Группа поддержки. Первое зло [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично

- Группа поддержки. Первое зло (пер. Константин Валентинович Крутских) (а.с. Улица страха) 390 Кб, 92с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Лоуренс Стайн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Роберт Лоуренс Стайн «Группа поддержки. Первое зло»

Часть первая Поддержка

Глава 1 Кошмарные сестрички

— Ты просто воплощение зла, — произнесла Корки резким шепотом. — Настоящее воплощение зла.

Бобби ухмыльнулась в ответ, и зеленые глаза засветились от удовольствия. Она крепче сжала прутья клетки с крысой.

— Куда ты собираешься ее девать? — спросила Корки, все еще протирая заспанные глаза. Половицы холодили ее босые ноги. — Оставить под дверью Шона?

Бобби кивнула и двинулась по узкому коридору к комнате братишки. Она даже не успела спросонья причесать свои светлые волосы. Обе девушки по-прежнему оставались в длинных хлопчатобумажных ночных рубашках.

— Шон до смерти боится крыс, — прошептала Корки, не сводя глаз с двери брата. Только бы он не выскочил и не испортил им сюрприз!

— Знаю, — откликнулась Бобби со зловещей улыбкой. Она осторожно опустила крысу посередине пока еще закрытого дверного проема. Когда Шон встанет к завтраку, он обязательно на нее наткнется.

— Совсем как живая, — прошептала Корки. — Даже не похоже на резину.

Половица громко скрипнула, и девушка остановилась, опершись одной рукой на оклеенную обоями стену.

— Просто резины не видно под шерстью, — объяснила Бобби. Критически оглядев правдоподобную игрушку, сестры двинулись назад, все так же не отрывая взгляда от двери.

— Замечательная шерсть. Прямо как натуральная.

— Девочки! Чем вы занимаетесь? — донесся голос матери, когда они спускались по ступеням. — Вы что-то припозднились. Одевайтесь, идите завтракать и посмотрите, встал ли Шон.

— Вот об этом-то мы и позаботились, — прошептала Бобби, подмигивая сестре. — Очень скоро Шон окончательно проснется!

Вскоре девушки спустились в кухню по скрипучим ступеням, продолжая обсуждать свою шутку. Мистер Коркоран, их красивый, моложавый отец, уже сидел за столом и вытирал бумажной салфеткой испачканный желтком подбородок.

— О нет! — воскликнула Бобби. — Опять вареные яйца!

Отец повернул к дочерям свое бледное лицо и покачал головой, заметив их наряд.

— Вы собираетесь в таком виде идти в школу?

— Да, — тут же нашлась Бобби. — Все девчонки ходят в ночных рубашках. Теперь у нас такая форма.

— Ну сколько можно есть вареные яйца? — протянула Корки, налив себе полстакана апельсинового сока.

— Вам нужно побольше энергии, — ответила мать, размазывая яйца по ломтям хлеба пластмассовой лопаточкой.

Мистер Коркоран громко зевнул и произнес:

— В этом доме я никак не могу толком выспаться.

— И никто не может, — пробурчала Корки, усаживаясь за стол. Два яйца, лежащие на тарелке, уставились на нее, словно огромные глаза. — А все из-за привидений.

— Ага, — подхватила Бобби. — Здесь точно обитают призраки.

— Призраки? Чепуха, — ответила мать. Она пододвинула тарелку Бобби, и та состроила кислую мину.

— Лайза Блюм, девчонка из школы, сказала мне, что призраки обитают во всех домах по улице Страха. — Корки ткнула свой бутерброд вилкой, увидев, что желток сваливается с хлеба.

— Если дом старый и скрипучий, это еще не значит, что в нем живут привидения, — возразил отец.

— По-моему, в нашей комнате кого-то убили, — сказала Бобби, глядя на сестру через стол. — Этой ночью я слышала чей-то шепот и плач.

Все уже привыкли к тому, что у нее было совершенно дикое воображение.

— Наверное, ветер, — ответил отец, одной рукой поправляя галстук, а другой поднося к губам чашку кофе.

— Ну, конечно. Ветер, — произнесла Бобби с иронией.

Сидя друг против друга, сестры казались близняшками, хотя на самом деле Бобби была на год старше. Обе обладали чудесными светлыми волосами, которые иногда собирали в хвостики, но чаще всего просто распускали по плечам. У обеих были живые зеленые глаза, сливочно-белая кожа и высокие скулы — словно у фотомоделей.

Несмотря на свои семнадцать лет, Бобби была на шесть сантиметров ниже младшей сестры и из-за этого сходила с ума. Но Корки, в свою очередь, завидовала ее фигуре, поскольку сама походила на мальчишку. Она чувствовала от этого некоторую неловкость и желала немного пополнеть.

— Зато ваш братец в этом доме прекрасно высыпается, — сказала миссис Коркоран, бросая взгляд на лестницу. — Разве вы его не разбудили?

И тут сверху донесся оглушительный вопль, исполненный ужаса. Кажется, Шон заметил крысу.

— По-моему, он встал, — сказала Бобби сухо.

Девчонки так и покатились со смеху, уткнувшись лицом в столешницу.

— Что вы еще там натворили? — воскликнула мать и кинулась на выручку своему чаду.

— Мы ничего не делали! Это призрак! — крикнула Бобби вдогонку.

Мистер Коркоран только покачал головой. Он уже привык к тому, что дочери без конца подшучивали над своим братишкой, пользуясь его доверчивостью. Отец сделал очередной глоток кофе, размышляя над тем, что же заставило бедного