Зловещий лунный свет [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично

- Зловещий лунный свет (пер. Е. Кушнарева) (а.с. Улица страха -45) 513 Кб, 117с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Лоуренс Стайн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Р. Л. Стайн «Зловещий лунный свет»

Пролог

В витрине супермаркета тускло отражался полумесяц, ярко блестевший в темной вышине неба. Автоматические двери с жужжанием раздвинулись, и Даниелла Верона ступила в полосу искусственного дневного света внутри магазина.

Она почувствовала озноб и потерла себя по оголенным рукам. «Магазинный кондиционер, должно быть, включен на полный холод, — подумала Даниелла. На ней были голубой топ без рукавов, короткие белые шорты и сандалии. — Пожалуй, надо держаться подальше от прилавков с замороженными продуктами», — решила она.

Даниелла поймала свое отражение в серебристой поверхности витрины. Оттуда на нее пристально глядели ее же собственные круглые темные глаза. Она откинула назад прямые каштановые волосы с мелированными прядками.

«Я такая тощая и неразвитая, — нахмурясь, оценила себя Даниелла. — Вместо восемнадцати я выгляжу на двенадцать». Внезапная острая боль в спине заставила ее отшатнуться.

— Клифф, прекрати! — крикнула она. — Тебе больше не на что использовать свою голову? Только как оружие?

Ее десятилетний братец с дурацкой ухмылкой уставился на нее. Бодание стало его новым хобби.

— Перестань врезаться в меня, я буду вся в синяках, — сердито произнесла Даниелла.

— Зануда, — сказал Клифф, — я почти и не дотронулся до тебя!

— Отстань от своей сестры, — проворчала тетя Маргарет, подкатывая к ним тележку для покупок. — Даниелла только что приехала. Она устала. Ей не хватает только тебя с твоими заморочками.

— Да, не хватает! — настаивал Клифф, продолжая ухмыляться. Внешне он все больше становился похожим на их с Даниеллой отца. Невысокий, крепко сбитый, с круглым детским лицом. Его соломенного цвета волосы на висках были коротко выбриты, а длинные пряди на темени зачесаны назад.

— На, возьми тележку! — строго сказала тетя Маргарет. Она подтолкнула ее к Клиффу. — Почему мне всегда достается тележка с одним сломанным колесом?!

Клифф ухватился за ручку тележки и двинулся вперед. Он бежал на полной скорости по проходу, выделывая широкие зигзаги.

— Клифф, осторожно! — крикнула ему тетя Маргарет.

И повернулась к Даниелле:

— Он так рад видеть тебя, — мягко, доверительным тоном сообщила она.

Даниелла закатила глаза.

— Да уж! Он выбрал странный способ продемонстрировать это!

Они смотрели, как Клифф носится вокруг с тележкой. И следовали за ним, продолжая болтать.

— Клифф не привык, чтобы ты уезжала на две недели, — сказала тетя Маргарет. — А вот я рада, что у тебя все получается, дорогая!

Тетя была маленькой, костлявой, но крепкой женщиной. С заостренными чертами лица. Клювоподобным носом. Узким выпирающим подбородком. Из-за своих вытравленных рыжих волос, отливающих сталью голубых глаз и ядовито-красной помады тетка Даниеллы выглядела жесткой. Злюкой.

Когда три года назад родители Даниеллы погибли, тетя Маргарет пересекла всю страну, чтобы заботиться о ней и Клиффе. Даниелла не видела свою тетку много лет и не была уверена, сумеют ли они поладить. Но из тети Маргарет получилась замечательная любящая мама для нее с братом.

Тетя ощупала руки и плечи Даниеллы:

— Ты такая холодная!

Даниелла поежилась:

— Я ведь одевалась не для Арктики!

Они медленно шли по первому проходу — овощи с одной стороны, фрукты с другой. В конце прохода молодой человек в белом фартуке опрыскивал салат из пульверизатора, оставляя на листьях сверкающие капли росы.

— Вы уже придумали, как назвать вашу рок-группу? — спросила тетя Маргарет, бросая в тележку пакет с морковкой.

— Фу! Морковка! — скривился Клифф.

— Еще нет, — ответила тете Даниелла. — Каролина хотела назвать нас «Вызванные На Бой Музыкой». Мы все подумали, что это было бы оригинально. Но Билли решил, что это слишком негативно.

— Билли — ваш лидер? — спросила тетя Маргарет, отрывая пластиковый пакет. Она наклонилась, чтобы выбрать из корзины на полу несколько картофелин для запекания.

— Ваша группа воняет, — влез в разговор со своим мнением Клифф. Он потряс тетю Маргарет за плечо. — Давай купим конфет?

— Нет! — тут же ответила тетя Маргарет. Потом передумала. Она поднялась, кинула картошку в тележку. — О'кей, Клифф. Иди, выбери себе сладостей. Я возьму тележку.

— Ура! — радостно прокричал он. И, убегая по проходу, нарочно сильно толкнул Даниеллу, чуть не сбив ее с ног.

— Ну и характер, — проворчала тетя Маргарет. Она повернулась к Даниелле, изучая глазами свою племянницу: — Ты выглядишь усталой.

Даниелла кивнула, вздохнув. «Две недели в дороге. Тряска в фургоне. Выступления в малюсеньких музыкальных клубах».

— И все же хорошо, что у тебя есть это занятие, — продолжала тетя. — Я довольна, что ты решила попробовать себя в рок-группе, вместо того чтобы идти сразу в колледж. Тебе не помешает годик побыть самостоятельной, попутешествовать и получить удовольствие, перед тем как