Большой бамбук [Тим Дорси] (fb2) читать постранично

- Большой бамбук (пер. Татьяна Сергеевна Бушуева) (и.с. Альтернатива) 683 Кб, 311с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тим Дорси

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тим Дорси Большой бамбук

ПРОЛОГ

Попав в Голливуд, ты не делаешься его частью, а остаешься прежним, каким был раньше. Сам Голливуд выявляет это.

Рональд Рейган

Полицейское управление Лос-Анджелеса


— Думаешь, мы здесь для того, чтобы в игры с тобой играть? Да ты еще не нюхал настоящей игры! Ты убил Элли Стрит, знаменитую актрису. И теперь тебе светит газовая камера.

— Я никого не убивал!

Детектив подался было вперед, но напарник удержал его.

— У нас больше нет газовых камер. Дай я сам поговорю с этим парнем.

Подозреваемый, тощий юнец в рубашке и летних брюках, сидел за простым металлическим столом. Руки его тряслись. Он так и не притронулся к кофе, и тот уже остыл.

Второй детектив открыл записную книжку.

— Может, все-таки попробуем договориться?

— На что вы намекаете?

— Ни на что. Я предлагаю сделку. Ты расскажешь нам все, как есть, а мы…

— Но я ни в чем не виноват!

— Да ты по уши в дерьме! — рявкнул первый детектив по фамилии Римснайдер.

— Спокойней, — отозвался его напарник по фамилии Бэбкок.

Арестованный уставился на поцарапанную поверхность стола.

— Мне нужен адвокат.

Техник вел съемку из-за зеркала. Стены в комнате для допросов были выкрашены в омерзительный заплесневело-зеленый цвет, который, если верить психиатрам, помогает вытянуть из подозреваемых правду. Бэбкок отхлебнул кофе.

— Нет проблем. Нужен адвокат — получишь. Но как только он будет здесь, мы тебе уже ничем не сможем помочь. Придется выкручиваться самому. Так что смотри.

Парнишка отвернулся.

— Ну что, все еще требуешь адвоката?

Молчание.

Бэбкок раскрыл папку.

— Форд Элмен. Тебя на самом деле так зовут?

Не поднимая глаз, парень по имени Форд кивнул.

— И ты работаешь на киностудии «Вистамакс»? В чем заключается твоя работа?

— Устанавливаю декорации.

— Нехилая работенка.

— Чего ты с ним цацкаешься? — вставил слово Римснайдер. — Считай, что он уже покойник. Причем самолично подписал себе приговор.

— Да, но к чему лишний раз наезжать на парня? — возразил Бэбкок. — Мы ведь еще не слышали его версию. Может, все было совсем по-другому.

— Чушь! Он к ней приставал. У нас есть свидетели. Да ты только посмотри ублюдку в глаза — сущий извращенец! — С этими словами Римснайдер придвинул свою физиономию почти вплотную к лицу парня. — Живо говори, куда спрятал тело, или мы потребуем от прокурора, чтобы он впаял тебе пожизненное!

Форд вздрогнул.

— Я ничего не делал! Я понятия не имею, о чем вы говорите! — Он резко обернулся к Бэбкоку. — Вы уже допрашивали меня в прошлом месяце, сразу после… Тогда ведь вы мне поверили!

— Это было до того, как тебя застукали с трусиками, — ответил за коллегу Римснайдер. — Лаборатория выдала анализы — ДНК ее. К тому же тебя только что уволили. И люди слышали, как ты всем грозил, пока охранники тебя не вышвырнули. А твой мобильник? Как ты объяснишь звонки, которые нам удалось отследить?

Теперь парень трясся всем телом.

— Я… я не знаю…

Бэбкок демонстративно скрестил на груди руки.

— Ты лучше прикинь, как выглядит дело с нашей стороны. Ничего хорошего тебе не светит.

— Но я на самом деле ни в чем не виноват!

— Скажи это кому-то другому! — рявкнул Римснайдер. — Ты, подонок, который катался по студии на тележке с реквизитом!

Форд упрямо смотрел в пол.

— Болван! До тебя что, еще не дошло? Ты понимаешь хотя бы, кого ты убил? — Детектив схватил парня за воротник и рывком приподнял со стула. — Да тебя здесь в порошок сотрут, ты что, никак не врубаешься?

Бэбкок вскочил на ноги.

— Эй, полегче, не заводись. Отпусти его, слышишь?

Римснайдер отпустил парня, и тот шлепнулся на стул.

— Что она тебе такого сделала? Издевалась над тобой? Унижала?

— Послушай, хватит на него наезжать! — в очередной раз попытался Бэбкок урезонить коллегу.

— Ладно… — Римснайдер расправил рубашку. — Фу, достала здешняя вонь. Пойду-ка лучше проветрюсь.

С этими словами он хлопнул дверью и вышел вон. Бэбкок вновь сел на свое место.

— Ты только не бери в голову, парень. В принципе он неплохой коп. Просто не любит мокрые дела, вот и все.

— При чем здесь я? Вы мне не верите?

— Почему же, верю. Но ты должен подсказать, как нам действовать дальше. Вдруг тебе известно, кто еще причастен к делу. Ведь как ни верти, а ты засветился в нем, причем с начала и до конца. Только не говори, что это совпадение.

— Представьте себе, что совпадение! — Форд едва не плакал от отчаяния. — Безумие какое-то. Вокруг творятся совершенно дикие вещи. Знай я, что тут к чему, ей-богу, я бы сказал, что меня подставили.

— Может, и подставили, — согласился Бэбкок и вновь открыл папку. — Итак, когда все началось? Недели четыре назад, я прав?

Форд потер лоб.

— Почему бы тебе не рассказать с самого начала все как есть?

Форд кивнул и набрал