на свое сообщение, но то, что произошло, оказалось для него совершенно неожиданным.

Энджел вскочила. Ее лицо побелело, а глаза заполыхали зеленым огнем. Она выглядела такой разъяренной, что Роури подумал, как бы она не набросилась на него с кулаками.

— Ты хочешь сказать, — Энджел дрожала и задыхалась, — что привез младенца в чужую страну и бросил его одного в машине?

— Энджел…

— Да что ты за человек, если даже не можешь позаботиться о ребенке? — возмущалась она. — Да тебя нужно просто сдать властям!

Несмотря ни на что, Роури улыбнулся. И ему стало легче от сознания, что, оказывается, он еще на это способен. Он улыбнулся впервые с тех пор, как к его дому подъехала полиция, чтобы сообщить о смерти брата.

— Но я не бросил младенца в машине, — смог наконец вставить Роури.

— Так где же он?

— С миссис Фипатрик.

— С… миссис… Фипатрик, — медленно повторила Энджел, словно он говорил с ней на иностранном языке. Все начинало становиться на свои места. Похоже, этим объяснялось то возбуждение, которое охватило хозяйку гостиницы сегодня утром. Теперь Энджел даже показалось забавным, что она решила, будто миссис Фипатрик очарована красотой Роури.

Тем не менее Энджел чувствовала себя уязвленной. Значит, он так пренебрег его, что отдал ребенка в чужие руки, ничего не сказав ей?

— Итак, ты просто приехал сегодня утром и поручил ребенка ей, да? — переспросила она таким тоном, словно сама была адвокатом. — Вот просто так?

Роури кивнул черноволосой головой, несколько озадаченный таким напором. Он не предполагал, что она так темпераментна! И еще: она слишком молода и красива, чтобы носить траурный наряд.

— Именно так, — подтвердил он.

— А если бы она отказалась нянчиться с ребенком? Если бы сказала, что терпеть не может детей?

На этот раз Роури уже искренне рассмеялся, и звук собственного смеха, это нехитрое проявление радости успокоило его больше, чем что-либо еще. Его смех говорил о том, что боль в сердце, как бы невыносима она ни была, может в конце концов притупиться. Человеческий дух — это, наверное, самая жизнестойкая вещь на свете.

— Ну, я подумал, что в таком случае ты не стала бы наниматься к ней на работу. Хотя я, конечно, понимаю, что всякое в жизни бывает. Но если бы я заметил, что миссис Фипатрик не в состоянии посидеть с ребенком час-полтора или вообще не способна позаботиться о новорожденном младенце, тогда, естественно, я взял бы ребенка с собой.

— Но ты не хотел это делать? — допытывалась Эиджел.

— Не хотел.

— Почему?

— Я думал, тебе будет тяжело вынести все это разом.

— Очень мило, что ты побеспокоился о моих чувствах, — заметила Энджел, надеясь, что лицо не слишком выдает ее удивление таким вниманием.

Роури пожал широкими плечами.

— Ничего особенного, — пробормотал он, и его голос заставил Энджел внезапно почувствовать, что Роури Мандельсон прежде всего мужчина, и очень красивый. И только потом — человек, который когда-то имел отношение к ее браку.

Она подавила смущение и отогнала эти новые мысли прочь.

— Я… мне можно его увидеть? — нерешительно попросила она.

Опять эта мимолетная улыбка. На этот раз было похоже, что из-за туч пробился луч солнца. Господи, о чем она думает? Да, она жила монашкой с тех пор, как ее брак распался, но нельзя же забываться до такой степени, чтобы разглядывать улыбку мужчины, когда рядом ждет осиротевший младенец!

— Конечно, ты можешь его увидеть, — сказал Роури нежно. — Он спит на кухне. Или, вернее, спал, когда я оставил его.

— И чего же мы ждем?

Они спустились вниз, в кухню, которая в точности напоминала картинку в каком-нибудь журнале о сельской Ирландии. Там стоял огромный старинный буфет с великим множеством тарелок, кое-где потрескавшихся, с отколовшимися краешками. От плиты поднимался жар, в воздухе плавал аромат свежеиспеченного хлеба. Большой стол посреди кухни был весь исцарапан и изрезан: не одно юное поколение готовило за ним домашние задания.

В самом центре стола стояла голубая колыбелька с белым свертком внутри.

Миссис Фипатрик стояла, наклонившись над ней, но тут же выпрямилась, как только услышала шаги. Выражение ее лица, когда она обернулась, ясно говорило, что она просто сгорает от любопытства. Этот высокий красивый англичанин с ребенком и Энджел…

— Я оставила колыбельку на столе, чтобы собака не лизала его личико! — сказала миссисФипатрик с ирландским акцентом. — Чайник только что вскипел, а хлеб остывает в соседней комнате. Пойду, позабочусь обо всем. Если я вам понадоблюсь, Анжелика, я меняю простыни наверху.

— Спасибо, — кивнула Энджел, едва ли заметив, как миссис Фипатрик вышла из кухни. Все ее внимание было приковано к сверточку, прикрытому шерстяным одеялом.

Энджел склонилась над колыбелькой. Головка ребенка была покрыта тонкими, словно пух, темными шелковистыми волосенками. Черные, как сажа, опущенные ресницы отбрасывали тень на бледное личико. Один маленький кулачок высунулся наружу. Были видны пальчики, крошечные, как у куклы.

Энджел всегда таяла при виде младенцев, а этот ребенок был сыном ее бывшего мужа. И, несмотря ни на что, теплое чувство шевельнулось в ее душе, когда она стояла рядом с голубой колыбелькой, слушая, как дышит во сне малыш. Ей хотелось, чтобы он проснулся и она могла бы взять его на руки!

Энджел оглянулась и встретилась с испытующим взглядом Роури. Краска прилила к ее щекам.

— М-мы подождем, пока он проснется? — тихонько спросила она.

— Да, — кивнул он, отметив, что она покраснела. Его глаза сверкнули, но он ничего не сказал. — Его легкие гораздо сильнее, чем можно было бы ожидать от такого маленького мальчика, — добавил он, почти мечтательно глядя на спящего племянника.

Энджел смотрела, как медленно, постепенно смягчались черты лица Роури, словно прогоняя боль. Она подумала, что таково уж свойство новорожденных младенцев — приковывать к себе внимание окружающих. Даже тех, кто обычно не склонен задерживать свой взгляд на ребенке. Их плач всегда пробуждал во взрослых стремление защитить. Энджел поняла это еще тогда, когда возилась с младшими братьями, задолго до того, как сама уехала в Лондон, стала няней и встретила Чада.

А с этим малышом судьба обошлась слишком уж сурово. Только человека с каменным сердцем не тронула бы его история.

— Хочешь, я приготовлю тебе чаю? — мягко спросила она Роури.

Он кивнул, приходя в себя, и провел рукой по своим густым темным волосам.

— Я бы с удовольствием, но сначала мне нужно немного освежиться после долгой пыльной дороги. Ты не могла бы проводить меня?

— Конечно, — пробормотала Энджел, удивляясь про себя, как это ему удастся после утомительного путешествия с новорожденным младенцем на руках выглядеть таким спокойным, свежим и ухоженным. Интересно, может, все адвокаты так же внушительно сдержанны, как Роури Мандельсон?

Она проводила его в самую лучшую ванную комнату и занялась приготовлением чая, непрерывно думая обо всем, что Роури рассказал ей.

Время от времени она поглядывала в сторону колыбельки, но ребенок все еще спал, н ей приходилось сдерживать свое желание наконец разглядеть его получше.

Странно было думать, что у Чада есть сын, в котором продолжится жизнь отца. Должно быть, он очень любил Джоанн. От этой мысли ей стало и больно, и стыдно. Энджел прекрасно помнила, как реагировал Чад на ее робкую попытку заговорить о ребенке. Они были тогда женаты примерно месяц.

Когда она задала ему свой невинный вопрос, в его глазах появилось недоумение. Именно в тот момент Энджел поняла, каково истинное отношение Чада к ней.

И она поступила так же, как делала всегда, сталкиваясь с тем, что могло причинить ей боль. Просто постаралась не обращать внимания на реакцию Чада. Понадеялась, что со временем она изменится.

И больше никогда не заговаривала с ним о ребенке.

Отчасти она боялась показаться Чаду неотесанной, старомодной провинциальной недотепой. Может, это и было несовременно, но, если честно, Энджел хотела ребенка, это была ее мечта и одна из причин, почему она вышла замуж.

Энджел была старшей из шести детей в семье и потому всегда обожала младенцев, такова была ее природа. Но всю свою взрослую жизнь Энджел боролась со своими чувствами, иногда даже испытывая унижение от неуемного желания стать матерью. В современном мире женщина должна соревноваться с мужчинами, жить по их законам, работать и зарабатывать деньги, гораздо больше денег, чем ей необходимо.

Для Энджел ничего ужаснее нельзя было придумать.

Она приготовила чай, нарезала и намазала маслом несколько свежеиспеченных булочек, поставила на стол баночку желе из куманики, одно из фирменных блюд миссис Фипатрик, и как раз думала, не подать ли еще деревенского сыру на случай, если Роури проголодался после такого долгого путешествия, когда услышала сначала посапывание, а потом жалобный плач. Энджел подошла к ребенку, наклонилась над ним, осторожно вынула из колыбели и крепко прижала к груди.

Конечно, малый капризничал от голода, но, возможно, около ее груди, в ее крепких объятиях он почувствовал себя защищенным. Так или иначе, плач понемногу утих, и Энджел сама не заметила, как заговорила с ним нараспев, глядя сверху вниз на его головку.

— Привет, малыш, — нежно шептала она. — Кто это у нас такой красивый, а?

Ребенок снова заплакал.

— А можно мне посмотреть на твою славную мордашку? Ну, ну, не морщись, а то будешь похож на засохший чернослив.

Ребенок открыл глазки.

И на мгновение время остановилось.

Энджел взглянула в эти темно-голубые глаза, и по спине пробежала дрожь. У ребенка были глаза Чада, но и глаза Роури тоже.

Глаза Мандельсонов.

Энджел крепче прижала младенца к груди, снова подумав о том, какой опасности подвергалась эта маленькая жизнь. Поглощенная своими мыслями, она не услышала шагов Роури, когда он вернулся. Вдруг Энджел почувствовала, что за ней наблюдают, и, быстро обернувшись, увидела его позади себя. Роури внимательно, с любопытством смотрел на нее. Энджел знала это его выражение, только сейчас взгляд Роури казался еще более пристальным, чем обычно. Мужчина выглядел совершенно спокойным, и его спокойствие передалось Энджел.

— Ничего, что я взяла его на руки? — машинально спросила она.

Роури только покачал темноволосой головой.

— Конечно, ничего, Энджел. Почему же нет? Ты просто блестяще обращаешься с детьми.

— Да? — переспросила она, чувствуя себя польщенной, хотя это и было нелепо. Она взглянула на мягкие темные волосики младенца и поняла, что ей очень не хочется выпускать этот крошечный теплый сверточек из рук. — Откуда ты знаешь?

— Ну, во-первых, я вижу своими глазами, — мягко сказал он. — Да и Чад всегда говорил мне, что ты была самой лучшей няней в Лондоне.

— Он так говорил? — Энджел никогда бы не подумала, что Чад так незаслуженно хвалил ее. Впрочем, видимо, все дело в их разлуке. Ссоры заставляют забывать все хорошее, что было между людьми, и придавать чрезмерное значение чему-то отвратительному. — Он правда так говорил?

— Да, — кивнул Роури, не сводя синих глаз с маленького свертка, который она крепко прижимала к себе.

Может, глядя на ребенка, он видит в нем отражение навеки потерянного брата? Энджел с трудом боролась со слезами, которые упорно подкатывали к горлу. Но заплакать сейчас она не имела права. Это горе Роури, не ее. Чад уже не был частью ее жизни, даже до его трагической смерти.

Словно напоминая о себе, ребенок снова заплакал, его маленький ротик инстинктивно пытался отыскать грудь Энджел.

— Он голоден, — смущенно произнесла она, поднимая голову, и встретила печальный взгляд Роури. В этот момент ей хотелось, чтобы земля разверзлась под ногами и поглотила ее.

— Да.

Она умрет, если он и дальше будет смотреть, как ребенок тычется носиком в ее пустую грудь.

Но Роури только грустно улыбнулся и направился к большой сумке. Из нее он извлек бутылочку с молоком, словно фокусник — кролика из цилиндра, и Энджел облегченно вздохнула.

— Я прошел ускоренные курсы по приготовлению детского питания из порошка, — пояснил он, — и теперь большой спец в этом деле.

— Хочешь, я разогрею? — с готовностью спросила она, разрываясь между желанием передать плачущего младенца Роури и страстным стремлением самой утешить это крохотное существо.

— Да, пожалуйста, если, конечно, ты не настаиваешь, чтобы я сделал это сам, пока ты подержишь его.

Энджел смущенно покачала головой.

— Я думаю… мне как-то неловко… — запинаясь, договорила она.

Роури бросил на нее быстрый изумленный взгляд, заметил, как она покраснела, и понял.

— Да, конечно, — произнес он. — Давай-ка его сюда. Он протянул руки, и Энджел осторожно передала ему белоснежный сверток.

— Кажется, он мокрый, — словно извиняясь, пробормотала она, забирая у него из рук бутылочку с молоком.

— Так вот почему тебе не терпелось отдать его мне, — мягко пошутил Роури, и его поддразнивание, казалось, положило конец той напряженности, которую невольно вызвал голодный ребенок.

— Ему, должно быть, ужасно плохо без мамы, — заметила Энджел, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Как ты думаешь, он по ней скучает?

Роури покачал головой.

— Нет. Я разговаривал с детским психологом сразу после трагедии. Он сказал, что такими маленькими детьми руководит только инстинкт выживания. Они гораздо выносливее, чем мы думаем. Он еще слишком мал, чтобы у него успела сформироваться глубокая привязанность к матери. Он перенесет свою привязанность на ближайшее существо, которое появится в его жизни и будет заботиться о нем.

— И этим существом придется стать тебе? — спросила она, подогревая бутылочку.

— Да, — согласился он спокойно.

Энджел проверила, согрелось ли молоко, капнув несколько капель на запястье, и вдруг сообразила, что Роури до сих пор не сказал ей, зачем он приехал.

С подогретой бутылочкой в руке она повернулась, и ее сердце сжалось, когда она увидела, как Роури трогательно-нежно смотрит на своего крохотного племянника. Энджел и не подозревала, что он способен на это.

— Как его зовут? — спросила она.

— Ммм? — промычал он отсутствующим тоном, словно был за много миль от нее.

— Как зовут ребенка? — повторила она. — Ты не сказал мне.

Роури ответил не сразу. Он вложил соску в ротик голодного ребенка, тот довольно зачмокал, и некоторое время в кухне слышалось только тиканье старых часов да это чмоканье.

Энджел ждала. Наверное, юристам полагается взвешивать каждое свое слово. Но ведь она не собиралась выведывать у него никаких особых секретов.

— Я не уверен, что тебе приятно будет услышать его имя, — сказал он наконец.

— Такой симпатичный малыш украсит любое имя, — пробормотала она, пытаясь изобразить подобие улыбки. — Говори, не бойся.

Он попытался засмеяться над ее шуткой, но это у него плохо получилось. Всего за несколько дней его мир был разрушен до основания. К тому же он так устал, что просто мечтал добраться до кровати и проспать сутки напролет.

— Его зовут Чарлз, — тяжело выговорил он.

— О? — Энджел приподняла брови, и какая-то непривычная горечь послышалась в ее голосе. — Как эгоистично со стороны Чада было дать ребенку собственное имя!

Роури пожал плечами.

— Может быть, все не так просто, как кажется, Энджел, — мягко возразил он. Он приподнял ребенка и начал укачивать его, как опытная няня. Энджел смотрела на это с невольным восхищением. — На самом деле он зарегистрирован как Чарлз Роури, а они собирались называть его Си Ар. Кажется, сейчас модно называть детей их инициалами.

— Только не в Ирландии, — воскликнула Энджел сердито. — А эти инициалы вообще звучат как название какого-то больничного теста.

Роури нахмурился.

— Ну, не обязательно называть его Си Ар. Да я Чарлзом Роури — тоже. Можно назвать его любым именем, какое мы… — Он нахмурился и поспешил исправить свою преждевременную оговорку: — Какое только ему подойдет. Он еще слишком мал и не мог привыкнуть к определенному имени.

— Но его крестили? — резко спросила Энджел. Их глаза встретились.

— Нет.

Она не удивилась. Чад противился ее желанию венчаться в церкви. Он вообще не признавал религию. Энджел была слишком поглощена своим первым, таким романтическим чувством, чтобы отдавать себе отчет, что такое расхождение между ними имеет принципиальное значение. Но как относится его брат к церковным обрядам, она не знала.

— И что же остановило тебя? — сурово спросила она.

— Ты думаешь, я должен был крестить его? — спросил Роури задумчиво, и его темно-голубые глаза сузились. Ребенок тем временем уже расправился с половиной содержимого бутылочки.

— Да. — Энджел говорила уверенно, настойчиво, даже строго. Инстинкт подсказывал ей: этот маленький человечек уже потерял в жизни очень много, и просто необходимо сейчас поручить его божественной защите. — Тогда ты сможешь назвать его так, как тебе захочется: имя, которое дается при крещении, не обязательно должно совпадать с официальным именем в свидетельстве о рождении. К тому же так он сможет формально сохранить имя, которое дали ему родители, — сказала она, а потом мягко добавила: — Кто знает, может быть, однажды он захочет вернуть его себе?

Роури с минуту смотрел на нее, глубоко и медленно вздохнул и выговорил:

— А если я соглашусь окрестить его, Энджел, — голос Роури звучал так глухо и тихо, что Энджел приходилось напрягать слух, чтобы услышать его, — тогда ты вернешься в Англию, чтобы заботиться о нем?

Глава четвертая

Энджел уставилась на Роури, пораженная настолько, что едва могла дышать.

— Ты серьезно? — прошептала она. — Ты хочешь, чтобы я… я стала няней этому ребенку?

— Я никогда за всю свою жизнь не был так серьезен, как сейчас.

— Ты хочешь, чтобы я заботилась о… — она хотела сказать «Си Ар», но поняла, что просто не сможет выговорить это без содрогания, — ребенке? — Ее нежные губы исказила жесткая складка.

— Неужели так странно, что я прошу об этом, Энджел? — мягко проговорил Роури. — Особенно тебя. Ведь ты всю жизнь воспитывала маленьких детей.

— Конечно, это очень странная просьба!

— Почему?

О, этот четкий, острый допрос профессионального адвоката!

— Подумай сам!

— Господи! Да я последнюю неделю ничего больше не делаю! — почти простонал он. Его голос, исполненный муки, вызвал у Энджел желание обнять его. Но она слишком хорошо помнила его реакцию на это и постаралась справиться с собой. Взяв чайник дрожащей рукой, Энджел попыталась разлить темно-янтарную жидкость по чашкам. — Скажи мне, что тебя удивляет!

— Мы же говорим не просто о каком-то ребенке! — Она поставила перед ним чашку, машинально заметив, как дрожит ее рука. Почему бы это? Просто потому, что его глаза, устремленные на нес, заставляли ее чувствовать себя безнадежно эгоистичной? Энджел глубоко вздохнула. — Конечно, ты понимаешь все!

— Да, конечно, это не какой-то ребенок, — согласился Роури. — Это мой племянник…

— И сын моего бывшего мужа! — добавила она едко. — Его сын, которого родила ему другая женщина! — Женщина, ради которой он оставил меня, могла бы она добавить, но промолчала. Сейчас не время для горьких обвинений.

— И что это меняет?

Энджел вздохнула.

— Это было бы совершенно неприлично, если бы я растила его! Пошли бы разговоры…

Роури покачал головой.

— Но Чад тебе не «бывший муж». Раз вы так и не развелись, ты его вдова, Энджел. А что касается разговоров… Знаешь, за годы работы в суде я понял, что есть нечто, от чего ты всегда будешь зависеть, стоит только раз позволить этому взять верх над собой. Это людские пересуды. Просто забудь о них.

О, каким убедительным он может быть! А мягкий голубой свет его глаз, без сомнения, способен растопить и лед.

— Ты же понимаешь, могут возникнуть разные проблемы, если я буду растить его, Роури, — взывала она. На мгновение ей пришло в голову, мог бы он вот так, запросто обратиться с подобной просьбой к одной из своих опытных, искушенных в житейских делах лондонских подруг? Почему-то Энджел не могла представить себе этого. Значит, она для него просто деревенская простушка, которой можно управлять по своему желанию?

— Какие проблемы?

Энджел подумала, неужели он умышленно делает этот разговор таким трудным для нее?

— Ты знаешь, — уклонилась она от прямого ответа.

— Откуда же мне знать, если ты не говоришь! Я никогда не отличался способностью читать чужие мысли.

— Относительно законности этой ситуации, — проговорила Энджел осторожно, делая вид, что не заметила его сарказма, — сомнений нет, но… ребенок… — Она почувствовала, как ее голос непроизвольно смягчается, и подумала, что все дело в ее отношении к детям. Если бы ей пришлось выбирать между ролью в Голливуде и крошечным беззащитным ребенком, она, бесспорно, выбрала бы ребенка. Дети, по крайней мере, не унижают тебя.

— Говори, говори, — мягко настаивал Роури. — Он сын Чада!

— Значит, — задумчиво произнес он, — ты все еще так уязвлена бегством Чада, что не можешь заставить себя ухаживать за его ребенком? Потому что это слишком сильно будет напоминать тебе о мужчине, которого ты любила…

— И потеряла, — едко добавила Энджел.

Роури пожал плечами, поставил пустую бутылочку на стол и погладил спинку малыша.

— Если тебе так нравится.

Глаза Энджел засверкали.

— Так вот как ты думаешь обо мне, Роури? И все остальные тоже? Этакая жалкая жертва! Собственный муж сбежал от нее!

Роури ни капельки не смутился. Он смотрел на нее спокойно, мягко, почти — Энджел могла бы поклясться — с одобрением.

— Нет, я не считаю тебя жертвой, Энджел, — тихо ответил он. — Если бы я так думал, мне и в голову не пришло бы предложить тебе заботиться о ребенке брата. Жертвы не склонны заботиться о других, ты знаешь.

— Так почему ты все же попросил меня? И именно меня, когда мог выбрать самую профессиональную няню в Англии? Я всего лишь ирландская девочка без особого опыта, если не считать заботу о собственных младших братьях и недолгую работу в Англии.

— Ты же обожаешь детей, — тихо проговорил Роури. — По-моему, этого не заменит никакая квалификация.

Энджел возмущенно тряхнула головой, и несколько локонов упало ей на спину.

— Но ты не можешь знать! Ты исходишь из слов Чада.

— Почему же, я сейчас видел это своими глазами.

— Всего лишь пару минут! Ты слишком быстро принимаешь решение, это опрометчиво.

— Я наблюдаю людей каждый день у себя на работе. У меня достаточно опыта, чтобы сразу понять, когда человек искренний, настоящий. — Он взглянул на нее, и Энджел утонула в бездонной синеве его глаз. — Когда я вошел в кухню и увидел, как ты прижимала его к себе, твоя душа была за много миль отсюда. Ты не знала, что я наблюдал за тобой. Ты просто вся светилась любовью к малышу. Ты стала бы прекрасной мамой. И этому ребенку в особенности.

— Спасибо тебе, Роури, — глотая слезы, произнесла Энджел, вспыхнув от неожиданной похвалы. Она была, бесспорно, приятна ей, но тут Энджел вспомнила, что перед ней человек, который старался помешать их свадьбе с Чадом.

Однажды вечером они пригласили Роури в гости на квартиру Чада. Он принял их приглашение, наговорил комплиментов Энджел по поводу ее спагетти, настоял на том, чтобы ему позволили купить бутылку дорогого вина. Энджел тогда показалось, что вечер прошел очень хорошо. Но перед уходом Роури посмотрел на них обоих и сказал своим таким холодным, спокойным голосом: «Если вы хотите услышать мой совет — а вы, скорее всего, не хотите, — то я посоветовал бы вам пока не жениться. Зачем лишние волнения?»

Энджел была оскорблена, а Чада неодобрение Роури, казалось, только раззадорило.

Сейчас Энджел посмотрела на Роури и задала ему тот вопрос, который должна была осмелиться задать еще тем вечером:

— Почему ты был так против нашей свадьбы, Роури?

— Энджел, — вздохнул он, — зачем снова?

— Мы должны обсудить это! Ты же понимаешь, иначе я не отвечу утвердительно на твою просьбу. Между нами не стоит ничего больше, чем это. И я хочу знать! Тебе так не нравилось во мне, что я была простой девочкой из ирландской провинции? Не умеющей выбрать нужный нож за обеденным столом?

— Энджел Мандельсон, — проворчал он мрачно, — если бы у меня на руках не было ребенка, я бы с удовольствием отшлепал тебя за такие глупые слова! Дело не в том, что мне не нравилась ты, — мне не нравились ваши отношения с моим братом. И, если уж ты обязательно хочешь знать, я не одобрял ваш брак потому, что вы совершенно не подходите друг другу.

— Но почему? Ты видел мня всего несколько раз, и то случайно!

— Это правда. Но я знал Чада лучше, чем кто-либо еще. Я знал, какой переменчивый у него характер. И я знал еще, что Чад безнадежно избалован нашей мамой и не допускал для себя отказа ни в чем.

— И это все?

Роури покачал головой.

— Почти!

— Тогда продолжай! — горько рассмеялась она.

— Тебе будет неприятно это услышать, — предупредил Роури.

Ее изумрудные глаза метали зеленые молнии.

— Но я уже большая девочка, Роури. Я выдержу.

— Я думаю, Чад хотел жениться на тебе, потому что ты была недоступной.

— Но это нелепо! — нахмурилась Энджел. — Как я могла быть недоступной, если согласилась стать его женой?

— Я полагаю, были некоторые условия, которые ты соглашалась выполнить только после того, как выйдешь за него замуж, не так ли?

Энджел оцепенела.

— Что ты имеешь в виду?

Роури сжал губы.

— Я говорил, что тебе это не понравится…

— Неважно, продолжай!

— Думаю, ты отказывалась заниматься с ним любовью до тех пор, пока вы не станете законными супругами. И думаю, что Чад считал это одной из тех вещей, которую нельзя купить за деньги, — закончил Роури с неохотой.

Энджел машинально насыпала в чай три полных ложечки сахару — в три раза больше, чем клала обычно. Она была так ошеломлена, что едва стояла на ногах и медленно мешала чай в полной тишине, пока он не остыл. Потом все так же машинально выпила половину чашки и подняла на Роури помертвевшие от боли зеленые глаза.

— Чад так и сказал тебе? — спросила она с ужасом. Голова у нее кружилась, она не могла поверить, что он мог говорить о столь интимных вещах.

Роури покачал головой.

— Нет, он ничего такого не говорил.

— Но если Чад не говорил тебе, что я была девственница, как ты мог об этом узнать? Это тоже твой опыт наблюдения за людьми, Роури?

Его губы дрогнули. Он, казалось, колебался.

— Со мной редко бывает, что я не могу найти слов, но этот вопрос я не стал бы поднимать. Раз уж ты спросила, я отвечу. Твоя невинность была совершенно очевидна, она образовывала ауру вокруг тебя.

Слова были довольно лестны, не могла не признать Энджел, хотя и с неохотой.

— Это редкость для женщины в твоем возрасте!

— Но мне было всего двадцать лет! — воскликнула Эпджел.

— Все равно, это редко встречается, — тихо сказал Роури. — Особенно среди женщин, с которыми Чад, да и я обычно имеем дело.

Теперь она смутилась!

— Но если дело было в этом, почему ты возражал, Роури? Разве невинность — это не прекрасное качество?

Он покачал головой. Его брат мертв. Зачем сейчас объяснять? А сокровища все равно уже разграблены без истинного понимания их красоты.

— Я просто думал, что вы не подходите друг другу, — повторил он осторожно.

— Я понимаю.

— И я был прав, — добавил он уже спокойнее. — Ведь так?

— Да, ты был прав! — Энджел смотрела на него напряженно. — И тем не менее ты хочешь, чтобы я бросила все и отправилась с тобой в Англию воспитывать твоего племянника. Но почему? Почему бы тебе не найти кого-нибудь в Лондоне, кто просто будет выполнять свою работу, не причиняя тебе боль?

Слабая улыбка мелькнула на его губах.

— Как ты собираешься причинять мне боль?

Но она постаралась не поддаться его обаянию.

— Ты знаешь, что я имею в виду, Роури, — упрямо сказала она. — Не уходи от ответа.

Он отсутствующе погладил ребенка по макушке.

— Хорошо, я скажу. Я зову тебя, потому что ты любишь детей, но главное — я думаю, что ты будешь обращаться с этим ребенком нежнее и бережнее, чем кто-либо еще.

— Поскольку я была женой его отца?

— Именно так.

— А как же моя жизнь здесь?

Роури окинул взглядом большую старомодную кухню. В ней было тепло и уютно, соблазнительно пахла выпечка, и Энджел стояла посреди нее, словно бесплотный дух, смертельно бледная в своих траурных одеждах. Он нахмурился. Глупо, нелепо запереть юность и красоту в этом Богом забытом месте. И хотя это он просит Энджел помочь ему, но, может быть, в то же время он спасает ее от столь безрадостной судьбы?

— Ты сбежала в Ирландию, когда твой брак развалился. И ради чего? Чтобы состариться раньше времени, разнося подносы с чаем для туристов? Бегая с поручениями по гостинице? Чувствовать себя неудачницей, потому что от тебя сбежал муж? Неужели это все, чего ты хочешь от жизни, Энджел?

Его слова звучали так жестоко.

И так правдиво.

От унижения и обиды она набросилась на него в ответ:

— Но теперь я не просто женщина, которую бросил муж, ясно? Чад мертв, а я его вдова, как ты сам справедливо заметил, Роури. Неужели это не даст мне то уважение, которого, как ты считаешь, мне недостает?

Если она ожидала встретить хоть каплю сочувствия, то ошибалась.

— Тот факт, что ты вдова, — чисто формальный, — сказал он холодно. — Это только слово, не больше. Слово, которое ты, без сомнения, используешь, чтобы спрятаться от проблем. И это очень могущественное слово, Энджел, на позволяй себе заблуждаться относительно него. Некоторые женщины используют его как щит, чтобы держать весь мир на дистанции. И я предсказываю, что именно это и случится, если ты останешься здесь.

Она чувствовала справедливость его слов, но не могла удержаться от возражений.

— Ну, и что ты мне предлагаешь? Такой маленький ребенок требует постоянного внимания. И кто бы ни занимался его воспитанием, он очень скоро сильно привяжется к малышу, а тот — к своему воспитателю.

— Но в этом нет ничего плохого…

Энджел возмущенно покачала головой.

— А сколько тебе лет?

Роури нахмурился.

— Тридцать четыре. Какое это имеет значение?

Энджел строго поджала губы.

— Ты женат?

— Конечно, нет! — вырвалось у него. — Стал бы я умолять тебя о помощи, если бы у меня была жена!

— А что будет, когда ты наконец встретишь женщину своей мечты и решишь остепениться? Она не захочет делить ни тебя, ни ребенка с кем бы то ни было. Захочет, чтобы это был ее ребенок, а меня просто выбросит!

Как только эти слова слетели с ее губ, Энджел пожалела о них. Она говорила так, словно заведомо чувствовала себя жертвой, а эту роль она не собиралась играть ни под каким видом.

— Нет! — покачал головой Роури. — Послушай теперь меня, Энджел. Никто не может заглянуть в будущее, и я не буду пытаться. Я только могу постараться уверить тебя, что не собираюсь снимать с себя ответственность за ребенка. Если для этого потребуется сократить время моей работы, значит, я сделаю это. А что касается женщины моей мечты…

— То? — спросила Энджел, не вполне уверенная, стоит ли продолжать эту тему, если принять во внимание холодный, жесткий изгиб его губ.

— Я и так слишком долго верил в сказки о возможности быть бесконечно счастливым с одной женщиной, — процедил он сквозь зубы.

Энджел, затаив дыхание, ждала его ответа, пока воздух с легким свистом не вырвался из ее груди.

Если Роури и заметил это, то не подал виду. Он расстегнул последнюю кнопку и осторожно вытащил малыша из конверта.

— Мне нужно искупать и переодеть его, — сказал он будничным тоном. — И пока я делаю это, пожалуйста, обдумай мое предложение и решай. Я хочу отплыть в Англию завтра. И тем временем… — Ребенок открыл глаза, и Роури, не договорив фразу, замолчал, вглядываясь в крошечное личико.

На его сильном, мужественном лице, пока он смотрел на племянника, отражались и горе, и боль, и сожаление, но больше всего любовь. И именно она решила все за Энджел. С невольным восхищением Энджел поверила в его любовь к осиротевшему младенцу, в его готовность принять на себя такую страшную ответственность. Немногие мужчины в его возрасте оказались бы способны на это.

— Тем временем… — медленно повторил Роури, все еще не в силах оторваться от темно-голубых глаз ребенка, так похожих на его глаза.

— Тем временем… — эхом медленно повторила Энджел, поднимая его дорожную сумку с пола. И что-то в ее голосе заставило его замереть и взглянуть на нее.

— Спасибо… — прошептал Роури.

Энджел ответила на его пристальный взгляд и сразу заметила, как внезапно расслабились его напряженные плечи. Он понял, что она собиралась сделать! Неужели ее намерения так прозрачны? Или это он необычайно восприимчив?

Ее голос звучал очень мягко и немного печально:

— А, мы ведь еще не решили, как его назвать…

Глава пятая

За окнами машины мелькала разноцветная зелень. В старинной песне пелось, что в ирландских холмах есть сорок оттенков зеленого, но Энджел могла насчитать все сто.

То там, то здесь попадались коттеджи из серого камня, и казалось, что они сливаются с небом. Был холодный и сумрачный день. Они не встретили на улице ни одного человека, посмевшего бороться с порывами ветра. Энджел дрожала, хотя в машине работал обогреватель.

Она неотрывно смотрела перед собой, думая о том, что ожидало ее впереди. Роури был очень молчалив с тех пор, как они выехали из отеля миссис Фипатрик, и Энджел догадывалась, что горе снова одолело его теперь, когда он сделал то, зачем приезжал в Ирландию.

Но горе не захлестывало его сплошным потоком. Оно накатывало волнами, то маленькими, то огромными, которые накрывают с головой.

Сейчас, взглянув на него, Энджел увидела жесткую маску, которая сковала его лицо. Большая волна, подумала она.

Энджел упаковала свои вещи в полчаса, не видя смысла в том, чтобы оставаться здесь еще на день. Она предвидела, что налаживать новые отношения с ребенком и с Роури будет непросто. Особенно на глазах того общества, в котором она жила последние полтора года. Опять ее жизнь словно выставлялась на всеобщее обозрение!

Итак, сопровождаемая благословением миссис Фипатрик, она оставила отель, в котором жила с тех пор, как рухнул ее брак, и согласилась на работу в Англии, поддавшись обаянию человека, который, без сомнения, умел убеждать. Она ехала в Англию, и мысль о том, не придется ли потом всю жизнь сожалеть о столь скоропалительном решении, не оставляла ее всю дорогу.

Энджел даже не позвонила своей маме, хотя ей хотелось это сделать. Но не было уверенности, что мать придет в восторг от решения дочери возобновить близкие отношения с семейством Мандельсонов.

Ее семье с самого начала совсем не нравился Чад. Мама выражала недовольство тем, что у него слишком вялое рукопожатие и он избегает смотреть в лицо. Кто обвинил бы их, если бы они так же отнеслись и к Роури? Энджел не сомневалась, что стоит ей позвонить, как она услышит целую проповедь: нельзя снова лететь на огонь, как мотылек, и тому подобное. Нет, она была не в состоянии все это выслушивать. Не сегодня.

Энджел посмотрела на главного виновника ее скоропалительного решения. На заднем сиденье ребенок спал, как… да просто как невинный младенец! Младенец, у которого даже еще не было имени. Энджел думала об этом, не переставая.

— Как тебе имя Фергус? — спросила она. Уголки рта Роури опустились.

— Мне оно не нравится. В школе вместе со мной учился парень по имени Фергус, и все над ним смеялись. А это что за создание?

Прямо перед ними посреди проселочной дороги разлеглась большая пестрая, в черно-белых пятнах, корова, полностью загораживая проезд. Со вздохом Роури притормозил, а потом и вовсе остановился.

— Это называется корова, Роури, — сказала Энджел, сдерживаясь, чтобы не фыркнуть, глядя, как нервно забарабанили его пальцы по рулю. — У нее четыре ноги и вымя. Она дает людям молоко и сливки. Некоторым также правится ее мясо, особенно жареное, с гарниром из овощей. Это очень полезное создание, не стоит смотреть на нее с такой злобой!

— Очень смешно! — заметил Роури, бросив на Энджел беглый взгляд. Его удивило, что теперь она кажется гораздо уравновешеннее, чем когда он видел ее в обществе Чада. Хороший знак, подумал он, немного успокаиваясь. — Как нам сдвинуть ее?

— Можешь попробовать выйти и шлепнуть ее, — с сомнением ответила Энджел. Она размышляла, почему вдруг путешествие по дороге, по которой она ездила не раз, становится величайшим приключением в ее жизни.

Роури подозрительно покосился на корову:

— Сельские парни сделали бы так?

Энджел покачала головой.

— Шутишь! Да они просто отправились бы в ближайший бар и там подождали, пока она не уберется сама.

— А если бы они спешили? — нахмурился Роури.

— Мы же в Ирландии, а не в центре Лондона! Если тебе некогда, нужно либо прогнать корову, либо поискать другую дорогу.

— И как мы поступим?

— Это зависит от того, насколько мы спешим.

Роури пожал плечами и весь напрягся. Естественно, он считал, что они спешат. Вся его жизнь проходила в ускоренном ритме, а от этого, как от любой привычки, очень трудно отвыкнуть.

— Ну, мы должны успеть к парому, — сказал он наконец.

— Когда?

— Завтра. В Рослэр.

— Отлично! Ребенку будет только полезно хоть какое-то время побыть в нормальных условиях, а не в машине. Кстати, я категорически отказываюсь называть его дальше «ребенок». Поскольку ты отверг все имена, которые придумывала я, предложи, наконец, что-нибудь сам!

Роури задумчиво почесал подбородок. Энджел выжидающе смотрела на него.

— Итак?

Молчание.

— Лоркан, — внезапно произнес Роури.

— Лоркан? — медленно повторила она.

— Да. Так звали моего лучшего друга в юридическом колледже. Тебе нравится?

Энджел обернулась назад, посмотрела на спящего ребенка, на его темные ресницы, которые резко подчеркивали бело-розовую нежность кожи, и мысленно произнесла новое имя.

Лоркан. Это совсем не похоже на «Чарлз», «Чад» или это ужасное «Си Ар», которые каждый раз пробуждали бы печальные воспоминания.

Лоркан. Словно колокольчик звякнул где-то глубоко внутри нее. Необычное имя, но и этот ребенок — необычный. Хотя бы тем, что у него нет родителей. Когда-то в школе добрая старая нянечка, которая уже давно умерла, говорила ей, что совсем неплохо отличаться от других. Наоборот: необычные люди и делают этот мир интересным.

Лоркан.

— Мне нравится. Очень нравится, — улыбнулась она Роури, и в ответ неожиданная улыбка осветила и его лицо и сделала его каким-то другим, словно она раньше никогда его не видела. Ее сердце непроизвольно сжалось.

— Что оно значит? — быстро спросила она, стараясь не сосредоточиваться на сладком замирании внутри себя.

— Понятия не имею. — Он пожал плечами. — Но уверен, в нем нет ничего зловещего. Имена никогда не значат ничего плохого. Мой друг, должно быть, уже стал окружным прокурором, а это хороший знак. — Роури умолк, поймав себя на том, что мысль о предзнаменовании уже дважды приходила ему в голову за последнее время. Неужели смерть брата сделала его таким суеверным? — Значит, мы так и назовем его, Энджел?

Слово «мы» пронзило ее.

— Думаю, да, — медленно произнесла она, стараясь не обольщаться ни теплотой его тона, ни этим случайным «мы». Она не должна забывать, что у них чисто деловые отношения, хотя она когда-то была замужем за его братом. Это просто будут более близкие деловые отношения, чем те, в которые ей приходилось вступать прежде.

Роури сказал ей, что он не женат, но у него, несомненно, немало подружек, и они будут то появляться, то исчезать. Возможно, он будет проводить с ними время в своей спальне, развлекаясь теми любовными играми, в которых так искусны мужчины большого города.

А может, несмотря на все сто протесты, он из тех мужчин, которые ищут свою единственную женщину. Может, он надеется когда-нибудь встретить высокообразованную, ошеломляюще прекрасную супермодель и сделать ее своей законной женой.

Если только она не хочет сойти с ума, ей необходимо установить для себя границы, дальше которых она не должна проникать в его жизнь.

Ребенок зашевелился, и Энджел улыбнулась.

— Привет, Лоркан, — ласково сказала она и скорее почувствовала, чем увидела, что Роури наблюдает за ней. Но она не подняла глаз. Она не смела поддаваться всяким романтическим фантазиям.

Жизнь с Чадом немного прибавила ей опыта в отношении мужчин. Особенно беспомощной она себя чувствовала рядом с откровенно мужественным и привлекательным Роури. Он сидел так близко, что до него можно было дотронуться, а его великолепное тело против воли притягивало взгляд Энджел, как магнит. Миссис Фнпатрик немало наговорила ей, когда услышала, что Энджел уезжает с ним.

— Ты такая молчаливая. — Глубокий голос Роури прервал ее размышления.

— Я просто думала о словах миссис Фипатрик, когда она провожала меня.

— Ты оставила ее не в самый горячий момент?

Энджел покачала головой.

— О, нет. Январь — всегда спокойный месяц. Она держала меня зимой скорее потому, что хорошо ко мне относилась. В это время в отеле делать-то особенно нечего. Правда, она знала, что я не останусь в долгу, когда начнется сезон отпусков.

— Но она была против твоего отъезда со мной?

Энджел улыбнулась.

— Против, мистер юрист?

— И все же?

— Я думаю, она понимала, что это удача для меня. — Но?

— Я не сказала «но».

— Ну, это из тех слов, что, так сказать, витают в воздухе. Их даже не нужно произносить вслух. Пожалуйста, Энджел, расскажи мне о сомнениях миссис Фипатрик. Похоже, они у нее были.

Конечно, он прав. Энджел вспомнила, как оживилась ее хозяйка, услышав, что Роури настаивает на их быстром отъезде.

— Конечно, я не возражаю! — воскликнула тогда миссис Фипатрик. — Для меня радость увидеть, наконец, свет в твоих глазах. Ты не должна растрачивать свою юность в таком глухом месте. А этому парнишке просто повезло. Лучшей няни, чем ты, и представить невозможно. Я видела, как ты возишься с детьми, у тебя к этому особый дар.

Миссис Фипатрик помолчала, потом ее глаза стали очень серьезными, и она сказала:

— Но знаешь, Энджел Мандельсон, я гораздо старше тебя, и я видела достаточно мужчин. Попомни мое слово: будь осторожна, если не хочешь, чтобы этот красавец разбил тебе сердце.

— О, я буду очень осторожна. К тому же между нами нет ничего, кроме чисто деловых отношений.

— Отношения между мужчиной и женщиной никогда не бывают чисто деловыми! — мрачно возразила миссис Фипатрик. — Особенно если они оба одиноки. Я правильно понимаю, он не женат?

— Он так мне сказал. — Энджел снова улыбнулась…

— Так и не скажешь мне, что она тебе наговорила? — спросил Роури.

— И не подумаю. Предоставляю тебе возможность гадать. Кстати, по-моему, пора решать, куда мы направляемся. Посмотри, корова и не думает освобождать дорогу.

Роури посмотрел на нее. Потом на ребенка. Потом на корову, которая с философским спокойствием пережевывала травяную жвачку. Наконец, опустив голову на руль, он начал тихо смеяться.

— Смешинка в рот попала?

Роури покачал головой.

— Поразительно! Энджел, разве не странно, что твоя жизнь может измениться за такое короткое время — между двумя ударами сердца?

Он поднял голову, и Энджел увидела, что морщинки вокруг его рта, когда он улыбался, стали глубже, а сапфировые глаза потемнели от усталости.

— Поворачивай машину! — решительно сказала она.

— Зачем? — Он нахмурился.

— Мы не едем сегодня в Рослэр. Недалеко отсюда, мили две по проселочной дороге, есть гостиница. Мы остановимся там на ночь. Согласись, это будет гораздо благоразумнее.

— Да ты ненормальная!

— Правда?

Темно-голубые глаза засверкали в ярости. Он, очевидно, не привык, чтобы им распоряжались, тем более — женщины! Но Энджел вдруг стало это безразлично.

Когда-то она вышла замуж, не ведая, что творит. Но с тех пор у нее было время твердо решить, что больше она не позволит ни одному мужчине управлять ею.

А сейчас мужчина был так изможден страшными событиями в его жизни и недостатком сна, что едва ли мог здраво рассуждать. К тому же — Энджел внимательно взглянула на его осунувшееся лицо — ему просто необходимо как следует поесть.

— С нами младенец, — сказала она ему. — Ты не в состоянии вести машину до самого порта — ты знаешь!

— Хорошо. — Он вынул ключи из замка зажигания и протянул ей блестящую металлическую связку. — Ты поведешь машину! — упрямо бросил он.

Энджел смотрела на него, понимая, что он загнал ее в угол.

— Я не поведу.

— Не поведешь? — Его брови поползли вверх. — Что ты хочешь этим сказать? Ты не хочешь вести машину?

Будь он проклят со своей адвокатской язвительностью!

— Я просто не умею водить.

— Ага! — заметил он торжествующе. Его голос стал вкрадчиво-ласковым. — Значит, вы полностью в моей власти, не так ли, миссис Мандельсон?

Их глаза встретились. Они смотрели друг на друга, и тишина нарастала и окутывала их. Энджел почувствовала, как сжимается ее горло, как напрягается все тело от его близости, от этого странного напряженно-внимательного взгляда. Что-то хищное почудилось ей в его сексуальности.

Она никогда не ощущала так явственно ток крови по жилам. Казалось, сердце было готово вырваться из ее груди, пока она тщетно пыталась заставить себя дышать ровно.

— Хочешь, я научу тебя? — спросил Роури нежно. Энджел смущенно посмотрела на него, плохо понимая, о чем это он.

— Научишь меня чему?

Он удивленно приподнял брови.

— Водить машину, конечно, Энджел! Что же еще я мог иметь в виду?

— Ты собираешься, наконец, отвезти меня в гостиницу?

— А если нет?

— Тогда найди себе кого-нибудь другого, чтобы смотреть за Лорканом! — Впрочем, произнося это имя, Энджел уже понимала, что ей совсем не хочется выполнить свою угрозу. Понимала она, что и Роури не расположен позволить ей это. Даже если ему придется уступить здравому смыслу и сделать так, как предлагала ему она.

— Похоже, ты меня победила. — Он картинно вздохнул, вставил ключи на место, повернул их, и мотор ожил.

— Похоже на то, — согласилась Энджел, стараясь не слишком выставлять напоказ свое торжество. — А теперь разворачивай машину. Только поосторожнее, не напугай корову!

Роури, смеясь, выполнил ее распоряжения и продолжал смеяться, пока вел машину по разбитой проселочной дороге до гостиницы.

Глава шестая

— Кстати, — сказала Энджел, — отель «Блэк-Больер» — это местная знаменитость. Было бы жалко, если бы ты уехал, не увидев его.

— Необычное название, — заметил Роури.

— Его владелец — необычный человек. Англичанин, — добавила она, словно это все объясняло. — Смотри, мы уже приехали.

Гостиница «Блэк-Больер» помещалась в старинном, потрепанном временем и непогодой здании, которое привлекало великое множество туристов, особенно американцев. Родители Энджел бывали здесь, когда еще был жив ее отец, так как онижили всего в пятидесяти милях отсюда. Но слава отеля распространялась намного дальше графства Уиклоу. Даже в Ирландии эксцентричность его владельца была широко известна.

Его «странности» и «причуды» были столь знамениты, что здесь невозможно было получить комнату в горячий сезон, если вы не заказали ее за шесть месяцев вперед. Больше всего гостей привлекали знаменитые, самые удобные во всей Ирландии кровати и необыкновенные изыски непредсказуемого шеф-повара, великого мастера своего дела.

Зимой, кроме ленча и обеда, у постояльцев гостиницы было мало развлечений, они слонялись часами без всякого дела в ожидании какого-нибудь происшествия. Появление девочки из отеля «Фипатрик» с красавцем англичанином и грудным ребенком было как раз тем, что требовалось.

Когда они трое вошли в отель, их встретила такая откровенно осуждающая тишина, что нужно было иметь каменное сердце, чтобы не смутиться под неодобрительными взглядами.

Энджел знала, что Роури был прав, утверждая, что не стоит обращать внимание на людские пересуды, но столь холодный прием сильно задел ее. У нее даже возникло желание оправдаться, объяснить всем этим людям, что она вовсе не убегает с незнакомым человеком!

— Нам сюда, — шепотом сказала она Роури.

— Почему ты шепчешь?

— А ты как думаешь?

— Потому что нас не встретили с распростертыми объятиями? — спросил он язвительно.

— Именно. Ладно, пойдем зарегистрируемся. — Энджел прошла через гнетущую тишину бара в холл. Роури с Лорканом на руках шел следом за ней.

За столом регистрации сидел сам Алан Больер, владелец гостиницы, и не торопясь изучал каталог французских вин.

Алан, невероятно эксцентричный англичанин, был местной легендой. Еще в молодости он страстно влюбился в Ирландию, работал как вол, пока не скопил немного денег и не купил местную гостиницу. Из чистого тщеславия он сменил ее название, под которым она была известна несколько столетий, и назвал гостиницу своим именем!

Почему-то это не только не оттолкнуло от него местных жителей, но, наоборот, завоевало их любовь. Они поддерживали многочисленные предприятия Алана, направленные на добывание денег, начиная с таких, как уикенды «Заколдованный отель», особенно популярные среди голландских туристов, и кончая вечерами ирландских танцев.

Он был известен как человек твердый, независимый, и сейчас он смотрел на Энджел с решительно негостеприимным выражением.

— Чем могу служить? — спросил он ледяным тоном.

— Вы, должно быть, Алан Больер, — улыбнулась Энджел.

— Я и есть, — последовал холодный ответ.

— Так приятно оказаться здесь, мистер Больер. Я слышала очень много хорошего про ваш отель, — заговорила Энджел, призывая на помощь весь свой ирландский шарм. Лицо владельца оставалось непроницаемым. — Теперь я вижу, что все, что говорят о нем, — действительно правда!

— Уже видите?

Энджел решила, что рассыпаться в любезностях бесполезно. Хозяин казался ей неприступным, как скала.

— Э-э… Мы хотели бы снять комнату, если можно, — волнуясь, произнесла она. — Я хотела сказать, две комнаты!

— Соседние комнаты, я полагаю?

— А что, есть проблемы? — вежливо спросил Роури.

Алан Больер встретился с ним глазами.

— Почему у меня должны быть с этим проблемы? Это ваша жизнь. Поступайте, как считаете нужным. Это не мое дело.

— Совершенно верно, — отрезал Роури, уже не так вежливо.

Энджел бросила тревожный взгляд на Роури и начала заполнять квитанцию, которую Алан Больер положил перед ней. Не стоило настраивать его против них. У нее не было ни желания, ни сил искать какое-нибудь другое пристанище. Да и не было поблизости ничего подходящего.

— Во сколько у вас обедают? — вежливо спросила она.

— Ровно в семь часов! — буркнул Алан, бросая им ключи. — Последние заказы принимаются в девять тридцать. И шеф не будет ждать. У него, видите ли, еще есть дом, где его ждут! Сюда, идите за мной!

Энджел и Роури последовали за ним вверх по лестнице. Весь гнев Роури испарился, как только он увидел великолепные спальни, выдержанные в старинном стиле ирландских гостиниц: большие кровати с пологом, камин, в котором уже горел огонь.

— Приличные простыни и одеяла, — проронил он одобрительно, как только Алан Больер ушел. Он осмотрел меньшую из двух комнат с нескрываемым удовольствием. — Я займу эту комнату, Энджел. — Роури с трудом подавил зевоту и попробовал матрас рукой. — И пуховые перины! Ну и ну! Я не спал на таких кроватях уже много лет!

— Да, здесь не ваши матрасы, от которых вы все там без ума! — сказала Энджел, глядя на льняные простыни и стеганые одеяла из гагачьего пуха.

— «Там» — это в Англии, как я понимаю? — съязвил он.

— А где же еще?

— Хм. Я чувствую, у нас в доме грядут кардинальные перемены, когда ты приедешь, — сказал Роури и поставил колыбельку Лоркана посреди кровати.

— Боже, Алан Больер смотрел на нас с таким презрением, словно перед ним предстал сам воплощенный грех, ты заметил? — спросила Энджел, нахмурившись.

— Да, полагаю, он не всех встречает с таким «радушием», — съязвил Роури. — Эксцентричность — это одно, но, если бы он всех своих гостей окатывал таким холодом с порога, у него вскоре не осталось бы ни одного клиента.

— Не уверена, — покачала головой Энджел. — Он пользуется здесь огромной популярностью. Люди едут за много миль, чтобы остановиться у него. Скажи, в Лондоне или в Нью-Йорке есть места, где люди платили бы за привилегию быть оскорбленными?

— Сомневаюсь. — Он улыбнулся. — Я думаю, он знает тебя. Может быть, в этом все дело?

— Он, возможно, знает обо мне. Здесь все лезут в чужие дела.

— Ну, тогда все ясно. Зная тебя, они заботятся о тебе и хотят защитить. Этим и объясняется то, как холодно нас встретили. Вопрос в том, нравится ли это тебе?

— Пожалуй, уже нет, — медленно проговорила Энджел. — После Лондона почти общинные отношения привлекали меня, поэтому я вернулась сюда. Но если ты одинок, этим можно пресытиться. Не думаю, что я буду по этому слишком скучать.

Роури улыбнулся.

— Они, наверное, считают, что однажды тебя уже бросил мерзавец англичанин. И вдруг ты появляешься с другим, который, возможно, собирается сделать с тобой то же самое.

Энджел открыла рот, еще не зная точно, что собирается ответить, но в этот момент из колыбельки послышался плач.

Роури улыбнулся, видя, как она смутилась.

— Отлично, ты уходишь! — прошептал он. — Спасенная младенцем. Итак… — в его глазах заплясали веселые искорки, — должен я оставить мои притязания на потом?

Энджел крепко сжала губы, не зная, как ей реагировать на такое явное поддразнивание. Она была рада видеть улыбку на его лице, но это было явно неподобающее поведение для человека, который недавно потерял единственного брата.

Вытащив из сумки бутылочку с молоком и держа ее перед собой, словно щит, она спросила:

— Ты не сходишь вниз разогреть, молоко, или пойти мне?

— Лучше схожу я, чтобы не подвергать тебя опасности в лице разгневанного хозяина! — Роури взял из ее рук бутылочку. — Ради Бога, не смотри на меня так испуганно. Ты же знаешь, я не бессовестный соблазнитель, разбивающей сердца невинных жертв! Все приличия будут соблюдены. У тебя своя комната, у меня — своя.

Странно, что можно одновременно испытать и облегчение, и разочарование, виновато подумала про себя Энджел.

— А где будет спать Лоркан? — спросила она.

Последовала небольшая пауза, потом Роури бросил беглый взгляд на своего племянника.

— Сегодня он лучше останется со мной.

Энджел колебалась. Она подумала, приходилось ли Роури успокаивать малыша и темные часы перед рассветом, когда ночь кажется бесконечной.

— Он очень долго плакал, когда… когда?..

— Когда его мама погибла, ты это хочешь сказать? — Роури проглотил горький комок, который внезапно встал у него в горле, и покачал головой. — Не слишком долго. Врач «скорой помощи» сказал, что он выглядел ошеломленным и очень тихим, хотя, возможно, просто был в шоке…

Лоркан снова заплакал, Роури замолчал, и они улыбнулись, глядя друг на друга. Энджел ощутила невероятную власть его улыбки. Ее словно что-то ударило в сердце.

Лоркан закричал громче, она наклонилась, осторожно вынула его из колыбельки. Он был крошечный, как кукла, с маленькими ручками и ножками, с личиком, покрасневшим от крика.

— Чшш, — нежно шептала она, но ребенок не успокаивался. Энджел с мольбой взглянула на Роури. Она ужасно боялась, что Лоркан снова будет тыкаться в ее грудь в поисках молока.

— Я, пожалуй, пойду и подогрею наконец бутылочку, — сказал Роури.

Энджел было непривычно видеть, как такой большой, сильный мужчина, как Роури, становится рабом грудного младенца. Она, не отрываясь, смотрела на деверя, пока он выходил из комнаты, благо он не мог ее видеть. Девушка мучилась сознанием, что слишком задерживается взглядом на его плотно облегающих черных джинсах, и в то же время не имеет сил отвести глаза.

А ведь она совсем не была сексуально озабоченной женщиной. После бегства Чада ей вообще казалось, что женщина в ней умерла либо вообще не существовала. Но Роури заставлял ее вести себя совсем не так, как обычно. Или дело было в ситуации, в которой они оказались?

Неужели Роури пробудил в ней чувства, которые она считала умершими? Или трагическая смерть мужа так повлияла на нее, несмотря на то что ее брак давно распался? Говорят, люди сильнее чувствуют жизнь, когда кто-то умирает, словно смерть особенно остро заставляет желать испытать всю полноту жизни, пока еще не стало слишком поздно.

Какая ирония судьбы, однако единственный мужчина, который пробудил в ней такие чувства, всегда будет абсолютно недосягаем для нее.

Лоркан пронзительно вопил, Энджел качала его, крепко прижимая к себе и что-то напевая ему, но он был слишком голоден, чтобы сейчас его можно было успокоить подобным образом. Он хотел есть, причем немедленно. Когда Роури вернулся с теплой бутылочкой, она схватилась за нее, как утопающий за соломинку.

В комнате было очень мирно и очень тихо, слышно было только, как причмокивает малютка и как потрескивает огонь в камине. Энджел взглянула на Роури. Огонь бросал золотистые и красноватые блики на его лицо, тени скользили, придавая особую выразительность плавным линиям скул, очертаниям сильного, гордого подбородка. Его глаза казались непроницаемыми, и она невольно задумалась о том, что же происходило в его голове в этот момент?

Его лицо утратило свое непоколебимое выражение, и от этого Роури казался более доступным. Даже для поцелуя. Смутившись и ругая себя за столь неуместные мысли, Энджел отняла бутылочку и начала нежно массировать спинку ребенка. Он срыгнул у нее на руках, и Энджел улыбнулась, довольная.

— О, ты умный, умный мальчик! — проворковала она, и Роури взглянул на нее с полным пониманием.

— Странно, — задумчиво сказал он, — что такая мелочь может приносить глубочайшее удовлетворение.

— Может быть, для юриста это и странно, — улыбнулась Энджел, — но я-то была няней и давно знаю об этом.

Он с уважением наблюдал за ней, пока она возилась с ребенком. Его восхищение нарастало. Он чувствовал себя виноватым, сознавая, что большую часть своей жизни судил о женщинах по их умению делать карьеру и по их внешности. Впервые в жизни он ощутил, какой полнотой жизни веет от женщины, абсолютно спокойной в своей женственности, когда она убаюкивает малыша. Сама эта безмятежность показалась ему очень сексуальной.

Энджел почувствовала его взгляд и встрепенулась.

— Который час? — спросила она.

— Скоро шесть, — лениво ответил Роури. Ему было хорошо и удобно и не хотелось двигаться. — А что?

Энджел состроила гримаску.

— Если шеф-повар похож на Алана Больера, мне не хотелось бы опаздывать к обеду.

Он неохотно поднялся со стула возле камина, подошел к ней и остановился чуть сзади. Энджел почувствовала себя внезапно совершенно беззащитной. Когда он протянул руки, она не сразу поняла, что он всего лишь хочет взять у нее ребенка.

— Давай я искупаю его, пока ты переоденешься к обеду? — предложил он, когда Энджел передала ему Лоркана.

Энджел посмотрела на свое платье, черное платье, которое она надела сегодня утром. Казалось, это было целую вечность назад.

— Переоденусь?

— Ну, да. — Он не мог сдержаться. Его взгляд медленно скользнул по изгибам ее грациозного тела. — Если, конечно, ты не собираешься идти вниз в этом нелепом наряде.

— Ты хочешь сказать, это было бы лицемерием с моей стороны, — спросила она, — носить черное?

Роури только покачал головой.

— Скорее бессмыслицей, — поправил он. — И это совсем не привлекательно, честно говоря.

Она собралась сказать ему, что пойдет в том, в чем ей нравится, что это вообще его не касается и ей абсолютно все равно, выглядит она привлекательной или нет.

Она хотела сказать все это, пока не почувствовала, что совершенно ослеплена синевой его глаз, и, главное, это была бы слишком большая ложь…

Глава седьмая

Спустившись вниз по коридору в ванную комнату, Энджел хоть и с трудом, но разобралась в изрядно устаревшей водопроводной системе отеля, и в конце концов все же наполнила себе ванну. Она пожалела, что не захватила с собой флакончик пены для ванн. Пришлось довольствоваться куском жесткого карболового мыла, которое давным-давно использовали для умывания, когда еще не было современных средств.

Снова и снова она воскрешала в мыслях сцену, когда Роури смотрел на нее в комнате так соблазнительно!

Не спеша она вымыла волосы и затем, розовая и распаренная, замотанная в полотенце, с темными локонами, струящимися вдоль спины, направилась к себе в комнату.

И именно в этот момент Роури вышел из своей комнаты, почти обнаженный, с одним только полотенцем, обвязанным вокруг бедер.

Роури подавил тяжелый вздох, сожалея, что не вышел из комнаты чуть позже. Он забыл, как много времени женщина может проводить в ванной. Сейчас это выглядело так, словно он умышленно вышел ей навстречу полуобнаженный. Он должен думать только о погибшем брате, он не смел так сильно желать его жену.

Роури попробовал перевести неожиданную встречу в шутку.

— Да ты просто ожившая русалочка! — проговорил он.

Но Энджел была слишком потрясена явлением полуобнаженного красавца. Не в силах отвести от него взгляд, онемев, она стояла с открытым ртом. Наконец Роури спросил ее очень мягко:

— Энджел, с тобой все в порядке?

— Вес прекрасно! Г-где ребенок? — Ее голос срывался почти на визг, она почувствовала, что злость — это единственное средство заставить себя отвлечься от почти неприличного созерцания красоты его тела.

— Спит.

— Ты бросил его одного? Без присмотра?

— Я ушел не дальше, чем на несколько метров вниз по коридору! И знал, что ты будешь в соседней комнате. — Роури вообще предполагал, что она давно уже там.

— И ты решил выскочить из своей комнаты, чтобы застать меня в таком виде и напугать?

— Напугать тебя? — задумчиво переспросил он. — Зачем? Я действительно напугал тебя?

Скорее всего, именно так. Но почему — в этом Энджел не решалась признаться даже самой себе.

— Ну, чтобы напугать меня, нужно гораздо больше, чем какой-то Роури Мандельсон! — с вызовом произнесла она.

— Правда? — в глазах Роури вспыхнул непривычный озорной огонек. Неужели это возбуждающее поддразнивание способно отвлечь его мысли даже от всего, что произошло? — Лоркан в своей комнате. Надеюсь, ты оставила мне немного горячей воды?

— Да там ее вообще почти не было.

— Значит, меня ожидает холодная ванна, да? — насмешливо спросил он.

Возможно, это как раз именно то, что ему сейчас нужно. Но Энджел, похоже, от смущения покраснела до слез. «Какой торс! — невольно думала она. — Ни грамма жира! И эти руки…»

— Энджел? — как сквозь толщу воды, глухо донесся до нее его голос. Роури что-то спрашивал. Она старалась собраться с мыслями и понять его вопрос.

Его глаза сузились, и он с удивлением рассматривал девушку. Каким чудом ей это удавалось? Пожалуй, никогда ему не доводилось видеть женщину, которая создавала ощущение такой чистоты. Ее не тронутое косметикой лицо сияло свежестью, словно лепестки роз после летнего дождя. Роури открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом раздумал.

— Пойди оденься, Энджел, ты уже дрожишь, — произнес он неожиданно нежным голосом.

— Хорошо, — кивнула она. — Увидимся позже. Тяжело дыша, она поспешила в свою комнату, захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней. Так она и стояла, пока не почувствовала, что, кажется, ей удалось взять себя в руки. Или почти удалось.

Она заглянула в колыбельку Лоркана и обнаружила, что Роури искупал его, даже вымыл ему головку, несмотря на маленькую ванночку, переодел его и сейчас ребенок сладко спал в аккуратненьком синем шерстяном костюмчике.

Энджел склонилась над колыбелькой.

— Ты очень милый малыш! — сказала она ему. — Ты знаешь об этом?

Ребенок приоткрыл ясные синие глазки, и сердце Энджел растаяло.

— Но вот вопрос, маленький Лоркан, — проговорила она вслух, — что же мне надеть?

Если вы живете в сельском районе Ирландии, то ваш гардероб вряд ли будет слишком велик. Энджел большую часть времени ходила в джинсах и джемперах или в короткой черной юбочке и свежена-крахмаленной белой блузке, когда обслуживала постояльцев отеля.

Даже в день свадьбы с Чадом — правда, при его подстрекательстве — она была в старых джинсах. Их свадьба была умышленно нелепой, нарушающей традиции. От нее осталось чувство пустоты и ужаса. Позже Энджел решила, что не стоило так бессмысленно изощряться. Если ты не согласен с чем-то в принципе, то чего ради напрягаться и вообще связываться с этим?

Может, ей снова надеть черное? Но Роури не надел траура и, очевидно, не собирался. К тому же черная одежда привлечет еще больше внимания, вызовет еще большее любопытство.

Она перебирала свои вещи, пока наконец не наткнулась на подходящее платье. Связанное из овечьей шерсти, мягкое, нежно-серое, оно было в то же время достаточно скромно.

Волосы Энджел оставила свободно падать на плечи, чтобы слегка замаскировать слишком откровенно подчеркнутые облегающим платьем линии груди. Она не хотела, чтобы Роури думал, будто она стремится соблазнить его.

Посмотрев на себя в зеркало, Энджел решила, что, если к воротнику приколоть сверкающую марказитовую брошь, она, пожалуй, будет выглядеть превосходно. Даже рядом с лондонским адвокатом?

Уже очень-очень давно Энджел не думала о том, как она выглядит. И ей совсем не хотелось спрашивать себя, почему. Могли они сегодня позволить себе этот ужин вдвоем после несчастья, которое обрушилось на них? Может, ей стоило настоять на ужине в своей комнате? Впрочем, Роури, скорее всего, отговорил бы ее от этого.

Она подумала, не подкраситься ли ей, но решила, что ее цвет лица достаточно хорош благодаря деревенской жизни, а темные ресницы придают и глубину, и выразительность изумрудным глазам. Она только чуть-чуть тронула блеском губы, отчего они стали казаться немного полнее. При этом Энджел старалась убедить себя, что нет большого греха в том, что ей хочется выглядеть как можно лучше в этот первый ее выход в свет за последние восемнадцать месяцев.

Но когда внезапно она до конца осознала свои действия, ей показалось, что пол уходит у нее из-под ног. Она медленно опустилась на край кровати и уставилась немигающим взглядом на огонь в камине. Такой Роури и обнаружил ее, когда вошел в комнату минут через двадцать.

Его темные волосы еще были влажными. Увидев ее сгорбившуюся, несчастную фигурку, он взглянул на колыбельку.

— С Лорканом все в порядке? — быстро спросил он.

— Да, все хорошо.

— Тогда в чем дело? — спросил Роури очень тихо. Его нежность убивала ее. Энджел подняла глаза, боясь, что дрожащая верхняя губа выдаст ее.

— Ни в чем.

— Ну, перестань! Я же вижу. Или просто боишься ужинать со мной?

Под его испытующим взглядом вся оборона Энджел рухнула. Да, она чувствовала себя плохо. И ей тяжело было и дальше таить грусть…

— Глупо… — начала она нерешительно.

— Позволь мне судить.

— Видишь ли, мне действительно приятно было наряжаться к ужину, — с трудом выговорила она.

Похоже, Роури чуть-чуть смутился, но в то же время он был польщен. Немного женщин встречал он в жизни, которые не боялись показать, насколько они уязвимы. А Энджел сейчас выглядела особенно беззащитной.

— Очень лестно! — проговорил он наконец. — Но что же в этом плохого?

— Все! — заявила она. — Чад умер совсем недавно, а я… я думаю о нарядах… — Ее голос сник.

— Ну и?

— Наверное, нехорошо чувствовать радостное возбуждение оттого, что идешь ужинать, в то время, когда Чад…

— Да, я знаю, — пробормотал Роури, и на его лице отразилось почти невыносимое напряжение. — Мне нужно было опознать его, Энджел, понимаешь? Я был должен. И я собрал всю свою волю и пошел.

Энджел вздрогнула, представив процедуру опознания со всеми душераздирающими деталями.

— Прости меня, — добавил он, проклиная про себя свою жестокость. — Но жизнь продолжается, ты же знаешь. — Он следил за выражением ее лица. — Да, это общие слова, я знаю, но не случайно люди повторяют их снова и снова, — они справедливы! И жизнь должна продолжаться, Энджел. Если даже мы откажемся от всех радостей жизни, это ведь не поможет вернуть Чада, правда?

— Я знаю, — с несчастным видом ответила она.

— Но это все равно не облегчает душевную боль.

— А ты чувствуешь боль все время?

Роури покачал головой.

— Не все время, нет. Она приходит и уходит. Иногда она переполняет меня, а иногда кажется, что все хорошо. Действительно хорошо. А потом все вспоминается, и приходит ощущение вины.

— Я тоже чувствую именно так, — медленно кивнула Энджел.

Он взглянул на колыбельку.

— А как же Лоркан? Дети ведь воспринимают все окружающее. Ему не пойдет на пользу, если мы будем непрерывно плакать и вздыхать, понимаешь? Он привыкнет к этому и может перенять это от нас.

— Нет!

— Чад обошелся с тобой ужасно, исчезнув из твоей жизни, даже не объяснившись. — Роури говорил так мягко, как только мог. — На самом деле он совсем недостоин ни твоей преданности, ни понимания, ни жалости.

Энджел отвернулась к огню. Темно-красные отблески пламени плясали на ее волосах.

— Вопрос не в том, чего он заслуживает, а чего нет, — прошептала она. — Мне просто очень грустно, Роури. Так грустно! И еще… Может быть, если бы я была лучшей женой для него, он бы не исчез и ничего бы не произошло.

Трудно сказать, что было нежнее — его голос или его глаза, — когда он подошел к ней поближе и протянул руки, чтобы помочь ей встать и заставить ее посмотреть ему в лицо. Внезапно они оказались очень близко, слишком близко… Энджел почудилось, что вздох застрял у нее где-то в горле.

— Ты не одна чувствуешь себя виноватой. Ты же знаешь, и я несу свою долю вины?

Ее зеленые глаза широко раскрылись от удивления.

— Ты? Но почему?

Роури вздрогнул, и стало заметно, как напряжено все его тело.

— Потому что я мог бы встретить его в аэропорту. Должен был встретить. Он просил меня, а я сказал, что не могу, потому что занят.

— Ты сойдешь с ума, если позволишь себе думать об этом. Нет смысла теперь говорить: а что, если?

— Я знаю, — тяжело произнес он. — Но не могу не думать…

— Расскажи мне!

Его лицо исказилось от боли.

— У меня было дело в суде в тот день. Очень важное дело. Выдвигались незаконные обвинения. Всегда можно найти оправдание, но я-то знаю, что мог бы успеть в аэропорт, если бы просто отложил все.

— Так почему же ты не встречал его? — спросила Энджел, понимая, что ему необходимо излить свою боль в словах, именно ему, одному из тех мужчин, которые не привыкли обнажать свои чувства…

— Я все еще злился на Чада, — произнес Роури, и его голос был похож на рычание. — Злился на то, как бесцеремонно он ведет себя с людьми.

— С людьми?

— Ну, с тобой, — медленно признался он. — Мне было очень плохо от сознания того, как Чад поступил с тобой.

Энджел чуть-чуть улыбнулась. Глупо, но ей было приятно, что Роури вообще думал о ней.

— Тебе не следовало злиться из-за меня. Я уже пережила бегство Чада.

— Серьезно? — недоверчиво спросил он. — Именно поэтому ты удрала в Ирландию, как пугливый мышонок, когда вы расстались?

— Куда же еще я могла поехать? В Ирландии мой дом.

Роури покачал головой.

— Но ты поселилась за много миль от своего дома.

— Жить в большой семье слишком утомительно, когда пытаешься справиться с собой.

— А жить, как старая дева средних лет, по-твоему, не утомительно?

Старая дева средних лет!

— Выбирай выражения! — воскликнула она в негодовании.

— Я и выбираю! Разносила подносы из комнаты в комнату, словно привидение…

— Кто сказал?

— Миссис Фипатрик. Пока ты собирала вещи. Она нарисовала довольно жалкую картину твоей жизни в ее отеле, если хочешь знать…

— Да как она посмела!

— Ты жила затворницей, — неумолимо продолжал он, — отгородившись от жизни, не пуская ее к себе.

Энджел открыла рот, но негодующие слова так и не вырвались наружу. Миссис Фипатрик сказала ему правду. В ее жизни действительно не было ни встреч, ни свиданий, ни выходов в свет.

— И долго ты собиралась так жить? — насмешливо, с любопытством спросил Роури.

Энджел глубоко вздохнула.

— По правде говоря, я не слишком задумывалась о будущем, — призналась она. — Мне хотелось лишь зализать старые раны.

— Но эти раны должны излечиться теперь. Если бы Чад был жив, твоя обида на него вряд ли прошла бы. Поэтому не нужно слишком страдать сейчас, что у тебя нет ни сил, ни желания вновь и вновь переживать эти чувства, раз он уже мертв.

— Но, может быть, согласиться растить его сына — значит снова бередить старые раны?

Роури пристально посмотрел на нее.

— Ты боишься нянчить малыша?

Энджел ответила не сразу, еще пристальнее вглядываясь в золотистые отсветы пламени.

— Нет, — сказала она наконец, глядя ему в глаза, и ее взгляд был ясен и тверд. — Но просто ребенок напоминает о том, что случилось с Чадом.

Роури с пристрастием оглядел ее с ног до головы.

— Кстати, ты отлично выглядишь.

Энджел изумленно уставилась на него.

— Ты правда так думаешь? Или говоришь ради красивого словца?

Он покачал головой.

— О, нет. Я никогда не говорю того, чего не думаю.

Ей стоит это запомнить.

— Итак, ты уже проголодалась? — весело спросил он.

— Жутко проголодалась!

— Тогда пойдем поедим. — Он легко поднял колыбельку и направился к выходу.

В обеденном зале почти все места оказались заняты. Энджел подумала, что это совсем неплохо для холодного январского вечера в таком провинциальном месте.

Алан Больер был настроен несколько любезнее, когда провожал их к угловому столику.

— Я зарезервировал это для вас, — сказал он как бы с неохотой. — Здесь потише. У нас есть комната для детей, или я могу отнести его в заднюю комнату.

Энджел и Роури обменялись вопросительными взглядами.

— Он останется с нами! — решил Роури.

Алан Больер хмыкнул и протянул каждому меню.

— Лосось уже закончился, — сообщил он. — Но есть креветки и отличная осетрина под соусом.

Роури поднял глаза.

— И карту вин, пожалуйста.

— Вы хотите бутылку вина? Или просто аперитив?

Роури улыбнулся.

— Первое, — ответил он после легкого замешательства.

— Красное или белое?

Роури взглянул через стол.

— Энджел?

— Белое, пожалуйста.

Алан Больер еще раз хмыкнул.

— Хорошо, — сказал он и ушел, скользя между столиками.

Роури откинулся па спинку стула. Энджел просмотрела меню.

Принесли и открыли бутылку.

— Предоставляю вам возможность самим разливать вино, — пробубнил Алан Больер, приняв от них заказ на суп и креветки.

Роури налил понемногу вина в их бокалы.

Энджел пила маленькими глотками, незаметно рассматривая своего деверя. Он выглядел усталым, хотя уже не изможденным, но даже не в лучшей форме он, бесспорно, был самым привлекательным из всех мужчин в ресторане.

Но привлекали к нему взгляды скорее весь его облик, манера держать себя, а не только красота. От него исходило ощущение скрытой силы и власти. Очень опасное сочетание, если вдуматься! Казалось, рядом с ним любая женщина должна чувствовать особую защищенность и уверенность, не говоря уже о том, что он давал повод и для других размышлений, которые совсем не должны волновать Энджел.

О страсти.

О том, как упоительны его объятия и поцелуи.

И еще о том, почему мужчина, подобный Роури Мандельсону, оставался один все эти годы.

— О чем ты задумалась? — спросил он, слегка прищурив внимательные глаза. В этот момент перед ними как раз поставили дымящееся блюдо с картофелем и луковый суп.

Чувствуя себя неловко, Энджел уклонилась от прямого ответа.

— Я просто думала, что ты выглядишь очень усталым.

— Правда? — Его ответ прозвучал насмешливо, и она не сомневалась: Роури, конечно, не поверил ей.

По счастью, зажженные свечи отбрасывали спасительные тени, и Энджел надеялась, что ему не видно, как разгорелись ее щеки. Она-то думала, что давно уже взрослая, а оказывается, она все еще вспыхивала и заливалась краской от малейшей неловкости, как деревенская девочка, которой она на самом деле и была в глубине своего сердца. Надеясь, что еда отвлечет ее внимание, Энджел опустила ложку в тарелку, но, нечаянно подняв глаза и встретившись взглядом с Роури, забыла про суп.

— Ты снова думала о Чаде? — тихо спросил он. Энджел покачала головой; Чад казался сейчас воспоминанием из далекого прошлого.

— Я просто размышляла о том, почему ты никогда не был женат, — призналась она. — Но понимаю, что это слишком личное, о таком не спрашивают.

Роури посмотрел на нее немного странно и весело.

— Ты правда веришь, что все нужно говорить вот так откровенно? — спросил он, пронизывая ее бездонно-синим взглядом.

Она не отвела глаз.

— Люди тратят слишком много времени, говоря о вещах, которые не имеют значения.

— Верно. — Он задумчиво сделал глоток вина. — Ну, прежде всего, у меня действительно очень напряженная работа…

— Как и у большинства мужчин, — пожала плечами Энджел. — Люди давно бы вымерли, если бы это было главной причиной, чтобы не заводить семью!

Роури улыбнулся, заметив, что она почти не притронулась к вину, и снова наполнил свой бокал, невольно размышляя над ее вопросом.

— Наверное, главная причина в том, что я никогда не встречал женщину, которую мне бы хотелось видеть каждый день.

— Ты хочешь сказать, что никогда не встречал женщины, достаточно привлекательной для того, чтобы захотеть жениться на ней?

— О, нет. — Роури покачал головой. — Дело вовсе не в привлекательности. Смазливая внешность быстро приедается. А для семейной жизни требуется совсем иное….

Энджел задумалась. Его слова показались оскорбительными для всех тех женщин, с которыми он встречался. Значит, Роури находит их достаточно привлекательными, чтобы делить с ними постель, но совсем не склонен допускать их в свою жизнь. Она бы такое не вынесла.

Роури ел с волчьим аппетитом, и Энджел подумала, как много времени прошло с тех пор, когда он ел последний раз. Она видела, как постепенно его напряжение спадало. Она протянула ему еще кусок хлеба, но он покачал головой.

— Съешь, — настойчиво сказала она, протягивая ему хлеб и пододвигая масленку. Он с улыбкой повиновался.

— О'кей, мэм! — Хлеб исчез за несколько секунд, и Роури откинулся на спинку стула с удовлетворенным видом. — Так действительно лучше.

— Ты и выглядишь сейчас гораздо лучше.

— Ну, в этом нет ничего удивительного. Я ведь очень долго вел машину с младенцем на руках. Да еще после двух самых ужасных недель в моей жизни. К тому же я отправлялся в рискованное путешествие.

— В каком смысле?

— Я ведь заранее задумал увезти тебя обратно в Лондон, уговорив ухаживать за малышом. Но был совсем не уверен, что ты согласишься.

— Ну, вы же знаете, каким можете быть убедительным, мистер Мандельсон!

— Это вы верно подметили, миссис Мандельсон, — улыбнулся Роури.

— Тогда, может быть, тебе стоит чаще использовать силу убеждения? — Она взглянула ему в лицо и отметила тонкие морщинки, веером расходящиеся вокруг его глаз.

— Может, и стоит. — эхом отозвался он. — Итак, за что мы выпьем, Энджел?

Внезапно все разумные намерения Энджел испарились, она не могла произнести ни слова и только чувствовала трепет под этим проникновенным синим взглядом. И тут ребенок захныкал рядом с ней, и ей захотелось крепко обнять и защитить его.

— За Лоркана? — прошептала она.

Роури кивнул, и его лицо озарилось радостью и удивлением.

— За Лоркана, — согласился он и осушил свой бокал.

Позже Энджел с трудом могла вспомнить, о чем еще они говорили за ужином. Они оба старательно избегали разговоров о недавней трагедии. Словно обоим казалось совершенно необходимым, хотя бы временно, отодвинуть боль утраты на второй план.

Она помнила, что Роури рассказывал ей что-то о своей работе юриста, но только отвечая на ее вопросы. Раза два ей удалось насмешить его описанием жизни в отеле «Фипатрик» и рассказом о некоторых невероятных требованиях туристов, о которых ходили анекдоты среди работников отеля.

Энджел думала, что усталость заставит Роури уйти пораньше, чтобы лечь спать, но, к ее удивлению, они засиделись допоздна, и Алан Больер, немного оттаяв, сам принес им кофе и мятные лепешки.

— Как бы то ни было, а он хороший человек, — заметила Энджел, когда Больер отошел на достаточное расстояние, чтобы не слышать ее слов.

Роури положил кусочек сахара в кофе и размешал его.

— Это потому, что мы степенно ужинаем, вместо того чтобы запереться наверху и предаваться разврату.

Не в состоянии достойно ответить на его поддразнивание, Энджел развернула серебряную обертку шоколада и положила кусочек в рот.

Они допили кофе и поднялись к себе. Энджел решительно забрала у Роури колыбельку.

— Он может поспать сегодня со мной.

— Я позабочусь о нем ночью, — возразил Роури, но Энджел видела, что он с трудом сдерживает зевоту.

— Он остается со мной, — повторила она, не в силах отвести взгляд от синих глаз Роури, окруженных темными тенями. — Это прекрасная возможность узнать его получше. — И вдоволь понянчиться с ним, не чувствуя на себе пристальный взгляд Роури, который, возможно, думает, что у нее есть какие-то тайные планы, как у многих женщин. За время работы няней Энджел, к своему ужасу, узнала, что детей нередко используют для удовлетворения собственного тщеславия. Она видела женщин, которые прикасались к своим младенцам только тогда, когда были уверены, что на них смотрят. Они просто играли в материнство, не слишком волнуясь о своих детях.

— Пожалуйста, Роури, — проговорила она тихо, — позволь мне взять его.

Он открыл рот, собираясь возразить, но Энджел опередила его:

— И в конце концов, ты давно смотрел на себя в зеркало? Ты же не в состоянии приглядеть за ребенком!

— И что ты под этим подразумеваешь? — сонно спросил он, стараясь вспомнить, сколько точно ей лет. В приглушенном свете коридора, с распущенными волосами, падающими ей на плечи, Энджел казалась восемнадцатнлетией, хотя он понимал, что этого не может быть. Ей исполнилось двадцать, когда она вышла замуж за его брата. — Может, ты хочешь обвинить меня в том, что я слишком много выпил?

— Выпил? — Она осмотрела его оценивающим взглядом. Она выросла с людьми, которые добавляли виски в утренний чай! — Нужно гораздо больше, чем три четверти бутылки вина, чтобы мужчина твоего роста и твоей комплекции был пьян, Роури Мандельсон!

— Но я-то чувствую себя пьяным, — пробормотал он, а потом неожиданно протянул руку, погладил ее волосы и, подавшись вперед, прижался губами к ее губам.

Хорошо, что у Энджел на руках был ребенок, иначе она не знала бы, как вести себя в ответ. Может быть, и она чувствовала легкое опьянение, иначе нельзя объяснить ее желание ответить на этот короткий поцелуй, обхватив руками его шею и прижавшись к нему всем телом, так, чтобы он не позволил ей уйти. А собственно, почему она, словно наивная деревенская девочка, приходит в такое возбуждение из-за одного лишь невинного поцелуя?

Если бы он совсем не пил, Энджел, возможно, сделала бы именно то, чего ей хотелось. Но он выпил, пусть не так уж много вина, но, возможно, достаточно, чтобы отрицать утром подобную торопливость.

И кроме того, Энджел внезапно поняла, что Роури по-настоящему увлекал ее. Но этот мужчина не остановился бы после одного поцелуя. И что будет с ней, когда он, столь опытный в обращении с женщинами, заставит ее почувствовать всю ее слабость?

Она, дрожа, отодвинулась от него. Молча покачала головой. Шелковистые волосы обрамляли бледный овал ее лица.

— Я думаю, нам сейчас лучше лечь спать, — сказала она ему, едва дыша.

Роури кивнул. Ее слова прозвучали слегка двусмысленно. Ему страстно хотелось прижаться к ней. Он постарался отшутиться, надеясь, что это поможет ему освободиться от невыносимого желания:

— Наверное, было бы лучше, если б мы уже легли.

Энджел ожидала от него всего, чего угодно, только не такой быстрой капитуляции. Она почувствовала явное разочарование. Он мог бы побороться за нее!

— Тогда спокойной ночи, — безжизненно произнесла она.

— Спокойной ночи, Энджел, — прошептал он. — И спасибо, — добавил он нежно.

Она широко открыла глаза. За что он ее благодарит? За позволение поцеловать себя? Или за непозволение продолжать?

— За что?

— За все.

То, как он сказал это, тронуло ее сердце.

— Спокойной ночи, Роури, — ответила она неуверенно и быстро прошла с ребенком в комнату, пока ее лицо не выдало ее мысли или, хуже того, полуосознанные желания.

Она поставила колыбельку Лоркана и начала задумчиво расчесывать волосы. Какую женщину полюбит Роури Мандельсон? — думала она печально, пока готовилась ко сну.

Уложив Лоркана, она протерла лицо, переоделась в теплую пижаму и легла в постель, надеясь уснуть, но скоро поняла, почему молодые матери часто выглядят такими бледными и взволнованными.

Оказалось, она не готова к тому, что Лоркан будет просыпаться регулярно каждые два часа. Да, ей приходилось ухаживать за маленькими детьми, но у нее еще не было опыта обращения с человеком, которому всего две недели от роду.

Да еще с таким, у которого нет ни отца, ни матери. И хотя Роури говорил, что дети в его возрасте еще слишком малы, чтобы у них успели сформироваться какие-нибудь сильные привязанности, Энджел не могла этому поверить. Она могла поклясться, что малыш скучает по матери.

Этой ночью Энджел спала очень чутко и просыпалась каждый раз, когда просыпался Лоркан. Обычно она спала не меньше восьми часов в сутки и не любила, чтобы ей мешали, но, когда ее будил этот младенец, она не чувствовала ни раздражения, ни злости.

Она кормила его и меняла пеленки, брала к себе в кровать, гладила его нежную кожу. И пока она разглядывала крохотные пальчики, крепко обхватившие ее собственный палец, она медленно начинала понимать, что Лоркан будет для нее гораздо больше, чем просто работа.

Потому что была связь между ней и этим крохотным, беззащитным комочком. Связь слишком сложная, чтобы пытаться ее анализировать, но Роури проявил удивительную проницательность, обратившись к ней за помощью. Знал ли он, что она сделает для этого малыша гораздо больше, чем любая другая няня, нанятая даже в самом лучшем агентстве?

Была какая-то ирония судьбы в том, что она готова отдать Роури все, чего ждут от жены, не получая взамен ничего из того, что придает смысл роли жены!

Впрочем, все это только теория.

Ребенок зашевелился, его маленькие ножки и ручки бестолково задвигались, крохотные пальчики снова сжали ее палец. Она смотрела на младенца, и ее сердце разрывалось от нежности к этому невинному крошке, весь мир которого был уничтожен одним жестоким ударом судьбы.

И она, именно она держала сейчас его на руках. Ей предстояло создать для него мир заново.

— Не беспокойся, Лоркан, — тихонько шептала она ему сквозь слезы, которые вдруг застлали ее глаза. — Ни о чем не беспокойся. Теперь у тебя есть я, и я сделаю для тебя все.

Глава восьмая

Крик малыша и утреннее солнце, лучи которого свободно проникали в комнату, разбудили Энджел. Она подумала, как глупо было с ее стороны не задернуть шторы на ночь. Медленно освобождаясь от сна, она не сразу сообразила, где находится.

И потом вдруг вспомнила, вскочила и села на кровати. А Лоркан кричал все громче, и вместе с его криком все события предыдущего дня вспомнились ей и нахлынули на неe, как волны прилива.

Она находится в отеле «Блэк-Больер». И Роури тоже здесь. Этот крохотный ребенок поручен ее заботам.

Энджел вздрогнула. Вместе с воспоминанием вернулась острая боль. Так бывало каждое утро с тех пор, как она впервые услышала о трагедии.

Чад мертв, его любовница тоже. Их ребенок остался сиротой.

Невнятно и тихо что-то бормоча, Энджел покачала головой и неожиданно ощутила, как вслед за болью — нежеланное, незваное — проникло в ее мозг удовольствие.

Вздрогнув от ужаса, она взглянула на кровать, не понимая, почему почти ожидала увидеть там спящего Роури. И вспомнила их чудесный ужин, заключением которого был…

Энджел вздрогнула. Да почти ничего и не было, но все же… Разве она просто выдумала это сладостное удовольствие, когда он с такой мучительной смелостью прижался губами к ее губам?

Уже было больше восьми часов. Энджел быстро натянула джинсы и пушистый желтый свитер из чистой шерсти, потом взяла на руки плачущего Лоркана. Ей хотелось обнять и укачать его, но он был мокрый и голодный. Энджел переодела его и положила снова в колыбель, размышляя, проснулся ли уже Роури.

Подумав, как далеко надо идти вниз, она решила, что, приехав в Лондон, немедленно приобретет электрическую грелку для бутылочки с детским питанием.

Она взяла колыбельку. Движение, похоже, успокоило малыша. Подойдя к комнате Роури, Энджел тихонько постучала. Подождала секунд десять, но ответа не последовало. Не мог же он уйти завтракать, не проведав своего племянника?

Энджел подождала еще немного и осторожно повернула ручку двери. Роури действительно был там и крепко спал. Он, абсолютно голый, раскинулся на огромной старинной кровати с беззаботной непринужденностью.

Энджел замерла, зачарованно глядя на него, слишком ошеломленная, чтобы хотя бы удивиться, куда девалась ее природная скромность и стеснительность. Может, это потому, что Роури был невероятно прекрасен.

Егокожа, покрытая мягким золотистым загаром, приобретала кремовый оттенок на ягодицах, обычно прикрытых купальными плавками. Широкая спина сужалась к тонкой талии и равномерно поднималась и опускалась с каждым спокойным, медленным вздохом.

Собственный вздох с болью остановился в горле Энджел. Ее зеленые глаза удивленно светились. Эти сильные тренированные мускулы, атласно-гладкая кожа, тонкие завитки волос… Это тело художник мог бы выбрать, чтобы запечатлеть торжество самой жизни.

Особенно мощными казались загорелые ноги на фоне смятых белых простыней…

Опомнившись, она уже готова была тихонько выскользнуть из комнаты, когда Роури вдруг пошевелился. Энджел замерла, чтобы не разбудить его.

Роури лениво перевернулся на спину, и на этот раз она почти не сомневалась, что ее изумленное прерывистое дыхание разбудит его, потому что никогда раньше не видела столь возбуждающего и прекрасного мужского тела.

Энджел закрыла глаза, но образ не исчезал, дразня и смущая ее. Конечно, удивляться тут не приходилось. Она, собственно, не знала мужчин, кроме своего бывшего мужа. И тот смеялся над ней из-за этого. За несколько месяцев брака ее невинность, которая так привлекала Чада, стала источником его насмешек и причиной пренебрежения ею.

Энджел открыла глаза и вновь взглянула на великолепную фигуру спящего Роури.

Тело Чада было бледным и как бы припухшим. Чад всегда стремился накрыть его чем-нибудь, даже в спальне. Возможно, Чад слишком много времени проводил в барах или спал, а идея заняться спортом покидала его после первой же кружки пива.

Энджел поморщилась от отвращения к себе. Зачем сравнивать одного мужчину с другим? Неужели она так соскучилась по сексу, без которого обходилась последние полтора года? И как могло случиться, что их интимная жизнь с Чадом обернулась таким страшным разочарованием?

Сжав зубы, она повернулась и вышла из комнаты так же тихо, как вошла в нее, взяла колыбельку и направилась вниз по лестнице в кухню, чтобы разогреть молоко для Лоркана. Руки у нее дрожали.

В кухне две женщины раскладывали еду на тарелки — на одну бекон, на другую яйца, — а тарелки ставили на поднос. Крупная девушка лет девятнадцати, кудрявая, в веснушках, помешивала овсянку в горшочке деревянной ложкой. Она улыбнулась Энджел, и Энджел, улыбнувшись ей в ответ и указывая на колыбельку, сказала:

— Я Энджел Мандельсон. Я остановилась в вашем отеле, и мне нужно подогреть молоко для малыша.

К счастью, ничего больше объяснять не пришлось. Девушка протянула руку к бутылочке, которую держала Энджел.

— Дайте ее мне, — сказала она, — я сама подогрею. А вы, может, присядете около двери, чтобы не стоять на дороге, пока бутылочка подогреется? — Девушка указала на кресло в небольшой нише, в углу просторной кухни.

Энджел обрадовалась, потому что Лоркан уже снова жалобно захныкал. Она взяла его на руки и прижала к себе, но он тотчас стал беспомощно тыкаться в ее грудь. Девушка у плиты бросила на нее удивленный косой взгляд.

Покраснев от смущения, Энджел почувствовала, что должна объяснить.

— Это не мой ребенок, я не могу сама покормить его.

Девушка кивнула, но не решилась расспрашивать, зная, что ее шеф не одобрит разговоры с постояльцами отеля об их личных обстоятельствах. Она снова улыбнулась Энджел и протянула подогретое молочко.

Лоркан проголодался и, почувствовав запах молока, заворочался у нее на руках. Энджел не могла томить его дольше. Она приложила соску к его губам, и он с жадностью зачмокал.

Когда малыш поел, Энджел немного подержала его, потом положила обратно в колыбель и укрыла шерстяным одеялом. Удивляясь, как быстро можно привыкнуть к тому, что у тебя на руках ребенок, она вышла из кухни, решив, что пора и ей позавтракать.

Когда она села за столик у окна, в столовой еще почти никого не было, и Алан Больер подошел к ней, приветствуя ее гримасой, которая, вероятно, должна была означать улыбку.

— Доброе утро! Надеюсь, я не опоздала к завтраку? — весело спросила она.

— А как же ваш друг? — Владелец отеля устремил взгляд на лестницу, словно ожидая, что Роури появится. — Он разве не хочет тоже позавтракать?

Энджел пожала плечами.

— Я не знаю. Он еще спит. Я не стала его будить.

Но как только девушка произнесла эти слова и увидела, как недовольно нахмурился владелец гостиницы, она пожалела, что не выразилась более осторожно.

И зачем она сказала так, что можно было подумать, будто они с Роури провели бурную ночь и она оставила его в кровати совершенно обессилевшим?

Впрочем — поспешила она сказать себе — они с Роури оба свободны. И даже в провинциальной Ирландии нет законов, которые запрещали бы людям вести себя так, как им нравится, в пределах разумного!

— Все еще спит? — Алан Больер вопросительно смотрел на нее. — И вы хотите завтрак для себя?

— Да, пожалуйста. — Энджел надеялась, что сможет отдать должное еде и избавиться от чрезмерного внимания мистера Больера.

Он ушел, чтобы передать заказ, а потом вернулся с чашкой чая. Но к этому моменту все внимание Энджел было поглощено Лорканом, который начал плакать. Хотя его подгузники были сухими и чистыми и он недавно поел, мальчик капризничал.

Энджел начала поглаживать его, мурлыкая тихонько детскую песенку. Она знала, как важно разговаривать с младенцами, и содрогнулась при мысли, какие страшные впечатления успел получить малыш за свою коротенькую жизнь: крики, скрип тормозов, вой сирен, рыдания. Она крепко прижимала его к груди, желая, чтобы он забыл об этом, обещая себе и Богу наполнить его жизнь только радостью и любовью.

Лоркам наконец успокоился и что-то заворковал. Лицо Энджел озарила улыбка.

— Ну, вот и хорошо! — прошептала она, продолжая гладить и укачивать его, пока он не задремал у нее на руках и она не смогла положить его в колыбель.

Завтрак состоял из бекона, яиц, колбасы, грибов, томатов и поджаренного хлеба. Для человека, который собирался с утра как следует поработать, это было бы в самый раз, но Энджел поняла, что не осилит ничего, кроме небольшого тоста с колбасой.

Алан Больер нахмурился, что, наверное, было проявлением тревоги, когда пришел забрать ее тарелку и увидел, что она едва притронулась к еде.

— Вы не в восторге от завтрака?

Энджел внимательно посмотрела ему в глаза. Пора перестать бояться его!

— С завтраком все в порядке, — сказала она. — Просто у меня нет особого аппетита.

Он с любопытством посмотрел на нее.

— Вы остаетесь только на одну ночь?

— Да. — Желая прекратить дальнейшие расспросы, Энджел достала пустую бутылочку Лоркана. — Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашей кухней, чтобы простерилизовать все, что ему необходимо, прежде чем мы уедем? И еще нам нужно приготовить немного питания.

— Нет, я не возражаю. — Алан Больер уставился на темноволосого ребенка. — Что случилось с его мамой?

Энджел подняла на него глаза. Черные кудри упали ей на плечи.

— Как вы узнали, что я не его мама?

— Я знаю, кто вы. Знаю старую мадам Фипатрик. Если бы вы были беременны, до меня бы дошли какие-нибудь слухи.

Энджел вздохнула. Она знала, что этот вопрос будут задавать ей снова и снова. Знала с того момента, когда поймала на себе любопытный взгляд девушки с кухни. И Энджел не может избегать ответа только потому, что это причиняет ей такую боль. Ради Лоркана, больше всего ради него, память о его матери нельзя просто замести, как мешающую жить пыль.

— Она погибла в автокатастрофе. И его папа тоже.

В первый раз она увидела в лице Алана Больера что-то человеческое. Его обветренное лицо на мгновение потемнело. Энджел увидела, как он всеми силами старается сдержаться и сохранить спокойствие.

— Бедный малыш, — проговорил он наконец. Энджел показалось или его глаза действительно подозрительно заблестели? Неужели Алан Больер может плакать над осиротевшим ребенком?

— Приходите в кухню, когда захотите, — сказал вдруг он осипшим голосом. — Делайте все, что вам нужно.

— Спасибо, — сказала Энджел, беря ребенка на руки и утыкаясь лицом в его сладко пахнущие волосики. Она боялась заплакать сейчас, когда должна быть сильной.

Алан Больер удалился. Энджел с облегчением вздохнула. Пора будить Роури: им же надо успеть на паром!

Дверь в его спальню все еще была закрыта, на этот раз Энджел постучала громко, и в ответ раздалось приглушенное ворчание.

— Роури? — позвала она, не зная, ждать ли ответа или пока оставить его в покое.

Еще какой-то неопределенный звук.

— Я тебя не слышу! — окликнула Энджел.

— Как Лоркан?

— Он в порядке.

За дверью послышалось какое-то движение.

— Почему ты не заходишь?

— Ты прилично выглядишь?

— Это зависит, — услышала она сонный голос, — от того, что ты называешь «прилично».

— «Прилично» значит «одетый».

— Минутку!

Снова какое-то движение, затем шаги по комнате. Через несколько мгновений дверь открылась, и на пороге появился зевающий Роури, явно только что проснувшийся.

Энджел старалась не смотреть ему в лицо, отметив только, что свитер он, должно быть, натянул прямо на голое тело, а джинсы застегнул на молнию, а про пуговицу забыл.

Казалось, он тоже избегал смотреть на нее. Его внимание было полностью поглощено безмятежно спящим маленьким племянником. Он наклонился над колыбелькой и заглянул внутрь.

— У него довольный вид, — заметил он.

— Я покормила его. И переодела. И укачала…

Роури поднял темноволосую голову, и она увидела искреннюю признательность, светившуюся в его голубых глазах. И усталость.

— Спасибо, — просто сказал он.

Энджел улыбнулась.

— Я выполняла свою работу.

Роури покачал головой.

— Ты сделала гораздо больше, — возразил он голосом, слегка осипшим спросонья. — Который час?

— Чуть больше девяти.

— Нам пора ехать! — пробормотал он, протирая тыльной стороной ладони глаза и снова зевая. — Надо было меня разбудить!

— Я и пришла будить.

— Раньше.

Ну, она пыталась и раньше, но его обнаженное тело помешало ей. Несколько секунд Энджел понадобилось, чтобы не выдать своего смущения. Еще немного, и она решилась взглянуть в его утомленное лицо. Казалось, эта ночь только усилила его усталость. Черно-синие тени под глазами. Морщинки вокруг рта, резко углубившиеся от напряжения.

— Когда ты последний раз высыпался?

Роури нахмурился, потом пожал плечами.

— Пару недель назад… До аварии.

— Так же нельзя. У тебя жуткий вид.

Он слабо улыбнулся.

— Не делай из меня святого, Энджел! — медленно проговорил он с легкой дрожью в голосе. — Две недели не высыпаться, — это совсем не страшно. Женщинам после родов часто приходится не спать, иногда не один месяц.

Она покачала головой.

— Но в твоей жизни произошло очень драматичное событие.

— Допустим.

— Ты испытал потрясение.

Роури с отвращением вздохнул.

— О, пожалуйста! Пощади! Избавь меня от всех этих психологических душекопаний!

— Ты можешь называть это так, как тебе нравится, Роури, — мягко ответила она, как, бывало, отвечала своему дедушке, когда под старость он потерял способность адекватно реагировать на мир. — Но не нужно быть психиатром, чтобы увидеть, как смерть брата потрясла тебя. Возможно, гораздо сильнее, чем тебе кажется.

Раздраженно вздохнув, он вынул из корзинки спящего Лоркана, повернулся и угрюмо ушел обратно в спальню. После некоторого колебания Энджел последовала за ним.

— И у тебя не было возможности отдаться своему горю, — продолжала она, не обращая внимания на недовольные движения его плеч. — Потому что ты не хотел расстраивать Лоркана.

Очень осторожно он пристроил колыбельку около окна, потом подошел к ней с потемневшим лицом. Сердце Энджел бешено билось.

— И какое же магическое лекарство вы намерены предложить мне, доктор Мандельсон? — Его голос был искажен жестким сарказмом, но у Энджел уже было достаточно жизненного опыта, и его тон не испугал ее.

— Тебе нужно высказаться, — мягко настаивала она.

Роури Мандельсон почувствовал, что его переживания сломали его, но он отрицательно покачал головой. Что происходит с ним, в конце концов? Он, адвокат, который так ловко умеет убедить судей в своей правоте, где он сейчас? Ходит по краю пропасти, падать в которую у него нет ни малейшего желания.

Роури еще раз покачал головой, чувствуя себя на пороге темного, безнадежного отчаяния. Впервые со дня трагической смерти брата. И за это ответственна женщина, которая стояла сейчас перед ним. С ее буйными черными волосами и всезнающими зелеными глазами. С такой бледной фарфоровой кожей, которая казалась слишком белой, чтобы быть настоящей. Колдунья.

— Дай своему горю выйти, Роури, — убеждала она его. — Просто не сдерживай чувств…

Он взял ее лицо в свои ладони, которые дрожали, как у пьяного, заглянул ничего не видящими глазами в ее изумрудные глаза и позволил своим эмоциям вылиться наружу единственным способом, какой знал он, Роури Мандельсон. Он мог сделать это, только целуя ее.

На мгновенье Энджел просто доверилась ему. Она не могла оттолкнуть мужчину, который плакал в молчаливой беспомощности так, как Роури сейчас.

Сердцем она понимала, что это должно было случиться. Понимала слишком хорошо, чтобы быть в состоянии остановить. Слишком хорошо, чтобы не хотеть этого. Но она ждала его слез, а не поцелуев.

Но действительно ли его слез желала она? Не ласки ли она хотела? С прошлой ночи — а может быть, даже с того самого момента, как он вошел вчера в отель «Фипатрик». Может быть, подсознательно, — даже раньше.

Его руки соскользнули с ее лица, пальцы зарылись в шелковую глубину волос, словно он искал там тепло и уют. Она почувствовала, как его язык проникает в ее рот. Почувствовала на своих губах его губы, такие горячие и твердые, словно он хотел поглотить ее целиком.

И внезапно Энджел поняла, что она сама, отбросив все сомнения, страстно целует его, поднимается на цыпочки, чтобы обвить руками его шею, а он склоняется к ней и прижимается, с благодарностью и голодной страстью.

Он не сказал ни слова, но его искусные ласки и без слов говорили, что именно ему и было нужно. Снова и снова он целовал ее, а Энджел содрогалась от удовольствия, ее веки плотно сомкнулись, она неистово впилась ногтями в его плечи, хотя ни одни из них не замечал этого.

Она никогда не получала такого удовольствия от своего тела, как сейчас. Великий Бог! Ничего подобного. Она совсем не протестовала, когда его руки проскользнули под ее свитер, чтобы обнять ее свободную от бюстгальтера грудь. Ее кровь пела в порыве неистовой радости, и она чувствовала, как тяжело он дышал, когда прикасался к этим гладким, обнаженным холмикам, а ее соски словно тянулись навстречу его ладоням, как будто только этого и ждали.

Его другая рука в этот момент гладила бедра Энджел, заставляя ее тело извиваться в непреодолимом желании. Желании его. Она почувствовала, как он расстегивает молнию на ее джинсах, слышала, как трещит, сопротивляясь, джинсовая ткань, пока он стягивал их с ее бедер. За джинсами последовали трусики, и кончик его пальца коснулся самого интимного. Незнакомое ощущение потрясло Энджел.

Он упал на кровать и прижал ее к себе, в то же время нетерпеливо сбрасывая свои джинсы и сдергивая свитер, который надел всего несколько минут назад…

— Д-дверь! — запинаясь, проговорила она.

— Ммм? — Он посмотрел на нее ничего не видящими глазами, захлебываясь в темном бушующем море чувств.

Энджел еще смогла, пока он снимал свитер, взглянуть, закрыла ли она за ними дверь, и с облегчением вздохнула: дверь она закрыла.

Глава девятая

Обнаженная, Энджел затрепетала всем телом, когда Роури притянул ее к себе. Его сильные ноги переплелись с ее ногами, его грудь, поросшая жесткими волосами, касалась ее груди. Свежее, чистое чувство разливалось в ней, когда их нагие тела соприкасались, она стонала от удовольствия, почти не веря, что все это действительно происходит с ней. О! Это было так хорошо! Даже когда Роури всего лишь жадно проводил кончиками пальцев по ее обнаженному телу, исследуя его с чувственной доскональностью, а она беспомощно лежала под ним, изнемогая от наслаждения… Ее тихие стоны, казалось, возбуждали его еще больше. А она открывалась ему навстречу, удивляясь тому, как в руках Роури рождалась другая Энджел Мандельсон.

И это Роури изменил ее навсегда. Она чувствовала себя так хорошо, так чудесно в его руках, а он, не похожий сам на себя, погружал ее все глубже в пучину страсти.

Его глаза потемнели. Черные волосы напоминали львиную гриву, и она страстно проводила по ним пальцами. Сейчас губы Роури плотно обхватили ее розовый сосок. Сладкая мука пробежала по телу Энджел, и медовая влага заставила ее страстно прижаться бедрами к его разгоряченному телу.

Роури был ошеломлен, потерян, захвачен самым напряженным ураганом чувств, какой он когда-либо переживал. Даже в юности, во времена его самых первых сексуальных опытов, чувственные ощущения не захватывали его так, как сейчас. Волны желания захлестывали его буквально через край.

Он понимал, что нарушил все свои правила, преступил все законы. Он едва знал Энджел и вовсе не пытался соблазнить ее. Роури застонал. Он хотел остановиться, но знал, что уже не в силах сделать это. Что-то еще тревожило его, но одно ее невольное движение бедрами — и он забыл обо всем на свете.

Он был так возбужден, что чувствовал: еще мгновение, и он взорвется с болью и наслаждением.

Что-то примитивное, животное, совсем не подвластное его опыту владело им сейчас.

Роури приподнялся на локтях, чтобы взглянуть на Энджел. На миг невинность, которая светилась в ее зеленых глазах, остановила его, но это длилось краткий миг, не больше. Его взгляд вновь привлекла ее грудь, такая нежная, с кремово-белой кожей.

— Энджел! — судорожно воскликнул он.

Она заглянула в его глаза, не в силах отказать ему ни в чем, и почувствовала, как ее бедра поднимаются навстречу ему, чтобы помочь совершить это первое, мощное движение.

И когда он вошел в нее, это было самым ошеломляющим, самым переполняющим чувством в жизни Энджел. Впервые словно пелена спала с ее глаз и она поняла, что значит, когда двое становятся единым целым. Слезы радости покатились из глаз девушки.

Никогда Роури не хотел дойти до пика так быстро, как сегодня. Ощущая ее влажный жар и то, как страстно она приветствовала каждое его движение, он не мог сдержаться.

И теперь оставалось только прижаться губами к ее губам… и его тело содрогнулось в самом невероятном оргазме, который ему доводилось испытывать в жизни.

Энджел почти потеряла сознание от удовольствия, когда почувствовала, как кончик его языка двигается у нее во рту, повторяя толчки, изливающие его семя в нее снова и снова. Она ощущала его содрогания, неистовый стук его сердца и еще крепче обвила его руками, наслаждаясь своей женской властью, которая заставляла этого мужчину беспомощно дрожать в ее объятиях.

Несколько минут Роури лежал неподвижно, отрешенный от времени и пространства. Потом забытье, вызванное оргазмом, улетучилось, и осталась переполняющая душу печаль.

Он откатился от Энджел и бросил на нее взгляд, словно ища подтверждения тому, что они оба только что сделали. Нет, неверно. Тому, что он только что сделал. И кому. Великий Боже! Разве его брат причинил ей недостаточно боли? Но Чад был младше, глупее, неопытнее. Он, старший, должен был все знать лучше.

Роури повернулся, собираясь с духом, чтобы посмотреть ей в лицо, не понимая, почему она лежит рядом с ним с этой нежной, блаженной улыбкой на лице, когда… когда…

Энджел застенчиво открыла глаза и увидела устремленный на нее пламенный взгляд его синих глаз. Они не обменялись ни одним словом за это время, не считая его приглушенного крика, когда он произнес ее имя. Но она чувствовала такую близость к этому мужчине, которая никогда не была ей ведома.

Энджел попыталась заговорить:

— Это было…

Роури приподнялся, опираясь на локоть. Его лицо внезапно насторожилось, он ждал.

— Что?..

— Это было чудесно, — мечтательно выдохнула она.

Раздался слабый шорох — это Роури упал на подушку, уставясь в потолок и чувствуя себя абсолютно опустошенным.

— Если ты еще когда-нибудь захочешь солгать, Энджел, — сказал Роури с горечью, — тебе нужно хотя бы научиться лучше притворяться.

Искренне смущенная, Энджел перевернулась на живот, волосы влажными прядями лежали на ее плечах.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о том, что на самом деле только что произошло! — сказал он ей зло, хотя был зол исключительно на себя. — А не о том, чего бы ты хотела.

Энджел уже сама начинала злиться, но еще больше она чувствовала себя сбитой с толку.

— Мы занимались любовью…

— Ты не дошла… — осторожно сказал он, думая, одинаково ли называют оргазм в разных частях мира. — Не так ли?

Но замешательство, которое выражалось в ее зеленых глазах, заставило сжаться сердце Роури, и внезапно он начал презирать себя еще больше. Она не знала. О, великий Боже, она просто не знала, что это такое!..

Память о смерти брата была еще так свежа в его мозгу, что он не мог и помыслить плохо о Чаде. Но сейчас он был готов повторять про себя: ты ублюдок, Чад… Глупый, эгоистичный ублюдок!

Но разве сам он был лучше? Если Чад ни разу не подумал об удовольствии Энджел, разве он сам позаботился об этом? Ведь он просто использовал ее для того, чтобы дать выход своим отчаянью и боли, которые душили его после смерти брата!

Роури ласково привлек Энджел к себе и заметил, что она вся дрожит. Он сжал кулаки, на мгновение парализованный отвращением к самому себе, когда почувствовал ее влажную щеку на своем плече.

Он укутал их обоих. Она попыталась спрятать голову на его плече, но на этот раз он не мог ей этого позволить. Может, Энджел хотела сделать вид, что ничего не произошло, и, по правде говоря, этого хотел бы и он, но это произошло, а значит, не исключены и последствия.

— Энджел, мне так жаль… — начал было он, но, к его удивлению, она набросилась на него, как дикая кошка, и с силой ударила кулаком в солнечное сплетение, так что он на мгновение задохнулся и отпрянул от нее.

— Не смей извиняться передо мной, Роури Мандельсон!

— Но я не хотел, чтобы это произошло, — заскрипел он зубами.

Энджел в бешенстве колотила кулачками по его груди, хотя это было куда менее эффективно, чем первый удар.

— Я тоже не строила планов, как бы заманить тебя в ловушку! Но это произошло! И когда на твоем лице появилось виноватое выражение, словно я соблазненная тобой девственница, это значило, что ты оставил для меня только роль жертвы! А я больше не собираюсь быть жертвой, Роури, с меня достаточно!

— Нет, — согласился он, — конечно, ты не жертва. — Ему хотелось поцеловать ее. Хотелось играть с ней часами и дать ей то, чего она никогда не получала раньше. Но он был достаточно умен, чтобы помять; сейчас не время и не место показывать Энджел Мандельсон, чего она была лишена…

Он снова слегка приподнялся на локте. Его мощное бедро скрыло, что он возбудился, только подумав об этом…

— Мне пришло в голову… ты ведь не принимала пилюли? — с трудом осмелился он спросить.

Энджел испуганно посмотрела на него.

— Нет. Нет. Не принимала.

Роури старался скрыть осуждение, на которое — он знал — не имел права. Но он видел, что она проверяла, заперта ли дверь. Она должна была знать, что он ничего не осознавал, охваченный желанием. Почему же она не потрудилась позаботиться о?..

Энджел и сама сейчас думала о том же. Чад всегда панически боялся, что она забеременеет. Он никогда не допускал такого риска, какой они с Роури допустили сейчас. Она знала, что должна была что-то объяснить Роури. Она только желала придать своим словам большую убедительность.

— Я не ожидала, что это произойдет… — И поэтому оказалась не готова!

— А что ты обычно используешь?

Этот допрос сильно задевал ее, хотя Энджел понимала, что не имеет права чувствовать себя обиженной. Он вполне мог решить, что она занимается сексом везде, со всеми и постоянно, учитывая то, что сейчас произошло.

— Мне не нужно было ничего использовать, если хочешь знать! По крайней мере с тех пор, как исчез Чад.

Роури нахмурился, его мозг пытался представить, сколько это в пересчете на месяцы…

— Но с тех пор прошло больше полутора лет!

— На самом деле больше двух лет, — тихо сказала она, не зная, зачем говорит ему это.

Роури нахмурился.

— Но Чад женился на тебе в сентябре, а покинул в следующем июне…

— И что же, мистер юрист?

— Что?.. — Он недоверчиво покачал головой, глядя на нее.

— То, что Чад и я поддерживали сексуальные отношения только с сентября, когда поженились, и до Рождества того же года, — призналась она неохотно.

Значит, во-первых, она действительно была девственницей, пока не вышла замуж за Чада.

Во-вторых… Должно быть, его отношения с Джоанн начались на Рождество. И интимная близость с женой прекратилась. Впрочем, похоже, это не было большой потерей для Энджел.

— Просто высший класс! — Энджел глухо рассмеялась. — Надеюсь, в зале суда ты мыслишь более логически, чем сейчас!

Роури устоял перед соблазном сказать ей, что в зале суда он обычно не лежит обнаженным рядом с прекрасной женщиной, которая только что позволила ему пережить самое сильное сексуальное впечатление в его жизни. Женщиной, которой он хотел бы обладать снова и снова. Только на этот раз…

Он заставил себя собраться с мыслями.

— Мне нужно задать тебе несколько вопросов.

— Вот теперь я слышу слова юриста.

— Может быть, это потому, что я и есть юрист. — Он слегка повернул голову, чтобы лучше ее видеть, и тут же пожалел об этом, потому что снова увидел перед собой ее грудь. — Может, нам лучше одеться? — спросил он, понимая, как нелепо это звучит.

— Хорошо. — Она поежилась и пожала плечами, словно не придавая этому значения, но думая, сможет ли она все это вынести. Что-то было не так, и Энджел не знала, что именно. Роури выглядел действительно разочарованным в чем-то, хотя, по правде, должен бы чувствовать себя настоящим мачо. С ней это было не так уж трудно!

Но то, что начиналось как потребность в нежности и расцвело прекрасной страстью, обернулось в конечном счете чем-то уродливым. И какой-то смутный, глубоко укоренившийся страх удерживал ее от вопроса, почему. Может, это чувство вины? Из-за того, что он только что лег в постель с женой своего погибшего брата?

Энджел старалась подавить застенчивость. В конце концов, они только что были так близки, как только могут быть близки два человека. Перекинув ноги на край кровати, она встала, заметив откровенное возбуждение, пробежавшее по его мускулам, когда Роури скользнул взглядом по ее обнаженной груди, и снова натянула через голову свой желтый свитер и скользнула в джинсы.

Роури, стоя спиной к ней, пытался справиться со своими джинсами. Потом он подобрал с пола свой свитер, куда, очевидно, швырнул его в поспешном желании сорвать все с себя. К тому времени, как он почувствовал, что готов встретиться лицом к лицу с Энджел, она уже склонилась над колыбелькой Лоркана.

— Он проснулся? — с надеждой спросил Роури.

Энджел тоже очень хотелось, чтобы ребенок потребовал внимания. Если бы ей нужно было успокаивать плачущего младенца, она могла бы помедлить с ответом на убийственные вопросы Роури.

Но Лоркан и не думал пока просыпаться.

Она обернулась к Роури, изумляясь, как ему удается выглядеть таким невозмутимым. Словно он только что не… не…

Он увидел, как краска заливает ее щеки, но знал, что больше не может уклоняться от выяснения того, что было важно сейчас.

— Как ты думаешь, ты могла забеременеть? — услышал он свой голос.

Обиженная и униженная, Энджел накинулась на него:

— Конечно, такая вероятность есть! Это может всегда случиться, если мужчина и женщина не предохраняются!

Мускул задергался на его щеке, и Роури с трудом сохранял хладнокровие: ничего хорошего не получится, если они оба будут выходить из себя. Особенно учитывая ее поразительную невинность.

— Какая фаза цикла у тебя сейчас? — осторожно спросил он.

Энджел сморгнула слезы. Этот вопрос в устах мужчины никак не согласовывался с ее опытом.

— Разве можно задавать такие вопросы?

Конечно, он и сам был в замешательстве. Таких интимных разговоров ему ни разу не приходилось вести с женщиной. О, он занимался любовью со многими, но не так, как сейчас. Он просто не мог представить такой дикой страсти ни с одной из тех женщин. Каждая из них старалась быть на высоте. Секс был хорошо спланированной игрой. Те женщины — в этом он был уверен — никогда не забывали о своем цикле. Все они словно прочитали одну и ту же книгу и изо всех сил всю жизнь старались следовать правилам, которые в ней были изложены. Конечно, он никогда не задавал им таких личных вопросов.

Роури протянул руку, желая коснуться ее руки, но Энджел зло отдернула свою.

— Расскажи мне о твоем обычном цикле, — убеждал он нежно. — Ты в середине, или ближе к концу, или?..

— Святые небеса! — воскликнула Энджел. — Неужели ты так ведешь себя со всеми женщинами, с которыми был в постели?

Он вовсе не собирался позволить ей думать так.

— На самом деле, если хочешь знать, я не припомню, чтобы когда-либо занимался сексом, не предохраняясь.

Энджел заморгала, не зная, чувствовать ли себя польщенной или оскорбленной этой информацией.

— Итак? — настаивал он.

Мучительно покраснев, Энджел проговорила сквозь зубы:

— Если тебе так нужно это знать, я на десятом дне.

Роури отогнал возрастающую тревогу и постарался выглядеть беззаботным.

— Десятый день? Хмм… — Он сглотнул. — Ну, это… это..

— Это самое худшее, что могло быть, так? — договорила за него Энджел.

— Это значит, что пройдет много времени, прежде чем мы точно узнаем.

— И это будет не слишком весело!

Роури увидел, как она слегка вздернула упрямый подбородок, и чувство ответственности взяло в нем верх.

— Если ты… забеременеешь, — он выговорил это с трудом, улыбаясь довольно жалкой улыбкой, — тогда я, конечно, женюсь на тебе, Энджел. Если ты пойдешь за меня.

Энджел задумчиво посмотрела на него. Это звучало так пошло, так банально. Так мог бы говорить кто-то самодовольный, щеголеватый, хитрый, как лиса. Кто-то, кто даже не представлял, что столь оскорбительное предложение брака может быть отвергнуто.

Она нагнулась к нему, приблизив свое лицо к его лицу.

— Нет, черт возьми, я не выйду за тебя! Я бы не вышла за тебя, даже если бы ты оставался последним мужчиной на земном шаре!

— Энджел!

— Не называй меня Энджел! Я уже однажды вступила в брак, потому что именно этого ожидали от меня, потому что меня убедили, что так будет правильно! Что невозможно спать с мужчиной без золотого кольца на пальце! Ты видишь, куда это завело меня!

Из колыбельки раздался плач Лоркана.

— Говори тише! — нетерпеливо прошептал Роури. — Ты разбудила ребенка!

— Что-то ты не слишком беспокоился, как бы не разбудить ребенка, когда был со мной там, в кровати! А жаль! Тогда бы нам не пришлось вести этот разговор!

— Энджел, пожалуйста, успокойся…

— И не подумаю!

— Тогда поговорим об этом немного позже…

— Я не желаю возвращаться к этому. Я хочу обсудить все сейчас! — закричала она, уже почти на грани истерики, не думая о том, что обитатели отеля могут услышать шум. Всю свою жизнь Энджел приспосабливалась к тому, что ожидали от нее другие люди. Впервые она задумалась, почему это так.

— Хорошо, — согласился Роури, внезапно почувствовав странное спокойствие. Перспектива ее беременности больше не казалась ему несчастьем. В конце концов, несчастье — это смерть, а не жизнь. — Давай обсудим.

— Если я беременна, конечно, я рожу ребенка…

— Очень рад это слышать, — серьезно заметил он.

— И ты, конечно, сможешь видеть его. Или ее.

— Спасибо.

— И вносить свой вклад в его или ее содержание и воспитание.

— Конечно.

Энджел подозрительно посмотрела ему в глаза.

Не смеется ли он над ней? Но он же не может смеяться в такой момент? Она глубоко вдохнула.

— Потому что я не собираюсь работать, если у меня будет ребенок.

Он кивнул и, внимательно глядя на нее, спросил:

— Почему?

— Потому что я не хочу, чтобы кто-то другой растил и воспитывал его! — Воспоминания о том, что она узнала, работая няней, снова обрушились на нес. Эти богатые, но вечно недовольные, неудовлетворенные женщины, женщины, которые, казалось, совсем не хотели, чтобы их дети были рядом с ними, женщины, готовые отдать их ей, неизвестной девочке из Ирландии, которая, правда, старалась любить своих подопечных, но, в сущности, не была обязана это делать. Она никогда не пойдет на такое. Никогда.

Он медленно произнес:

— Я могу это понять.

— Ты можешь? — в ее голосе звучало откровенное недоверие.

— Конечно, могу! Ты хочешь, чтобы твой ребенок усвоил то, что кажется ценным тебе, а не кому-то другому.

Удивительно, как точно он облек ее мысли в слова.

— Поэтому, — закончила она гордо, — я не выйду за тебя замуж.

Роури не был уверен, что именно он теперь чувствовал. Он разрывался между раздражением и переполняющим его желанием, настоящей страстью к этой женщине, которая так яростно отгораживалась от него. То ему хотелось отшлепать ее, то наоборот — совсем другого.

Но если бы он был вполне честен с самим собой, то признал бы, что ее категорический отказ от его предложения был тем ответом, которого он меньше всего ожидал от какой бы то ни было женщины. И он понимал, что очень навредил их отношениям с Энджел, когда вообразил, что она схватится за этот шанс — выйти за него замуж.

И вдруг словно вспыхнул яркий свет, в его мозгу что-то прояснилось! Роури, этот удачливый лондонский адвокат, понял, что женщины могут быть сильными, хорошими и честными, независимо от того, чем они занимаются в жизни. Им не нужно делать карьеру, чтобы реализовать себя.

Сердце его упало, когда он наконец понял, что может значить ее отказ. И не только потому, что придется искать няню для Лоркана. Энджел вернула к жизни его самого, а он отчаянно нуждался в этом именно сейчас.

— Значит, ты не хочешь ехать со мной в Лондон, чтобы заботиться о Лоркане?

Энджел удивленно посмотрела на него.

— А кто говорил что-нибудь об этом?

— Ну, я просто допустил… предположил, — в замешательстве поправился Роури, не понимая, что же это такое происходит с ним. Допущение. Предположение. Это были слова, которые он каждый день употреблял в течение всей своей успешной карьеры, а эта дерзкая девчонка смешала все у него в голове! Он даже путает значение этих слов. — Я предположил, что, учитывая то, что произошло между нами только что…

Энджел наклонилась, чтобы взять на руки закапризничавшего Лоркана. Она подождала немного в такой позе, пока не сумела обрести хоть какое-то самообладание, прежде чем посмотреть Роури в глаза.

— Значит, ты ошибся, понятно? — тихо сказала она.

Он почувствовал, что улыбается. Он бы поцеловал ее, если бы не боялся.

— Понятно.

Энджел изо всех сил старалась не поддаться его обаянию. То, что произошло сегодня утром, безусловно, не должно повториться. Единственный раз можно простить, объяснить это необходимостью разрядки после пережитой трагедии. Она даже не будет слишком переживать, если забеременеет. Но второго раза быть не должно.

— Да, ты был не прав, — повторила она. — И я думаю, здесь больше нечего обсуждать. По крайней мере, пока.

Роури понял, что дальше продолжать спор бесполезно. Она обошла его. Он поймал себя на мысли о том, будет ли у него еще когда-нибудь возможность насладиться красотой ее тела, но и об этом не стоило размышлять. Эти мысли вызывали желание и грусть.

Энджел потрясла погремушкой Лоркана.

— И если ты хочешь, чтобы мы успели на этот паром, тогда кто-то должен приготовить еще детского питания, и нужно сходить в магазин.

Роури охватило то странное чувство, которое появлялось у него всегда, когда он имел дело с женщинами.

— Магазин? — беспомощно переспросил он.

— Да, в магазин, — нетерпеливо подтвердила Энджел, глядя на него сурово и неумолимо. — У нас почти кончились подгузники!

Глава десятая

В конце концов Эиджел сама пошла покупать подгузники, спасаясь в мягком, сером тумане утра, главным образом потому, что не хотела встречаться с Аланом Больером. Как знать, может быть, он оказался под дверью и слышал все, что происходило между Роури и ею. Ему даже не нужно было стоять под дверью: она кричала достаточно громко, чтобы ее услышала вся деревня.

Устроит ли Алан Больер выговор Роури за их непристойное поведение? Или, может, добавит несколько фунтов стерлингов в счет?

Но когда Энджел вернулась в отель, она увидела, что Роури и Алан сидят вместе за столиком. Роури пил кофе, а хозяин потягивал изысканный ирландский напиток. Лоркана пеленали на сиденье в углу бара.

Мужчины посмотрели на нее, когда она вошла с двумя огромными пакетами подгузников и несколькими упаковками детских влажных салфеток. В ее темных волосах, как бриллианты на черном бархате, сверкали крохотные капельки дождя. Встретившись глазами с Роури, Энджел почувствовала, что краснеет, она вспомнила, как он смотрел на нее немного раньше, когда…

Вынужденная соблюдать нейтральную вежливость в присутствии Алана Больера, Энджел чувствовала себя сейчас странно беспомощной. А Роури, казалось, ожил, его глаза блестели, в лице появилась краска. Впрочем, даже при всей своей неопытности, Энджел понимала, что мужчина, естественно, будет казаться другим, если он только что занимался с тобой любовью с такой сумасшедшей страстью.

Роури был одет в черное с ног до головы, но это не было похоже на траур. Такая одежда только подчеркивала его высокий рост и разворот широких плеч. Энджел подумала, что рядом с ним она кажется чем-то вроде муравья, и виновато поймала себя на мысли, что в постели они гораздо больше подходили друг другу.

— Будешь кофе, Энджел? — спросил он.

— Да, пожалуйста.

— Ты замерзла?

Она покачала головой, взяла у него чашку и села рядом с Лорканом, с улыбкой всматриваясь в его колыбельку.

— Не замерзла. Просто слегка промокла.

— Ох уж эти ирландские дожди! — с чувством проговорил Алан Больер. — Они придают женщинам отличный цвет лица!

Роури улыбнулся, соглашаясь. Сейчас на щеках Энджел словно цвели розы на фоне чистейшей сливочно-кремовой кожи. Но, похоже, пока ему не стоило произносить такие мысли вслух.

— Я готов ехать, если ты уже собралась, — сказал он вместо этого. — Мы должны быть на катамаране к час сорок пять.

— Я бы лучше отправилась на следующем, чтобы не пришлось слишком быстро ехать по мокрой дороге с ребенком, — с беспокойством проговорила Энджел.

Мужчины обменялись взглядами, и Алан Больер усмехнулся:

— Боюсь, с женщинами всегда так. Придется тебе с этом смириться!

Энджел сердито посмотрела на него.

— Это всего лишь здравый смысл, мистер Больер. Если бы у мужской половины человечества не было в нем недостатка, мир уже давно стал бы гораздо лучше, чем сейчас!

Мужчины захохотали, а Энджел торжествовала, удивляясь перемене, которая произошла с ней. Не в ее обычной манере было развлекать посетителей бара остроумными замечаниями. Раньше она бы только краснела, вспоминая о том, что было наверху, и старалась бы стушеваться.

Но перемена была налицо. Она ощущала нечто совершенно новое — собственную значительность. Как это случилось? Неужели секс способен раскрепостить человека таким чудесным образом?

Возможно, решила она. Возможно. Только — осенило ее — это полностью зависит от мужчины. Будь на месте Роури кто-то другой, он мог бы заставить ее чувствовать себя униженной и ничтожной после того, что произошло между ними сегодня. Роури вернул ей уверенность, предложив жениться на ней, если она будет носить его ребенка. Он дал ей возможность выбора и тем самым дал власть.

Она благодарно улыбнулась ему и с удовлетворением увидела мгновенное выражение растерянности и смущения на его лице.

— Так мы едем? — спросила она. — Уже почти одиннадцать.

— Как только ты будешь готова.

День выдался очень холодным. Свет, казалось, уже затухал в небе, хотя даже полдень еще не наступил. Тяжелый густой туман окутал горы, так что их слабые очертания едва угадывались. Дорога вилась перед ними, как змея.

Путешествие до Рослэра заняло около двух часов. Роури заранее купил два взрослых билета и место для машины на катамаране. Лоркана им предстояло держать на руках.

Энджел удивленно приподняла брови, когда он протянул ей билеты.

— А если бы я не согласилась ехать с тобой?

Роури улыбнулся.

— Тогда бы билет пропал, Энджел. Только и всего.

Она подумала, допускал ли он вообще мысль, что его желание может не осуществиться. Скорее, нет.

Энджел заняла свое место рядом с Роури и с интересом огляделась. Многое изменилось с тех пор, как она впервые совершила такое же путешествие в двадцать лет. Хотя тогда она выбрала паром, а не катамаран, потому что это было дешевле. Правда, и медленнее. На катамаране все путешествие занимало 99 минут.

Несмотря на некурортный сезон, на борту собралось порядочно народу. Здесь были американцы, которые искали свои корни в их старой стране, пешне туристы, собиравшиеся бродить по Европе. Попадались мужчины среднего возраста, которые направлялись на заработки в Англию и пили джин из жестяных банок. Но сейчас таких было немного. Нужда в работе за границей отпала. В Ирландии бурно развивался экономический проект «Кельтский тигр».

Они прибыли в Фишгард в три тридцать. Уж если в Ирландии день был пасмурным, здесь все цвета, казалось, поглощались зимним небом. Дороги, омытые дождем, влажно чернели, уличные огни мерцали, отражаясь в лужах.

Энджел откинулась назад на сиденье автомобиля. Она доверилась умению Роури водить машину и позволила себе расслабиться. Его брат любил порисоваться за рулем и еще — подрезать другие машины. Роури вел себя по-другому…

Энджел мысленно оборвала себя. Она не собирается сравнивать двух братьев… особенно сейчас.

Роури заметил, что она вся напряжена, и осторожно спросил:

— Это странно, снова оказаться в Англии?

Она думала об этом.

— Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я была здесь последний раз. Это совсем другая жизнь. — Она повернулась на сиденье, чтобы посмотреть на его профиль, который в свете уличного фонаря показался ей жестким. — А как живешь ты, Роури, здесь, в Англии?

Он ответил не сразу:

— Основное ты знаешь. У меня достаточно престижная работа в суде, я государственный адвокат…

— Значит, ты помогаешь людям, которые не могут позволить себе нанять адвоката?

— По сути, да.

— И ты не поддался искушению заняться частной практикой?

Роури покачал головой. Он остался таким же идеалистом, каким был в двадцать лет.

— Нет, — ответил он с улыбкой. — У меня отличные апартаменты в Уимблдоне, и к тому же человек все равно может есть только три раза в день…

— Я знаю. И надевать только одну пару брюк зараз, — добавила Энджел и улыбнулась.

— Именно! Я много работаю, но эта работа мне нравится. Еще я люблю читать, иногда играть в теннис или хожу в театр, особенно на пьесы Артура Миллера. — Его лицо скрылось в тени, потому что они проехали очередной фонарь. — Ты удовлетворена?

Энджел улыбнулась в темноте. Почему мужчины всегда перечисляют факты, которые ни о чем не говорят?

— Не совсем. А твои друзья?

— У меня есть друзья.

— А подруги?

Роури вздохнул.

— Ну почему женщины всегда хотят знать о других женщинах?

— О, это у нас врожденное, — мило проворковала она. — Так есть у тебя подруги?

— Много, — пробормотал он.

— Не сомневаюсь, но я не это имела в виду.

— Ты говоришь о любовницах, Энджел?

При одной мысли о его любовницах она чуть не заскрежетала зубами от ревности, но он не должен был узнать об этом.

— Да, пожалуй.

— Ты хочешь знать, есть ли кто-то, кто мне особенно дорог?

— Я думаю, должен же кто-то быть, — с усилием выдохнула Энджел. Ее горло внезапно сжалось, словно там застряла рыбная кость. — В конце концов, тебе тридцать четыре года, а англичане обычно обзаводятся семьями раньше, чем ирландцы.

— Может быть, поэтому там и разводов меньше, — задумчиво проговорил Роури.

— Я думаю, что там сильнее влияние церкви, — ответила Энджел. — Так что ты хотел сказать?

Он улыбнулся ее настойчивости.

— Я дважды влюблялся, когда мне не было еще и двадцати пяти, но у меня хватило ума понять, что ни одна из этих женщин не подходит мне в качестве спутницы жизни.

— Понимаю, — медленно проговорила Энджел, думая, как холодно, как расчетливо прозвучали эти слова! — А потом?

— Потом была только одна женщина, которая что-то значила для меня. Ее звали Сара, ты ее видела однажды, очень давно.

Энджел постаралась восстановить в памяти облик женщины, которая пришла вместе с Роури в зал регистрации, чтобы засвидетельствовать их брак с Чадом.

— Она блондинка? Стройная? И работает вместе с тобой?

— Да, да и да.

— Но ты говоришь так, словно она уже в прошлом.

— Так оно и есть.

— Это как-то связано с Лорканом?

— Какая ты проницательная. Да, отчасти и с Лорканом. — Он чувствовал ее напряженное ожидание и знал, что должен все объяснить. И почему Энджел не была из тех женщин, которые легко удовлетворяются самыми расплывчатыми ответами?

— Как же именно? — спросила она, понизив голос.

— Ну, мы встречались около трех лет…

— Но не жили вместе?

— Нет. Это как-то казалось ненужным. — Он увидел, как от удивления приоткрылся рот Энджел, и понял, что надо объяснить подробнее. — У нас обоих была очень напряженная работа, и у каждого — своя независимая жизнь. Когда эти жизни пересекались, было очень хорошо, но, ты знаешь, говорят, что если что-то не сломано, то зачем склеивать?

— Действительно так говорят? — недоверчиво спросила Энджел. — И что же случилось?

— Когда… — слова застревали у него в горле, — когда Лоркан осиротел, Сара решила, что его лучше всего отдать в приют для усыновления.

В его голосе звучала неприкрытая горечь, она не могла ошибиться.

— Но ты не согласился?

— Как я мог бросить его? Я, единственный, кто остался от его семьи!

— Немало людей сказали бы, что ты не в состоянии дать ему ту семью, какая ему нужна, — безжалостно проговорила Энджел. — Сказали бы, что в настоящей дружной семье ребенку было бы лучше.

— Ты действительно так думаешь? — с сомнением спросил Роури.

Энджел покачала головой.

— Нет, — просто сказала она, — я так не думаю. Но и ты не должен думать о Саре как о чудовище. Она предложила то, что большинство людей сочли бы разумным и даже наилучшим решением.

Он натянуто засмеялся.

— Ребенок вовсе не был первым среди жизненных ценностей Сары, да это и понятно.

Если она на самом деле любила Роури, она бы полюбила и его приемного сына, подумала про себя Энджел, но промолчала.

— Когда Сара поняла, что я твердо намерен оставить Лоркана у себя, она предложила переехать ко мне и заботиться о нем.

— И выйти за тебя замуж?

— Думаю, это была основная идея.

— Но ты не хотел.

— Нет.

— Может, это упростило бы тебе жизнь?

— Только не мне. Если бы я хотел жить с Сарой, я бы это давно сделал. И не Лоркану. Я не хотел, чтобы она была рядом с ним, — резко выговорил он с внезапной безжалостной прямотой.

— Потому что?.. — шепотом спросила она.

— Потому что у нее не было абсолютно никаких чувств к нему. Для Сары Лоркан был бы неизбежной обузой — не более того.

— Но большинство женщин вначале так относится к детям, Роури, даже к своим собственным детям. А потом любовь просыпается в них. Это нормально. Просто мысль о том, чтобы быть постоянно связанной заботами о детях, может пугать, но обычно это быстро проходит.

— Нет! — Роури нажал на газ, и машина рванулась вперед. — Если бы мои чувства к Саре были достаточно сильны, я бы справился, помог бы ей пройти через это, но, как ни тяжело это признавать, правда заключается в том, что я поддерживал наши отношения, потому что это было удобно и легко и не требовало особых усилий с моей стороны.

— И вы расстались?

— Не надо делать из меня маркиза де Сада.

— Хочешь сказать, это было «дружеское прощание»?

— Не совсем. Я всегда подозревал, что это неправильное выражение. Прощание не может быть дружеским, если один любит больше, чем другой. Но если прекращение отношений воспринимается всего лишь как неудобство, значит, эти отношения и вообще были не нужны.

Его слова прозвучали для Энджел как откровение. Роури словно внезапно освободил ее от той ноши, которую она несла, сама того не замечая. Она вдруг поняла, что никогда не любила Чада и он не любил ее. Их брак был ошибкой. Чад ранил ее гордость, но не ее сердце.

— Значит, ты расстался с Сарой и отправился в Ирландию, чтобы просить меня взять на себя заботу о Лоркане, — медленно произнесла Энджел.

— Верно.

— Но, Роури, почему? Почему я? Просто потому, что я уже была няней?

— Просто поэтому. — Его голос звучал растерянно и возмущенно одновременно. Не в его правилах было поступать инстинктивно. — Я не знаю! Я должен был позвонить тебе, чтобы сообщить о несчастье, а пока я говорил с тобой, все вдруг встало на свои места.

— Это потому, что я была замужем за Чадом? Ты почувствовал, что я буду любить его ребенка…

— Так сильно, как ты любила Чада?

Энджел покачала головой. Ей было важно знать правду, но она боялась разозлить его, потому что правда была, в сущности, в том, что они совершили предательство.

— Я никогда не любила Чада, — с болью выговорила она. — Я только сейчас поняла это.

— Возможно, так оно и было, — сказал Роури почти отсутствующим тоном, словно он был за много миль от нее, словно это для него вообще ничего не значило, и Энджел испытала странное, ноющее чувство разочарования.

Должно быть, в конце концов она задремала, потому что, очнувшись, ощутила сухость во рту, лоб был в испарине, а шея болела. Вероятно, ее разбудило хныканье Лоркана.

Роури взглянул на нее. В полутьме салона ее лицо казалось неестественно бледным. Однажды его знакомая рассказала ему про совсем новую теорию, будто некоторые женщины обладают мистической способностью мгновенно реагировать на малейшие изменения в своем теле. Могла ли Энджел забеременеть? Вдруг она уже носит его ребенка?

Сердце упало в его груди при мысли о том, что он сделал.

— Может, нам остановиться где-нибудь? Мы могли бы выпить чаю и перекусить, если хочешь.

— Я бы с удовольствием, — зевнула Энджел. — Я поменяю ему подгузники, пока ты будешь возиться с машиной!

Роури засмеялся. Положительно он не мог вспомнить ни одной женщины, которая бы так терпеливо выдержала долгое путешествие в такую унылую погоду, да еще с ребенком на руках.

Было уже около восьми вечера, когда они наконец приехали к дому, где на втором этаже современного модного здания располагались апартаменты Роури.

Энджел плохо знала Уимблдон. Ей было только известно, что там проходят каждый год знаменитые теннисные турниры и что там на каждом шагу можно найти бары и гостиницы. Большую часть ее жизни в Лондоне она работала няней в районе Найтс-бридж, а во время короткого брака с Чадом они снимали квартирку за Кингс-роуд.

Как только они вошли в апартаменты Роури, сердце Энджел сжалось.

Он щелкнул выключателем, и мгновенно вспыхнуло множество скрытых лампочек. Подсветка снизу и сверху, крошечные лампочки в потолке, разменом чуть больше виноградины. Большая лампа из обработанного железа ярко горела на низком стеклянном столе. Освещение, очевидно, было сделано профессионалом. Удачно выступали из темноты картины на стенах, притягивало взгляд белое пианино в углу на белом половом покрытии. Энджел с сомнением оглядела комнату, похожую на обложку модного журнала.

Роури поставил колыбельку и позвал ее:

— Пойдем, я покажу тебе остальное.

Покорно Энджел последовала за ним в кухню, которая выглядела словно центр управления космическим полетом. Сверкающее оборудование было похоже на рекламную иллюстрацию в каталоге моделей следующего года.

Роури остановился, включил чайник и облокотился на сверкающую поверхность стола из нержавеющей стали, более уместную где-нибудь в хирургическом отделении.

— Ну, что ты думаешь? — спросил он, наблюдая за Энджел сквозь полуопущенные ресницы.

Она привыкла к большим деревенским кухням. Где в углу валяются грязные ботинки, где собаки дремлют около плиты. Кухням, в которых постоянно что-то готовилось: булькало, выкипало или скворчало, наполняя ее умопомрачительными запахами.

— Не представляю, чтобы здесь кто-нибудь пек хлеб, — упавшим голосом пробормотала Энджел, беспокойно поглядывая на сияющую никелированными деталями плиту.

— А зачем? На углу есть прекрасный магазин. — Роури вышел, предоставив ей следовать за ним. — Спальни с этой стороны.

Энджел вся сжалась.

Его спальня выглядела так, словно ее перенесли в дом из плохого фильма восьмидесятых годов. Кровать в ней была огромна до непристойности.

— Специально для настоящих мачо, — проговорила Энджел. Она нервничала и с трудом сдерживала смех.

— У меня просто руки не дошли заменить ее, — буркнул Роури, не понимая, почему ему все время приходится оправдываться. По правде говоря, он и сам ненавидел эту кровать, но никак не мог выбрать время, чтобы полистать каталоги декораторов. Кровать — это просто место, где спят, в конце-то концов. Но сейчас, видя холодное неодобрительное выражение на лице Энджел, он понимал, что, возможно, был не прав, откладывая домашние дела в долгий ящик. — Энджел? — обернулся он к ней.

Уже по его тону она поняла, о чем он собирался говорить. Но, в конце концов, Роури был здесь у себя дома. И, по правде говоря, он имел полное право спросить ее.

— Да, Роури? — ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал по возможности спокойно.

— Что, если?.. — Удивительно, он как будто никак не мог подобрать слова, он, лучший адвокат в Лондоне! Хотя и обстоятельства, конечно, были необычные, убеждал он себя. — Мы не можем делать вид, что ничего не случилось. Что, если ты беременна?

— Проблемы надо решать по мере их поступления, — автоматически ответила Энджел и в ужасе зажала рот ладонью. — Боже мой! Поверить не могу, что я так сказала!

Он не мог не рассмеяться, такое комическое выражение было на ее лице.

— А почему нет?

— Это одна из тех фраз, какие могла бы сказать моя мама! — Она покраснела, увидев, что он думает о том же, о чем она. Что, если она уже готовится стать мамой?

Но Роури, который привык к логическому, упорядоченному мышлению, настойчиво стремился внести хоть какую-нибудь ясность в их отношения.

— Ты знаешь, нам просто необходимо обсудить…

— Нет! — сказала Энджел так горячо, что это испугало их обоих. Если все, что произошло в отеле «Блэк-Больер», и имело какие-нибудь последствия, Энджел убедилась: главным из них было то, что никогда уже она не будет чувствовать себя ниже Роури, в чем бы то ни было. — Какой смысл обсуждать это? Если я не беременна, тогда разговоры об этом будут пустой тратой времени, а если беременна, тогда все, что мы скажем сейчас, тоже будет бесполезно: мы ведь не знаем, что мы тогда будем чувствовать. — Она посмотрела на него своими чистыми и очень искренними зелеными глазами. — Согласись, Роури, что это так!

Проклятие! Да, она была права!

— Похоже на то, — вздохнул он и двинулся в направлении других спален. По крайней мере, на один вопрос он получил ответ, даже не спрашивая. Судя по выражению ее лица, когда она смотрела на гигантское ложе, не было никакой надежды, что она захочет делить его с ним.

Остальные комнаты были отделаны в голубом, красном и изумрудном тонах.

— Какая комната предназначается для Лоркана? — спросила Энджел.

— Он спал в моей комнате.

— А своей у него нет? — Она старалась представить одну из этих комнат яркой, нарядной, со множеством летающих, звенящих и мягких игрушек. Это было довольно трудно. В этой квартире все комнаты напоминали кубики разноцветного льда.

— Пока нет.

Энджел понравилась только ванная: и сама глубокая ванна размером с маленький бассейн, и множество стеклянных флаконов, выстроившихся в ряд с педантичной аккуратностью. Похоже, уборкой здесь тоже ведали профессионалы.

— Нравится? — улыбнулся Роури, когда они вернулись в гостиную.

Можно было, конечно, стиснуть зубы и соврать, но она уже была готова к бою.

— Если честно, то не очень.

Роури как-то сник. Он не привык к возражениям.

— Ты серьезно?

— Абсолютно.

— И почему же?

Энджел прошла через всю комнату к большому живописному окну, которое выходило на незастроенный участок общественной земли, и приподняла одну из портьер, держа ее двумя пальцами. Это был тонкий шелк цвета топленых сливок, отделанный более плотной тканью нежного розовато-серого цвета.

— Посмотри на это!

Роури нахмурился.

— Они тебе не нравятся?

Энджел тоже нахмурилась в ответ.

— Дело не в том, нравятся они мне или нет, они выглядят чудесно! Но они словно сошли со страниц модных журналов. Это хорошо для холостяка, который будет чистить их раз в несколько месяцев.

— И что?

— То, что ты больше не холостяк! У тебя в доме маленький ребенок. Неужели ты не понимаешь, что это значит? Что будет, когда он начнет ползать? И размазывать шоколад по всему этому нежному светлому шелку?

На лице Роури появилось выражение ужаса.

— Лоркан не будет есть шоколад, пока не пойдет в школу, — упрямо возразил он.

Ну, скорее всего, будет, но Энджел не хотела спорить об этом сейчас.

— Не шоколад, так джем.

— Тоже.

Энджел открыла рот, но Роури заговорил раньше, чем она успела ответить.

— Лоркан вообще не будет есть, ползая по квартире. Он будет есть только за столом. Так же, как это делаю я.

Энджел не стала возражать. Она знала все о молодых родителях и их теориях. Роури сам скоро убедится, что воспитание ребенка — это путь, вымощенный компромиссами!

— Ты согласна? — Он требовал ответа.

— Теоретически. — Ее глаза сверкнули, она двинулась к эксклюзивной вазе синего стекла, которая стояла на каминной полке, а в ней — несколько колючих, с шипами веточек. — А как насчет этого? Думаешь, это подходит для ребенка?

— Не беспокойся, я передвину ее.

— А телевизор?

Он помрачнел.

— Тоже.

— Отлично, — кивнула Энджел. — Но нам нужно еще очень хорошо подумать и обо всем остальном.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, мы не сможем позволить себе славную большую старомодную детскую коляску, чтобы можно было оставить его на улице на солнышке. Ее будет тяжело таскать вверх-вниз по всем этим ступенькам, да и твои чопорные соседи будут не в восторге от того, что коляска загромоздит их шикарный вестибюль. И какую бы коляску мы ни купили, все равно кто-то из нас должен будет смотреть за ним все время, потому что это общий сад, а мы ведь не хотим, чтобы Лоркана украли, правда?

Наступило недолгое, но выразительное молчание.

— И что ты предлагаешь сделать? — спросил он тяжело. — У тебя есть идеи?

— Конечно, есть! — радостно улыбнулась она, убежденная, что ее идея — просто блестящая и к тому же отвлечет их от вопроса, который висел над ними. — Мы пойдем искать новый дом! И чем скорее, тем лучше.


Агент по недвижимости переводил взгляд с Энджел на Роури с легким недоумением.

— Э-э, разрешите уточнить… — Он бегло пролистал наполовину заполненную форму, лежавшую перед ним, и теперь смотрел на них со своей вкрадчивой профессиональной улыбкой. — Итак, вы не хотите дом в современном стиле и не хотите квартиру, верно?

— Верно, — упрямо кивнула Энджел, не обращая внимания на мрачные взгляды, которые Роури время от времени бросал на нее.

— Вы хотите отдельный дом, с окнами на юг, около реки. Четыре или пять спален, три гостиные…

— С садом! — добавила Энджел.

— С садом, — покорно откликнулся агент и снова посмотрел сначала на Роури, потом на Энджел. — Какие-нибудь еще пожелания?

— Хорошо бы поближе к парку, — произнесла Энджел задумчиво.

— Близко к парку. — Он записал и это. — И вас зовут… — Агент не сказал «мистер и миссис». В наши дни… даже если клиенты с ребенком… Но он работал двадцать лет, и ни одна пара еще не казалась ему более женатой, чем эта. Хотя сейчас, кажется, вообще не принято жениться.

— Роури и Энджел Мандельсон, — хмуро ответил Роури.

Агент просиял.

— О, понимаю! Так вы женаты?

— Нет! — быстро вставила Энджел.

Агент казался ошеломленным.

— Брат и сестра? — спросил он, стараясь не смотреть на ребенка.

Энджел только посмеивалась, когда они вышли из офиса и направились к городскому парку.

— Что он должен был подумать? — Гордость Роури была серьезно задета тем, как поспешно Энджел опровергла предположение, что они муж и жена. И это все еще не давало ему покоя. — Хотя… меня это нисколько не интересует, — буркнул он в заключение.

— А почему ты сердишься?

— Я не сержусь.

— Конечно, сердишься!

Роури засмеялся, удивляясь, как легко он может отбросить все свои заботы, когда с ним Энджел.

— Хорошо, значит, так оно и есть.

— Ровно настолько, насколько ты осознаешь это!

Роури немного отстал и посмотрел, как она идет чуть впереди него. На Энджел были черный жакет и джинсы. Обыкновенные джинсы, но они так уютно облегали ее каждый раз, когда она выносила ногу вперед. Роури сглотнул и ускорил шаги.

— Ты не хочешь узнать, почему? — спросил он. Энджел взглянула на него из-под полей зеленой вельветовой шляпы, которая необыкновенно шла к ее глазам. Они вышли, чтобы купить одежду для Лоркана, но шляпа словно специально ждала ее, и Роури настоял на том, чтобы купить эту шляпу. Энджел получила огромное удовольствие, позволив это ему.

— Почему что? — спросила она, нахмурившись.

— Почему я сердился.

Вздернув носик, она повторила его слова.

— Меня это нисколько не интересует!

Роури улыбнулся и склонился над коляской, глядя на спящего Лоркана.

— Может, погуляем еще немного?

— С удовольствием. — Энджел наклонилась и поправила Лоркану голубой чепчик.

— Мы сможем купить большую коляску, когда у нас будет новый дом, — заметил он задумчиво. — И поставить ее на солнышке, как ты хотела.

В этот момент Энджел хотелось обнять его крепко-крепко, но она вовремя одумалась.

Ей нравилось, как все обстояло в данный момент. Она была довольна жизнью. Пожалуй, даже очень довольна, хотя и не старалась точно определить, чем именно.


Прошло две недели с тех пор, как они приехали в Лондон в ту холодную беззвездную ночь. Две недели, в течение которых она поняла, что любит маленького Лоркана все сильнее и сильнее с каждым днем. И еще она поняла, что очень трудно не разрешать себе такое же сильное чувство по отношению к его дяде…

Холодный ветер трепал их волосы, пока они шагали к Уимблдонскому скверу. Роури бросал взгляды на Энджел, размышляя о том, что жизнь имеет странное свойство идти совсем не так, как ты ожидал. А потом он подумал о Чаде и вздрогнул.

Как глупы и бессмысленны все рассуждения, решения оставить что-то на завтра. Ведь все знают, что завтра может так и не наступить.

Машина остановилась, пропуская их, и Энджел выкатила коляску на переход. Роури следовал за ней.

— Можно я задам тебе один вопрос? — спросил он вдруг, и Энджел отвернулась, понимая, что за этим последует.

Сжав ручку коляски, она ответила:

— Задавай.

Для человека, который всю свою жизнь только и делал, что задавал вопросы, этот вопрос оказалось очень трудно выговорить.

— Энджел, мне очень непросто…

Она остановилась и посмотрела ему прямо в глаза. Ему трудно! Она каждое утро просыпалась, думая, наступил ли тот день. Каждое неясное ощущение в желудке заставляло ее думать, что цикл начался раньше. И когда оказывалось, что тревога была ложной, она испытывала безотчетную радость.

— Это непросто и для меня, Роури, — тихо сказала Энджел.

Он затаил дыхание. Как ему хотелось, чтобы никогда не было смерти Чада и того всплеска страсти — ничего, совсем ничего. Кроме Лоркана. Дети — это невероятно трудная работа, но больше он не сможет жить без этого крошечного человечка. Никогда.

Роури просто хотелось, чтобы они с Энджел встретились в какое-то другое время и он мог бы свободно целовать эти полные, как розовые бутоны, губы. Целовать без горького ноющего чувства вины и горя. Он грустно улыбнулся ей:

— Так, когда это должно быть?

— Скоро. Очень скоро.

— Прекрати, Энджел, это не ответ.

— Но если я назову точную дату, наша жизнь станет похожа на обратный отсчет, как перед стартом или перед взрывом! — Энджел постаралась улыбнуться ему. — Каждый раз, направляясь в ванную, в твоих глазах я буду читать невысказанный вопрос. Ты, пожалуй, начнешь разыскивать полупустой пакет с тампонами!

Роури громко вздохнул и рассмеялся. Она была неподражаема!

— Если бы кто-нибудь другой сказал мне это, я был бы просто шокирован!

— Я сама шокирована! — задумчиво призналась Энджел. — Я никогда не говорила никому ничего подобного.

— Так что же изменилось? — вслух подумал он. Ведь дело было не в его страстном эгоистичном желании. Он чувствовал ответственность.

Энджел слегка пожала плечами, но сердцем она знала ответ.

— Думаю, это случилось, когда умер Чад.

Ревность острой болью отозвалась в его сердце.

— Значит, ты поняла, что любила его, несмотря на все, что произошло?

Она покачала головой, и прядь черных волос выбилась из-под зеленой шляпки.

— Нет, Роури, — тихо ответила Энджел. — Как раз наоборот.

— Объясни.

Она старалась как можно тщательнее подбирать слова:

— Думаю, тогда я просто еще не знала, что такое любовь. Мне внушили с детства, что моя девственность, как особый дар, достанется человеку, который станет моим мужем. И мне было так одиноко в Лондоне! Когда появился Чад, все стало гораздо проще. Но никто не заставлял меня выходить замуж за него, это был мой выбор, — с горечью добавила Энджел. — Когда Чад сбежал, я чувствовала злобу и пустоту. О, я не сразу сдалась. Я попыталась жить независимой жизнью в Лондоне, поддерживать отношения с нашими общими друзьями, но мое сердце было не с ними. Да они никогда и не были моими друзьями. Без Чада я в их глазах не была полноценным человеком, личностью, и в какой-то степени они были правы. Чад не был хорошим кукловодом, но он исчез, не перерезав нити, которые связывали меня с ним. Тогда я уехала обратно в Ирландию, хотя и не собиралась оставаться там навсегда…

— Но все же осталась!

— Да, осталась. Потому что так было легче: боль притуплялась. Словно все свои чувства я оставила в Лондоне. И когда… когда ты сообщил мне ужасную новость, это стало как бы пробуждением. Было очень больно, но по крайней мере я почувствовала, что я-то еще жива! Я поняла, что бесплодно растрачиваю свою жизнь, и вдруг сразу повзрослела. Вот тогда-то я и решила, что никогда больше не буду обманывать себя.

Роури слушал ее и с тревогой думал, что, вероятно, ошибался, принимая Энджел за прежнюю застенчивую и робкую ирландскую девочку. Она стала прекрасной и чувственной женщиной.

Но и ответственность за нее он нес как за женщину.

— Значит, я могу разрушить твою жизнь… — с трудом выговорил он. — Если ты носишь моего ребенка.

Сердце Энджел дрогнуло от радости, когда она услышала слова «мой ребенок», произнесенные хрипловатым, словно севшим голосом.

— «Разрушить мою жизнь» — уж очень драматично это звучит, Роури!

Ее тон начинал выводить его из себя. Хотелось схватить ее и потрясти хорошенько. Но, возможно, он сам себя убеждал, что ему хотелось этого.

— Знаешь, ты относишься ко всему слишком легко! — раздраженно заметил Роури.

— А как еще я могу относиться? Что было, то было! Мы ничего не можем с этим поделать. И, пожалуйста, перестань вести себя так, словно ты страшный волк, а я невинная овечка.

— Но именно так я себя чувствую!

— Это ни к чему! Я знала, что делала. И ты тоже.

— Но я обычно не…

— А я никогда! — вспылила она. — Однако в какой-то момент мы оба повели себя так, как не повели бы в нормальной ситуации. Ну и что? Люди иногда поступают безрассудно! И знаешь, Роури, это одна из тех вещей, которые и делают нас людьми. Не смотри, пожалуйста, так мрачно! Пойдем лучше куда-нибудь поедим, хорошо?

И, как уже не раз случалось с ним с тех пор, как Энджел вошла в его квартиру и в его жизнь, Роури на мгновение лишился дара речи.

Глава одиннадцатая

Энджел влетела в столовую и уселась напротив Роури, который кормил Лоркана в окружении утренних газет и тарелок с едой. Она была очень бледна.

— Ну, догадайся, что я тебе скажу? — заговорила она. — Я не…

Мысли Роури витали где-то очень далеко. Ему совсем не хотелось возвращаться на работу на следующей неделе, тем более что вчера они нашли дом ее мечты. Дом, на который он и не взглянул бы, если бы не Энджел.

— Что «не»? — с отсутствующим видом спросил он.

— Не беременна, конечно! — выкрикнула она и разразилась потоком слез.

Как ни странно. Роури хорошо умел обращаться с плачущими женщинами. Но одно дело женщина, которая рыдает из-за того, что всадила нож в своего любовника, или женщина, которую задержали с пятьюстами граммами марихуаны, и совсем другое — несчастная Энджел, так трогательно размазывающая слезы по лицу крохотным платочком.

И непонятно, что делать ему: то ли бросить недокормленного Лоркана, который, конечно, сразу поднимет крик, и подойти к ней, обнять, успокоить, то ли произносить какие-то слова утешения через стол.

Но не успел еще Роури решить, как ему поступить, Энджел вдруг злобно накинулась на него:

— Полагаю, теперь ты счастлив?

— Счастлив? — Нет, никак нельзя было назвать счастьем ту ноющую боль, что появилась где-то внутри него. Он горько усмехнулся: — Ну, разумеется, я просто вне себя…

— Но ты ведь теперь совершенно свободен!

— Я думаю, это только один из возможных вариантов оценки того, что произошло.

Лучше бы он этого не говорил! Энджел так отчаянно зарыдала, что даже маленький Лоркан вздрогнул и на мгновение оторвался от своей бутылочки.

— Ты не хочешь чаю? — спросил Роури. Если бы только он не был сейчас занят ребенком!

— Я не хочу никакого чая! — выкрикнула она и снова заплакала.

Он решил оставить ее в покое, пока не закончит кормить Лоркана. Все равно такую бурю эмоций лучше было выплеснуть, чем держать в себе. Потом он отнес ребенка наверх, поменял подгузники и положил его в новую прогулочную коляску. Чтобы развлечь малыша, Роури включил музыкальную игрушку с рыбками. В очень маленьких детях хорошо то, думал он, спускаясь вниз в поисках Энджел, что они хоть и переворачивают вашу жизнь с ног на голову, но все-таки большую часть времени спят!

Энджел все еще была в столовой. Она тихонько всхлипывала, но явно была спокойнее, чем несколько минут назад. Роури приготовил свежий крепкий чай, намазал маслом тосты и поставил все перед ней.

— Ешь, — велел он.

— Я не буду…

— Ешь, — повторил он, чувствуя непреодолимое желание защитить ее и заботиться о ней.

Она послушно съела тост, выпила чаю, и ей стало заметно лучше.

— Прости меня, — сказала она.

— Ничего страшного. — Он внимательно посмотрел на ее бледное лицо. — Скажи, так бывает каждый месяц?

Энджел взглянула на него, испытывая страстное желание запустить в него чем-нибудь тяжелым. Как можно быть таким бестактным? Таким глупым?

— Конечно, нет, — ответила она и вздохнула: — Просто последнее время было очень напряженным.

— Да. — Роури, не отрываясь, смотрел на нее. Боже, он мог бы сидеть так целый день. Слезы уже высохли, не оставив никаких следов на ее лице. Энджел казалось такой маленькой, такой хрупкой и беззащитной. Если честно, он был действительно рад, что она тогда не забеременела.

По крайней мере, теперь они могли начать все сначала. Только на этот раз им следует быть разумнее.

Энджел краешком глаза наблюдала за ним, пытаясь угадать, что происходит у него в голове, но чувствовала себя такой несчастной, что не решалась прямо спросить его. Если бы он обнял ее или сделал хоть что-нибудь, вместо того чтобы просто сидеть и разглядывать ее, словно под микроскопом…

А Роури, откинувшись на спинку стула, мечтал о том, чтобы подхватить ее на руки и отнести в кровать, он жаждал повторить все снова. Он даже начал считать, когда будет прилично с его стороны предпринять попытку сближения.

И вдруг он замер.

Да о чем же это он думает?

После того, что она сказала ему, строить планы обольщения? Да как он мог позволить себе даже мечтать о чем-то так поспешно и так безжалостно?!

Сначала Чад, решив во что бы то ни стало вынудить Эиджел отдаться ему, налетел на нее, как ураган, не подумав о том, что она эмоционально была совсем не готова к совместной жизни.

А он сам… Он позволил желанию взять верх над разумом. Разве могла она устоять перед его страстью и его опытностью?

Он безумно хотел Энджел и не сомневался, что сможет сделать так, что она тоже захочет его. Но больше он не хотел принуждать ее. Энджел Мандельсон должна сама принять решение. Если она тоже хочет его, ей придется найти способ дать ему почувствовать это.

Он поднял взгляд и увидел широко открытые изумрудные глаза, в которых можно было утонуть безвозвратно.

— Я уберу здесь, — сказал он, — а ты пойди отдохни, освежись. Когда Лоркан проснется, мы пойдем с ним гулять.

Через два дня они переехали в новый дом.

— Здесь есть все, чего только может пожелать семья, — сказал агент по недвижимости, который уже сломал себе голову, пытаясь понять, что за отношения связывали Роури и Энджел.

Конечно, по долгу службы агент был склонен к преувеличению, но это, действительно, был дом, о котором она мечтала. Пол в холле выложен изразцами. Здесь достаточно места, чтобы поставить вешалки для шляп. Широкая деревянная лестница вела наверх. Кухня тоже большая, со старинной английской кухонной плитой.

Окна и двери украшены цветными витражами, а комнаты были просторные, с высокими потолками. За домом подстриженная лужайка тянулась до самых зарослей, которые образовали одичавшие деревья и кусты. Малышу здесь было раздолье, хотя сад еще предстояло благоустроить.

— Мне потребуется целая вечность, чтобы привести все в порядок, — сразу заявила Энджел.

— Что ж, — сказал Роури, пытаясь отвести глаза от ее облегающей футболки, — все книги говорят, что это — душеспасительное занятие.


На следующей неделе Роури вернулся в свою адвокатскую контору, испытывая беспокойство из-за того, что оставлял Лоркана на целый день, и заранее скучая по их жизни с Энджел. Эти последние недели были совсем необычными для него: он гулял с ребенком, ходил за покупками, готовил обед.

Дни текли медленно, лениво. После этого казалось даже странным снова очутиться в суде.

Но с другой стороны, он испытывал облегчение. Играть в семью с очаровательной Энджел и при этом быть лишенным законных радостей…

Особенно невыносимым оказался День Святого Валентина. Вся страна купалась в море красных роз и экстравагантных открыток. С экрана без всякой иронии вопрошали: «Верите ли вы, что романтика умерла?» А они с Энджел делали вид, что ничего особенного не происходило. Только обычная непринужденность между ними исчезла. Они получили всего две валентинки: одну для Лоркана, написанную рукой Энджел, и одну для Роури. Эта была написана уж точно не ее рукой. Он не представлял, кто мог прислать эту открытку, и сказал об этом Энджел. Однако она с ледяной улыбкой пожала плечами и заверила, что его личная жизнь ее абсолютно не касается.

Хороша личная жизнь, думал он мрачно, наклоняясь, чтобы поцеловать перед уходом Лоркана. На мгновение он представил, что целует на прощание и Энджел… Но выражение ее зеленых глаз ясно говорило, что не стоит и пробовать.

— Ты могла бы присматривать за рабочими, Энджел? — спросил Роури.

— Наверное, я справлюсь с этим, — холодно ответила она, все еще не прощая ему таинственную валентинку.

Он собрал со стола в холле образцы материалов, книги по дизайну интерьера, образцы красок и обоев и торжественно вручил все это ей.

— А еще ты можешь выбрать отделку. — Роури улыбнулся. Он выглядел как-то непривычно в официальном темном костюме.

— Для всего дома?

— Для всего дома.

— Сама, какую захочу?

— Конечно.

— Но я не могу это сделать, Роури!

Его синие глаза насмешливо смотрели на нее.

— Почему же нет?

— Потому что это твой дом!

— Ладно. — Он пожал плечами и взял первую попавшуюся брошюру. — Как хочешь. Я выберу сам. У нас будет пурпурная кухня…

— Отдай! — Энджел выхватила у него книгу. Работа по отделке дома поглотила ее целиком.

Первый раз в жизни ей предоставили полную творческую свободу, и оказалось, что у нее есть талант.

— Мне нравится, — заметил Роури однажды вечером после ужина, когда Энджел показала ему гиацинтовый колер, который она выбрала для одной из ванных комнат.

— Спасибо, — ответила польщенная Энджел, задумчиво похлопывая по странице. — Конечно, хорошо, что у нас достаточно денег, но думаю, я обошлась бы и меньшими средствами.

— Если хочешь, я могу ограничить сумму, — съязвил он.

Энджел покачала головой.

— Спасибо, не надо!

Она начала ходить с Лорканом на занятия в группу матерей с детьми. Правда, Энджел была не настоящей мамой, а малыш еще не начал ходить. Но она хотела познакомиться с женщинами, у которых были маленькие дети, чтобы у них с Лорканом появился свой круг общения, не зависимый от Роури.

А Роури стал представлять ее своим друзьям. Среди них были актеры, юристы, бизнесмены, служащие из Сити. Большинство этих людей преуспевало в жизни, но главное, что объединяло столь разношерстную компанию, это чувство юмора. Они приняли и Энджел, хотя кое-кто из них просто умирал от любопытства, пытаясь понять, какие отношения связывают ее с Роури.

Не раз, глядя на него, склонившегося над детской кроваткой, Энджел сама гадала, какие у них отношения!

Она думала…

Что она думала?

Что как только ее цикл закончится, Роури отнесет ее на руках в спальню, чтобы повторить ту восхитительную ночь?

Ну, она, конечно, могла надеяться, что это когда-нибудь произойдет, но пока что он не торопился.

Как только Энджел узнала, что не беременна, ее чувства к Роури, старательно подавляемые до того момента, угрожающе забурлили, грозя вырваться из-под контроля.

Их отношения значительно упрощались совместной заботой о ребенке. Но у нее все еще не хватало смелости прямо спросить Роури, нравится ли она ему по-прежнему.

Однажды Энджел весь вечер задавала себе один и тот же вопрос: мог ли ее страх перед беременностю отпугнуть Роури навсегда? Хотя если не размышлять о беременности теоретически, а просто представить себе появление второго Лоркана, то здесь было чего испугаться.

Итак, ей предоставлялось либо всю жизнь кружить вокруг да около, изводя себя этими «может быть», либо сделать шаг навстречу ему, рискуя оказаться отвергнутой.

Но меньше всего Энджел хотелось сознательно обольщать Роури.

В тот вечер Роури, придя с работы домой, спросил, не хочет ли она поужинать с его другом, американским адвокатом, который приехал на время в Англию. Слезы чуть не брызнули из глаз Энджел.

— Ты хочешь сказать, только он и я? — Она едва не сожгла воротничок желтого детского комбинезона, который гладила в тот момент.

Роури спрятал улыбку.

— Ну, еще я и его жена. Надеюсь, нас тоже пригласят, — озадаченно сказал он.

— Ах, вот как! Тогда конечно! Просто на мгновение мне показалось, что ты намерен заняться устройством моей личной жизни, — призналась Энджел со вздохом облегчения.

Он с трудом удержался, чтобы не отнести ее в спальню и не показать, что он думает об устройстве ее личной жизни. Но верный своему прежнему решению, подавил этот порыв и только покачал головой.

— Я хочу познакомить тебя со старшим Лорканом.

— Ты имеешь в виду… твоего друга из юридического колледжа, именем которого мы… ты…

— Мы, — поправил он нежно, — решили назвать нашего… Лоркана. — Он чуть не сказал «нашего сына», но вовремя остановился. — Да, именно его!

— Так это же чудесно!

— Значит, да, Энджел?

— Конечно, с удовольствием! Но кто останется с маленьким Лорканом?

— Моя помощница очень просит позволить ей посидеть с ним. Она полагает, что скорее продвинется по службе, если подружится с моим сыном!

— Тогда тебе придется заплатить мне жалованье сегодня, — мимоходом бросила Энджел, с облегчением замечая, как следы печали сглаживаются на его лице.

— Я думал, мы договорились: ты просто пользуешься моей пластиковой карточкой, когда тебе будет что-нибудь нужно. Не считая, конечно, кругосветных путешествий.

— Да, но на этот раз речь идет не о деньгах на хозяйство или для Лоркана, — осторожно объяснила она. — Мне нужно новое платье, если ужин будет в дорогом ресторане.

Он улыбнулся, вспоминая, как они вместе покупали ей шляпу. Раньше он никогда не занимался покупкой женской одежды, а тот единственный раз вспоминал с удовольствием. Пожалуй, ему так же приятно будет подарить ей вечернее платье…

— Хочешь, я помогу тебе выбрать?

Она покачала головой, внезапно смутившись.

— Нет, я лучше сама, спасибо.

Для отказа была веская причина, конечно. Признай это, Энджел, твердила она себе, примеряя зеленое вельветовое платье. Ты хочешь удивить его. Удивить, а потом?..

Она сразу почти влюбилась в платье из точно такого же материала и такого же цвета, как ее шляпа. Оно было чуть выше колен, с облегающим лифом и длинными, облегающими перчатками. Стоя перед зеркалом в алой спальне, Энджел придирчиво разглядывала новый наряд.

Зеленый вельвет идеально подходил к ее глазам, а фасон платья не просто подчеркивал, но даже улучшал фигуру. Но она боялась, что Роури подумает, как мало у нее фантазии в отношении одежды.


Лоркан Пауэрс, или старший Лоркан, оказался крупным, очень похожим на медведя человеком. Энджел с первого взгляда поняла, почему дружбу между ним и Роури не смогли разрушить ни время, ни расстояние. Его жена, Клэр, маленькая, сияющая и невероятно яркая, хирург-окулист по специальности, мгновенно влюбилась в ребенка.

— Я хочу точно такого же, — шепнула она Энджел, прижимая малыша к груди.

Старший Лоркан был поражен и чрезвычайно польщен тем, что Роури назвал племянника в его честь.

— Это один из самых больших комплиментов, какой только может получить человек, Роури, — смущенно обратился он к другу.

— Сейчас ты услышишь еще больший, — довольно улыбнулся Роури. — Не окажешь ли ты мне честь быть его крестным отцом?

Лоркан кивнул, слишком растроганный, чтобы что-либо ответить, и Энджел, пораженная, смотрела, как двое взрослых мужчин обнялись, будто выпускники средней школы.

Роури представил им Энджел, ничего не сказав о том, что она вдова его брата, но никто и не любопытствовал, за что она была им благодарна.

Они поужинали в дорогом ресторане на берегу реки, а затем вернулись в отель, где остановились Лоркан и Клэр, и послушали музыку, прежде чем пожелать друг другу спокойной ночи.

Вернувшись домой, Энджел и Роури застали Санди, помощницу Роури, перед телевизором, который она поспешила выключить. По ее словам, Лоркан не скучал без них, хорошо поужинал и уже почти уснул.

Энджел улыбнулась и пошла в кухню, чтобы приготовить кофе для Санди, но девушка сказала, что не любит водить машину после полуночи, и Роури проводил ее к выходу.

Вернувшись, он ослабил узел галстука и лениво улыбнулся Энджел, отчего ее сердце забилось быстрее.

— Еще одну чашечку на ночь?

Энджел хотела было спросить, нужна ли им еще одна чашечка на ночь, но ей было приятно продлить тот вечер, и она кивнула:

— Да, пожалуй. Я только пойду посмотрю, как там Лоркан.

Младенец лежал в своей новенькой блестящей бело-голубой колыбельке. Его нежные щечки разрумянились, темные шелковистые волосы разметались. Энджел наклонилась, чтобы поцеловать его, вдохнула сладкий молочный аромат.

— Спокойной ночи, дорогой. Приятных тебе снов, — прошептала она и спустилась в гостиную.

Роури стоял там же, где она оставила его, задумчиво потягивая сок из прозрачного стакана. И Энджел не знала, была ли она разочарована тем, что он не приглушил свет, не включил музыку и не поставил на лед бутылку шампанского. А может, даже обрадовалась, что донжуанские замашки не свойственны ему.

Но если честно, вот уже несколько недель она только и думала о том, как обольстителен может быть Роури.

— Сок? Кофе? Вино? — спросил он.

— Виски! — медленно произнесла она и рассмеялась, увидев ужас на его лице. — Шутка, Роури. Я не думала, что ты поверишь. Ха-ха-ха!

— Хмм. — Он только пожал плечами. Ему сейчас было совсем не смешно. Его желание… желание… Он неуклюже повернулся со стаканом в руке и с выражением вопроса на лице.

— Соклучше всего, спасибо, — сказала Энджел, неприятно удивленная его хмурым видом.

Они пили в неуютной тишине. Несколько раз Энджел порывалась что-то сказать, но не решилась. Что было с ними сегодня не так?

А Роури думал о том, что сейчас они могли бы пить шампанское. Он хотел достать его, но передумал: слишком банально. Он вздохнул. Энджел всем своим видом говорила: «Возьми меня». В этом не было сомнения. Роури отводил глаза от ее стройных ног, вытянутых вперед! Но будь он проклят, если второй раз совершит ту же ошибку. Потому что этой ночью ему нужно было от Энджел гораздо больше, чем просто страсть, возбуждение.

Она взглянула в его чернильно-синие глаза. Если бы он не смотрел на нее так! Разве он не знает, что делается с ней, когда его взгляд туманится, вот как сейчас? К счастью, он отвел глаза. Руки у нее дрожали так, что она с трудом скрывала от Роури эту дрожь. Разве он не понимает, что все эти ночи ей трудно уснуть? Но и во сне она видит только его.

— Роури, — сказала вдруг Энджел. Он повернулся к ней:

— Что?

Энджел не знала, подходящее ли это было время. Достаточно ли он ждал. Хотел он ее или нет. Внезапно все в мире потеряло значение, кроме того, что он хотел услышать. Она молилась, чтобы интуиция не обманула ее на этот раз.

— Я люблю тебя, — услышала она свой голос.

— Что?

— Я люблю тебя, — повторила Энджел. — О, теперь я знаю, что такое любовь. Может, ты уже не хочешь меня, но мне просто нужно было, чтобы ты знал это… Роури? — Секунда, и она оказалась у него на руках.

— О, Энджел, — простонал он. — Моя Энджел! — Закрыв глаза, Роури шептал благодарные молитвы. Он был потрясен. С великодушием и благородством она преподнесла ему бесценный дар своей любви.

И сейчас он хотел только быть достойным этого дара.

— Не хотеть тебя? Мой Бог! — Он медленно поднес к губам сначала одну ее руку, потом другую, не отрывая глаз от ее лица. Он хотел ее больше, чем когда-либо хотел женщину. Но он не собирался торопить события.

Слишком легко было бы медленно раздеть ее прямо здесь и заняться любовью с ней на ковре перед пылающим камином. Это была бы волшебная фантазия, но сегодня он хотел не фантазий. Как никогда в жизни, Роури стремился сделать мечты явью для нее. Он не хотел, чтобы они проснулись замерзшие ранним утром, когда огонь в камине прогорит.

Этой ночью она не покинет его постель…

— Пойдем, — прошептал Роури.

— Куда?

Его глаза блеснули.

— Ты же знаешь ответы на все вопросы, Энджел.

— Сегодня я доверяюсь тебе, — ответила она, потрясенная до глубины души выражением страсти на его лице.

Он провел ее в свою спальню, не в силах скрыть улыбку счастья.

— Пожалуйста, ничего не бойся, моя радость, — шептал Роури, целуя и раздевая ее. О, он собирался делать это очень, очень медленно…

Они лежали обнаженные, и Роури натянул на них пуховое одеяло. Удивленной Энджел казалось, что он только и хотел держать ее в объятиях и целовать снова и снова. И это были самые сладкие поцелуи, какие только она могла себе представить.

Лишь когда она почувствовала, что умрет, если он не пойдет дальше поцелуев, он начал легко касаться самых чувствительных, только для него предназначенных точек ее тела.

Их бедра соприкасались. Ее грудь ощущала жар его груди, и этот огонь был зажжен тем, что пылал в ней самой. Несказанно сладостное чувство, что ее ведут к чему-то… к чему-то…

Роури безжалостно сдерживал свою страсть, словно какое-то дикое животное. Что это за женщина? — мелькнула у него мимолетная мысль. Кто еще мог бы заставить его трепетать при одном взгляде на полные чувственные губы? Кто еще мог заставить забыть все на свете?

Она осторожно, кончиками пальцев прикоснулась к его животу, но он покачал головой, нежно удержал ее руки и вошел в нее томительно медленным движением.

Энджел почувствовала, что некое завораживающее знание приближается к ней с каждым уверенным движением его бедер. Она поднималась все выше и выше, пока не достигла вершины блаженства, и внезапно познала, поняла вес. В экстазе она повторяла его имя снова и снова, а его слова любви успокаивали и удерживали ее.

Лунный свет окутал кровать призрачным сиянием. Энджел лежала, распростертая, под одеялом, все еще наслаждаясь великолепием того, что только что случилось.

Их тела сплелись, влажные и теплые. Она чувствовала его дыхание на своей шее, его сладкий, пьянящий мускусный аромат. Его пальцы касались ее щеки, и Энджел очень медленно повернула голову, поцеловала его и слегка лизнула, чтобы лишний раз ощутить блаженную близость.

Роури рассмеялся, зевнул и приподнялся на локте, так, чтобы видеть ее. Счастливое удовлетворение светилось в его глазах.

— Привет, — произнес он мягко.

— Привет, — отозвалась она, но ей нужно было сказать ему еще кое-что, она не могла просто хранить это в себе, будто он не подарил ей сейчас самое невероятное наслаждение. — Роури…

— Да, это я, — тихо согласился он.

— Это было… — Ей не хватало слов, она беспомощно пожала обнаженными плечами, словно призывая кого-то на помощь. Все слова, что приходили ей на ум, казались безнадежно бесцветными. Она попробовала еще раз: — Это было…

Роури улыбнулся ей медленно и лениво.

— Я знаю, что это было, — пришел он ей на помощь. Потом улыбка исчезла с его губ. — Я был очень эгоистичен тогда, в Ирландии…

— Нет!

— Да! — Глаза Роури смотрели виновато и в то же время удивленно. — Никогда раньше я до такой степени не терял контроль над собой. — Он вспомнил то тревожное чувство, которое испытал тогда. Чувство, что он полностью в ее власти. — Это было какое-то подсознательное желание, страстное желание — слить с тобой все мое существо.

Их глаза встретились. Они оба были потрясены его словами, будто откровением.

— И со мной ничего подобного никогда не происходило раньше, — призналась Энджел тихо. — С Чадом — никогда, а он был единственным мужчиной, с которым я была до тебя. Чад всегда заставлял меня чувствовать, что что-то я делаю не так или что-то происходит не так, как надо. — Она помолчала. — Поэтому я не могла говорить об этом с тобой в Ирландии. И вообще старалась забыть. Хотя, конечно, я просто не знала, чего была лишена. — Энджел улыбнулась ему, все еще немного удивленно. — А теперь знаю.

Роури перевернулся на спину и невидящим взглядом уставился в потолок.

— Ты, должно быть, считаешь нас с Чадом величайшими эгоистами, — пробормотал он.

Разговор становился сложным, но Энджел чувствовала, что один раз они должны обсудить все. Только один раз. Потом они смогут забыть об этом.

— Дело не в том, что Чад не хотел доставить удовольствие мне. Он просто даже не попытался. Он боролся за то, чтобы уложить меня в постель еще до того, как мы поженимся, и, конечно, он ждал чего-то необыкновенного, только сам не знал, чего именно, Я думаю, свадебная ночь была настоящим разочарованием для него.

Энджел замолчала. Чад ненавидел разговоры о чувствах. Может быть, и все мужчины — тоже? Не слишком ли она разболталась? Но, взглянув в глаза Роури, она поняла, что ей нечего бояться.

— Продолжай, — сказал он.

— Я думаю, Чад был так ослеплен своим желанием заполучить меня, что просто не подумал о том, каково это: связать себя с совсем неопытной женщиной, которую он к тому же не любил. — Она печально улыбнулась. — А я позволила смотреть на себя как на завоеванный трофей. Так что не один Чад виноват.

— О, Энджел, — прошептал Роури.

Уверенность в его любви придала ей сил. Энджел перебила его:

— Наш брак распался еще до того, как Чад встретил Джоанн. — Она тяжело вздохнула. — Боже! Я только надеюсь, что они сейчас вместе, где бы это ни было.

— Я тоже верю в это, родная! — Роури с нежностью посмотрел на нее. — Я люблю тебя.

— Я знаю.

— Любимая… — Роури намотал на палец темную вьющуюся прядь ее волос. — Помнишь, ты говорила мне в Ирландии, что хочешь окрестить ребенка?

Она улыбнулась счастливой улыбкой.

— Да, конечно.

— Может, нам поговорить об этом со священником?

— О, Роури! — Энджел крепко обняла его.

Они лежали в теплой, умиротворенной тишине, пока она не провела пальцем по его губам, наслаждаясь новообретенной свободой делать это, не смущаясь.

— А что касается того, что ты был эгоистичным любовником в Ирландии… — Энджел покачала головой, увидев, как он нахмурился, — так этого не было. Я не обманывала тебя, Роури, это было чудесно, просто чистая напряженная страсть. В ней был голод, и горе, и утешение тоже, и много чего еще. И я ликовала, ощущая твою страсть и свое могущество. Да, тогда я не испытала оргазма, но все равно это было чудесно. Любовь — ведь это гораздо больше, чем только оргазм.

Роури улыбнулся и провел языком вокруг ее пупка. Он собирался сделать еще много чудесного с ее телом, чего она никогда не знала раньше.


Среди собравшихся в церкви пробежал взволнованный шепот. Мать Энджел и ее братья в замешательстве переглядывались.

Священник сурово глянул в их сторону:

— Леди и джентльмены, пожалуйста, соблюдайте тишину. Повторяю: мы собрались здесь, чтобы присутствовать на церемонии венчания.

— Пресвятая Богородица! — воскликнула мать Энджел. — Не могу поверить! Она выходит замуж за второго из этих братьев Мандельсонов! Он снова разобьет ей сердце!

— А мы-то думали, что нас пригласили на крещение бедного малыша, мама, — прошептал самый старший из ее сыновей, Джерри.

— Крещение последует сразу же за церемонией венчания, — сказал священник. — Готовы ли жених и невеста?

Энджел и Роури обменялись загадочными улыбками. Они принесли свои настоящие клятвы друг другу гораздо раньше, в холодный январский день в Ирландии. То, что происходило сейчас, было только ради приличия. И ради Лоркана.

Энджел с нежностью взглянула на сына — их сына, — потому что именно так она думала о нем теперь. Ему уже было шесть месяцев. Он сидел на коленях у старшего Лоркана и изо всех сил старался дотянуться до пера на красной шляпе Клэр. Супруги Пауэрс только накануне прилетели из Штатов.

— Я хочу, чтобы Лоркан чувствовал, что у него есть корни, глубокие и надежные, — однажды ночью прошептал ей Роури. Они лежали в кровати, смотрели на звезды и думали о том, какие они счастливые. — Здесь, и в Ирландии, и в Америке тоже.

Энджел согласилась с ним. Эти корни, хоть немного, могли компенсировать мальчику столь раннюю потерю родителей.

Священник слегка откашлялся и придал лицу самое серьезное выражение, чтобы подчеркнуть важность тех клятв, которые сейчас будут принесены. Он был очень доволен. Совершенно доволен. Свадьба-сюрприз! Он всегда считал, что немного театральности может только способствовать популярности церкви. Сегодняшнее событие даст достаточно пищи для разговоров.

В церкви присутствовал и Алан Больер, с интересом просматривая кишу имен. В ней он прочел, что имя Лоркан происходит от ирландского «неистовый».

Он улыбнулся. Ирландское «неистовый» немного отличалось от значения этого слова в английском: оно говорило о гордости и страсти. Он взглянул в сторону Энджел. В простом белом батистовом платье, вся светясь от счастья, она, с ребенком на руках, улыбалась ему и старалась поймать его взгляд.

От Алана Энджел узнала, что еще тем утром, когда они уезжали из Ирландии, Роури признался ему, что влюбился. Это было за бокалом знаменитого ирландского вина.

— Впрочем, Роури и не притронулся к нему, — добавил Алан. — Ему ведь предстояло вести машину!

Они теперь регулярно переписывались, испытывая от этого взаимное удовольствие. Он посылал Лоркану смешные маленькие подарки.

Энджел улыбнулась ему через всю церковь, Алан Больер улыбнулся в ответ. Он надеялся, что проживет достаточно долго, чтобы увидеть, как этот ребенок станет взрослым мужчиной.

Лоркан Мандельсон — гордый и страстный.

Да, с такими родителями ему было нечего бояться в жизни!


Конец


Оглавление

  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая