Пословицы русского народа [Владимир Иванович Даль] (fb2) читать постранично, страница - 63

- Пословицы русского народа 401 Кб, 144с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Владимир Иванович Даль

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

свайку.

Что мне соха — была б балалайка.

Надо б пообедать. — Так хлеба нет! — А кнут есть? — Есть. — Пойдем собак гонять!

Без вина — одно горе; с вином — старое одно, да новых два: и пьян и бит (и пьян, и голова болит).

Гол, как сокол, а остер, как бритва.

Умен, как поп Семен: книги продал, да карты купил.

За дело не мы, за работу не мы; а поесть, поплясать — против нас не сыскать.

Тит, поди молотить! — Брюхо болит. — Тит, поди кисель есть. — А где моя большая ложка?

Волынка да гудок, собери наш домок.

Фома на гудке играть, а Ерема глазами мигать.

Плясать смолоду учись, под старость не научишься.

Поглазеть, погулять, да мошну повытрясти.

Через низкий тын так и тянет, словно домой.

Словно коза, на кровлю мостится.

Пакостлив, как кот, а роблив, что заяц.

Растешился боярский сын: се на нож, се на кол, се на виселицу.

И сечет (лягается), и зад волочет.

Где ни поживет, добра не наживет.

Мутит, как водяной под мельницей. Вертит, как черт в пучине (в омуте).

Вертит, как домовой на конюшне; как леший в уйме.

Черта нянчить (т. е. сидя качать ногами). Пестовать ногами некошного.

А нешто знает собака пятницу?

Не знаешь праздника, так знай хоть будни (т. е. не в церковь, так в работу).

На печи по дрова поехал.

Ну, Яшка, плоха твоя замашка (из сказки).

Ванюха — свиное ухо. Мартын свалился под тын.

За бестию двести, а за каналью ничего.

За глупою головою и ногам плохо (и ногам нет покою).

За дурацкою головою и ногам неупокой.

С этого веселья каково-то похмелье.

Доходились ножки, доработались ручки, додумалась голова.

Кто строит, а кто зорит (разоряет).

В нем ни кожи, ни рожи, ни виденья. Ни с кожи, ни с рожи.

Сахар медович. Коко с соком.

Забубенная твоя головушка. У него в голове бубны.

Простомолва не молви, а она как тут.

Сорвался с виселицы. Словно его полымем принесло.

Родила мама, что не примает и яма.

Убился с горы — и черт его бери!

Черту баран. Собаке собачья смерть. Черту баран готов, одран.

Гуляет, погуляет — устанет, перестанет.

ДАЛЕКО — БЛИЗКО

Вода-то близко, да ходить склизко.

Мерила старуха клюкой, да махнула рукой (о проселочной дороге).

Далеко околицей, да напрямик не попадешь.

Низко — так близко, а высоко — так далеко.

Хоть и далеко, да полетно.

Хоть далеко, да легко; а близко, да склизко.

Как из лука стрела (прямо).

Ворона прямо летает, да за море не попадает; касатка крюками летает, да за море попадает.

Прямо ворона летает, да и та на кукан попадает.

Кто прямо ездит, в поле ночует (или: дома не ночует, т. е. кто пускается проселками, ближним путем).

Проселком (околицей) — к ночи; а прямо — дай бог к свету!

По небу широко, по земле далеко. Еще до берегу далеко.

Далече, да близко. Дальше положь, ближе возьмешь.

На край света (далеко). По край крещеного света (мира).

Не за горами, а за дворами (за плечами).

За спиной (тайно); за плечами; перед носом; у ворот; у порога; не за горами (близко).

Рукой подать (т. е. близко).

На лотке подать.

Горшок со щами на ухвате передать.

Бабы через улицу из окна в окно горшки ухватом передают (так узка улица).

Славны бубны за горами.

"За горами" (песню: "За горами, за долами") петь хорошо, а дома жить хорошо.

Зачем далеко? И здесь хорошо.

Ближняя соломка лучше дальнего сенца.

Ближняя хаянка лучше дальней хваленки.

Не бери дальней хваленки, бери ближнюю хаянку!

Дом — корень, а сторона — похвальба.

Грозен враг за горами, а грозней за плечами.

От Решмы до Кинешмы глазами докинешь ли?

В лесу рубят, а к нам щепки летят (говорится о слухах, молве и о письмах).

Близко видать, да далеко мигать (или: кивать, шагать).

Близко видно, да ногам обидно.

Вода близка, да гора склизка.

ДВОР — ДОМ — ХОЗЯЙСТВО

Держись друга старого, а дома нового!

Изба ильинским тесом крыта (т. е. соломой