Маскарад, который удался [Томас Лиготти] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Маскарад, который удался (пер. Александр Бобров) 116 Кб, 9с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Томас Лиготти

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

какой-нибудь уединенной хижины, расположенной за городскими пределами, в лесу. В любом случае праздничная волна наконец-то докатилась и до этого богом забытого района, и Носс наконец-то решился зайти в один из многочисленных магазинов, торгующих костюмами и масками.

Крутая лесенка привела его к осевшему под тяжестью лет крыльцу, узкий проем двери впустил внутрь магазина. И действительно — полки переполнены костюмами и масками. Они скрыты темнотой и подобны человеческому рту, заткнутому кляпом из многочисленных одежд и личин, способных являться лишь во сне. Носс сделал попытку снять маску, свисающую с края одной из полок, и дюжина подобных обрушивается прямо ему под ноги.

— Отличный выбор, — раздался голос хозяина магазина, выходящего из-за длинного прилавка, окруженный тенями. — Наденьте ее, ну-ка дайте взглянуть. О, бог мой, как она вам к лицу. Вы чувствуете, как хорошо эта маска облегает Ваше лицо от самой линии волос до подбородка, никаких лишних выступов. И по бокам держится очень даже комфортно. И совершенно не давит, не правда ли?

Маска кивнула, соглашаясь.

— Отлично, все как и предполагалось. Ваши уши — а у Вас они, между прочим, замечательные — совершенно свободны, хотя маска и крепится по бокам лица. Очень удобно, но все же старайтесь оставаться в покое и не попадайте в гущу толпы. Увидите, через некоторое время Вы даже забудете, что маска на Вас! Отверстия для глаз, ноздрей, рта сделаны как будто на заказ, не мешая прямому предназначению этих органов. Она так Вам к лицу, и это особенно видно вблизи, хотя я уверен и на расстоянии тоже. Подойдите и встаньте здесь, в свете луны. Да, ее делали прямо для Вас, что скажете? Простите, что Вы сказали? — Носс подошел к владельцу магазина и снял маску.

— Я сказал, что меня устраивает эта маска, я возьму ее.

— Отлично, больше никаких вопросов. А теперь позвольте мне показать еще несколько экземпляров, Вам придется сделать всего несколько шагов.

Хозяин лавки взял что-то с полки и отдал посетителю. В руках у Носса оказалась другая маска, однако, она выглядела совершенно… не пригодной к использованию. Если первая была весьма удобна для ношения, то эта — полностью лишена этого достоинства. Вся ее поверхность была в странных выпуклостях и вогнутостях, в лучшем случае способных причинить неудобство, а возможно и боль. И по весу она была гораздо тяжелее первой.

— Нет, — произнес Носс, возвращая маску, — я возьму первую.

Хозяин посмотрел на него, недоумевая. Он пристально оглядел Носса, прежде чем произнести следующее:

— Не возражаете, если я задам Вам один личный вопрос? Вы прожили здесь, как бы это сказать, всю свою жизнь?

Носс отрицательно качнул головой.

— Тогда не торопитесь с выводами. Не принимайте поспешных решений. Побудьте в магазине и обдумайте свой ответ, еще есть время. Тем самым Вы сделаете и мне одолжение. Я должен отлучиться не надолго, и если вы последите за товарами, я буду Вам очень признателен. Вы не возражаете? Отлично. А главное: не беспокойтесь.

Произнося это, хозяин магазина одновременно снимал с крюка на стене огромную шляпу. — Вам не придется долго ждать, совсем даже не придется. Если кто-нибудь из посетителей пожелает оплатить покупку, сделайте для него все, что будет в Ваших силах, — прокричал он, закрывая за собой дверь.

Оставшись один, Носс получил возможность более тщательно осмотреть заморские маски, ранее продемонстрированные ему владельцем магазина. Вполне закономерные различия в дизайне сопровождались крайней непрактичностью сочетаний веса и формы, равно как странностью в расположении чрезмерных по количеству отверстий для вентиляции. Разумеется, они — туземного происхождения! Носс вернул маски на прежние места на полках и взял ту из них, которая, по словам хозяина, так замечательно смотрелась на нем и так подходила к лицу. Бесцельно побродив по магазину, он обнаружил за стойкой табурет, на который сел и тотчас заснул.

Казалось прошел лишь краткий миг до момента, когда Носс был разбужен какими-то звуками. Следуя первому импульсу, он пристально вгляделся в темноту, как бы пытаясь определить источник странных голосов, взывающих к нему. Звук раздался вновь, мягкий и приглушенный он прозвучал из-за спины из покрытых мраком комнат, расположенных в глубине магазина. Спрыгнув с табурета, Носс устремился в узкий дверной проем, затем вниз по лестнице и еще в одни двери, поднялся по еще одному лестничному проему, спустился в низкий и короткий коридор и наконец достиг черного входа. В дверь опять постучали, раз или два.

— Сделайте все, что будет в Ваших силах, — вспомнил Носс, но тревога не оставила его. По ту сторону двери — лишь крошечный участок земли, окруженный высоким забором.

— Почему бы Вам ни зайти через главный вход, — прокричал он, не решаясь открыть дверь. Однако вместо ответа, последовала просьба.

— Пожалуйста, вынесите нам те пять масок. Мы находимся за забором. Здесь горит костер, и Вы сможете нас