Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) [Фейрин Престон] (fb2) читать постранично

- Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) (пер. Ирина Яковлевна Доронина) (и.с. Страсть-100) 183 Кб, 66с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фейрин Престон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Фейрин Престон Экстаз (Из сборника Горячий шоколад)

Глава 1

— O-o-o… a-a-a… о Боже… Ах! Да.

Хейден Гарретт с интересом наблюдал за особой, сидевшей у соседнего столика. Разумеется, ему и раньше доводилось видеть женщин в состоянии любовного восторга, но, как правило, в такой момент эта женщина находилась в его постели.

Сейчас же все происходило в людном месте — в кафе "У Бренны", расположенном в престижном районе Далласа, — и соседка пребывала в таком состоянии уже по меньшей мере пять минут. Вполне достаточно, чтобы вызвать у любого мужчины комплекс неполноценности, усмехнулся про себя Гарретт.

Наконец-то он увидел то, что так расхваливала его сестра Лоис, и убедился, что она нисколько не преувеличила.

Судя по всему, небольшое кафе процветало. Слава о превосходном качестве блюд и безупречном обслуживании распространилась по всему городу. Порой заказов было так много, что приходилось отказывать даже постоянным клиентам, а это, естественно, увеличивало притягательность изысканного заведения.

В кафе подавался только ленч, причем меню было более чем скромным: два супа и два салата — но зато они каждый день менялись. Десерт отличался большим разнообразием и включал в себя несколько сортов пирожных, конфет и горячий шоколад с пряностями.

Однако коронным блюдом кафе были шоколадные тянучки под претенциозным названием "Экстаз". Именно они и повергли в шок соседку Хейдена.

Лоис уже несколько месяцев приставала к брату, требуя взглянуть на знаменитые тянучки с деловой точки зрения. Чтобы убедить его, она даже принесла несколько на пробу. Хейден как истинный мужчина остался почти равнодушен к тому, что вызывало такой восторг у сестры и прочих представительниц прекрасного пола, включая тех, что в данный момент до отказа заполнили кафе.

Но Лоис продолжала канючить, и Хейден, в конце концов сдался. Бизнеса без риска не бывает. Ему как преуспевающему бизнесмену это было хорошо известно.

Первым делом он обратился к химикам. Начиная с понедельника, конфеты Бренны нализировались десятью разными способами, и в пятницу шеф услышал печальный вердикт: ничто из производимого в стенах фирмы даже отдаленно не напоминало "Экстаз".

После этого один из ближайших помощников Гарретта был отряжен во вражеский стан с заданием приобрести права на изготовление тянучек. Посланный вернулся ни с чем. Такая же участь постигла двух его коллег. Тогда Хейден решил взяться за дело сам. Он был заинтригован. Хотелось взглянуть на женщину, не пожелавшую расстаться с рецептом даже за баснословную сумму. С трудом выкроив время — его день, разумеется, был расписан по минутам, — бизнесмен приехал в кафе, но за те полчаса, что он здесь провел, Бренна так и не появилась.

Его обслуживала не слишком молодая и довольно грузная рыжеволосая официантка, представившаяся Корой. Густой рыбный суп и салат из свежих овощей утолили голод Гарретта, однако желание увидеть Бренну не пропало. В ожидании десерта он повернул голову к двери — как раз в тот момент, когда в кафе ворвалась женщина и устремилась прямо к стойке.

— Я отдам тебе своего первенца за кусочек "Экстаза". Только скорее!

Кора хмыкнула:

— Да зачем он мне, Дениза? У меня своих пятеро.

— Ладно. Как насчет "БМВ"?

— Надо подумать. Какого он цвета?

— Бежевый.

Кора с сожалением прищелкнула языком:

— Жаль. Последнее время я западаю на красное.

— Ради тебя могу и перекрасить.

Хейден намеренно заявился в кафе, когда толпа жаждущих вкусить превосходный ленч существенно поредела. Это дало ему возможность не только слышать обеих собеседниц, но и стать свидетелем оргазма сразу у нескольких дамочек, сидевших через четыре стола от него.

— Ну, пожалуйста, Кора! Я на грани ломки. Прошли почти сутки. Мне нужна моя доза!

— Так и быть, отломлю кусочек. Иначе, похоже, придется вызывать Службу спасения. — Усмехнувшись, официантка повернулась к витрине, где лежали вожделенные сласти.

В этот момент из глубины зала вышла прелестная молодая женщина. Ее густые янтарные волосы были забраны в пучок, перехваченный зеленой лентой. Гарретт сидел слишком далеко и поэтому не мог рассмотреть цвет ее глаз и фигуру, скрытую под белым халатом. Уверенный вид и жизнерадостность незнакомки сразу подсказали — это, должно быть, Бренна, владелица и шеф-повар знаменитого заведения. Заметив женщину у стойки, Бренна улыбнулась:

— Ты избавила бы и нас, и себя от многих хлопот, Дениза, если бы купила сразу пару фунтов тянучек, вместо того чтобы являться каждый день за одной порцией.

Та округлила глаза.

— Да я бы их вмиг прикончила и сразу стала толстой, как бочка! Нет, уж лучше я немного понервничаю, зато фигуру сохраню.

— Интересно, а как ты выходишь из положения в воскресенье?

Дениза на минуту задумалась.

— Неужели вы теперь будете открыты и по воскресеньям? — с надеждой спросила она. — Обещаю с лихвой окупить затраты. Я бы