Колдуны Ордена Ночного Крыла [Джеффри Хантингтон] (fb2) читать онлайн

- Колдуны Ордена Ночного Крыла (пер. А. Бабушкина) (а.с. Скала воронов -1) 511 Кб, 221с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джеффри Хантингтон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Джеффри Хантингтон Колдуны Ордена Ночного Крыла

Т.Д.Х.

Благодарю Джудит Реган за то, что с самого начала верила в эту книгу; Касси Джонс — моего сурового редактора и помощницу; Малагу Балди, моего агента, за неутомимость и решительность; Джеймса Ри за создание удивительного сайта (www.ravenscliff.com); а также Т.Д.X. за веру в силы Ночного Крыла.

Дорогие читатели, буду рад вашим отзывам.

Пишите мне: HuntingtonGeoff@aol.com

ПРОЛОГ ЧУДОВИЩА В ШКАФУ

ТЕД МАРЧ частенько называл его Дверью в Бездну.

Шкаф в комнате своего сынишки — обычный, не слишком просторный стенной шкаф с раздвижными деревянными дверцами. В него шестилетний мальчик вешал рубашки и убирал ботинки, туда же отправлялись на ночь плюшевые игрушки. На первый взгляд этот шкаф ничем не отличался от любого другого шкафа в любой другой комнате любого другого маленького мальчика, живущего в одном из опрятных домиков на той же улице.

Из темных недр шкафа на Девона Марча уставились зеленые глаза.

— Папа, — испуганно позвал мальчик, — что там?

Хотя Тед Марч и называл шкаф Дверью в Бездну, однако старался никогда не произносить этих слов при Девоне. Он твердо решил, что мальчик, которого он любил как родного сына, должен вырасти нормальным ребенком. И правда о его прошлом не должна помешать ему жить. Все придерживались такого же мнения: Девон не должен узнать правду. Поэтому Тед увез малыша подальше от родных мест и постарался избавить и от страшного наследия, на которое ему давало право его происхождение, и от объяснений, почему в стенном шкафу скрыта дорога в Бездну.

— Папочка, — кричал Девон, указывая пальцем, — там, внутри, глаза!

Так оно и было. До недавнего времени Теду удавалось держать демонов в узде. Он ухитрялся вылавливать даже тех, которые, выскользнув из шкафа, подобно змеям, расползались по детской, забирались под кроватку. Он ловил их и пинками загонял туда, откуда они явились. Пока это были достаточно мелкие экземпляры — тупые пресмыкающиеся твари, с которыми легко было справиться при помощи старинных заклятий, перенятых Тедом от своего отца, — древней сокровенной магии Хранителей.

— Папочка! — не унимался Девон. — Там что-то движется!

До сих пор мальчик ни разу их не видел — только слышал. Слышал, как они шепчутся и свистят во мраке. Их мерзкие передвижения будили его посреди ночи. Тогда он звал Теда — тот давно уже привык спать вполглаза и вполуха. Бежать было бессмысленно, демоны преследовали их от самого Мыса Невзгод; разумеется, им не составит труда выследить их, куда бы они ни уехали, потому что им нужен, отчаянно нужен Девон — колдун Ордена Ночного Крыла.

И он же — шестилетний мальчуган, которому присущи страхи шестилетнего ребенка, разбуженного глубокой ночью. И как бы ни хотел отец утешить его, была все же одна вещь, на которую он не был способен даже ради спокойствия сына, — ложь. Тед Марч был не в силах сказать, что мальчику просто почудились непонятные звуки. Он не мог утверждать, что шипение и скрежет в шкафу существуют только в его воображении.

— Папа, смотри! — кричал Девон, перепугавшись не на шутку. — Глаза движутся!

Это было правдой. Тед Марч молча вглядывался в темные недра шкафа. Его бросило в жар, в висках застучало. Зеленые, налитые кровью глаза за грудой игрушек и тапочек лениво мигнули один раз, затем другой.

— Они не причинят тебе вреда, Девон, — прошептал Тед сыну. — Запомни это. Что бы ни случилось. Ты сильнее любого из них.

— Но мне страшно! — не успокаивался мальчик.

Да, в этом-то все дело — хотя им и не под силу причинить ему вред, но они могут напугать его. Сильно напугать — по крайней мере, пока он еще так мал. С тех пор как Маньяк открыл вход в Бездну в «Скале воронов», демоны вырвались на свободу, и Тед отлично понимал, что Врата, запечатанные шесть лет назад, удержали не всех. Они последовали за отцом и сыном сюда, за сотни километров, спрятались в стенном шкафу в комнате Девона, сотворив новую Дверь в Бездну, угнездившись в их жилище, как селятся в подполе крысы.

Тед наблюдал, как глаза в темноте становятся все больше и больше. Вот они снова сузились — демон ждет. Теперь Тед мог уже различить дыхание чудовища, свистящее, как неисправный радиатор.

— Отойди, Девон, — скомандовал он, притаившись около шкафа.

Перепуганный малыш съежился возле своей кровати. Демон зашевелился, из мрака высунулась длинная рука — почти человеческая с виду, если не считать длинных когтей, заменявших пальцы.

Тед быстро окинул глазами комнату, и его взгляд остановился на бейсбольной бите Девона. Он схватил ее и рассек ею воздух.

— Властью Ночного Крыла приказываю тебе: сгинь! — прокричал он, с размаху опуская биту на лапу странного существа.

Комната задрожала от раздавшегося воя боли и гнева. Девон ухватился за спинку кровати, в его глазах застыл ужас. Он заткнул уши, когда демон снова завизжал, отнюдь не отступая под ударами, а пытаясь выбраться на середину комнаты. На свет.

Тед перевел дух, испытывая сильнейшее отвращение. Ему частенько приходилось видеть демонов во плоти — в юности, на болотах Англии, он вступал в схватки с сотнями существ этого мерзкого племени, заталкивая отвратительных тварей в ту бездну, из которой они выбрались. И ни разу ему не удавалось избежать чувства гадливости. Вот и этот — высокий и костлявый, источающий гной и слизь, когтистый и клыкастый, — был ему отвратителен.

— Сгинь, отродье Бездны, — крикнул Тед, нанося монстру резкий удар в живот.

Тварь взревела, ее странное человекоподобное лицо исказила гримаса боли и ярости. Длинные спутанные волосы, покрывавшие не только голову, но и тело монстра, стегнули Теда по лицу, наполняя его ноздри смрадом разложения.

— Ты не притронешься к Девону, — хрипел Тед. — Он сильнее тебя, и ты это знаешь!

Тварь присела на задние ноги, словно изготовившись к прыжку. Однако вместо этого неожиданно выбросила вперед лапу. Страшные когти распороли Теду лицо, на нем появилась кровь.

— Папочка! — завизжал Девон.

Тед, отступивший было назад, теперь рванулся вперед. Он схватил демона поперек туловища и попытался затолкать его обратно в шкаф. Чудовище снова взревело, комната задрожала, как от подземного толчка. С полок посыпались фигурки динозавров и модели машин; книжный шкаф накренился, изрыгая на пол видеокассеты с «Бэтменом». Силы были явно неравны — разъяренный демон отбросил Теда через всю комнату, к противоположной стене. Отец Девона с глухим стуком ударился о нее, сполз на пол и остался сидеть, оглушенный и беспомощный, а демон наступал на него.

— Папа-а-а! — надрывался мальчик.

Чудовище неуклюже надвигалось. Девон вопил без умолку, видя, что оно подбирается все ближе к отцу. Демон высунул длинный красный язык и облизнул острые клыки. Спустя годы все это будет вспоминаться Девону как страшный сон, но в тот момент маленький, насмерть перепуганный мальчуган был уверен, что сейчас прямо на его глазах чудовище сожрет папу, а потом настанет и его очередь.

— Не-е-ет! — крикнул Девон.

И все: короткого «нет» оказалось достаточно — чудовище обернулось, в его глазах промелькнул страх.

— Нет! — повторил Девон, инстинктивно вытягивая вперед руку.

«Ты сильнее любого из них», — говорил отец.

— Нет! — еще раз скомандовал Девон.

Демон взревел. Девон закусил нижнюю губу, собираясь с духом.

— Сгинь! — выпалил он, взмахнул рукой — и демон, пролетев по воздуху, убрался обратно в шкаф. Дверца скользнула на место, и в комнате внезапно наступила полная тишина.

— Папочка? — тихонько позвал Девон.

Тед Марч открыл глаза. Демон исчез. Ощущение жара прошло. Он поднял голову, увидел темноглазого мальчика, стоящего подле него, и улыбнулся.

«Совсем еще малыш — но в каком-то смысле уже взрослый…»

— Папа, ты цел? — спросил Девон. В глазах ребенка стояли слезы.

— Все в порядке, Девон, — сказал Тед, раскрывая сыну свои объятия. Мальчик благодарно прижался к нему. — Ты сильный, Девон. Ты сильнее любого из них.

Он крепко обнял дрожащего мальчика, ощутив, как бешено колотится его сердце.

Да, он сильнее демонов, но не так хитер, как они. И чудища воспользуются этим. Этот демон оказался грубым и неуклюжим — но есть и другие, и Тед об этом не забывал.

А еще есть Маньяк… Тед ни секунды не верил в то, что тот мог сгинуть навсегда.

Тед Марч был отцом и учителем маленького Девона. Но прежде всего он был его Хранителем. Девону он посвятил себя без остатка. Тед еще раз поклялся, что ничто не омрачит детство Девона, он вырастет обычным ребенком, не знающим ужасов, связанных с тайной его происхождения.

Непростое обещание, если вспомнить про чудовищ в стенном шкафу.

ВОСЕМЬ ЛЕТ СПУСТЯ

ГЛАВА 1 МЫС НЕВЗГОД

ЗАУНЫВНЫЙ вой какого-то зверя на несколько мгновений заглушил порывы ветра. Девон Марч вышел из автобуса. В одной руке у него был тяжелый чемодан, другой он с такой силой сжимал в кармане медаль Святого Антония, что ее ребро впивалось в ладонь. Позади него захлопнулись двери, и автобус, с визгом тронувшись с места, исчез во мраке. Его то и дело бросало в жар, несмотря на то что октябрьская ночь была сырой и ветреной. Впрочем, это странное ощущение жара было знакомо ему с детства. «Они повсюду, — думал он. — В темноте. Следят за мной, как следили всегда».

Станция погрузилась в темноту, ее освещала только осенняя луна. Кроме самого Девона, с автобуса сошел только один пассажир, и его шаги гулко раздавались сейчас чуть впереди. Дождя пока не было, но Девон уже чувствовал его приближение во влажном солоноватом дуновении с моря. Мистер Мак-Брайд предупреждал, что так оно и будет: «А ты как думаешь, почему это место назвали Мысом Невзгод?»

Девон прошел немного вперед и огляделся. За ним обещали прислать машину. Может, машина немного опаздывает; а может, это автобус прибыл на пару минут раньше. Но при взгляде на промелькнувшую в неверном лунном свете тень им овладело нехорошее предчувствие. Он, разумеется, ни капли не сомневался, что твари последуют за ним, что они не позволят ему скрыться. Но жара такой силы он все же не ожидал — это был верный знак того, что они совсем близко. Такого ощущения, какое появилось у него, едва он покинул автобус, он не испытывал в Нью-Йорке ни разу.

«Здесь ответы на все вопросы, — произнес Голос в его сознании. — Поэтому отец и послал тебя сюда».

В отдалении громыхнул грозовой раскат. Как сказала та старушка в автобусе?

«Там ты найдешь одних призраков».

— Извини, — чей-то голос внезапно прервал размышления Девона. Мальчик обернулся. На пустой стоянке для парковки автомобилей стоял человек — тот, что сошел с автобуса вместе с ним. — Ты ждешь машину?

— Ага, — ответил Девон. — Вообще-то меня должны были встретить.

Мужчина держал в руке чемодан, примерно такой же, как у Девона. На вид ему было, пожалуй, за тридцать. Высокий, привлекательный, темноволосый.

— Да уж, — заметил он. — Неприятно, когда о тебе забывают, да еще в таком несимпатичном месте. Тебе нужно в город?

— Я уверен, что обо мне не забыли, — возразил ему Девон.

Мужчина пожал плечами.

— Ну что ж. Жалко, если ты промокнешь.

Девон внимательно смотрел на него. Мужчина направился к припаркованной неподалеку машине — серебристому «Порше».

«Он знает. Этот человек знает, зачем ты приехал».

Голос, такой же, как и всегда, — тихий, уверенный, звучащий в самом дальнем уголке сознания. Это был именно Голос, он не был похож на все прочие мысли — ясно, отчетливо произносящий слова Голос, явно не принадлежащий самому Девону.

«Он знает, — повторил Голос. — Не дай ему уйти».

Девон не представлял, что могло быть известно незнакомцу, но одна вещь казалась ему очевидной: если он надеется отыскать ответы на свои вопросы, необходимо прислушиваться к тому, о чем говорит Голос. Он еще ни разу не подвел его.

— Эй! — крикнул Девон.

Но внезапно налетевший резкий порыв ветра заглушил его возглас.

— Эй, мистер! — позвал он попутчика снова, уже громче.

Незнакомец, не обращая на него ни малейшего внимания, открыл дверцу и сел в машину. Девон услышал щелчок ключа зажигания. Загорелись фары.

«Не успеть, — подумал Девон. — Если я побегу за ним, он меня не заметит».

Оставалось только одно. Лишь бы сработало. Машина дала задний ход, выезжая со стоянки. Девон закрыл глаза и сосредоточился.

И тут дверца водителя неожиданно распахнулась.

— Какого?.. — возмутился мужчина.

Девон покрепче ухватил свой чемодан и побежал к машине.

— Эй! — крикнул он.

Человек выглянул из машины, наконец-то заметив Девона. Замок автомобильной дверцы интересовал его сейчас куда больше, чем бегущий мальчик.

— Эй, — повторил Девон, немного запыхавшись. — Ваше предложение еще в силе?

Мужчина оглядел его, снова бросил изумленный взгляд на дверцу машины.

— Ну да, — подтвердил он. — Конечно. Залезай, парень.

— Вот повезло! Что бы я без вас делал! — просиял Девон.

«Вот именно, — согласился Голос. — Это тот человек, который тебе нужен. Он знает ответы».

Ответы, ради которых Девон оказался на Мысе Невзгод.


ДЕВОНУ Марчу четырнадцать лет. То, что он не такой, как другие мальчишки, он понял еще в четырехлетнем возрасте, когда ему неожиданно удалось заставить Макса, своего пса, летать по комнате. Как-то раз он бежал эстафету вместе с лучшим другом Томми и оказался на финише, когда остальные участники забега только стартовали. А еще он лицом к лицу встречался с демонами — так близко, что видел не только, как раздуваются их ноздри, но и как шевелятся волоски в носу. Едва ли кто-нибудь из его сверстников был на такое способен.

Нет, он не такой, как все. Совсем не такой.

— Ты владеешь особым даром, — внушал ему отец с самого детства. — Ты можешь делать то, что не дано остальным. Такие вещи, которые недоступны пониманию других людей. Вещи, которых они боятся.

— Но почему, папа? Почему я могу их делать?

— Не важно, Девон. Просто помни, что твоя сила несет в себе доброе начало и, пока ты будешь использовать ее во имя света, тебе не будет равных.

Они хранили это в тайне от всех. Девон рос, осознавая свою непохожесть, но ничего не зная о ее причинах. Отец пообещал, что в один прекрасный день мальчику откроется его предназначение. А пока все, что ему оставалось, — верить в силу добра.

— Многие называют эту силу Богом, — сказал отец незадолго до своей смерти, — или высшей силой, или духом Вселенной, или силами природы… Можно говорить и так, и эдак, все будет верно. Это свет в твоей душе.

В последние недели жизни отец часто говорил загадками, и Девон ломал голову, пытаясь понять, что он имеет в виду. А потом отец умер, оставив Девона одного разгадывать тайны.


— Так куда, говоришь, ты направляешься? — спросила его старушка-попутчица.

— На Мыс Невзгод. Это побережье Род-Айленда, недалеко от Ньюпорта.

— Я знаю, где это, — сверля Девона глазами, прошамкала она сморщенным ртом. — Там ты найдешь одних призраков.

До этого момента старушка явно ему симпатизировала. Она поинтересовалась, откуда он, и Девон ответил, что из северного пригорода Нью-Йорка, с небольшой станции Коулз. Обменявшись любезностями, они с удовольствием смотрели в окно на осеннее убранство лесов Новой Англии. Но стоило ему произнести слова «Мыс Невзгод», как старушка насторожилась.

— Призраки? — спросил Девон. — Что вы имеете в виду?

— Я знаю эти края. Это неподходящее место для молодого человека. Лучше бы тебе держаться от него подальше.

Девон рассмеялся:

— Что ж, я приму к сведению ваше предупреждение, но, видите ли, мой отец умер, а опекуном назначен его друг, который как раз там и живет. Поэтому выбирать мне не приходится.

Она покачала головой.

— Не выходи из автобуса. Сиди, где сидишь, пока он не повернет обратно и не отвезет тебя туда, откуда ты приехал. — Старуха посмотрела на него. Ее поблекшие, мутно- желтые глаза сверкнули из-под морщинистых век с неожиданной свирепостью. — Про эти места рассказывают всякое, — добавила она.

Девон нащупал в кармане медаль Святого Антония.

— А что именно говорят?

— Про призраков, — поспешила сказать женщина, понизив голос. — Мой мальчик, это чистая правда, поверь мне. Там нет ничего, кроме призраков. Ах, в наши дни молодые люди считают, что им все нипочем. Этот ваш рэп и наушники — вы совсем не слышите окружающий мир.

Но она заблуждалась, по крайней мере насчет Девона. Он знал, что некоторые вещи не могут быть объяснены словами, что существует другой… иной мир. Когда, еще будучи ребенком, он пугался чудовищ, скрывающихся в его стенном шкафу, отец, успокаивая его, тем не менее никогда не говорил, что это ему почудилось. Да и как бы он мог — ведь Девон уже в шесть лет собственными глазами видел монстра, чуть не загрызшего их с Тедом. В утешение отец всегда повторял, что Девон сильнее любого демона, что он наделен исключительной, особой силой.

Сила и вправду была редкой, поскольку давала о себе знать с огорчительным непостоянством. В самые критические моменты — например, при вторжении демонов в спальню или в тот раз, когда отец чуть не свалился с лестницы, ремонтируя дом, — сила никогда не подводила Девона и он оказывался на высоте. Но стоило ему попробовать поднять штангу усилием воли, чтобы поразить знакомую девчонку, — и сила куда-то испарялась. Похоже, она могла то исчезать по собственному желанию, то вдруг проявляться без всякого предупреждения. Так было, например, однажды в магазине «Вулворт» (ему было тогда пять лет). Девону очень понравилась одна игрушечная машинка — вдруг она сорвалась с полки и, пролетев по воздуху, упала прямо в его рюкзак. Он не украл ее — она сама последовала за ним. Отец очень удивился, обнаружив игрушку, когда они пришли домой, но ни на секунду не усомнился в правдивости объяснений Девона.

Потом еще был случай, когда миссис Грейсон наказала его за болтовню на уроке. Ученики терпеть ее не могли, эту противную старую овцу, сморщенную, как печеное яблоко. Она заставила Девона развернуть парту к задней стене и сесть спиной к классу. Страдая от унижения — он ненавидел, когда его выделяли таким образом, — Девон страстно желал избавиться от одиночества. И вдруг все остальные парты с грохотом развернулись и встали так же, как парта Девона. Со старой каргой прямо у доски чуть удар не случился.

Впрочем, во всем остальном, в том, что не касалось его силы и встреч с демонами (хотя и это немало), Девон ничем не отличался от сверстников. По крайней мере, так было раньше. Он гулял с друзьями, слушал музыку, играл в компьютерные игры. Он неплохо учился, и у него было много друзей — в общем, его нельзя было назвать самым популярным парнем в школе, но и от недостатка известности он не страдал.

Все изменилось месяц назад, после смерти отца. В августе у Теда Марча случился сердечный приступ, и с постели он уже не поднялся.

— Ты поправишься, обязательно, — обнадеживал его Девон.

Отец только улыбался:

— Я уже очень, очень стар, сынок. Мои дни сочтены.

— Папа, но тебе же нет и шестидесяти. Это еще не старость.

Отец снова улыбался и закрывал глаза.

Тед прожил еще месяц. Он пытался бороться с болезнью, но все больше слабел. Однажды Девон пришел к нему рано утром, когда только встало солнце, и все понял. Отец умер во сне, в одиночестве. Девон сел рядом с его постелью и так просидел не меньше часа, гладя холодную руку Теда, а слезы все текли и текли по его щекам. Потом он встал и позвонил мистеру Мак-Брайду, поверенному отца, чтобы сообщить о случившемся.

Как быстро все изменилось! Практически единственной вещью, сохранившейся у Девона от прежней жизни, была медаль Святого Антония. Отец носил ее в кармане вместе с монетами, она всегда была у него под рукой. Тед называл ее своим талисманом. Однажды Девон спросил, что это значит, и отец объяснил:

— Она приносит мне удачу.

Сейчас Девон держал медаль на ладони, чувствуя себя увереннее, ощущая свою связь с отцом, которого ему ужасно не хватало, — настолько, что он не смог бы выразить этого словами.

Просыпаясь по утрам, он нередко забывал о печальных событиях последних недель: о похоронах, адвокатах, оглашении завещания, а особенно — о том поразительном признании, которое отец сделал перед смертью. Девону чудилось, что все по-старому: отец на кухне, он жарит яичницу с беконом; Макс, ожидая прогулки, скулит в холле; лучший друг Томми и лучшая на свете девчонка Сузи ждут его на автобусной остановке.

Но уже в следующую после пробуждения минуту он снова обо всем вспоминал: отца не стало, Макса забрал Томми, старые друзья и старая школа далеко и самое ужасное — Тед вовсе не настоящий отец Девона. Вот о чем поведал отец перед своей кончиной. С этим фактом Девону было труднее смириться, чем с отцовской смертью.

— Пусть мы с тобой и не родные по крови, — слабея, признался отец и присел в подушках, — но запомни навсегда, что я любил тебя, как родного сына.

Девон не нашелся что сказать.

— Ты переедешь в Род-Айленд, в одну семью. Поверь, мой мальчик, тебе там будет хорошо.

— Папа, почему ты никогда раньше не говорил об этом?

Отец печально улыбнулся:

— Так нужно было, Девон. Я понимаю, что слишком многого от тебя требую, прося поверить мне на слово, но ты же веришь мне, правда?

— Конечно верю, папа. — Девон почувствовал, как слезы, одна за другой, обжигая, бегут по его щекам. — Не умирай. Пожалуйста. Не бросай меня. Демоны могут вернуться. А я так и не знаю, что им здесь надо.

— Ты сильнее любого из них, Девон. Помни об этом.

— Но почему? Ты говорил, что когда-нибудь я все узнаю. Ты не можешь взять и умереть, не рассказав мне всей правды. Прошу тебя, папа! То, какой я, как-то связано с тем, кто я? С моими настоящими родителями?

Отец попытался ответить, но силы покинули его. Он прикрыл глаза и откинулся на подушки. До утра он не дожил.

После оглашения завещания поверенный Теда Марча мистер Мак-Брайд объяснил Девону, что опека над ним переходит к даме по имени Аманда Маер Крэнделл, которая живет на скалистом побережье Род-Айленда, на Мысе Невзгод.

«Там ты найдешь одних призраков».

«Ну что ж, это ведь твои призраки», — сказал ему Голос.

Старушка в автобусе больше не заговаривала с ним, и Девон разглядывал пейзаж за окном. Смеркалось. Небо набухло грозившей дождем темной синевой, смешанной с влажно-лиловым оттенком, как на детской акварели. Окно затягивало прядями тумана, и на Девона навалилось тяжелое чувство одиночества.

— Ты уже взрослый, — прощаясь с ним на автобусной станции, сказал мистер Мак-Брайд и даже не дождался, пока Девон сядет в автобус.

«Да, почти взрослый, — думал Девон. — Детство кончилось давным-давно — в тот самый день, когда чудовище в стенном шкафу впервые обрело плоть. Но не настолько взрослый, чтобы не чувствовать себя одиноким. Отец…»

Вглядываясь в свое отражение в стекле, он пытался вспомнить лицо Теда.

«Как я справлюсь с ними без тебя? Кто расскажет мне о том, что я должен понять? Как я узнаю, кто я такой?»


ОЧЕРЕДНОЙ раскат грома — и по земле забарабанили дождевые капли. Девон поспешно юркнул на сиденье «Порше» рядом с водителем, который, по его мнению, должен был знать ответы на некоторые вопросы.

— Я Рольф Монтейн, — представился мужчина, протягивая руку Девону.

— Девон Марч, — ответил мальчик.

Капли дождя стучали по крыше машины, словно на ней соревновалась сотня крошечных чечеточников. Внутри пахло кремом для кожи. Мягкое удобное сиденье приняло Девона в свои объятия. Жар прошел, и давящее ощущение тоже уменьшилось. Девон откинул голову на спинку и прикрыл глаза.

Монтейн включил дворники, они зашуршали по стеклу. Он дал задний ход и, глядя через плечо, во второй раз принялся выводить машину со стоянки.

— Мы вовремя успели, — заметил он. — Думаю, сегодня будет веселенькая ночка. Говорят, тот не видал настоящей бури, кто не попадал в нее на Мысе Невзгод.

— Из-за этого его так и назвали, да?

— Из-за этого, и не только. — Монтейн вырулил на дорогу. — Тебе куда?

Девон открыл глаза и посмотрел на него.

— Тут где-то есть усадьба, которая называется «Скала воронов». Вы ее знаете? Можете высадить меня там?

— Знаю ли я? — Монтейн сердито сверкнул глазами. — Парень, я бы не взялся везти тебя в «Скалу воронов», даже если бы вся моя тачка была увешана чесноком, а на щитке было прибито распятие.

Девон усмехнулся:

— Значит, не отвезете?

— Зачем тебе туда? — спросил Монтейн.

Девону не хотелось отвечать.

— Что ж, если вам не хочется…

Монтейн покачал головой:

— Я высажу тебя в ущелье Борго. Там возьмешь такси.

— Забавно, — проговорил Девон. — До меня только что дошло. Я читал «Дракулу». Ущелье Борго. Чеснок. Вы что, хотите сказать, что в «Скале воронов»… живут вампиры? Что же это за место? Чего все так боятся?

— Вальпургиевых ночей, — сказал Монтейн и, дурачась, перекрестился свободной рукой. Потом подмигнул Девону: — Клана Носферату.

— Вам меня не запугать.

— Неужели? — спросил Рольф, обнажая в ухмылке белые зубы. — Ты уверен?

Девон отвернулся. Может быть, тут и вправду есть чего пугаться. Может, у этого типа есть ответы на его вопросы именно потому, что он заодно с демонами. Голос молчал, не подтверждая и не опровергая догадок мальчика. Девон принялся смотреть в окно на мокрые улицы. Вид искажали стекавшие по стеклу струи дождя. Улица казалась темной рекой с разбросанными по ней синими, красными, желтыми огнями, с размытыми отражениями неоновых вывесок.

В наступившей тишине слышен был только шорох дворников да шум дождя. Они ехали по длинной и узкой полоске суши. Увидев волны, Девон поразился силе ветра. Он знал (он видел карту), что Мысом Невзгод называется оконечность длинного скалистого полуострова на побережье Род-Айленда, выдающаяся в Атлантический океан. В окна машины рвался ветер и стучал дождь. Девону снова послышался нервный смешок мистера Мак-Брайда. «А ты как думаешь, почему это место назвали Мысом Невзгод?»

Девон следил за разрывающими черноту ночи фарами автомобиля: они освещали небольшой отрезок петляющей дороги и уныло склонившиеся над ней голые ветки.

— Извини, что лезу не в свое дело. — Монтейн первым прервал тягостное молчание. — Тебе, надеюсь, в «Скалу воронов» не слишком надолго?

— Да как сказать, — поколебавшись, Девон решился открыть правду. — Я туда еду, ну, как бы насовсем. — Он помолчал. — Я там буду жить.

— Жить? Ты собираешься там жить?

Девон кивнул:

— У меня недавно умер отец, и теперь моей опекуншей назначена леди, которая живет в «Скале воронов», миссис Крэнделл.

Девон решил пока не продолжать, а подождать, пока не станет ясно, что имел в виду Голос, когда сказал, что его попутчик знает ответы.

Монтейн бросил на него быстрый взгляд и тут же отвернулся, продолжая следить за дорогой. Дождь усилился.

— Ты что, ее родственник?

— Сам толком не знаю. Папа говорил, что здесь мне будет хорошо.

— Чудно. — Казалось, Монтейн повторяет про себя услышанное.

Они притормозили на красный — огонек светофора расплывался в темноте за ветровым стеклом. Монтейн взглянул на мальчика:

— Сочувствую. Я знаю, что значит потерять отца.

Девон смотрел в сторону. Ему было нечего ответить.

— Правда, знаю, — повторил Монтейн. — Мой отец умер, когда мне было восемь лет.

Загорелся зеленый. Похоже, они въехали в центр поселка. Большинство белых деревянных магазинчиков были уже заколочены на зиму.

— Почему вы сказали «чудно»? — поинтересовался Девон. — Вы знакомы с обитателями «Скалы воронов»?

Монтейн коротко усмехнулся. Дворники издали звук, напомнивший сердитый крик чайки.

— О да. Я их знаю. Очень хорошо знаю.

Девону послышался сарказм в его голосе.

— Может быть, вы знали и моего отца? — не унимался он. — Его звали Тед Марч.

Монтейн немного подумал:

— Извини. Я прожил здесь всю жизнь, за исключением нескольких лет, когда уезжал на заработки. Не припоминаю такого имени. Тед Марч… — Он улыбнулся. — Но у Аманды Маер Крэнделл всегда было полно секретов. Раз твой отец говорил, что был знаком с ней, наверняка так оно и было.

Он снова бросил взгляд на Девона. Его глубоко посаженные глаза были ярко-зелеными, это было заметно даже в полумраке машины.

«Он знает», — снова сказал Девону Голос.

Но что? Девон не думал, что Монтейн лжет, но за его словами скрывалась какая-то недоговоренность, какая-то подоплека, которая, видимо, и содержала ответы на вопросы мальчика о том, кто он и откуда у него его странный дар. Что-то в Рольфе Монтейне беспокоило Девона, но он не мог толком объяснить, что именно. По крайней мере, в машине его полностью оставило ощущение жара и зловещей тяжести, всегда служившее верным признаком близости демонов.

— А вы давно знаете миссис Крэнделл? — спросил Девон.

— Я ее старый друг. Не забудь передать ей привет от меня.

Девон понял, что Рольф лукавит. Он привык доверять своей интуиции. Папа называл это сенситивностью; они даже пробовали проникнуть в мысли друг друга. У Девона иногда получалось. Например, он кричал: «Шоколадное печенье!» — и отец вынужден был признать, что действительно думал о том, что пора перекусить.

Машину сильно тряхнуло на ухабе, но Рольф Монтейн, похоже, этого не заметил.

— Тебе придется перевестись в здешнюю школу, — добавил он.

— Ага. И это расстраивает меня, пожалуй, сильнее всего. Терпеть не могу оказываться в роли новенького.

— В каком ты классе?

— В восьмом.

Монтейн кивнул.

— А ты хоть раз разговаривал с миссис Крэнделл до приезда сюда?

— Нет, — сказал Девон. — Ни разу. С ней говорил поверенный моего отца. Знаю только, что у нее дочь примерно моего возраста.

— Да. Сесили. — Монтейн улыбнулся. — И еще есть племянник. Ты, конечно, уже слышал про Александра?

— Нет.

— Ему восемь. — Монтейн внимательно взглянул на него. Его белые зубы снова сверкнули в темноте. — Ты любишь детей?

— Конечно.

Монтейн рассмеялся:

— Посмотрим, что ты скажешь после встречи с маленьким Александром.

С этими словами он свернул с дороги на автостоянку, расположенную неподалеку от большого белого здания. Вывеска над дверью раскачивалась под свирепыми порывами ветра. Старинными готическими буквами на ней было написано:

Грозовой приют
Под колесами захрустел мокрый гравий.

— Приехали, — объявил Монтейн, и на лице его появилось странное выражение. — Ущелье Борго. Здесь ты сможешь нанять машину прямо до дома.

— Постой, — вдруг сказал Монтейн, резко и грубо перехватив руку мальчика. — Не торопись.

Изумленный, Девон вскрикнул от неожиданности. Лицо Рольфа Монтейна оказалось в десяти сантиметрах от лица мальчика. Сердце Девона заколотилось в унисон со стуком дождя — сильно, быстро, неистово. Он взглянул в зеленые глаза странного попутчика, практически первого человека, встретившегося на его пути с тех пор, как он покинул уютный мир, напоминавший об отце. В прошлом остались его друзья, его пес, его школа.

— В следующий раз, — с угрозой в голосе прошептал Монтейн, — хорошенько подумай, прежде чем садиться в машину к незнакомцу. Любой местный житель посоветовал бы тебе держаться подальше от Рольфа Монтейна, потому что Рольф Монтейн пять лет отсидел в тюрьме за убийство мальчишки вроде тебя.

ГЛАВА 2 ДОМ НА ХОЛМЕ

— ОСТАВЬТЕ меня в покое, — пробормотал Девон.

Рольф Монтейн рассмеялся и откинулся на спинку сиденья.

— Извини, парень, — бросил он, — я не хотел напугать тебя.

Девон перевел дух. Он сжал кулаки и приготовился призвать на помощь всю свою силу. Но, похоже, необходимость в этом отпала.

— По-моему, как раз этого вы и добивались.

Мужчина посмотрел на него:

— Вы что, и правда убили?..

— Спроси миссис Крэнделл, — бросил Монтейн, выходя из машины. Через секунду он уже открывал дверцу Девона, держа наготове зонтик. — Не сомневаюсь, она с удовольствием поведает тебе эту историю во всех подробностях.

Девон, прищурившись, вглядывался в темноту, пытаясь получить представление о месте, в котором очутился.

Монтейн, подняв руку, указал на грозовые облака.

— Добро пожаловать, — проговорил он, — на Мыс Невзгод.

Сквозь пелену дождя виднелись тусклые желтые окна «Грозового приюта». Девон и Монтейн поспешили войти. Внутри старший из попутчиков, стряхнув воду с зонта, немедленно направился к телефонной кабине, не проронив больше ни единого слова.

Помещение оказалось темным, с коричневыми стенами, увешанными спасательными кругами, рыболовными сетями и пробковыми поясами. Пол, довольно неровный, покоробился за десятилетия от морского воздуха. На немногочисленных столиках, расставленных в комнате, горели керосиновые лампы. У дальней стены сидели двое коренастых пожилых мужчин — они пили пиво и курили трубки.

Вдоль передней стены тянулась барная стойка, возле которой стояли высокие табуреты. Девон занял один из них, и барменша тут же подошла к новому клиенту. Это была довольно пухленькая девушка с короткими рыжими волосами, ямочкой на подбородке и золотым колечком в проколотой левой брови. С виду она казалась немногим старше Девона, но он сообразил, что ей должно быть не меньше двадцати одного, раз ей дозволено работать в баре.

— Что закажешь? — прощебетала она.

— У вас есть горячий шоколад? — спросил Девон.

— Разумеется, парень. — Барменша наполнила чашку. — Вот, держи. Классическая ночка для наших мест… ну, ты меня понял.

Девон улыбнулся:

— Да уж… снаружи сейчас действительно неприятно.

— Ты не местный?

— Нет, — сказал Девон и сделал глоток. Шоколад оказался вкусным — он был густой и горячий. — Я только сегодня приехал.

— Откуда?

— Из Нью-Йорка.

— Ух ты! — Барменша наклонилась к нему. — Так ты парень из большого города?

— Не совсем, — объяснил он. — Я из пригорода.

— Ясно. — Она сложила руки на груди. — И как тебя занесло в такую глухомань, на Мыс Невзгод?

— Я буду здесь жить, в одной семье. В «Скале воронов». Вы знаете эту усадьбу?

«Вот опять, — подумал Девон. — Такой же взгляд. Точно так же смотрела старушка в автобусе. То же выражение появилось на лице Рольфа Монтейна в машине».

— Знаю ли я эту усадьбу? — Девушка улыбнулась. — «Скалу воронов» на Мысе Невзгод знают все. Ее владельцам принадлежит половина поселка.

— Да, я слышал, что они богаты.

— Да у них больше денег, чем у самого Господа Бога. — Барменша взяла полотенце и принялась протирать стойку. — Маеры, считай, построили этот поселок. Купили рыболовецкие суда, организовали торговлю для туристов, все-все. До Маеров тут вообще ничего не было. У нас любой школьник знает легенду об усадьбе «Скала воронов» — про то, как старый Гораций Маер построил дом на этом самом месте и как налетели вороны и поселились там.

— Вороны?

— Угу. Здоровенные черные птицы. Мой дед помнит те времена, когда их было видимо-невидимо. Поэтому усадьбу так и назвали. Сейчас воронов и в помине нет, но все равно от этого места мурашки бегут по всему телу.

Девон рассмеялся:

— Мне говорили, что там нет ничего, кроме призраков.

Девушка заинтересованно посмотрела на него:

— Тебе сказали правду. Призраки да несколько спятивших обитателей. — Она ухмыльнулась. — Кстати, меня зовут Андреа. А тебя?

— Девон.

Они обменялись рукопожатием.

— Так ты и вправду собираешься там жить?

Он усмехнулся:

— Миссис Крэнделл — мой опекун. Мой отец умер. А я вроде как достался ей по завещанию.

— Никогда бы не подумала, — пробормотала Андреа. — Такая странная особа… А вот ее дочка — неплохая девчонка. Ее зовут Сесили. Она иногда заглядывает сюда. Она почти твоя ровесница.

— Что ж, это здорово. А то я уж было решил, что тут будет невыносимо скучно.

Андреа пожала плечами:

— Не знаю, как в твоем городе, а на Мысе Невзгод довольно уныло. Особенно в январе, феврале и марте. Вот летом — другое дело. Зимой тут не больше трех тысяч жителей, но в сезон — с четвертого июля до Дня труда — сюда съезжаются приблизительно сорок тысяч туристов.

— Ого!

— Знаешь, я думаю, это из-за названия. Казалось бы, оно должно отпугивать людей, но на самом деле все наоборот. Приятно, наверное, сообщить друзьям, что только что живым и невредимым вернулся с Мыса Невзгод. Мы, местные, летом костьми ложимся, обслуживая приезжих. Хотя, конечно, мы им благодарны — это ведь на их деньги мы живем с сентября по май.

— Летом мне исполнится пятнадцать, — сообщил Девон. — Надо бы подыскать работу.

— Работы хватает. Ты в каком классе? В восьмом?

— Ага. Начну через неделю заниматься в здешней школе. Крайне неприятно менять школу, когда год уже начался. Терпеть этого не могу.

— Сесили тебе поможет. У нее своя компания. Школа здесь неплохая… Я сама окончила ее несколько лет назад. По крайней мере, ты сможешь общаться с ребятами не с Мыса Невзгод. — Андреа повертела кольцо, продетое в бровь. — Так ты считаешь, что к нам надолго?

Девон взглянул в окно. Дождь продолжал барабанить по стеклу.

— Даже не знаю. Мне выбирать не приходится, потом…

Он замолчал. С момента оглашения завещания он не переставал гадать, надолго ли ему предстоит здесь поселиться. С одной стороны, его страшил отъезд из Коулза, ему не хотелось покидать друзей. С другой — он не забывал слова Голоса: «Все ответы там… Узнаешь, кто ты…»

В ту ночь, когда умер отец, температура в его комнате неожиданно повысилась градусов на двадцать. Горе настолько измучило Девона, что, казалось, у него не осталось сил сопротивляться охотившимся за ним существам. Но он справился — как всегда. Взгляд, резкий взмах руки — и большой гардероб встал у двери, заблокировав ее. Дверная ручка поворачивалась и дрожала, но никто не проник внутрь.

«Ответы здесь», — твердил Голос.

И Девон согласился с ним: он это понял с той минуты, когда вышел из автобуса.

— А про мальчишку тебе что-нибудь рассказывали? — спросила Андреа.

Девон переспросил:

— Про мальчишку? Ты, наверное, имеешь в виду маленького мальчика из «Скалы воронов»?

Она кивнула:

— «Маленький» не совсем верное определение. Ему больше подходит слово «монстр». Знаешь, за что его выгнали из школы в Коннектикуте?

Девон пожал плечами:

— Боюсь, мне придется узнать.

Андреа засмеялась:

— Он поджег занавески в столовой! В столовой! Я еще могла бы понять, если бы он поджег их в кабинете директора или в кабинете математики, но в столовой-то зачем?

Девон покачал головой:

— Видимо, у ребенка болезнь «срочно-все-обратите-на-меня-внимание» в острой форме.

— Александр Маер — совершенно извращенное существо. Еще бы — вырасти в таком доме!

— Слишком много призраков? — улыбнулся Девон.

— Ну, в общем, так говорят. — Она наклонилась к Девону. — На Чертовом утесе все еще раздаются крики Эмили Маер. И это не слухи, а информация из первых уст, приятель. Я сама слышала.

— Ого! — присвистнул Девон. — Крики? На Чертовом утесе?

— Ну да. Это самый высокий утес на побережье, он находится неподалеку от границы владений Маеров. Самый краешек Мыса Невзгод. Эмили Маер бросилась с него в море сорок лет назад. Говорят, она застала супруга с другой женщиной.

Девон ухмыльнулся.

— Хочешь верь, хочешь не верь, но ее муж потом стал самым ужасным из призраков. Джастин Маер. Мои родители видели его, когда были детьми. Он держал в страхе весь поселок. Поговаривали, что он колдун.

— Колдун? Как дядя Артур в фильме «Заколдованные»?

Она запустила в него полотенцем:

— Я же просто пересказываю, что слышала от других. Старина Джастин пытался заклинаниями вернуть к жизни свою драгоценную Эмили, но у него ничего не вышло. Бедняга умер от горя.

— Сдается мне, что ты пытаешься меня напугать, — широко улыбаясь, предположил Девон.

— И как, мне удалось?

— Нет. — Он отпил еще шоколада. — Меня не так-то легко напугать. Я никогда не был трусом.

— Все равно осторожность не помешает. Миссис Крэнделл — дамочка из той же оперы. Видел бы ты, как она разъезжает на «Ягуаре». А потом заявляется в магазин, с ног до головы замотанная шарфами — так, что лица не видно, и торгуется из-за каких-то десятидолларовых шлепанцев. — Андреа перегнулась через стойку с видом заговорщицы. — А знаешь, что еще странного в этой семейке? У них всего один слуга. Один слуга! Представляешь? На огромный дом! Я в однокомнатной квартире с трудом поддерживаю порядок, а у них-то пятьдесят комнат!

— Пятьдесят?

— Ага. Можешь себе представить?

Девон не смог представить себе такого количества комнат. Но он почувствовал, что в одной из них отыщется ключ к его тайне.

— Еще шоколаду? — спросила Андреа.

— Нет, спасибо, — отказался Девон и сделал последний глоток. Он взглянул через плечо. Рольф Монтейн все еще стоял в телефонной кабине. — У вас есть другой телефон? Мне надо вызвать такси до «Скалы воронов».

— Что же они не прислали за тобой машину?

— Не знаю. Вообще-то должны были, но на станции никого не оказалось. — Девон вытащил из кармана куртки бумажник и выложил на прилавок два доллара. — Сюда меня привез вон тот человек.

Андреа бросила взгляд на Монтейна и состроила гримасу:

— Ты же не спутался с Рольфом Монтейном, правда?

— Рольф просто подвез меня. А что? — Девон внимательно поглядел на Андреа. — Он сказал, что отсидел за убийство. Это правда или он тоже хотел меня испугать?

Барменша фыркнула.

— На сегодня достаточно страшных историй. Не будем говорить про Рольфа Монтейна.

Она занялась новыми посетителями — пожилым господином и молодой женщиной. Девон наблюдал за ними, ожидая подсказки: не могут ли они оказаться ему полезными. Но Голос молчал. И ощущение жара не появилось.

Однако Девон знал, что где-то есть люди, которым известна истина. И он должен найти их. Судьба (или что-то другое?) уже столкнула его с одним таким человеком — с загадочным Рольфом Монтейном.

— Эй, — позвала Андреа и махнула рукой, — телефон освободился.

Девон оглянулся. Рольф исчез. С улицы донесся звук заработавшего мотора, за окном позади стойки промелькнули огни фар.

— Даже не попрощался, — пробормотал Девон.

Он слез с табурета и пошел к телефону. Над аппаратом висел список номеров для вызова такси. Он позвонил по одному из них, объяснил диспетчеру, где находится, и емупообещали прислать машину через пять минут.

— Заходи почаще, — пригласила Андреа, когда он вернулся к бару. — Я буду заботиться о твоем душевном здоровье.

Девон обещал. Когда просигналило такси, дождь уже почти стих. Девон выбежал на улицу и нырнул на заднее сиденье. За рулем сидел коренастый человек с обветренной кожей (наверное, днем он занимается рыбной ловлей, предположил Девон). У него были темные глаза и густые брови. Он немало удивился, услышав, что конечный пункт — «Скала воронов». Глядя в зеркало заднего вида, Девон заметил, что водитель изумленно приподнял брови, но промолчал, и машина тронулась.

Луна выглядывала из-за темно-серых облаков, словно пугливый ребенок из-за спинки кровати. Ее свет, неровный, колеблющийся, был все же достаточно ярким, чтобы осветить острые края скал вдоль дороги и бушующее море, показавшееся Девону ужасно холодным.

Наконец впереди на вершине Чертова утеса в виде неясной тени, силуэта, как будто нарисованного на театральном заднике, показалась «Скала воронов».

— Вон она, — хрипло проговорил водитель такси. — Не в моих правилах болтать с пассажирами. Бог свидетель, чего я только не повидал на своем веку, и мне многое хотелось иной раз сказать. Я отвозил пьяниц к их женам. Я отвозил политиков к их любовницам. Но я никому ни слова не говорил. Никогда. Тебе же хочу дать совет.

— Какой? — спросил Девон.

Сделав крутой вираж, машина начала взбираться на холм. «Скала воронов» теперь нависала прямо над ними, казалось, что дом балансирует на краю утеса.

— Сделай то, что тебе нужно, и уезжай отсюда. Не задавай лишних вопросов. Просто сделай то, зачем приехал, и не задерживайся.

Девон не мог оторвать взгляда от темного здания. Светились только два окна, оба на первом этаже. Свет казался тусклым и безрадостным, словно не решался разогнать тени. Высокая башня в восточном крыле чернела на темно-лиловом фоне неба.

— Боюсь, не смогу последовать вашему совету, — отозвался Девон. — Я буду здесь жить.

Таксист буркнул что-то себе под нос. А потом добавил:

— Что ж, мне жаль тебя, мой мальчик. Я когда-то работал на Эдварда Маера, на одном из его кораблей. Он, похоже, считал, что купил меня со всеми моими потрохами. Не позволяй им так же относиться к тебе.

Водитель затормозил. До «Скалы воронов» на вершине холма еще оставалось приличное расстояние.

— Почему мы остановились? — спросил Девон.

— Дальше не поеду.

Девон расхохотался. Примерно этого он ожидал и теперь. Чего только он не наслушался за эту ночь!

— Почему? — поинтересовался он. — Боитесь, что на вас спустят цепных оборотней?

— Не исключено, — абсолютно серьезно сказал водитель.

Девон вылез из машины и вытащил тяжелый чемодан.

— Возьмите, — раздраженно бросил он, протягивая три доллара в переднее окно. Его утомили все эти люди, ведущие себя так, словно они насмерть напуганы, это действовало ему на нервы. — Чаевых не будет, не ждите.

— Не имеет значения. Главное — помни мой совет. — Шофер развернулся, взвизгнули тормоза, и такси рвануло вниз, оставив Девона в пятне лунного света под моросящим дождем. Постепенно звук удаляющейся машины сменился монотонным шумом разбивающихся о берег волн.

Девон повернулся к стоящему перед ним дому. В нем зажглось еще одно окно — на самом верхнем этаже башни.

— Что ж, — пробормотал он. — Жилище, похоже, оживает.

Надеясь, что не ошибся, он направился к усадьбе, насвистывая веселую мелодию, чтобы звуками отогнать злых духов. В одной руке у него был чемодан, другой он сжимал в кармане медаль Святого Антония.


СУЗИ всегда была ужасной трусихой. В Коулзе они часто ходили в кино: Девон, Сузи и Томми, иногда к ним присоединялся кто-нибудь еще. Особенно им нравились фильмы ужасов, что-нибудь вроде «Крика» или «Я знаю, что вы сделали прошлым летом». Сузи начинала нервничать, едва с экрана звучала тревожная музыка, и Девону приходилось брать ее за руку в темноте. Как-то раз они возвращались из кино короткой дорогой через крытую галерею церковного двора, которая освещалась тусклыми желтыми светильниками, развешанными на каменной стене через каждые несколько метров. Здесь было убежище летучих мышей, они шуршали крыльями по камням и испускали пронзительные крики. Заслышав их, Сузи припустилась со всех ног, закрывая голову руками и умоляя Девона не останавливаться. Но Девона почему-то очаровали рукокрылые. В полумраке ему удалось разглядеть их глаза — крохотные горящие угольки.

Когда Сузи была по-настоящему испугана, она начинала насвистывать или бормотать себе под нос: «От топота копыт пыль по полю летит» или «Джингл белс, джингл белс…», даже если стоял жаркий летний день. Вроде как надеялась, что простенькая мелодия в устах беззаботной девчонки убаюкает летучих мышей, пристыдит призраков, отгонит демонов.

Вот и Девон принялся насвистывать какой-то незамысловатый мотивчик. Впервые он признался себе, что немного напуган. По мере приближения к дому усиливалось ощущение жара. В шуме ветра ему чудились голоса — не тот Голос, который подсказывал, а другие. Голоса тех существ, которые облюбовали стенной шкаф в его детской комнате.

Он остановился в двух метрах от ворот. Через ржавые прутья решетки виднелся дом с устремленной ввысь башней. Небо расчистилось, и луна, осмелев, залила окрестности бледным светом. Было достаточно светло, для того чтобы разглядеть фасад дома: над отполированным дождями темным камнем десятилетие за десятилетием трудился морской ветер. Деревянные части здания, такие же темные, как и каменные, покрывала соляная корка. Были тут живые вороны или нет, но дому действительно подходило его название — он был черен как вороново крыло. Отвратительные горгульи, когтистые, крылатые существа вроде тех, которыми украшали средневековые французские соборы, виднелись на углах кровли; Девон слишком хорошо знал, что они живут не только в сказках.

Идти было трудно, мешал сырой, холодный ветер в лицо. «Меня не остановить, — подумал мальчик. — Я твердо решил узнать правду. Правду, которую от меня скрывали».

Пройдя через главные ворота, Девон оказался на длинной, ведущей к дому аллее. Она, петляя, шла к парадной двери, а затем убегала к находившимся рядом хозяйственным постройкам. Девон шагал быстро, несмотря на сильный ветер. Скорость тоже действовала на него успокаивающе, как и мелодия, которую он все еще насвистывал.

Кто-то наблюдал за ним. Мальчик неожиданно почувствовал это.

«Будь начеку», — посоветовал Голос. Девон покосился на высаженные вдоль аллеи кусты, каждую минуту ожидая, что из-за них выпрыгнет чудовище с красными глазами и оскаленными клыками.

Но тут он заметил человека. Тот стоял на крыше башни в лунном свете и следил за его приближением.

Девон остановился, внезапно перестав чувствовать вес собственного тела, словно его мышцы и кости обратились в пар. Он попытался разглядеть человека на крыше, но таинственная фигура слилась с тенью и исчезла.

И все же на долю секунды их взгляды встретились, и Девон перестал слышать шум волн, разбивающихся о скалы, и удары своего сердца, отдававшиеся звоном в ушах. Разрывая тишину, как вопль чайки, в его мозгу раздались слова старушки из автобуса: «Там ты найдешь одних призраков».

ГЛАВА 3 НОЧНЫЕ ЧУДОВИЩА

ТРУДНО сказать, сколько он простоял так, не в силах оторвать глаз от темной башни, но в конце концов что-то вывело его из оцепенения, словно невидимый гипнотизер щелкнул пальцами. Может быть, это был Голос, но Девон не помнил слов и даже не был уверен, что действительно его слышал. Может, толчком послужило то, что в башне погас свет и верхние этажи дома погрузились в кромешную тьму. А может быть, дождь — он разошелся снова, облизывая лицо Девона мокрым языком.

Девон собрался с духом, преодолел оставшееся расстояние до парадной двери и постучался потускневшим медным кольцом. В доме раздалось глубокое, глухое эхо.

Дверь в «Скалу воронов», к удивлению мальчика, открыл не слуга — единственный слуга, о котором упоминала Андреа, — а высокая, с золотисто-каштановыми волосами, изумительной красоты женщина средних лет с высокомерно вздернутым подбородком, острым, резко очерченным профилем и очень длинной шеей. Ее волосы были искусно уложены в пучок на затылке; обнаженную шею украшала нитка жемчуга. Она не мигая смотрела на стоящего перед ней Девона большими, широко расставленными глазами.

— Миссис… Крэнделл?

— Да, — ответила женщина, не протягивая ему руки и не приглашая войти. — А ты — Девон.

Она с ударением произнесла его имя, не спуская глаз с его лица.

— Да, мэм. Я Девон Марч.

Наконец она улыбнулась:

— Заходи, прошу.

И отступила назад, пропуская его в вестибюль.

— А моя дочь? — спросила миссис Крэнделл, закрывая за ним дверь. — Она разве не с тобой?

— Нет, мэм. Я приехал на такси.

— На такси? — Она была возмущена до глубины души. — Как же так, я ведь совершенно ясно сказала Сесили сегодня утром, чтобы она с Саймоном, нашим шофером, встретила тебя на автобусной остановке. Разве их там не было?

— Нет, мэм. Там никого не было. Но все в порядке. Зато я побывал в поселке и успел познакомиться кое с кем из местных жителей…

Она сурово посмотрела на него. Девон неожиданно понял, что миссис Крэнделл меньше всего хотелось, чтобы он в первый же вечер заводил знакомства на Мысе Невзгод.

Но кто бы решился ее за это упрекнуть? Все эти истории, которые он слышал, рассказы о призраках, враждебное отношение к семейству Маеров… И вот он здесь, в этом знаменитом доме, в который мало кто отваживался войти.

Девон огляделся. Высокий, как в соборе, потолок, огромные витражи в окнах (Святой Георгий, убивающий змия) — все напоминало старинный храм, и это впечатление усиливалось еще и оттого, что в медных и свинцовых канделябрах горели десятки свечей. Справа от входа находилась величественная мраморная лестница с резными перилами, покрытая ковровой дорожкой с восточным орнаментом. Лиловато-серый мрамор блестел так, словно его только вчера отполировали. Темные деревянные панели были увешаны мрачными портретами мужчин и женщин. Девон решил, что это портреты предков семьи Маер. Интересно, который из них Джастин? И где несчастная Эмили?

— Я прошу прощения за свою дочь, — сказала миссис Крэнделл.

— Все в порядке.

— Нет. Я не знаю, где она. — Она бросила взгляд на старинные напольные часы. Стрелки показывали четверть одиннадцатого.

Миссис Крэнделл вскинула голову и направилась к закрытой двустворчатой двери, зеленое бархатное платье облегало ее изящную фигуру, ниспадая до самого пола.

— Я поговорю с ней, — пообещала она Девону. — Оставь здесь свой чемодан. Саймон отнесет его наверх, когда появится. Проходи в гостиную и давай получше познакомимся.

Она открыла дверь движением, которое еще более усилило производимое ею впечатление знатной леди: взявшись за дверные ручки на обеих створках, она широко их распахнула. В камине трещал огонь. Изящный диван стоял напротив. С портрета над каминной доской смотрел суровый пожилой господин.

Девон начал понимать, почему местные жители переходили на шепот, говоря о «Скале воронов», почему родители Андреа считали Джастина Маера колдуном. Среди книг на полках, развешанных по периметру комнаты, было несколько черепов, по меньшей мере три мумифицированные головы и с полдюжины хрустальных шаров. У дальней стены стояли рыцарские доспехи. Гостиная напоминала рабочий кабинет мага.

— Ого! — воскликнул Девон, осматриваясь. — Классная комната!

Слева находилась большая стеклянная дверь с темно-пурпурным занавесом, за ней открывался поразительный вид на побережье у подножия Чертова утеса — освещенные луной волны разбивались о скалы.

— Совершенно с тобой согласна, — сказала миссис Крэнделл. — И мой отец, и мой дед — оба были путешественниками и в некоторой степени коллекционерами. Эти диковины свезены со всего мира.

— Потрясающе! — Девон коснулся одного из черепов. Пальцы словно пронзило током. Мальчик поспешно отдернул руку.

— Присаживайся, — пригласила миссис Крэнделл.

Они уселись напротив камина: Девон на диванчик, а миссис Крэнделл — в большое мягкое кресло с подголовником. Мальчик сразу догадался, что это ее место. Исходившее от огня тепло было особенно приятно Девону, кожа которого, казалось, насквозь пропиталась ночной влагой. Он поежился. Миссис Крэнделл заметила это и приподняла бровь:

— Ты замерз? Может быть, хочешь чаю?

— Нет, спасибо. Сейчас, когда я наконец спрятался от этого нескончаемого дождя, уже все прошло.

— Снова прошу простить нас. Сесили получит выговор.

— Не наказывайте ее из-за меня. Я не хочу начинать знакомство с ней с неприятности.

Она вздохнула:

— Я пытаюсь привить Сесили хоть какое-то понятие о дисциплине, но это дается трудно. Она ужасно упряма. Надеюсь, ты, Девон, с уважением отнесешься к порядкам, заведенным в этом доме?

— Буду стараться изо всех сил.

Кончиками пальцев одной руки она коснулась пальцев другой. На ее лице и шее играли отсветы пламени. Девона снова поразила ее красота. Он сосредоточился, ожидая, что Голос что-нибудь скажет о ней, но Голос молчал. Жар, который мальчик ощущал на улице, в доме почти исчез, он чувствовал только приятное тепло, разливавшееся по всему телу.

— Наверное, тебе не терпится поскорее возобновить занятия в школе, — предположила миссис Крэнделл.

Он пожал плечами:

— Неприятно было бросать учебу в середине семестра. Думаю, и начинать учебу в новой школе тоже будет непросто.

— Я договорилась с куратором, он готов помочь тебе, если потребуется. Еще я беседовала с преподавателями, и уже в понедельник ты можешь приступить к учебе. Не беспокойся!

Девон усмехнулся:

— Я и не беспокоюсь — по крайней мере из-за этого. Просто тяжело отрываться от друзей.

— Прими мои соболезнования, Девон, — сказала миссис Крэнделл сочувственно, и черты ее лица смягчились. — Вы были близки с отцом?

— Да, мэм. Моя мать умерла, когда я был совсем маленьким. Я ее не помню. Кроме отца, у меня никого не было…

Она кивнула.

— Понятно. Что ж, на сколько бы ты ни остался с нами, мы рады оказать тебе гостеприимство.

— Спасибо, мэм. — Девон был благодарен ей за теплые слова, но глубоких эмоций в ее голосе он не услышал. — Миссис Крэнделл, можно задать вам один вопрос?

— Разумеется.

— У вас с моим отцом была договоренность на тот случай, если с ним что-нибудь случится?

Она отвела глаза и стала смотреть на пламя огня в камине.

— Честно говоря, нет. Я была удивлена, наверное, не меньше, чем ты, когда мне позвонил мистер Мак-Брайд и сообщил, что я назначена твоим опекуном.

— Вы могли отказаться.

— Могла. — Она снова посмотрела на Девона. — Но не отказалась.

— А как вы познакомились с моим отцом? Вы хорошо его знали?

— Это было много лет назад. Твой отец никогда не рассказывал о «Скале воронов»?

Девон отрицательно покачал головой.

— Никогда. Только один раз, перед самой смертью.

Миссис Крэнделл встала и подошла к камину, погрела у огня руки.

— Думаю, твой отец чувствовал, что я могу дать тебе то, чего не мог дать он.

Девон обвел взглядом гостиную, античные скульптуры, серебряный чайный поднос, хрустальную люстру, свисающую с потолка.

— Наверное, да.

Его дом был гораздо меньше, в нем было всего три комнатки: детская, спальня отца, гостиная — и кухня. Отец работал садовником и механиком, трудился не покладая рук. Он целыми днями дышал парами машинного масла или подстригал газоны, грязь давно въелась в поры его кожи, на руках частенько появлялись трещины. Он ездил на стареньком «Бьюике», годами носил одну и ту же спортивную куртку, и, хотя Девон не испытывал недостатка ни в еде, ни в одежде, ни в игрушках, они никогда не отправлялись на каникулы ни в Диснейленд, ни на Кейп Код, ни на горнолыжный курорт Маунт Сноу, как его приятель Томми со своими родителями.

— Есть некоторые правила, Девон, — сказала миссис Крэнделл, — и я надеюсь, что ты будешь их выполнять. — Она распрямила плечи, величественной осанкой все больше напоминая герцогиню. — Дом весьма велик для нас, поэтому мы закрыли восточное крыло. Ты ни при каких обстоятельствах не должен туда входить. Это ясно?

— Да, мэм.

— Кроме того, моя мать очень плохо себя чувствует. Она давно не покидает свою комнату. Я предпочла бы, чтобы ты не встречался с ней.

— Хорошо, — согласился Девон, чувствуя легкое покалывание в кончиках пальцев, нараставшее по мере перечисления правил.

Сообщив, что в доме есть комнаты, которые ему запрещено посещать, и обитатели, которых ему не дозволено видеть, миссис Крэнделл только разожгла подозрения Девона.

Ему внезапно пришло в голову, что она ни разу не упомянула о мистере Крэнделле, своем супруге. Интересно, какие еще тайны скрывает его новая семья?

— У вас ведь еще есть племянник? Маленький мальчик?

Миссис Крэнделл взглянула на него с удивлением.

— Да ты хорошо информирован. А что еще тебе известно?

— Ну, если честно, мэм, мне не советовали ехать сюда.

Она повернулась к нему:

— Все ясно. Не сомневаюсь, тебя предупреждали о призраках, а также о странностях и эксцентричных привычках обитателей этого дома.

— Да, — признался Девон. — Предупреждали.

— В поселке меня называют ведьмой. По-твоему, я похожа на ведьму?

Девон заверил ее, что не похожа.

— Постарайся не воспринимать всерьез глупую болтовню обитателей Мыса Невзгод, — продолжала миссис Крэнделл. Она скользнула — это слово очень подходило для описания ее движений — к стеклянной двери, за которой открывался вид на море, и остановилась в свете луны.

«Она знает», — произнес наконец Голос.

«Да, — подумал Девон. — Она знает больше, чем говорит». В его пальцах словно скопились электрические заряды. Ему неожиданно захотелось снять с полки один из хрустальных шаров и заглянуть в него. «Почему бы и нет, — отозвался Голос, — они принадлежат тебе».

Эта мысль поразила его. Принадлежат ему? Разве это возможно? Он весь подался вперед, наблюдая за миссис Крэнделл. Что ей известно о его прошлом? Почему она хотела, чтобы он приехал сюда?

— Этот дом хранит много тайн, — проговорила она, словно отвечая на немой вопрос мальчика, но так и не повернулась к нему лицом. — Они есть во всех старых зданиях. Здесь жили четыре поколения Маеров. И каждое из них оставляло после себя какие-нибудь секреты. — Она помолчала. — Мы относимся к ним уважительно. Мы не суем нос в чужие дела. Помни об этом, Девон.

Она обернулась, лицо ее просветлело.

— Теперь расскажи о себе. Мне хочется получше узнать тебя, чтобы мы могли стать друзьями.

— Мне почти нечего рассказать, кроме того, о чем вы уже знаете. — Он решил не упоминать сейчас о своем даре и о Голосе. Слишком многое говорило против этого. К тому же он все еще не был уверен, следует ли доверять миссис Крэнделл.

Но один вопрос он не мог не задать.

— Миссис Крэнделл, вы знаете, кто мой настоящий отец?

Она побледнела. Изящные брови взлетели вверх, красивый рот приоткрылся. Немного придя в себя, она сказала:

— Я не знала, что Тед не был твоим настоящим отцом. Почему ты в этом так уверен?

— Он сам мне об этом сообщил. Незадолго до смерти. Он сказал, что я имею право узнать правду. — Девон, прищурившись, взглянул на хозяйку дома. — И я не могу допустить, что его решение прислать меня сюда никак не связано с правдой о моем происхождении.

Она улыбнулась. Тревожное выражение исчезло с ее лица.

— Не понимаю, какая тут может быть связь.

— Вы хотите сказать, что вам ничего не известно о том, кто я такой и откуда я родом?

Теперь она смотрела на него суровым, жестким взглядом:

— Именно это я и хочу тебе сказать.

Потом смягчилась, отвела глаза:

— Извини, что ничем не смогла тебе помочь.

Удар грома раздался неожиданно, казалось, что громыхнуло прямо над домом. Дождь припустил снова, и в комнате внезапно погас свет.


— МАМА! — Из вестибюля дохнуло сыростью и ветром. Парадная дверь распахнулась, и в дом ворвалась симпатичная девочка-подросток с ярко-рыжими волосами, в черной кожаной рокерской куртке. За ней вошел высокий бритоголовый парень.

Лампы так и не зажглись, и, если бы не свечи, в комнате было бы совсем темно. Вскоре глаза Девона привыкли к полумраку, и он разглядел девчонку — по всей видимости, это и была Сесили Крэнделл.

Миссис Крэнделл быстро и бесшумно, как кошка, прошла из гостиной в вестибюль.

— Сесили! — сердито воскликнула она. — Где ты была? Ты должна была вместе с Саймоном встретить Девона на автобусной станции, а вместо этого вы оба пропали на весь вечер.

Девчонка стрельнула глазами через плечо матери на незнакомого мальчика, который стоял в дверях гостиной и смущенно улыбался.

— Ой, мамочка, прости, я так виновата! — Она повернулась к своему спутнику. Девон только сейчас заметил, что у него в носу болтается металлическая серьга. — Ди Джей, я так и знала, что забыла о чем-то важном! Разве я не говорила тебе, что о чем-то забыла?

— Точно, миссис Крэнделл, она так и сказала. Сесили…

— Если ты не возражаешь, — ледяным тоном прервала его миссис Крэнделл, — я предпочла бы обсудить это с моей дочерью наедине.

— А, ну да, конечно. — Парень неловко повернулся к Сесили. — Я тебе завтра позвоню.

Она кивнула, едва обратив на него внимание, словно внезапно устала от его присутствия. На мгновение подставив ему щеку для поцелуя (он едва успел коснуться ее губами), она шмыгнула мимо матери в гостиную. Ди Джей пожелал миссис Крэнделл спокойной ночи и вышел, плотно закрыв за собой входную дверь. Его подружка тем временем внимательно разглядывала Девона, остановившись в нескольких метрах от него.

— А он ничего, — сообщила она, как будто оценивала щенка или портрет, но никак не живого человека, ушей которого могли достичь ее слова. — Довольно красивый.

Она улыбнулась Девону и протянула ему руку таким величественным жестом, который сделал бы честь ее матери. Девон даже смутился, должен ли он пожать или поцеловать ее руку. Он выбрал первый вариант.

— Рад познакомиться, Сесили.

— Взаимно, абсолютно взаимно. — Она тряхнула волосами и плюхнулась на диван. — Интересно, на этот раз свет выключили надолго? Чертовски некстати, сегодня по телевизору концерт, который я хотела посмотреть…

— Сесили, — сказала ее мать, подходя к ней. — Я совершенно недвусмысленно объяснила тебе, что нужно вместе с Саймоном встретить Девона на автобусной станции. А если бедный мальчик заработал простуду? Ему пришлось взять такси, и он промок до нитки…

— Извини, Девон, — выпалила девчонка, — я действительно сожалею, что так вышло. Обещаю загладить свою вину, — подмигнула она. — Серьезно.

— Все в порядке, — произнес он. — Главное, что я в конце концов добрался.

— Ты рассказала ему про Александра? — неожиданно спросила Сесили, поворачиваясь к матери.

— Как раз собиралась, — ответила миссис Крэнделл. — Ты уверен, что не хочешь чаю?

— Не беспокойтесь, прошу вас. Расскажите мне про остальных членов семьи, — он улыбнулся Сесили, — раз уж я стал одним из них.

Девчонка снова подмигнула ему и похлопала по дивану рядом с собой, приглашая Девона сесть.

Миссис Крэнделл вернулась к камину. Казалось, она над чем-то размышляет.

— Александр… трудный ребенок, — начала она. — Когда ему исполнилось четыре года, его мать поместили в заведение для умалишенных. У его постоянно странствующего по свету отца не было времени заниматься сыном. Александр учился в школе для мальчиков в Коннектикуте. Однако он там… не прижился. Отстранился от всех, стал угрюмым. Его успехи в учебе сначала были средними, потом скатились до очень низкого уровня. А прошлой весной… он устроил пожар.

Она бросила взгляд на Девона, желая понять его реакцию. Мальчик изобразил на лице удивление.

— Слава богу, никто не пострадал. Но зданию был причинен значительный ущерб. Из школы его после этого, разумеется, отчислили. И мой брат передал мне право опеки над Александром.

— Я чуть концы не отдала, когда узнала об этом, — встряла Сесили, толкнув Девона локтем.

Миссис Крэнделл проигнорировала ее реплику.

— Не имело никакого смысла снова отсылать мальчика в какое-либо учебное заведение. Ребенок нуждался в помощи совсем иного рода. Поэтому я решила оставить его здесь. — Она многозначительно посмотрела на Девона. — Надеюсь, ты сможешь ему помочь.

— Я?

— Да. Мистер Мак-Брайд переслал мне твой школьный табель успеваемости. Ты прилежный ученик. Ты бы мог стать домашним учителем Александра. Ну, не то чтобы учителем, но хотя бы просто позаниматься с ним. Заменить ему старшего брата, раз уж так получилось, что он редко видит отца. Думаю, мужское общество пойдет ему на пользу.

Девон бросил быстрый взгляд на Сесили. Она состроила гримасу.

— Я попробую, миссис Крэнделл.

— Большего я и не прошу. У каждого из нас есть обязанности. Это будут твои. Я хочу быть уверена в том, что Александру не причинят вреда. Что он в безопасности.

Девон уловил скрытый смысл в ее словах.

— Какого вреда, миссис Крэнделл?

Сесили громко вмешалась в разговор:

— Того вреда, что он может причинить себе сам. Александр — псих. — Она засмеялась и, наклонившись к Девону, зашептала ему в самое ухо: — Он придумывает себе приятелей, которых не видит никто, кроме него.

— Почти все дети придумывают, — сказал Девон.

— Проблема в том, — добавила Сесили, — что в этом доме никогда не знаешь наверняка, где граница между разыгравшимся воображением и реальностью.

— Сесили… — произнесла миссис Крэнделл.

— Не сомневаюсь, что водитель такси предупредил тебя о призраках.

— Честно говоря…

— О ком именно он успел тебе рассказать? — спросила Сесили. — Наверное, о старине Джастине. Это самый знаменитый призрак. Поговаривали, что он колдун. Он устраивал для деревенских ребятишек волшебные представления…

— Сесили, прекрати, — приказала ей мать.

Дочь не обратила на нее ни малейшего внимания.

— А еще была жена Джастина, Эмили. С ней связана очень печальная история. — Сесили встала, указывая на портрет в позолоченной раме над камином, изображавший задумчивого мрачного человека в сером камзоле, с короткими бакенбардами. — А это — наш родоначальник, великий Гораций Маер. И вся эта честная компания в такие бурные ночки, как сегодняшняя, завывает в пустых коридорах!

Миссис Крэнделл вздохнула и отошла к окну, понимая, что дочь ей уже не остановить.

— Вон там — несчастная Эмили.

Девон обернулся, чтобы увидеть, куда показывает Сесили. На стене висел портрет дамы с устремленным в вечность взором. Прекрасное, нежное создание; но ее большие круглые глаза, полуприкрытые белой вуалью с жемчужинками, излучали печаль.

— Этот портрет написан с ее свадебной фотографии, — с нежностью в голосе заметила миссис Крэнделл. — Она всегда нравилась мне больше всех моих предков. Красавица! И такая несчастная судьба. Она разбилась, упав с Чертова утеса…

— Я слышал, что она сама… — начал Девон.

— Местные жители любят делать сенсации из наших семейных трагедий, — перебила его миссис Крэнделл, намекая на запретность темы.

— Завтра я устрою тебе экскурсию по дому, — шепнула Сесили, — с полными версиями всех легенд.

— Думаю, Девону пора пройти в свою комнату, умыться с дороги и отдохнуть, — сказала миссис Крэнделл. — Мы продолжим наши беседы завтра утром.

— Признаться, я изрядно устал, — отозвался Девон.

Они вышли в вестибюль. Там по-прежнему стоял чемодан Девона.

— Саймон так и не отнес его наверх, — удивилась миссис Крэнделл. — Куда же он подевался?

— Я его весь день не видела, — заметила Сесили. — Если бы он попался мне на глаза, я наверняка вспомнила бы, что нужно встретить Девона.

Миссис Крэнделл нахмурилась:

— Саймон — наш слуга, Девон. Обычно он довольно расторопен. На него это непохоже — оставить без внимания багаж гостя.

— Знаете, — сказал Девон, — возможно, я видел его. Когда я подходил к дому, мне показалось, что на башне стоит человек. Может, это и был Саймон?

— Невероятно, — ответила миссис Крэнделл. — Вход на башню расположен в восточном крыле. А как я уже говорила, эта часть дома была закрыта много лет назад.

— И все же я уверен, что там кто-то стоял…

— Это невозможно, — настойчиво повторила миссис Крэнделл.

— Но там же был свет! Я точно видел свет в окне башни.

Аманда Крэнделл смерила его таким взглядом, что он сразу понял, что сморозил глупость, потом улыбнулась.

— Это мог быть свет луны, — произнесла она. — Свет иногда отражается самым причудливым образом.

Словно в подтверждение ее слов сверкнула молния, ярко осветив гостиную, и раздался ужасный раскат грома. Сесили расхохоталась.

— Тебе придется привыкнуть к грозам, Девон, — заявила она. — Иногда они длятся сутками.


ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, непохоже было, что гроза стихает. Девон пожелал спокойной ночи миссис Крэнделл и понес свой чемодан наверх. Сесили показала ему его комнату — весьма уютную, с большими окнами с видом на море. Кровать с пологом была уже разобрана, и возле нее горела свеча.

— Я познакомлю тебя со своими школьными друзьями, — без умолку болтала Сесили. — Не волнуйся, тебя примут в нашу компанию. Я уже говорила о тебе Ане и Маркусу, и они просто умирают от желания познакомиться. Классно, что теперь в доме есть мой ровесник! — Девочка улыбнулась. — Извини, что не встретила тебя на автобусной станции. Временное помутнение рассудка.

— Ничего страшного, — ответил Девон. — Меня подвез один человек. Он назвался другом вашей семьи. Хотя мне почему-то показалось, что лучше не говорить об этом твоей маме.

— Что за человек?

— Рольф Монтейн.

Снова прогремел гром, и гроза разбушевалась с удвоенной силой. Сесили расхохоталась, и ей даже пришлось прикрыть рот рукой, чтобы успокоиться.

— Что здесь смешного? — спросил Девон.

— То, что у Рольфа хватило дерзости назваться другом нашей семьи. Интуиция тебя не подвела, Девон. Не стоит упоминать при маме, что тебя подвез Рольф Монтейн.

— Почему?

— Потому что тогда она без лишних слов выбросит тебя из дома. — Сесили усмехнулась. — Впредь думай, с кем вступаешь в разговор. Мыс Невзгод — очень маленький поселок.

С этими словами она удалилась, оставив его одного.

Сон долго не шел к Девону. Гроза не утихала, и ненастная погода в первую ночь после приезда казалась ему дурным предзнаменованием. Буря спустилась в поселок и никак не могла выбраться из низины, как из ловушки, изрыгая ярость и гнев на все, что попадалось ей на пути. Оконные ставни в спальне Девона, должно быть, отвязались и беспрестанно хлопали; под крышей старинного здания завывал ветер; комната то и дело озарялась вспышками молнии. Девон без сна лежал в постели, со стен на него взирали представители рода Маеров — их портреты украшали комнату.

Стоило мальчику задремать, как его тут же будил новый раскат грома. В один из таких моментов, балансируя между сном и бодрствованием, Девон заметил в ногах своей кровати незнакомого человека и резко сел:

— Кто здесь?

В комнате никого не было. Но неожиданно вернулось ощущение жара, навалилась давящая тяжесть, в ушах вибрировал странный вой. Простыня стала влажной от пота.

«Как в прошлом году, — вспомнил Девон. — Тяжесть. Вой на высокой ноте». Это была одна из самых ужасных ночей в его жизни (он предпочел бы никогда о ней не вспоминать), которая закончилась кровоточащими ранами на теле Девона и поражением демона.

«Доверяй своей интуиции, — учил отец, — и тело послушается тебя».

В прошлом году чудовище было гораздо хитрее того, которого он видел много лет назад, в шестилетнем возрасте. Демон появился не из шкафа: поблескивая змеиными глазами, он вошел в спальню мальчика, приняв обличье Теда. Лежа в постели, Девон читал веселую книжку, потом он поднял голову и увидел отца. Девон знал, что Тед никогда не вошел бы, не постучав в дверь; кроме того, его еще не должно было быть дома, не так давно он ушел в бакалейную лавку.

— Папа?

Тогда тварь показала свой истинный облик: большие желтые глаза и влажные клыки. Облик Теда растаял, растопленный жгучей яростью. Демон бросился на Девона, тот начал защищаться, доверяясь своей интуиции. Когти чудовища рассекли ему плечо и распороли бедро, оставив довольно глубокую рану, но победа осталась за Девоном — он нанес демону мощный удар, и тот, переворачиваясь в воздухе, убрался в Бездну. Он приходил за Девоном, и он был куда хитрее, изворотливее остальных, но Девон победил. Он не знал, что способен на такое. Но справился.

«Вот опять, — подумал Девон. — Еще один. Они выследили меня. Если бы только понять, откуда они берутся…»

Сердце мальчика бешено колотилось. Комната завертелась перед глазами. Девон скинул одеяло и попытался хоть на чем-то остановить свой взгляд, но его словно затягивало в водоворот. Кружилась голова.

Девон спустил ноги с кровати. Еще хуже, чем в прошлый раз. Гораздо хуже. Такого с ним еще ни разу не было. Что-то происходит. Он это чувствовал. Пот струился по лицу. Футболка прилипла к телу. Он заставил себя встать и покачнулся, чуть не потеряв равновесие.

— Я… сильнее… любого… из… них, — четко проговаривая каждое слово, громко произнес Девон.

Глухой, низкий рев заполнял комнату. Сначала он казался едва различимым из-за порывов ветра, шума дождя и громовых раскатов, но с каждой минутой становился все громче и отчетливее. Девон ухватился за один из столбиков, поддерживающих полог кровати, и попытался взять себя в руки. Может быть, ему удастся предотвратить их появление. Раньше у него это получалось. Встречаться с ними лицом к лицу ему доводилось лишь дважды. Во всех остальных случаях, как только возникало ощущение тяжести или во мраке загорались глаза, Девону удавалось сконцентрироваться и прогнать демонов прочь. Ему было достаточно поднять руку, чтобы передвинуть большой гардероб или закрыть дверь стенного шкафа, и ужас исчезал, растворялся.

Но в тот раз, когда демон проник к нему в комнату в облике Теда, его интуиция молчала. Не было никакого предчувствия; тварь была слишком хитра. В схватке с ней Девону пришлось прибегнуть к таким боевым приемам, которым его никто и никогда не учил, и он с изумлением ощутил новую силу и удивительную послушность своего тела.

На этот раз мальчик заранее почувствовал приближение демона, но, несмотря на это, знал, что прогнать его не удастся. Какие силы он разбудил, приехав сюда? Рев нарастал, комната кружилась не переставая. Распахнулись окна, и в дом ворвалась буря.

Девон поднял руки, но это не помогло. Ставни хлопали на ветру, дребезжали стекла.

В одно мгновение все помещение наполнилось зловонным запахом разложения.

— Кто здесь? — выкрикнул Девон, когда небо в очередной раз перечеркнула молния.

Рев стал оглушительным. Девон зажал уши ладонями, чтобы не слышать его.

За окном появилось нечто ужасное. Сначала маленькое, оно становилось все больше и больше по мере приближения. Чудище возникло из грозового водоворота ночи подобно доисторической птице. Гигантские зеленые глаза и острый клюв. Чешуйчатая кожа. Оно протянуло когти к Девону, облизывая клюв длинным языком.

— Нет! — воскликнул Девон. — Сгинь! Прочь от меня!

Демон жадно, с сопением втягивал в себя воздух, покрытый струпьями язык свешивался до самого пола.

— Убирайся в Бездну. — Девон нанес резкий удар ногой в голову чудовища и изумился своему движению: казалось, его тело бессознательно повиновалось внутреннему инстинкту.

Демон взревел и прыгнул на Девона, расправив отвратительные крылья. Девон оттолкнул его рукой, поражаясь собственной силе.

— Я сказал, убирайся в Бездну!

Чудовище налетело снова; Девон опять отразил нападение.

— Я сильнее тебя!

Демон приземлился на задние лапы и взревел от бессильной ярости. На этот раз он не бросился на Девона, а развернулся и сгинул в темноте ночи.

Рев смолк. Комната перестала кружиться. Жар уменьшился. Снова было тихо, если не считать рокота грозы.

Девон перевел дух и почувствовал дрожь во всем теле. Он подошел к окну, закрыл створки и опустил шпингалет.

Потом он повернулся к двери в ожидании, что кто-нибудь постучится и поинтересуется, что происходит. Уж теперь-то миссис Крэнделл придется рассказать все, что ей известно. Но никто не пришел.

«Они ничего не слышали, — объяснил Голос. — Он приходил за тобой, за тобой одним».

Теперь Девон начал понимать. Это его присутствие в доме заставило тварь выбраться из Бездны. Однако те же силы, которые охотились за ним с тех пор, когда он был ребенком, здесь явно стали сильнее.

«Это их дом», — подсказал Голос.

— И они не хотят, чтобы я поселился тут, — произнес вслух Девон.

Его сердце все еще сильно колотилось. Он присел на край кровати и задумался. «Мне не справиться с ними одному, без отца. Даже если я найду ответы на все вопросы».

Но бежать отсюда он тоже не мог. Миссис Крэнделл официально назначена его опекуном. Да и куда бежать? Ничто не помешает тварям последовать за ним.

Неожиданно другая мысль пришла ему в голову: отец никогда не прислал бы его сюда, если бы чувствовал, что ему что-то угрожает. «Папа знал, — решил для себя Девон, — что только здесь я смогу выяснить всю правду о себе».

«Запомни, сынок, — внушал ему отец с тех пор, как Девон впервые не на шутку перепугался, увидев глаза в стенном шкафу, — что бы ни случилось, что бы ты ни увидел, где бы ты ни оказался, ты всегда будешь сильнее любого из них. Настоящая сила несет в себе добро. Никогда не забывай об этом. Никогда».

— Я не забыл, папа, — прошептал в темноте Девон и глубоко вздохнул.

Он почувствовал гордость: снова победил демона, а на нем самом — ни единой царапины. Мальчик так толком и не понял, откуда ему известно, как именно следует сражаться, но твердо усвоил, что он действительно сильнее любого из них.


ДЕВОН провалился в сон, и перед его глазами прошла череда картин: «Скала воронов», возвышающаяся на фоне ночного неба; человек, наблюдающий за ним с башни; Рольф Монтейн, бросающий ему в лицо слова: «…за убийство мальчишки вроде тебя».

Потом ему приснилось, что Рольф загнал его в угол и бежать некуда. Он чувствовал его дыхание на своем лице, как тогда в машине. Его глаза, зеленые, как те, что смотрели на Девона из стенного шкафа, прожигали до самого сердца.

Проснулся мальчик внезапно. Гроза все еще бушевала, и он приготовился к новой встрече с чудовищем. Но ни жара, ни тяжести не возникло. Однако что-то все же разбудило Девона, и он прислушался. Вот что: уверенный, настойчивый голос; казалось, он звучит где-то рядом.

— Уезжай. Ты здесь не нужен. Уезжай. Девон не двигался. Монотонный шум дождя и частые раскаты грома то и дело заглушали слова, но они раздавались снова и снова, как заклинание:

— Уезжай. Ты здесь не нужен. Уезжай.

— Нет, — громко произнес он. — Я не уеду.

Голос не унимался — тихий, высокий, вроде бы женский. Девон встал с кровати, подошел к двери — голос доносился из-за нее.

— Уезжай. Ты здесь не нужен. Уезжай.

Внезапным резким рывком Девон распахнул дверь и вгляделся в черноту. В коридоре было темно, как в склепе, даже, пожалуй, темнее, и так же холодно. Голос замолчал, сменившись тихим звуком, напоминающим хлопанье крыльев или шаги, приглушенные толстым ковром.

Девон собрался было закрыть дверь, как вдруг услышал плач, доносящийся издалека, откуда-то из глубины дома. Мальчик осторожно выбрался в коридор, ощупывая стены в поисках выключателя. Найдя его, он попытался включить свет, но, похоже, электричества в доме все еще не было. Тогда он вернулся в комнату и взял с прикроватного столика свечу и спички. Освещая путь неровным, колеблющимся огоньком, Девон пошел на звук. Ему пришлось спуститься, по большой лестнице, где на стенах плясали неясные тени, потом он прошел в главный вестибюль, оглядываясь на каждый шорох и скрип старого дома и пытаясь убедить себя, что демоны не преследуют его. Из вестибюля, бесшумно миновав столовую, он попал в коридор.

За стеной буря все так же гневно обрушивалась на дом, и Девон на секунду представил себе, как выглядит сейчас усадьба, если смотреть на нее из поселка.

Теперь уже не оставалось никакого сомнения: плакала женщина. Рыдания доносились из-за закрытой двери в конце коридора. Хотя Девон и не был уверен, но все же он подозревал, что коридор ведет в закрытое восточное крыло. По всей вероятности, там расположен вход в башню.

«Ты ни при каких обстоятельствах не должен находиться в этой части дома. Это ясно?»

Девон помедлил, не решаясь нарушить запрет миссис Крэнделл. Но за ночь многое произошло. Кто-то пытался заставить его уехать, и он не намерен делать вид, будто ничего не случилось. Он приехал сюда, чтобы узнать правду о себе. И добьется, даже если для этого ему придется сражаться с демонами. Он столько лет жил в страхе, шарахаясь от тварей, прячущихся в стенном шкафу и под кроватью, — он устал от такой жизни. Пора положить этому колец. То, что рядом с ним больше нет Теда, только подогревало его решимость.

Девон совершенно определенно чувствовал, что именно в башне — там, где он видел свет, — скрываются ответы, которые он ищет.

Женщина продолжала стенать. Он подергал дверь, но она не поддавалась. Дом вдруг содрогнулся от такого раската грома, равного которому по силе еще не было.

Вздрогнув, Девон выронил свечу. Она упала на мраморный пол, и слабое пламя погасло. Мальчик вернулся в вестибюль и, проходя мимо гостиной, скользнул взглядом по портрету Эмили Маер, на миг освещенному ослепительно яркой молнией. Он мог бы поклясться, что черты ее лица исказила скорбь, а руки, прежде покоившиеся на коленях, вскинуты вверх в отчаянном жесте боли и муки.

ГЛАВА 4 СТРАННЫЙ РЕБЕНОК

ОСТАТОК ночи Девон провел беспокойно и поднялся рано. Комнату заливал утренний свет, и ужасы предыдущей ночи показались ему дурным сном, развеявшимся с восходом солнца.

— Недурно, — пробормотал Девон, заходя в собственную ванную. — Совсем недурно.

Мраморная душевая кабина, джакузи и инфракрасная нагревательная лампа, роскошные толстые полотенца. Они с Тедом мылись в тесной душевой комнате, совмещенной с туалетом, там был ржавый полотенцесушитель и не было ванны. По блестящему полу, выложенному черно-белой плиткой, Девон подошел к душу и повернул медный кран.

Раздевшись, он посмотрел на себя в большое, в полныйрост, зеркало. Сесили назвала его красивым. Из-за всех событий прошедшей ночи он не успел задуматься об этом. «Она сказала, что я красив. А Сесили тоже недурна».

Он продолжал разглядывать свое отражение. Темноглазый, темноволосый, кожа оливкового цвета… Тед был голубоглазым и белокожим, поэтому Девон всегда считал, что похож на мать, которой он совсем не помнил. К тому же в их доме не было ни одной ее фотографии; Девон полагал, что отец, страдая после ее смерти, уничтожил все ее портреты, чтобы не бередить рану. Сейчас Девону пришло в голову, что, возможно, его предками были итальянцы, или испанцы, или кто-нибудь еще. Турки? Арабы? Или цыгане? Он рассмеялся.

И снова взглянул в зеркало. Похоже, за последнее время он подрос сантиметра на три, значит, теперь его рост один метр и семьдесят три сантиметра. Интересно, его настоящий отец был высоким? Мальчик напряг бицепсы и расхохотался.

Он вошел в душевую кабину, размышляя, можно ли думать о девчонке, которая ему теперь почти как сестра, и после недолгих колебаний решил, что можно.

Он наслаждался теплыми струями и полной безмятежностью. Ему не хотелось отдергивать занавеску и возвращаться в тот мир, где через окна в спальню врываются чудовища, где по ночам рыдают призраки. Сюда не доносились посторонние звуки, не раздавались чужие голоса — кроме одного.

«Это место хранит секреты, — сказал Голос. — Здесь ты найдешь разгадку всех тайн».

Девон насухо вытерся, вытащил из чемодана новые брюки цвета хаки и фланелевую рубашку, причесался и небрежно взъерошил челку.

Он твердо решил, что его главная задача не в том, чтобы приспособиться к новой школе и влиться в новую семью, а в том, чтобы выяснить правду о себе. «Отец прислал меня сюда именно за этим, я уверен».

Внизу никого не было. Сейчас, при свете дня, когда солнечные лучи проникали через тонкие занавески на высоких окнах, «Скала воронов» вовсе не выглядела зловещей. Блестел мрамор, сверкал хрусталь. В столовой уже был накрыт стол: фрукты, кукурузные хлопья, омлет, подогревающийся на пару в блестящем алюминиевом лотке. От кофейника исходил чудесный аромат.

Девон заглянул в кухню — никого. Это было немного странно, словно во всем доме, кроме него, ни души. А ведь еще нет и половины девятого. «Сесили и Александр, — подумал он, — уже могли уйти в школу, сегодня пятница, и, хотя он сам пойдет в школу только в понедельник, для остальных учеников занятий никто не отменял. Но где миссис Крэнделл? И где Саймон?»

Девон пожал плечами и приступил к завтраку. Он ел с аппетитом: вчерашний обед никак нельзя было назвать обильным — перехватил сэндвич в какой-то забегаловке, пока ждал автобус в Хартфорде.

— Доброе утро, Девон. — В столовой появилась миссис Крэнделл в длинном атласном халате. — Надеюсь, ты хорошо спал?

Он взглянул на нее. Даже без подсказки Голоса было очевидно, что рассказывать ей о своих ночных приключениях не стоит.

— Спасибо, хорошо.

— Несмотря на грозу?

«Она что, проверяет меня?» — Девон улыбнулся:

— Я вчера порядком устал.

— Я в этом и не сомневалась. Что ж, приятного аппетита. Когда закончишь, поднимайся в детскую. Я хочу, чтобы ты познакомился с Александром.

Вилка с омлетом застыла на полпути ко рту.

— С Александром? Разве он не в школе?

Ее миловидное лицо омрачилось.

— К сожалению, после переезда в «Скалу воронов» Александр перестал посещать школу. Мы с его отцом… еще не пришли к окончательному решению относительно его дальнейших занятий.

— Я понял, что мистер Маер путешествует.

Миссис Крэнделл кивнула.

— А когда он вернется?

— Точно не знаю. — Она налила себе кофе. С моим братом ни в чем нельзя быть уверен ной.

— Я с нетерпением жду знакомства с Александром.

Миссис Крэнделл улыбнулась:

— Как бы мне хотелось, чтобы вы стали друзьями! Ему так нужно правильное мужское воспитание. Я уже говорила, он трудный ребенок. — Она помолчала. — И своенравный. Этой ночью я застала его в восточном крыле.

Девон поднял голову.

— Но оно же заперто.

— Запертые двери не помеха, если Александр Маер желает куда-то попасть.

Девону кое-что пришло в голову.

— Миссис Крэнделл, а не мог Александр… ночью оказаться возле моей спальни?

— Почему ты об этом спрашиваешь?

Он покачал головой:

— Просто так. Мне почудились какие-то звуки.

— Если он побеспокоил тебя, я прошу за него прощения. — Миссис Крэнделл отпила кофе и направилась к двери, неся чашку с блюдцем на ладони. — Почему бы тебе не спросить об этом у него самого? Я скажу ему, что ты придешь в детскую, как только позавтракаешь. Он будет тебя ждать.

Девон заел омлет и кукурузные хлопья парой булочек. Так и не придумав, что делать с тарелками, он оставил их на столе невидимому слуге и отправился наверх.

Он точно не знал, где находится детская, но, пройдя по коридору мимо своей комнаты, обнаружил неплотно прикрытую дверь, из-за которой доносилась музыка. Девон заглянул внутрь. Повсюду — на полу, на нескольких столах — валялись книги и игрушки: говорящая кукла, комиксы, игровая приставка, доска для игры в скрэббл. Девон открыл дверь пошире. В дальнем углу комнаты стояла старая деревянная лошадка, а к стене была прислонена видавшая виды огромная тряпичная кукла Регеди Энн.

Мальчика нигде не было.

— Александр? — позвал Девон.

Источником музыки оказался телевизор, перед экраном стояло пустое кресло. По телевизору показывали какое-то детское шоу, участники которого говорили писклявыми голосами. Время от времени раздавались взрывы записанного на пленку хохота.

— Александр? — повторил Девон. — Ты здесь?

Вдруг кто-то бросился на него сзади, схватив за плечи. «Демон вернулся, — мелькнуло у него в голове. — А я не готов…»

Он напрягся, собираясь с силами, и перебросил нападавшего через голову.

Это был маленький мальчик. Александр.

Ребенок лежал на полу возле игрушечной лошадки; похоже, он потерял сознание. «Должно быть, Александр поджидал меня, хотел напугать».

Что ж, ему это удалось.

— Александр! — Девон бросился к мальчику. — Как ты?

Александр уже пришел в себя и испуганно косился на Девона.

— Как тебе это удалось? — выдохнул он.

— Просто ты напугал меня, вот и все. — Девон наклонился к ребенку. — Ты не ударился?

Александр быстро поднялся на ноги.

— Ты не можешь меня ударить, — сказал он, проходя мимо Девона и поправляя брючки. Было видно, что он не признался бы, даже если бы и вправду сильно ушибся.

— Извини, Александр, я не хотел причинить тебе боль.

Мальчик повернулся лицом к Девону, и в его глазах вспыхнула такая злоба, что у Девона на секунду перехватило дыхание. Его предупреждали, что ребенок — маленький монстр, но Девон не ожидал увидеть такое выражение на детском лице.

— Мне не больно, — холодно повторил мальчик и с вызовом посмотрел на Девона.

У Александра Маера были светлые волосы, толстые щеки и голубые круглые, как пуговицы, глаза. Глядя на малыша, можно было принять его за очаровательного пупса. Но откуда в нем столько злости?

Девон сделал попытку улыбнуться:

— Я хотел познакомиться с тобой.

Александр ухмыльнулся:

— Тетя говорила тебе, что мы должны непременно подружиться?

Девон пожал плечами:

— Ну да, если честно, говорила.

Ребенок расхохотался.

— А она сказала, за что меня выгнали из школы?

Девон скрестил руки на груди. Мальчишка явно напрашивался на драку. И почему-то в этой комнате Девон снова ощутил жар.

— Потому что ты поджег занавески в столовой? Из-за этого?

Мальчик засмеялся опять.

— Жаль, что я не сжег всю школу. И пусть бы учителя и все эти сопляки сгорели вместе с ней.

— Ну ты даешь, парень. Я смотрю, ты не стесняешься в выражениях.

Александр надулся. Он направился к телевизору и плюхнулся в кресло.

Девон подошел к нему и бросил взгляд на экран.

— Что это ты смотришь?

— Мастера Маджи. — Александр не сводил глаз с экрана. — Ты хоть раз видел?

— Нет, пожалуй, не видел.

На экране крупным планом появилось лицо клоуна. Это была премерзкая физиономия: красный нос картошкой, огромные воспаленные глаза и лохматый белый парик. Клоун скрипуче запел, его голос звучал настолько ненатурально, что казался грубым и даже злобным.

— Это что, шутка? — спросил Девон. — Или настоящее шоу?

Александр хмыкнул:

— Сразу видно, что ты ничего не знаешь. Конечно, это настоящее шоу. Я его смотрю каждое утро. А это Мастер Маджи. Маджи пишется без «к» на конце. М-А-Д-Ж-И.

Клоун перестал петь.

— Сегодня, девочки и мальчики, — проговорил он, обнажая кривые желтые зубы, — мы пройдем с вами букву «Н». Эн-н-н. Ну-ка, повторите за мной. Эн-н-н. Похоже на эм-м-м? — Он засмеялся.

Терпение Девона иссякло.

— Мне это кажется чересчур чудным. Тебе что, действительно нравится?

Мальчик улыбнулся:

— Тетя наверняка уже пожаловалась, что я слишком много времени провожу перед телевизором.

— Да нет. Но мне казалось, что мальчишки твоего возраста предпочитают играть в бейсбол, ловить лягушек и лазать по деревьям. Я, по крайней мере, насколько помню, увлекался именно этим.

— Ненавижу бейсбол, — проворчал Александр. — Лягушки скользкие и противные. И мне тяжело лазать по деревьям, я слишком толстый.

— Не такой уж толстый. Держу пари, что бегаешь ты быстро.

Александр смерил его взглядом:

— Я бегаю быстрее тебя.

— Серьезно? Устроим состязание и проверим, — лукаво улыбнулся Девон. — Но боюсь, что ты меня победишь. Прошлой ночью ты такую скорость развил!

— Прошлой ночью?

— Ага. У меня под дверью. — Девон снова улыбнулся. Он взял пульт и выключил Мастера Маджи на полуслове. — Потрясающе — за такое короткое время выбежать в вестибюль и добраться до восточного крыла…

Александр смотрел на него с каменным выражением лица:

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Но Девон уже сделал для себя вывод: вне зависимости от существования демонов, в некоторых событиях прошлой ночи мистики не было ни капли. Тонкий голосок, убеждавший его уехать, твердивший, что он здесь не нужен, принадлежал Александру Маеру. Но почему Александр хотел, чтобы Девон уехал, оставалось загадкой. Возможно, ответ на нее — один из тех, которые он ищет.

— Я знаю, что это ты приходил ночью к дверям моей спальни. Я слышал, как ты побежал в вестибюль.

Мальчик улыбнулся:

— А тебя разве не предупредили, что в доме есть привидения?

— Предупредили, и я уже встретился с парочкой. — Нагнувшись к Александру, Девон погрозил ему пальцем. — Но возле моей двери было не привидение.

— Ты что, обвиняешь меня в чем-то? — Мальчишка скрестил руки на груди, приняв не по-детски самоуверенный вид. По мнению Девона, Александр вел себя совсем не так, как его сверстники. — Предлагаю обсудить этот вопрос с миссис Крэнделл. Она мой опекун — по крайней мере до тех пор, пока не вернется отец и не заберет меня отсюда, подальше от вас.

Заносчивые слова ребенка взволновали Девона. Александр Маер родился и жил в мире, в котором у него было все, но в котором он был никому не нужен. Он был лишен привязанности, поддержки и понимания. Его отца носило по белому свету, мать угодила в сумасшедший дом, а тетя оказалась женщиной чужой и холодной. Видел ли этот мальчуган хоть в чьих-то глазах чувство, похожее на любовь?

— Я ни в чем не обвиняю тебя, Александр, — мягко возразил Девон. — Я объясняю, что меня нелегко обвести вокруг пальца и практически невозможно напугать.

Мальчик засмеялся.

— Честно говоря, — добавил Девон, присаживаясь рядом с ним, — я бы хотел с тобой подружиться.

— Подружиться? — Александр Маер внимательно смотрел на Девона, и на секунду Девону показалось, что ледяное выражение в детских глазах сменилось незащищенностью и уязвимостью.

— Ну да, а почему бы и нет? Чем плоха моя идея?

Глаза мальчика снова стали холодными и равнодушными.

— Мне не нужны друзья.

Девон поднялся.

— Что ж. Если ты передумаешь — я рядом. Я не собираюсь уезжать из «Скалы воронов». — Он пошел к двери, потом остановился и обернулся. — Я здесь потому, что хочу найти ответы на некоторые вопросы. Ты мог бы помочь мне. Станем мы друзьями или врагами, зависит от тебя.

Мальчишка схватил пульт и, потеряв всякий интерес к Девону, включил телевизор. Комнату заполнил голос омерзительного клоуна.


ВСТРЕЧА с Александром Маером, по-видимому, оказалась важнее, чем предполагал Девон. Голос совершенно недвусмысленно дал ему понять, что он на правильном пути. Девон и сам почувствовал это, когда смотрел в глаза Александра.

«Почему он напал на меня? Что это — глупая детская выходка или что-то иное?» Девон полагал, что скорее — второе, особенно если учесть поведение Александра прошедшей ночью. Александр знает что-то — или кого-то. И этот кто-то не хочет, чтобы Девон оставался в доме. Без Александра ему не разобраться.

Оставшуюся часть дня он никого не видел. Он бродил по огромному пустому дому, присматривался, прислушивался. Он не хотел снова оказаться застигнутым врасплох. «Каждый дом хранит свои тайны», — сказала миссис Крэнделл, но этот дом хранит его тайны. Бывал ли здесь отец? Что общего у его отца с этим домом, с Маерами?

Девон спустился в подвал. Здесь валялись пустые коробки, стояли старые запертые сундуки. Повсюду висела паутина. У стены громоздилась кипа тронутых плесенью книг. Он остановился и взял верхнюю — «Приключения Саргона Великого». Иллюстрированная детская книжка. Он раскрыл ее на первой странице. «Давным-давно, — прочитал Девон, — в некотором царстве жил-был волшебник по имени Саргон». Его внимание привлекли картинки (они напомнили ему книгу древнегреческих мифов, которую он когда-то читал): длинноволосый и бородатый Саргон, одетый в тунику, находит хрустальный шар; а вот Саргон сражается с двуглавым драконом; а здесь он вытаскивает окровавленный меч из брюха поверженного чудовища.

— Довольно странно для детской книжки, — пробормотал Девон. Он бегло прочитал названия остальных книг: «Мистическое путешествие Дианы», «Вортигар и рыцари Британии», «Брутус и морское чудовище», «Волшебные приключения Вильгельма в Голландии».

Что можно найти в куче старых детских книжек? Почему он ощущает странное электрическое покалывание, прикасаясь к пожелтевшим страницам? Голос молчал, и Девон почувствовал раздражение.

Покинув сырой полутемный подвал, он обнаружил, что в столовой сервирован обед. В лотке, где утром был омлет, теперь пузырились расплавленным сыром макароны, рядом оказались печеные яблоки и бобы. Девон пообедал в одиночестве, оставив, как и прежде, грязную посуду на столе.

После обеда он занялся исследованием верхнего этажа. Проходя мимо детской, откуда по-прежнему доносился звук телевизора, он представил Александра, сидящего перед экраном в огромном кресле. Интересно, Саймон отнес ему обед? Должно быть, отнес, хотя Девон был удивлен, что еще ни разу не встретил слугу.

В конце коридора, за поворотом, он обнаружил вход в другое крыло. Раз закрыто восточное крыло, это, наверное, западное. Здесь было темно: казалось, сюда никогда не проникал солнечный луч. Одна из дверей оказалась приоткрытой.

Девон заглянул внутрь. Небольшая гостиная была заставлена старинной мебелью: диван девятнадцатого века, потускневший золоченый граммофон «Виктрола». Девон шагнул в комнату. Здесь пахло пылью, плесенью, и мальчик неожиданно чихнул.

— Кто здесь? — Из смежной комнаты донесся резкий и сухой старческий голос. — Это ты, Аманда?

Девон замер. Должно быть, это старуха, мать миссис Крэнделл, которую ему запрещено видеть.

— Кто здесь? — визгливо повторила старуха. — Кто здесь?

— Ты гадкий мальчишка, Девон Марч, — раздался шепот у него за спиной.

Девон обернулся. Это была Сесили, только что вернувшаяся из школы. Она ухмылялась:

— Мама же сказала, что тебе пока не нужно встречаться с бабушкой. Гадкий, гадкий мальчишка.

— Прости, — прошептал он. — Я не знал, что это ее комната.

— Кто здесь? — настойчиво вопрошал старческий голос.

— Это я, бабушка, Сесили, — крикнула девочка, подмигнув Девону. Она вошла в бабушкину комнату, а Девон поспешил выйти в коридор и подождать ее там.

Сесили вернулась через несколько минут.

— Ее нельзя волновать, — объяснила она Девону, шагая рядом с ним.

— Мне правда очень жаль. Я не хотел беспокоить ее. Я осматривал дом и…

— Ничего страшного, — отозвалась Сесили.

— Она в порядке? Я ее не напугал?

— Бабушка самая сумасшедшая из всех нас. Ей действует на нервы даже шорох лепестков, падающих с розовых кустов в саду.

— Но все же как-то странно: я живу с ней под одной крышей, а она даже не знает о моем присутствии.

Сесили пожала плечами:

— Я не могу объяснить мамины поступки. Она старается оградить бабушку от всего. Если мама узнает, что ты был в бабушкиной комнате, — ее хватит удар вроде того, что чуть было не хватил вчера вечером, когда со мной заявился Ди Джей.

Они подошли к лестнице и начали спускаться.

— Он твой парень?

— Ди Джей? Нет, что ты! Хотя он бы, может, и не возражал. Мы с ним друзья. Гуляем вместе и все такое, у него клевая машина, старый «Камаро». Ди Джею шестнадцать. Он иногда катает нас с Аной на машине. Если я и сходила на свидания с ним пару раз, так это от скуки.

— От скуки? — переспросил Девон. Они стояли на мраморных плитах вестибюля. — А теннисный корт, бассейн, пляж на берегу, под скалой, огромное количество комнат…

— Тут все какое-то мертвое, — перебила его Сесили. — Ты тоже это скоро почувствуешь. Конечно, местных жителей распирает от любопытства, когда они слышат про «Скалу воронов», но к нам никто не заходит… Нас недолюбливают.

— Почему?

Он прошел вслед за Сесили в сверкающую чистотой кухню. Она открыла холодильник и достала баночку йогурта.

— Ну, мама на пару с дядей Эдвардом владеют чуть ли не всем в поселке, от ресторанов до прогулочных лодок и рыболовецких судов. Наша семья предоставляет добрую половину рабочих мест, а люди часто ненавидят тех, кто им помогает. — Она зачерпнула ложкой йогурт. — Слушай, сегодня великолепный день. Чего ты сидишь в доме?

— Я же сказал, осматривал комнаты…

Она кокетливо улыбнулась:

— А не хочешь вместе со мной заняться осмотром окрестностей?

Девон почувствовал, что краснеет:

— Хочу.

Сесили поставила недоеденный йогурт, и они вышли на улицу через заднюю дверь.

Действительно, стоял чудесный осенний день, на безоблачном голубом небе сияло солнце. Было довольно тепло — настоящее бабье лето. Они прошли через сад, ступая по опавшим розовым лепесткам; по решеткам в буйном беспорядке еще вились плетистые розы с редкими красными цветками.

— Летом здесь, наверное, не так скучно? — предположил Девон.

— Издеваешься? Как раз в это время года моя мама сажает меня на цепь. Ведь летом тут полно разных придурков из Нью-Йорка и Бостона… и для меня комендантский час наступает в десять вечера. Я говорю: «Мама, я не ребенок». А она: «Я знаю, именно поэтому ты должна быть дома ровно в десять».

Сесили рассмеялась.

— В прошлом году я пробовала сопротивляться. Решила постоять за себя. Мне ведь уже исполнилось четырнадцать. Все мои друзья давным-давно ходят на свидания. И что ты думаешь? Мама держала меня в ежовых рукавицах. За весь прошлый год я почти ни разу не была в поселке. Меня заперли в этом ледяном склепе.

Они шли между скал. Волны по-прежнему обрушивались на камни, но их ночная ярость поутихла.

— Как тебе Александр? — спросила Сесили. — Я была права?

— Более чем. Но все же я надеюсь с ним подружиться.

Сесили дошла до обрыва, ее волосы развевал ветер.

— Подружиться? С этим маленьким монстром?

— Ну, хотя бы попытаюсь.

Сесили посмотрела на него:

— Тяжело тебе было? Я имею в виду, когда умер отец и пришлось все оставить и приехать сюда? Это, наверное, непросто…

Они сели на траву. Девон кивнул:

— Да. Самое ужасное — после папиной смерти, — что пришлось уехать от друзей.

Он помолчал, глядя на девочку.

«Ей можно доверять», — произнес Голос.

— На самом деле, — сказал Девон, — есть еще одна вещь…

— Какая?

— Перед смертью отец признался, что я ему не родной, а приемный.

— Не может быть!

— Может, — вздохнул Девон. — Так что я пережил двойную потерю. Видишь ли, я подумал, что он именно из-за этого отправил меня сюда. Возможно, здесь, на Мысе Невзгод, я узнаю, кто я.

— Ого, — произнесла потрясенная Сесили. — А маму ты спрашивал?

— Да, но она ответила, что ей ничего не известно.

Сесили фыркнула:

— Держу пари, что она знает. У нее много секретов.

— Я тоже так думаю. Смотри: во-первых, бабушка, во-вторых, восточное крыло, в третьих… постой-ка, а где твой отец?

На лице девочки возникло горькое выражение.

— Понятия не имею. Да мне, на самом деле, плевать на это.

Девон сочувственно улыбнулся:

— Почему-то мне кажется, что это не совсем так.

Она откинула волосы за плечи:

— Ладно. Слушай. Он бросил маму, когда мне было два года. Я его не помню. Он был неудачником. Законченным неудачником.

— Извини, я не хотел тебя расстраивать.

— Ты не виноват. Это естественный вопрос.

— Что ж, теперь моя очередь… Мама умерла, когда я был совсем маленьким, и я ничего о ней не помню. Только в моем случае она в этом не виновата.

Сесили прищурилась:

— Но если твой отец на самом деле не был твоим настоящим отцом, была ли она твоей настоящей матерью?

Он пожал плечами:

— Я ни в чем не уверен. В нашем доме не было ни одной ее фотографии. Я никогда не слышал ее девичью фамилию. Папа всегда говорил, что ему больно о ней вспоминать. Он только повторял, что она была замечательным человеком.

— Ужасно ничего не знать о своих родителях. Я бы не смогла этого вынести.

— Я собирался провести кое-какое расследование.

— Заманчиво. Можно, я буду тебе помогать? С чего начнем?

Девон задумался:

— Наверное, нужно сходить в местный муниципалитет и узнать, было ли четырнадцать лет назад, в марте, зарегистрировано рождение ребенка, которого назвали Девон.

— Давай сходим сегодня, — предложила Сесили, и в ее глазах мелькнули солнечные искорки. — Все равно нечего делать, скучища-а-а. Кроме того, лучше не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, верно?

— Ага.

— Тогда пошли, можно пройти прямо через лес. Это быстрее, чем по дороге. По пути я расскажу тебе про наших семейных призраков. В них нужно разбираться, раз ты собираешься жить здесь.


ОНИ СПУСКАЛИСЬ по утоптанной тропинке; под ногами трещали сучки и шуршала листва, а росшие по обочинам деревья, склоняясь, затеняли узкий проход. По дороге Сесили с воодушевлением пересказывала легенды о призраках «Скалы воронов».

Первым, конечно, был упомянут Гораций Маер, построивший усадьбу, и его жена Хлоя. Гораций по-прежнему сторожит свой дом, поведала Сесили, а Хлоя бесцельно бродит по- всюду. Она умерла при родах сына — Рэндольфа, который приходился дедушкой Сесили и отцом миссис Крэнделл. Старший сын Горация и Хлои и брат Рэндольфа — герой самой мрачной легенды. Джастин Маер.

— Колдун, — с иронией в голосе сказал Девон.

— Не смейся.

Они вышли из леса на большую поляну.

— Мама никогда не произносит вслух этого имени. Она была совсем крошкой, когда он умер, но, думаю, она его боялась. Она даже не захотела держать в доме его портреты. Но зато ей симпатична его жена, бедняжка Эмили. Она была так несчастна замужем за этим мерзавцем, что сбросилась…

— С Чертова утеса, — закончил за нее Девон.

Сесили кивнула:

— Говорят, она застала его с другой женщиной, потому и покончила с собой. Джастин потом сильно страдал и умер от горя.

— Очень романтическая история, просто «Грозовой перевал».[1]

Девочка улыбнулась.

— Знаешь, я сама слышала, — призналась она, — в ненастные ночи в доме раздаются ее стоны.

— Неужели ты веришь в привидения?

Сесили помедлила с ответом.

— С самого детства я слышала всякое, — наконец произнесла она абсолютно серьезным тоном. — Скептики здесь не уживаются. Саймон всегда так говорит.

— Саймон? Слуга? Я его так и не видел.

— Он никому не навязывает своего мнения. Но он верит в легенды. Говорит, что видел призраков.

— А ты?

Она задумалась:

— Случалось, я вдруг замечала неясную тень в дальнем конце коридора. А иногда слышала что-то вроде…

— Вроде плача? — перебил ее Девон.

Она посмотрела на него без всякого удивления:

— Значит, ты тоже слышал.

— Да, — признался он. — Прошлой ночью. Я думал, что это Александр, но теперь не уверен. Я точно знаю, что он был возле моей двери и пытался напугать меня; потом я услышал плач, он доносился откуда-то снизу…

Девочка кивнула.

— Когда я была маленькой, мама однажды сказала, чтобы я не боялась ничего. «Здесь никто не причинит тебе вреда, — заверила она меня. — Это наш дом. Мы уважаем его, а он уважает нас». — Она рассмеялась. — Довольно странный разговор взрослой женщины и маленькой дочки, не правда ли?

— Нет, если считать, что призраки и впрямь существуют, — возразил Девон.

— Я верю, что существуют, — Сесили снова улыбнулась, балансируя на самой кромке утеса. — Но они не могут контактировать с людьми. Вот уж кого действительно нужно опасаться — так это вполне живого и здорового двоюродного братишки.

— Думаю, я с ним справлюсь, — сказал Девон.

— Мне кажется, при желании ты справишься с кем угодно, — произнесла она кокетливо и с забавной напускной скромностью похлопала длинными ресницами.

Девон покраснел. Его спутница поднялась на носочки и быстро поцеловала его в губы. Потом хихикнула.

— Вряд ли это понравилось бы твоей маме, — хрипло проговорил Девон.

Сесили засмеялась:

— Ей не нравится ничего. Но это нам не помешает.

Она шла по тропинке впереди него, рыжие распущенные волосы разметались по плечам, и в них вспыхивало пробивающееся сквозь ветви солнце.

— Сесили, — окликнул ее Девон.

Она повернулась к нему с закрытыми глазами, ожидая ответного поцелуя. Но Девон спросил:

— А что ты говорила насчет Рольфа Монтейна?

Казалось, Сесили была разочарована. Она пожала плечами.

— Рольф — наш единственный конкурент, — сказала она, продолжив спуск по тропинке. Высокие султаны рогоза напоминали запаршивевших бродяжек, их бархатные головки уже начали распушаться. — С тех пор как Рольф вернулся на Мыс Невзгод, он скупает недвижимость, не принадлежащую нашей семье. Самое выгодное его приобретение — ресторан «Фиббер Макги». Летом в нем отбоя нет от посетителей, и нашим ресторанам все труднее выдерживать конкуренцию. — Она обернулась к Девону с озорной улыбкой. — Я была там пару раз; только маме не говори. Приятный ресторанчик, такой уютный. Туда наведываются знаменитости, когда приезжают сюда на отдых. Прошлым летом я встретила Джулию Робертс!

Впереди на холме, наполовину скрытое желтыми кронами кленов, показалось кладбище; покосившиеся надгробия из коричневатого песчаника торчали из травы. Неожиданно Девон почувствовал озноб, хотя вовсю светило солнце. Воздух стал значительно теплее, но солнце тут было ни при чем.

— Значит, — проговорил он, с усилием возвращаясь к теме разговора, — именно поэтому миссис Крэнделл недолюбливает Рольфа.

— Поэтому, и еще… — Сесили внезапно остановилась, и Девон чуть не наскочил на нее. — Видишь ли, я считаю, что он не виновен, но факт остается фактом…

— Ты об убийстве?

Сесили взглянула на него с удивлением:

— Только вчера приехал, а уже в курсе.

— Рольф сам сказал мне, — выдохнул Девон. — Я думал, он меня пугал.

— Он отсидел в тюрьме пять лет. Когда это случилось, он был вдребезги пьян, поэтому ничего не помнит. Полицейские вытащили его машину на берег и обнаружили внутри труп одного парня. А тело девушки так и не нашли. Его унесло в море.

Девон почувствовал, что жар усиливается.

— Решили, что машина свалилась с дороги, он выбрался, а их бросил?

— Убийство по неосторожности, так говорили, — вздохнула Сесили. — Тут вдоль скал дороги довольно извилистые и крутые. Такое могло произойти с каждым. Но если Рольф сел за руль пьяным, я думаю, он должен был нести ответственность.

— Ты говоришь так, словно это и не он мог оказаться за рулем.

— Разные версии…

В молчании они пришли на небольшое кладбище, откуда открывался вид на море. Солнце неожиданно скрылось за облаком.

— Жутко, да? — спросила Сесили и поежилась.

Девон огляделся. На поляне всего с десяток могил. Обветрившиеся надгробия с выточенными дождями ложбинками покрыты соляным налетом от морской воды. Большая их часть из железистого песчаника, но попадались и сланцевые. Некоторые плиты валялись в траве; там же лежал белый мраморный ангел с одним крылом. У самой кромки леса возвышались три небольших склепа, все из темно-красного камня. На среднем короткая надпись:

ЗАХОРОН. 1945
— Это семейное кладбище, — пояснила Сесили. — Здесь похоронены Гораций, Хлоя и их дети. Они не пожелали лежать в глинистой земле общего деревенского кладбища.

Девон сделал несколько нерешительных шагов по высокой желтой траве, почти скрывавшей некоторые плиты.

— Джастин тоже похоронен здесь? И Эмили?

— Да, — ответила Сесили, указывая на самое большое надгробие у края обрыва. — Именно здесь раньше стоял белый ангел.

Девон подошел ближе, испытывая смутное беспокойство; камень непонятным образом притягивал его к себе. На одной из граней надгробия, на той, которая смотрела в сторону леса, было начертано:

ДЖАСТИН МАЕР
РОДИЛСЯ В 1917. СКОНЧАЛСЯ В 1966
ХОЗЯИН «СКАЛЫ ВОРОНОВ»
Сесили фыркнула:

— Мама злится, когда видит эту надпись. Джастин никогда не был хозяином усадьбы. Хозяином был его брат — мой дед. Но Джастин всегда подчеркивал, что законный наследник — он.

Девон обошел памятник. С другой стороны мрамор был в соляном налете, но выгравированные строки все же можно было разобрать:

ЭМИЛИ МАЕР. РОДИЛАСЬ В 1943.
ПОГИБЛА В МОРЕ В 1965
Девон посмотрел на Сесили.

— Ее тело так и не нашли? Как и тело девушки из машины Рольфа?

Она кивнула:

— Старина Джастин лежит здесь один-одинешенек. Бедняга.

Позади них волны с шумом разбивались о скалы.

Девон дотронулся до камня. И немедленно отдернул руку. Камень был ужасно горячим. Он перевел взгляд на свою ладонь: кожа покраснела, как от ожога.

Он покосился на Сесили — она ничего не заметила.

Девочка подошла к лестнице, вырубленной прямо в утесе.

— Пошли, Девон, — позвала она, — а то опоздаем.

Но внимание Девона в этот момент привлекло кое-что другое. В самом центре кладбища стоял высокий известняковый обелиск на восьмигранном основании. Девон четко видел начертанное на нем имя.

— Сесили, — Сказал он и указал на обелиск. — Смотри.

На памятнике было выгравировано:

ДЕВОН
Он приблизился к нему, обошел вокруг. Больше ни слова.

— Что это значит? — спросил он. — Может быть, это…

— Ключ? — отозвалась Сесили, разглядывая памятник широко распахнутыми глазами.

— Ключ к чему? — донесся вдруг чей-то незнакомый голос, грубый, жесткий и отрывистый, похожий на лай.

Девон охнул, в полной уверенности, что, обернувшись, увидит источенный червями труп со следами тления, поднимающийся из высокой травы и обвинительно указывающий на него костлявым перстом.

Но Сесили успокоила его:

— Это Саймон.

Слуга семейства Маеров торопился к ним. «Хоть он и не труп, но выглядит страшновато», — подумал Девон. Сгорбленный, с вдавленным лицом коротышка. Но больше всего поражали в его облике глаза: глубокие, черные, они впились в Девона, когда Саймон был еще довольно далеко.

— Саймон, кто здесь похоронен?

— Чего это вам понадобилось на кладбище, мисс Сесили? — проворчал тот в ответ.

— Ой, ты же еще не знаком с Девоном! Девон Марч, а это Саймон Гуч, наш сторож. И шофер. И повар.

Саймон уже стоял рядом с ребятами, прерывисто дыша. Ростом он был Девону по плечо; не было никаких сомнений, что накануне вечером Девон видел на башне не его. Тот человек был выше, шире в плечах. Саймон же походил на гнома. Небольшие короткопалые руки покрывали шрамы. Одного пальца не хватало — безымянного на правой руке.

— Приятно познакомиться, Саймон, — проговорил Девон, протягивая ему руку.

Слуга не пожал ее. Он продолжал пристально вглядываться в глаза мальчика:

— Стало быть, будете жить в «Скале воронов», да?

— Да.

Лицо Саймона покрывали глубокие морщины; Девон затруднился бы определить его возраст: ему могло быть как сорок, так и семьдесят. Волосы у него были густые и темные, неровно подстриженные.

— Саймон, — с недовольным видом сказала Сесили, — не ворчи.

Он осклабился, глядя на нее, обнажив великолепные белые зубы:

— Что вы, мисс Сесили! Что вы!

— Кто здесь похоронен? — переспросила Сесили.

— Не знаю. Это не могила Маеров.

— Здесь написано: «Девон». А вот этот Девон полагает, что родился в наших краях. И он не знает ничего о своих родителях.

Саймон снова уставился на Девона.

— Роду Маеров принадлежат только вот эти могилы.

— Что ж, это, наверное, совпадение, — вставил Девон.

— Мы идем в муниципалитет, — сказала Сесили Саймону. — Хотим поискать запись о рождении мальчика в книгах четырнадцатилетней давности. Теперь понятно, что нужно искать слово «Девон» не только среди имен, но и среди фамилий.

Саймон не ответил.

— Пойдем, — поторопил Сесили Девон. — Нам пора.

— Хорошо, — согласилась она. — Саймон, передай маме, что мы вернемся к ужину.

Они поспешили к обрыву. По дороге Девон обернулся. Саймон стоял на том же месте, по пояс в желтой траве, и смотрел им вслед. Они уже отошли довольно далеко, но Девон разглядел выражение его глаз. В них была злоба. И гнев. Нет — страх. Но почему?

Сесили уже ступила на крутую лестницу.

— Пойдем! — крикнула она.

Девон обернулся снова, взволнованный враждебностью Саймона и жаром, исходившим от могилы Джастина Маера. Но на этот раз он увидел не гнома. В траве стоял человек намного выше ростом, трава доходила ему до колен.

Девон ощутил жар, сравнимый по силе с тем, какой он чувствовал прошлой ночью при появлении чудовища.

На лужайке, залитой ярким солнечным светом, стоял тот самый человек, которого он видел на башне прошлой ночью, — высокий темноглазый мужчина, с ног до головы в черной, словно траурной, одежде. И тогда Девон совершенно определенно понял, кто это.

Это был Джастин Маер.

ГЛАВА 5 КОМНАТА СЕКРЕТОВ

— ДЕВОН!

Сесили стояла у обрыва, ее рыжие волосы развевались на ветру.

— Девон, что с тобой?

Мальчик повернулся к ней, с усилием отведя взгляд от черной фигуры. Он был мертвенно бледен.

— Черт, неужели ты боишься высоты?

Девон не смог произнести ни слова, просто махнул рукой за спину.

— Что? — спросила Сесили. — Что там, Девон?

— Он.

Мальчик снова повернулся туда, где только что стоял призрак, но там никого не было. Очередной порыв ветра, поразивший ребят силой и яростью, пригнул траву к земле.

— Кто? О ком ты говоришь?

Девон оглядел кладбище. Скрипели деревья, из густых крон вылетали вороны, тревожными криками предвещая приближение новой бури. Никого. Призрак исчез.

— Ничего, все в порядке.

— Похоже, надвигается гроза, — сказала Сесили и взглянула на небо. — Придется поторопиться.

Бледно-голубое небо быстро затягивалось темно-лиловыми, будто нарисованными акварелью дождевыми облаками. Ветер хлестал ребят по щекам; морская сырость заползала под одежду и напоминала Девону прикосновение мертвеца.

Он решил ничего не говорить Сесили о призраке. Посмотрев на небо, он подумал, что они успеют в поселок до грозы. Над ними кружили морские чайки, выкрикивая печальные предостережения. Девон и Сесили, спускаясь вниз, глядели на крыши поселка. Девон впервые увидел Мыс Невзгод при дневном освещении. Поселок оказался премилым: аккуратные с яркими витринами магазинчики вдоль центральной улицы, длинный и пологий песчаный берег. В конце главной улицы начинался резкий подъем, и там, на полпути от моря к вершине скалы, находился один из принадлежащих Маерам ресторанов.

На дальней окраине поселка, почти на самом берегу, стояло белое квадратное здание.

— Это консервный завод, он тоже принадлежит нам, — объяснила Сесили. — Предоставляет рабочие места в течение всего года. Но воняет отвратительно. Только представь себе, целыми днями наполнять жестянки тунцом и крабовым мясом.

Перед грозой потемнело, усилился ветер. Ребята вошли в поселок через черный ход сувенирной лавки. На ее двери висел плакат: «Спасибо за то, что провели у нас этот сезон. До встречи в мае!»


ВДАЛИ Девон заметил уже знакомый ему «Грозовой приют». Напротив располагались магазины, большинство из которых было закрыто, за исключением аптеки Адамса и компьютерного магазинчика с вывеской «Истинные ценности». Особняки в викторианском стиле, выкрашенные в белый цвет, окружали идеально подстриженные газоны. Дальше до самого берега тянулись летние коттеджи на сваях, их ставни были уже закрыты на зиму.

Возле причала Сесили показала Девону еще один ресторан.

— «Фиббер Макги», — сказала она. — Принадлежит Рольфу.

Это было современное здание, длинное и приземистое (так строят в Калифорнии), из стекла и металла, с огромной открытой террасой, выходящей на море и пестревшей розовыми и зелеными зонтами. В припаркованной у входа серебристой машине Девон узнал «Порше».

Муниципалитет оказался в самом конце улицы — старое строение из известняка, с часами на небольшой башенке. Шаги ребят эхом отозвались под высоким сводом, и в душе у Девона прибавилось уверенности.

Женщина в очках выложила на стойку огромный пыльный том, и Девон так разволновался, что с трудом смог его открыть. «Неужели найду, — думал он. — Неужели это первый шаг на пути к истине?» Но его ждало разочарование. Имя Девон упоминалось в списке один-единственный раз: некая Миранда Девон родилась в 1947, а умерла в 1966 году. И даже не была замужем. Никаких записей о захоронении.

— Давай искать в хронологическом порядке, — предложила Сесили, раскрывая пожелтевшие страницы на марте четырнадцатилетней давности. Но единственным ребенком мужского пола, появившимся на свет с января по май на Мысе Невзгод, оказался Эдвард Стеннер, и в графе «Раса» было помечено: «Черный».

Поиск не дал ничего нового. Силу разочарования Девона можно было сравнить только с силой ливня, который в конце концов обрушился на поселок, когда они были на полпути к «Скале воронов». Ребята промокли насквозь, однако дождь, пожалуй, улучшил настроение Девона. Они с Сесили три четверти часа пробегали по двору в мокрой, прилипшей к телу одежде, хохоча и гоняясь друг за другом, и за все это время он ни разу не вспомнил ни о призраках, ни о страшных тайнах. И когда под проливным дождем он нагнал Сесили и они оба упали на землю, Девон почти поверил, что он — такой же, как все, что он ничем не отличается от других мальчишек. Они торопливо поцеловались, и Девон подумал, что не все так уж плохо.


ГРОЗА опять бушевала всю ночь, гигантские молнии сопровождались мощными раскатами грома. Но Девон тем не менее отлично выспался — он слишком вымотался в первую ночь, к тому же сказались недавнее путешествие и усталость предыдущего дня. Его не беспокоили странные звуки, во сне он видел отца: Тед сидел на одном из могильных камней и говорил, что судьба Девона здесь.

За завтраком он встретил Сесили. Была суббота, и она собиралась с Саймоном в поселок за покупками. Девочка пригласила с собой и Девона, но он отказался, сказав, что хочет побродить по поместью. Миссис Крэнделл не появлялась — Девон не видел ее с прошлого утра. Когда они с Сесили накануне вечером вернулись из поселка, она уже легла. Сесили объяснила, что такое случается часто: миссис Крэнделл либо проводит время со своей матерью, либо удаляется в свои комнаты и может несколько дней подряд не покидать их, тогда Саймон относит ей еду.

— Никогда бы не подумал, что человек с такой внешностью так здорово готовит, — заметил Девон, отправляя в рот большой кусок канадского бекона.

— Да уж, в этом он мастер, — подтвердила Сесили. — Первоклассный повар.

И все же Девон не мог не признаться себе, что думать о том, как Саймон прикасался к продуктам своими короткопалыми, в шрамах руками, было неприятно.

После завтрака Сесили упорхнула, и словно из-под земли появился Саймон, чтобы убрать посуду. На поясе у него звенели ключи от машины. Девон приоткрыл бархатную штору в вестибюле и увидел, как «Ягуар» промчался по аллее и исчез за холмом.

Мальчик знал, что ему необходимо снова попытаться проникнуть в восточное крыло. Он не представлял себе, что за секреты скрываются в доме, но не сомневался, что, если секреты существуют, — они в восточном крыле. Именно там в день своего приезда он видел человека на башне, человека, которым, скорее всего, был Джастин Маер. Появление призрака на кладбище окончательно убедило Девона, что ключ к его прошлому связан с колдуном из «Скалы воронов». Он был уверен, что миссис Крэнделл заперла вход в восточное крыло не потому, что в доме мало людей и в его использовании нет необходимости, а потому, что не хотела, чтобы кто-нибудь проник туда.

Дверь, разумеется, по-прежнему была закрыта. Мальчик попробовал открыть ее усилием воли. Раньше ему иногда это удавалось. Например, был случай, когда он забыл ключи и не мог попасть домой, потому что отец еще не вернулся с работы. Но сейчас ничего не получалось. Девон вздохнул. Потом ему пришло в голову поискать другой вход, со второго этажа. Он поднялся по лестнице и прошелся по коридору, в который выходила дверь его спальни. Здесь было тихо, как в могиле, и только в детской опять работал телевизор.

Девон припомнил свой разговор с Александром в надежде найти в нем какую-нибудь подсказку. Александр бывал в восточном крыле: миссис Крэнделл обмолвилась, что запертая дверь для него не помеха. Но Девон не доверял Александру. Особенно после их встречи. Он решил, что справится сам.

Внимательно изучив планировку дома, Девон наконец понял, какая часть коридора на втором этаже находится над входом в восточное крыло. Там был бельевой чулан, и ручка его двери обжигала пальцы.

«Значит,здесь», — подумал Девон.

Он распахнул дверь, толкнув ее ногой. Ряды полок по стенам завалены полотенцами, простынями, стопками наволочек и скатертей. Пахло каким-то химическим средством, отпугивающим моль. Когда-то здесь, должно быть, находился вход в восточное крыло, потом его закрыли и переделали в чулан.

Девон решил на время прекратить поиски. Конечно, можно скинуть на пол простыни и полотенца и пошарить за полками, но в любой момент из детской мог выйти Александр или миссис Крэнделл могла наведаться наверх. Сейчас это было бы слишком рискованно.

Девон спустился вниз и с удивлением обнаружил в гостиной хозяйку дома. Она сидела в своем любимом кресле и маленькими глоточками пила чай с печеньем. В камине горел огонь, исходящее от него тепло ощущалось даже в вестибюле, и это было очень приятно, потому что день выдался сырой и пасмурный.

— О, Девон, — сказала миссис Крэнделл. — Присоединяйся.

Девон присел на диван:

— Здорово, когда горит огонь.

— Правда? Я всегда была неравнодушна к каминам. Мне не хватает центрального отопления. — Она улыбнулась. — Ты не мерзнешь по ночам?

— Нет, — ответил он. — В комнате очень тепло.

— Мне хочется, чтобы тебе понравилось у нас.

— Пока пожаловаться не на что. — Мальчик бросил на нее многозначительный взгляд.

— Неужели? — ответила она в тон ему, словно о чем-то знала или что-то подозревала.

Девон улыбнулся.

— Я повстречался с несколькими привидениями, — сказал он, — но они не показались мне особенно страшными.

Миссис Крэнделл поднесла к губам старинную чайную чашку. Чашка выглядела хрупкой. Девон представил себе, как пятьдесят лет назад, сидя в том же самом кресле, из той же самой чашки пила Эмили Маер.

— Что ж, — изрекла миссис Крэнделл, немного поразмыслив, — если бы каждый удирал со всех ног, встретив в этом доме привидение, здесь бы никого не осталось.

— Вы тоже их видели?

— Конечно. Я ведь живу здесь всю жизнь.

— Миссис Крэнделл… — неожиданно решился юноша, — кто похоронен в могиле под памятником с надписью «Девон»?

Аманда Крэнделл на мгновение замерла; казалось, она забыла, зачем держит в руках чашку. Потом осторожно поставила ее на блюдце.

— Не знаю, — наконец произнесла она. — Это ведь захоронение в самом центре кладбища?

«Хотя бы не отрицает, что видела памятник», — подумал Девон.

— Да, — произнес он вслух.

— Странно, правда? Там ведь похоронены только Маеры… ну, может, еще несколько ближайших друзей семьи, слуг…

— В регистрационной книге Мыса Невзгод имя Девон встречается только один раз: Миранда Девон, умерла в 1966 году.

Собеседница натянуто улыбнулась:

— Боже мой, ты здесь только второй день и уже начал собственное расследование!

— Я хочу выяснить, кто я и откуда родом.

— Вряд ли это понравилось бы твоему отцу, Девон. Как бы то ни было, он вырастил тебя, как родного сына. Он никогда не упоминал твоих настоящих родителей. Возможно, у него были на это причины.

Девон поразмыслил над ее словами:

— Мой отец хотел, чтобы я узнал. Я в это твердо верю. Он ведь мог вообще ничего не рассказывать мне, и я бы никогда ни о чем не догадался. Но он сказал, миссис Крэнделл, он сказал, что мне необходимо знать мое предназначение.

Хозяйка поместья поджала губы. Потом встала и подошла к камину с чашкой в руке.

— И еще, миссис Крэнделл. Он прислал меня сюда. Он бы мог выбрать другого опекуна. Но он прислал меня сюда.

— Да, — подтвердила она, обращаясь скорее к себе, нежели отвечая Девону. — Тед прислал тебя сюда.

Девон не понял, была ли она огорчена, или благодарна, или обижена этим фактом. Он продолжал:

— Я уверен, что папа прислал меня сюда, потому что именно в «Скале воронов» я выясню всю правду о себе.

Миссис Крэнделл обернулась и пристально посмотрела в глаза мальчика:

— В ночь твоего приезда я сказала, что этот дом хранит секреты. Я также сказала, что мы с уважением относимся к ним. Мы не суем нос в чужие дела. Я дам тебе один совет, Девон, и надеюсь, что ты ему последуешь. Ищи ответы не в прошлом, а в будущем. Если хочешь счастливо жить здесь, ты должен обратить свой взгляд вперед, а не назад и не вглядываться в каждую тень и каждую запертую дверь. Если дверь заперта, значит, на то есть веские причины.

Потом она извинилась, сказав, что ее ждут дела и что, если она понадобится Сесили, она будет у себя. Девон кивнул, уставившись на потрескивающее в камине пламя. На полу с подвижностью бесплотных духов плясали тени и отсветы огня.

«Она наверняка знает больше, чем говорит», — решил он. Голос добавил, что с ней ему следует быть настороже. Друг она или враг, пока неясно, но и в том, и в другом случае глупо задавать ей сейчас слишком много вопросов. Девон еще раз убедился в том, что всю необходимую информацию ему предстоит добыть самостоятельно.


В ЭТУ НОЧЬ, первую тихую ночь без дождя, он отправился на прогулку по поместью, прислушиваясь к умиротворяющему шуму прибоя.

Луна ярко светила над морем. Вглядываясь в волны и ощущая на лице прохладное дыхание октября, Девон потерял счет времени. Блики плясали на поверхности воды, их лунный танец притягивал и гипнотизировал. Девон нашел у самой кромки утеса гладкий плоский камень и сел, свесив ноги с обрыва. Отсюда до поверхности воды было не менее тридцати метров. «Это и есть Чертов утес, — подумал он. — Может быть, с этого самого камня шагнула в бездну Эмили Маер». На Девона вдруг навалилась ужасная печаль, сдавила сердце. Он снова вспомнил отца, представил себе, как Тед лежал в кровати, холодный и неподвижный, с широко распахнутыми глазами — казалось, что он умер от страха.

«Прекрати», — приказал себе мальчик, но было уже слишком поздно. Первые несколько недель после смерти Теда Девон часто вспоминал, как нашел его бездыханное тело. Отец лежал, всматриваясь в загробную пустоту, сложив на груди руки с голубоватыми прожилками. Перед смертью он не вставал с постели несколько недель, и Девон успел привыкнуть к их повседневному распорядку: дождаться, пока отец уснет, потом подремать несколько часов, а на рассвете опять быть рядом и ждать пробуждения Теда. В то утро отец не проснулся, а когда Девон прикоснулся к нему, то почувствовал, что тело стало холодным и твердым. Девон опустился на колени, обнял его и заплакал.

«Если призраки «Скалы воронов» могут возвращаться, — прошептал Девон в темноту, — почему ты не можешь?»

«Он может, и он возвращается. Он с тобой, Девон», — сказал Голос.

Мальчик сунул руку в карман и нащупал медаль Святого Антония.

— Если когда-нибудь тебе будет тяжело, помни, что о тебе заботится твой покровитель, святой Антоний, — наказывал отец за несколько дней до смерти, отдавая сыну медаль.

— Я не знал, что ты верующий, папа, — проговорил Девон, разглядывая лежащий на ладони маленький серебряный кружок.

— Во всех религиях есть зерно истины, потому что все они созданы человеческим духом, а сила человеческого духа несет в себе доброе начало, — улыбнулся отец. — Обещай, что никогда не забудешь об этом, Девон.

— О том, что сила несет в себе добро?

— Да, — ответил отец. — Запомни это, и ты всегда будешь знать, что сильнее врагов, которые встретятся на твоем пути.

«Я пытаюсь, — сказал Девон, обращаясь к отцу, — но это непросто. Я совсем один в незнакомом месте, окруженный чужими людьми. Папа, мне так одиноко. Мне так хочется, чтобы ты был сейчас рядом. Я пытаюсь понять, почему ты прислал меня сюда, но здесь столько тайн. И еще демоны, папа: они преследуют меня, и они намного сильнее, чем у нас дома…»

Девон обхватил себя руками и принялся раскачиваться из стороны в сторону. И вновь он представил себе, как на этом месте стояла Эмили Маер, глотая слезы, как гулко билось ее сердце, которое разбил страшный, себялюбивый человек — ее муж, и как она прыгнула, и как упала на камни, и вода окрасилась в красный цвет, а потом ее искалеченное тело унесли волны…

Он осторожно поднялся на ноги, стараясь не смотреть вниз. Неожиданно в коленях появилась дрожь, и мальчик поспешил опуститься на траву. Он почувствовал себя лучше и пустился в обратный путь, старательно обходя аккуратно подстриженные газон и кусты (явная заслуга Саймона). Слева от него остался теннисный корт; справа до самого берега тянулся сад. Почти все цветы в нем увяли, и лунные блики скользили по бокам больших тыкв. Мальчик взглянул на мрачный силуэт усадьбы, черневший на фоне ночного неба. И опять заметил в башне свет — в том же окне, что и в ночь приезда.

— Башня пустует много лет, — произнес он вслух, словно пытаясь убедить самого себя, что желтый мерцающий огонек ему почудился.

«Но разве могут остановить замки тех, кто сумел выбраться из могилы?»


СЕСИЛИ изумленно уставилась на него:

— Должно быть, я вчера перестаралась со своими страшными историями.

Они завтракали за огромным столом из полированного дуба, рассчитанным на двадцать шесть персон. Устроившись поближе друг к другу, Девон и Сесили выглядели немного растерянными и больше походили на детей, чем на подростков. Они ели кукурузные хлопья и свежие фрукты и шепотом переговаривались.

— Нет, Сесили, он точно был там. Я в этом уверен. Я видел.

Она состроила озабоченную гримасу и промолчала.

— Неужели ты никогда не замечала там свет? — спросил Девон. — Ты же говорила, что слышала звуки, похожие на рыдания.

— Может, и не слышала. — Девочка нахмурилась. — Послушай, Девон, я стараюсь не обращать внимания на некоторые вещи. Отворачиваюсь и смотрю в другую сторону.

— Но почему, Сесили? Ты же не можешь отрицать…

— Почему? — Она, похоже, не на шутку рассердилась. — Потому что иначе я бы уже спятила! Не забывай, я ведь выросла здесь. Можешь себе представить, что это значит?

— Так велит тебе мама. — Девон заглянул ей в глаза. — Разве не так?

Сесили надулась. Ее молчание красноречивее любых слов подтверждало правоту Девона.

Он засмеялся:

— Какая послушная девочка!

Сесили бросила на него беспокойный взгляд:

— Всегда проще подчиняться. Девон, ведь все, о чем ты говоришь, преследует меня с детства. Мне снятся кошмары, ужасные, страшные. Мне пришлось поверить маме на слово, что рыдания всего лишь вой ветра, фигура в коридоре всего лишь игра теней. Я поверила тому, что ничто в этом доме не может причинить мне вред. И я не могу взять и отказаться от своей веры.

Она отодвинула тарелку с кукурузными хлопьями и торопливо ушла.

Девону не хотелось расстраивать подружку, но ему был необходим хоть кто-нибудь, кто подтвердил бы, что тоже видел свет и слышал плач. После завтрака он отыскал миссис Крэнделл в библиотеке, набравшись смелости снова поговорить с ней.

— Ты решительный молодой человек, — сказала она, наклонив голову, когда мальчик закончил рассказ. На Аманде Крэнделл было скромное черное платье, никаких украшений, только нитка жемчуга. В руках она держала три старые книги. На одной он разглядел надпись: «Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна», остальных заголовков он не рассмотрел.

В библиотеке было сыро и пахло особой, книжной, пылью. Этот запах всегда действовал на Девона умиротворяюще. Но только не сейчас. Сейчас ему было не до литературы.

— Я уверен, что видел свет и прежде, к теперь, — настаивал он.

— Что ж, я проверю, — пообещала миссис Крэнделл, машинально раскрыв первую книгу и пробежав глазами страницу. — Возможно, это замыкание. Проводку не меняли почти пятьдесят лет. — Миссис Крэнделл закрыла книгу. — Благодарю тебя, Девон. Не исключено, что ты предотвратил пожар.

Вот как! Что ж, ему придется принять ее версию.

— Кстати, Девон, — небрежно добавила она, — я разговаривала с Александром. Он утверждает, что ты напал на него.

— Нет, я…

— Не трудись объяснять. Я знаю, какое богатое воображение у этого мальчика. Но мне бы хотелось, чтобы вы подружились. Я надеялась, что ты произведешь на него хорошее впечатление. — Миссис Крэнделл подала Девону «Гекльберри Финна». — Вот. Будь так любезен, отнеси ему книгу. Я пообещала прислать ему несколько интересных книг. Пока не решен вопрос с учебой, нужно занять его хоть чем-то помимо телевизора.

С этими словами она вышла из библиотеки. Девон вздохнул. Его совсем не радовала перспектива новой встречи с маленьким негодником. Тем не менее он поплелся по лестнице на второй этаж, надеясь, что, быть может, на этот раз поймет, что именно известно мальчишке. Александра он нашел в детской. Тот лежал на животе перед телевизором, положив подбородок на руки, и снова смотрел шоу отвратительного клоуна.

— Что ты нашел в этой передаче? — спросил Девон.

Александр молчал. Он сел и взял книгу, принесенную Девоном. Позади него на экране Мастер Маджи опять сравнивал букву «Н» с буквой «М»: «Слышите, как похоже они звучат?» — скрипел клоун.

— Это что, повтор?

Александр выключил телевизор.

— Не буду смотреть, раз ты пришел провести время со мной, — сказал он.

Девон изумленно посмотрел на мальчугана:

— Тебе хочется проводить время со мной?

— Конечно. Почему бы нет?

Девон удивился:

— Вчера я этого не заметил.

— Ну должен же я как-то использовать своего старшего брата. — Александр улыбнулся. — Ты думал, что мы не сможем подружиться?

Девон молча разглядывал его.

Мальчишка засмеялся.

— Я трудный ребенок, ко мне непросто найти подход, — заявил он, и в его глазах промелькнуло уже знакомое Девону выражение: дерзкий вызов или тайное знание.

— Надеюсь, тебе понравится. — Девон кивнул на «Гекльберри Финна». — Когда я был в твоем возрасте, это была одна из моих любимых книг.

Александр ухмыльнулся:

— Не могу представить тебя в моем возрасте.

— И тем не менее когда-то это было.

— А ты тоже попадал в такие истории, как я?

Девон задумался:

— Может, и не в такие, но попадал.

— Например?

— Например, мы с друзьями часто забирались в галерею на старом церковном дворе. Нам запрещали ходить туда, потому что строение было очень древним, из него иногда выпадали кирпичи, кроме того, там под крышей жили летучие мыши. А нам, разумеется, страшно нравилось. Но один раз неожиданно вышел священник и застал там меня и мою подружку Сузи…

— А что вы там делали? Целовались?

— Нет, — сказал Девон. — Мы болтали.

— Держу пари, что вы и вправду просто болтали.

— Так и было. — Ответ прозвучал резче, чем хотелось бы Девону. — Болтали и выдавливали из тюбиков кровь вампира.

— Кровь вампира?

Девон засмеялся:

— Ага. На самом деле это обычная красная краска, но мы намазали ею лица и руки. А старый священник подумал, что мы нюхаем клей. И вызвал полицейских. Представляешь, как они удивились!

Александр снова ухмыльнулся:

— У меня тоже есть одно тайное место! Хочешь, покажу?

Девон нахмурился:

— Почему-то мне кажется, что это какое-то место, где тебе запрещают бывать.

— Да ну тебя. Я-то думал, ты хочешь стать моим другом. — Мальчик снова улегся на живот, уперся локтями в пол и положил подбородок на сплетенные руки.

— И где же оно?

— В восточном крыле.

Маленький колокольчик зазвенел в голове Девона:

— Твоя тетя сказала, что тебе запрещено ходить туда.

— Не хочешь — не ходи. Мне-то что.

Разумеется, Девону ужасно хотелось попасть в восточное крыло, но сопровождать туда Александра казалось ему еще опаснее, чем идти одному. Миссис Крэнделл высказалась достаточно определенно, запретив ему там появляться, а он не настолько доверял Александру, чтобы рассчитывать, что ребенок сохранит их вылазку в тайне.

Александр поднял голову.

— Мы только зайдем и сразу выйдем, — пообещал он. — Никто и не узнает, что мы там были.

— Ну, хорошо, но ты никому не расскажешь об этом.

Мальчишка просиял.

— Круто! — завопил он, вскакивая на ноги. — Иди за мной.

Александр выбежал в коридор со всей скоростью, на которую были способны его короткие ножки. Девон едва поспевал за ним. Мальчик влетел в свою спальню, открыл верхний ящик стола и вытащил старинный железный подсвечник, короткую и толстую белую свечку и картонный коробок со спичками.

— Эй, — сказал Девон, — а это зачем?

Александр вставил свечу в подсвечник:

— Там нет электричества.

Девон вспомнил замечание миссис Крэнделл о старой проводке.

— Может, лучше взять фонарик, а не свечу? — спросил он.

Александр покачал головой.

— Так таинственнее. Если, конечно, ты не слишком боишься.

— Я не боюсь, — сказал Девон.

В коридоре было так тихо, что Девону на минуту показалось, будто в доме нет никого, кроме них. Хотя это было не так: где-то здесь была миссис Крэнделл — возможно, сидела со своей матерью-затворницей, и, уж конечно, где-то поблизости шнырял этот странный тип, Саймон. Сесили тоже, наверное, была дома. Девон неожиданно пожалел, что эта задорная девчонка не участвует в их авантюре.

Он пошел за Александром по ковровой дорожке, расстеленной в длинном коридоре; местами она протерлась и из ярко-красной превратилась в серую. Александр торжественно нес перед собой свечу, словно возглавлял религиозную процессию. В конце коридора мальчишка открыл дверь бельевого чулана.

— Здесь, — прошептал он.

Девон не смог сдержать улыбки. Так он и думал!

— Смотри, — сказал мальчик, поднимая свечу и освещая заднюю стену чулана. Но Девон ничего не увидел. Александр поднес свечу ближе, и Девон заметил тонкий прямоугольный контур на штукатурке под нижней полкой.

— Следи внимательно, — скомандовал Александр Маер и пошарил рукой по полу, нащупывая пальцами определенную секцию паркета. В первую секунду ничего не произошло; потом Девон расслышал тихий скрип, похожий на звук трения дерева о камень. Прямоугольная панель медленно отодвинулась назад. За ней было темно. Отверстие в стене было небольшим, примерно метр на метр двадцать — как раз для того, чтобы мог пролезть не очень крупный человек. Изнутри в ноздри Девону ударил затхлый сырой воздух.

— Видал? — воскликнул Александр. — Потайная панель. Разве не круто?

— Я не уверен, что идти туда достаточно безопасно, Александр, — колебался Девон.

— Я же все время это делаю! Что случилось? Ты струсил?

Нет, не струсил, но неожиданно осознал свою ответственность за восьмилетнего мальчика, ответственность перед своей новой семьей, хоть он и не успел еще влиться в нее. Но его любопытство, его желание выяснить правду пересилило страх перед неприятностями, которые не заставили бы себя ждать, узнай об их вылазке миссис Крэнделл.

Александр тем временем опустился на четвереньки и полез в люк. Девон вздохнул и пополз за ним.

С противоположной стороны они смогли подняться во весь рост. Александр повернулся, чтобы поставить панель на место.

— Никто не знает, что мы здесь, — прошептал он.

Перед ними был узкий проход, резко уходящий влево. Александр шел первым, показывая дорогу. Трепещущий огонек освещал путь всего на несколько шагов впереди. Девон чувствовал на лице липкую паутину и безуспешно пытался ее смахнуть.

В конце прохода Александр распахнул другую дверь. За ней оказался длинный коридор, напоминающий тот, в который выходили двери их спален. На полу лежал такой же ковер. Но здесь все было покрыто толстым слоем пыли, тяжелым и горьковатым осадком времени, от которого Девон, едва переступив порог, закашлялся.

— Мы в восточном крыле, — торжественно объявил Александр.

На стенах старинные шелковые обои — выцветшая голубая ткань с тиснением: судя по всему лебеди, хотя под слоем пыли разглядеть было трудно. Газовые рожки не зажигались уже целое столетие, со старых крюков свисала проволока, оставшаяся с тех времен, когда стены украшали портреты ныне покойных представителей семейства Маеров, перенесенные позднее в жилую часть дома. Солнечный свет едва пробивался через большое витражное окно в дальнем конце коридора: картина, составленная из цветных стеклышек, изображала Бога, низвергающего в ад Люцифера. Многочисленные двери были распахнуты, и за ними мелькали пустые комнаты с окнами, закрытыми ставнями; свет почти не проникал сюда, разве что через крохотные щели. Было так пусто, что приглушенные толстым слоем пыли шаги мальчиков гулким эхом разносились по коридору.

Александр провел Девона в большое помещение, которое, должно быть, когда-то служило гостиной. На эту мысль наводили закрытые ставнями окна в эркере и заколоченный камин. Девон посмотрел наверх: в центре комнаты висела старая поломанная люстра. На секунду он представил, как Эмили Маер принимала здесь гостей и люстра освещала тонкие черты ее лица.

— Сюда, — сказал Александр, поманив Девона. Они прошли под аркой в небольшую приемную и, наконец, через еще одну маленькую дверь попали в третью комнату, внутреннюю — в ней не было ни одного окна. — Вот, — торжественно объявил Александр. — Это и есть мое укромное место.

Слабый свет свечи выхватывал из темноты старинные предметы интерьера: небольшой дубовый шкаф, полный пыльных томов, бюро с выдвижной крышкой, разбитое зеркало у стены. Жар накатил на Девона с такой силой, что он инстинктивно попытался увернуться от него, как от удара. «Вот это место, — подумал он. — То место, которое я искал».

Зачем Маеры устроили эту внутреннюю комнату без окон? Что за секреты они здесь скрывают?

— Я думаю, тут была библиотека, — объяснил Александр.

Действительно, повсюду громоздились книги. Неожиданно раздался шорох. «Мыши», — пришло в голову Девону. Но это были не мыши. Что-то передвигалось под полом и за стенными панелями. Оно было тяжелее и перемещалось намного быстрее, чем мышь или крыса. Девон опять ощутил нестерпимый жар.

— Смотри! — Александр махнул рукой, указывая на дальнюю стену. Там висел единственный портрет; пыль с него, судя по отпечаткам, была сметена детской рукой. — Правда, он похож на тебя? Мне это сразу пришло в голову, как только я тебя увидел.

Не было никаких сомнений, что Маер-младший прав. На портрете был изображен ровесник Девона, одетый по моде тридцатых годов. Девон сделал шаг по направлению к картине, чтобы получше разглядеть ее, но Александр отодвинул свечу, и портрет снова погрузился во тьму.

— Тебе нравится здесь? — спросил Александр.

Девон попытался улыбнуться.

— Очень таинственно, — проговорил он, прикидывая, как придет сюда снова этой же ночью с фонарем и без мальчишки. — Но нам, наверное, не следует тут задерживаться.

— Мы и не задержимся, — ответил Александр, и в ту же секунду милое детское лицо, освещенное неровным светом, исказилось: перед Девоном снова было злобное существо. Он понял, что допустил большую ошибку, поверив Александру. — Задержишься ты.

Свеча погасла, в темноте раздался звук удаляющихся шагов, хлопнула дверь.

— Александр! — закричал вдогонку Девон, услышав, как в замке поворачивается ключ.

В кромешной тьме послышался голос Александра, высокий и мелодичный голосок маленького чудовища:

— Ты сгниешь. Никто и никогда не узнает, где тебя искать.

— Александр! — еще громче крикнул Девон.

Никто не отозвался. Девон мысленно последовал за мальчишкой через старую гостиную, через коридор, по тайному ходу в чулан, оттуда в коридор жилой части дома и, наконец, в детскую. Он представил себе, как миссис Крэнделл спросит его, где Девон, а Александр с невинным видом, способным ввести в заблуждение кого угодно, ответит: «Не знаю, тетя Аманда. Может быть, он уехал от нас и больше не вернется».


НЕСКОЛЬКО мгновений Девон растерянно стоял в центре комнаты, не в силах пошевелиться, словно темнота сковала его. Но потом он сосредоточился, сначала прислушиваясь к ударам собственного сердца, к дыханию, а потом повернулся туда, где, по его представлению, подлый мальчишка должен был бросить свечу.

Но оставил ли он ее? Может быть, задув, он схватил ее с бюро, обрекая Девона на кромешную темноту?

Девону повезло. Он нащупал крышку бюро и обнаружил свечу, а рядом спички. Чиркнув одной и запалив фитиль, он с облегчением вздохнул.

— Одного ты не учел, сопляк, — прошептал Девон, поворачиваясь к двери, — когда дело касается запертых дверей, у меня есть кое-какие собственные возможности.

Он сосредоточился и попытался открыть дверь; точно так же он открыл дверцу в машине Рольфа. Но она не поддалась. Девон застонал и обхватил голову руками. Он понял, что пытаться бесполезно. Сила всегда приходила к нему с первой попытки или же не приходила вовсе. Она действовала только тогда, когда сама этого хотела. Он не мог предсказать ее появление; правда, он совершенно точно знал, что она никогда не помогает ему выигрывать соревнования и никогда не приходит, если он намерен использовать ее, чтобы произвести впечатление на друзей. Она приходила ему на помощь только в самых критических ситуациях, например, когда нужно было отразить нападение демона. Но разве сейчас не критическая ситуация? Девону стало страшно. А что, если ему не удастся открыть дверь? А что, если его криков никто не услышит?

Тогда он умрет здесь, в темноте.

По крайней мере, у него были свеча и спички, но свеча оказалась довольно короткой. Если понадобится, он задует ее и сбережет… Пока же пускай горит; свет вселял в него уверенность.

Александр наверняка вернется. Девон уселся возле стены. «Если я начну биться в истерике, — подумал он, — Александр победил. Если же я сохраню спокойствие, мальчишка увидит, что меня не так-то просто напугать».

Но что, если он не шутил? Может, мальчишка и впрямь ненормальный? Или даже хуже?

А вдруг… ведь удалось тогда демону принять облик отца… вдруг Александр Маер — замаскированный демон? Или — что вероятнее — вдруг демон подчинил его себе?

Девон представил глаза Александра, вспомнил его голос. Он сразу заподозрил неладное, с их первой встречи. Александр Маер не просто трудный ребенок со склонностью к злым шалостям. Здесь кроется что-то похуже.

«Ты сгниешь. Никто и никогда не узнает, где тебя искать».

— Нет, — громко сказал Девон. Конечно же, миссис Крэнделл и Сесили заподозрят неладное и найдут его.

Он закинул голову и осмотрел потолок. Круглые бусинки-глаза летучих мышей, розовые и жестокие, пялились на него. Они снова зачаровали его, как и тогда, в старой церковной галерее, куда он приходил с Сузи. Девон встал и почувствовал, что свеча дрожит у него в руке. Нужно занять голову чем-то другим, иначе недолго и свихнуться. Александр обязательно вернется.

Девон поднес свечу к книжному шкафу и стал читать названия книг. То, что он увидел, поразило его до глубины души. Книги по магии. По колдовству, если говорить точнее. «Тайны колдовского искусства Ордена Ночного Крыла». Его рука, потянувшаяся за книгой, задрожала. Тело пронзило током. Девон вытащил книгу и наугад раскрыл ее. Посветив себе свечой, он прочел первую бросившуюся в глаза фразу. «Используй силу во имя добра».

Он поставил книгу на место и взглянул на следующую. Это был толстый том с причудливой золотой застежкой на переплете. «Книга Просвещения». Неожиданно Девон почувствовал сильное головокружение. Ему пришлось поставить свечу на шкаф и схватиться за спинку стула, чтобы не упасть. В его мозгу проносилась странная мешанина из всевозможных обрывков. Слова, звуки, картины… Он дотронулся до корешка «Книги Просвещения»…

Вокруг него разлилось синее свечение.

Незнакомый седовласый человек в ниспадавшем широкими складками лиловом одеянии, украшенном звездами, глубоким голосом, который отдавался эхом в синей пустоте, произнес: «Среди чародеев наиболее благородными, могущественными и внушающими страх всегда являлись колдуны Ордена Ночного Крыла. Только члены этого Ордена сумели открыть тайные Врата между нашим миром и нижним миром. Почти три тысячи лет Орден Ночного Крыла ревниво хранил секрет Врат, или Дверей в Бездну».

Девон, пошатываясь, отступил на несколько шагов. Синий свет погас, комната снова погрузилась в темноту. Потрясенный увиденным, Девон едва переводил дыхание.

Кто этот человек? Что значат его слова? Девон не видел в них никакого смысла. Что такое Орден Ночного Крыла?

Но вот про Двери в Бездну Девон понял, и очень хорошо. Это ему было знакомо.

Он хотел еще раз дотронуться до книги, но что-то остановило его. Отчасти это был страх: он не стал бы отрицать, что сбит с толку, в особенности потому, что не мог управлять видением, — но отчасти это был интерес к третьей книге. Впервые с того момента, как попал в ловушку, он услышал Голос: «Открой вот эту, Девон». Книга называлась «Хранители Врат».

Девон вытащил ее из шкафа, чуть не задохнувшись от пыли, и раскрыл отсыревший, покрытый плесенью том. На первой странице было написано, что в книге напечатан список Хранителей на 1883 год. На страницах из удивительно плотной бумаги были помещены портреты мужчин и женщин девятнадцатого столетия. Мужчины были темноглазыми и серьезными, с густыми бакенбардами и высокими воротниками; женщины — задумчивыми, с плотно сжатыми губами. Одно лицо особенно привлекло внимание мальчика.

Это был его отец.

Однако этого не могло быть — ведь речь шла о девятнадцатом веке. Под портретом стояла подпись:

ТАДДЕУС АНДЕРВУД
ХРАНИТЕЛЬ
Как похож на Теда Марча: такое же круглое полное лицо, светлые навыкате глаза, улыбка. Мальчик снова ощутил жар, но теперь со спины, словно кто-то наблюдал за ним. Он оглянулся: красные глазки летучих мышей то появлялись, то исчезали.

Девон закрыл книгу и поставил ее на место.

«Осмотрись».

Он послушался Голоса. Правда о его прошлом где-то рядом. Он держал перед собой свечу и пристально вглядывался в темноту.

В дальнем конце комнаты он обнаружил еще одну дверь — металлическую, высотой в половину обычной, примерно ему по грудь. Вопреки здравому смыслу он надеялся, что она открыта. Но куда она может вести? Подойдя поближе, он увидел, что она заперта, более того, заперта на тяжелый поперечный железный засов. Ему бы не хватило сил поднять его.

«Это и есть Врата, или Двери в Бездну», — догадался Девон.

«Ты прав. Они там, внутри, — подтвердил Голос. — Поэтому дверь заперта».

Мальчик опустился на пол, приложил ладонь к двери и, в ту же секунду ощутив нестерпимый жар, отдернул руку. Теперь он слышал, как они дергаются и извиваются за дверью: «Выпусти нас! Выпусти нас! Открой дверь и выпусти нас!»

Дверь затрещала, словно запертые за ней силы разом навалились на нее, пытаясь освободиться.

«Выпусти нас! Выпусти нас!»

Их голоса звучали жутким хором. Девон зажал уши.

— Никогда, — прошептал мальчик.

«Так же, как в моем стенном шкафу, — понял Девон. — Как дома, в спальне, откуда смотрели из тьмы зеленые глаза, откуда выбралась в комнату тварь, чуть не убившая папу…»

Кто запер дверь на тяжелый засов? Как эта дверь связана с теми существами, которые преследовали его в детстве? С той тварью, которая напала на него в первую ночь в этом доме? С Александром? С Джастином Маером?

Неожиданно Девон почувствовал непреодолимое желание взглянуть на портрет. Он сделал несколько шагов и осветил изображенное на нем лицо. «Да, это я, — подумал он. — Или кто-то очень на меня похожий».

Обоняние Девона среагировало раньше, чем зрение. Отвратительный запах гнили, разложения. Запах смерти.

Девон обернулся. Сзади, обдавая его зловонным дыханием, стоял Джастин Маер. Он улыбался, обнажая зубы, в которых копошились личинки.

Девон Марч вскрикнул.

Свеча упала на пол и погасла.

ГЛАВА 6 ПАРЕНЬ С КОГТЯМИ ВМЕСТО ПАЛЬЦЕВ

ОКАЗАВШИСЬ в кромешной тьме, Девон попытался призвать на помощь силы, чтобы отогнать призрак, однако не смог даже пошевелиться. Отец ошибался: он не сильнее их, по крайней мере — не сильнее Джастина Маера. Девон приготовился ощутить холодные липкие руки призрака на своем горле. Но не почувствовал ничего, кроме бешеных ударов собственного сердца, и не услышал Ничего, кроме собственного крика.

Мальчик медленно осел на пол и потерял сознание.

Когда он пришел в себя, он ничего не помнил. Но через мгновение память вернулась: предательство Александра, запертая на засов дверь, бессилие перед изъеденным червями Джастином Маером.

Как долго он здесь? Живот подвело от голода. Время ужина уже точно прошло. «Должно быть, сейчас глубокая ночь, — решил Девон. — Миссис Крэнделл, наверное, начала поиски. Интересно, что сказал ей Александр?»

— Александр! — крикнул он, постаравшись, чтобы в его голосе не прозвучали отчаяние и страх. Он не стал искать свечку. Ему казалось, что он непременно наткнется на полусгнивший, разлагающийся труп Джастина Маера. — Помогите! Выпустите меня отсюда!

Секунды превращались в минуты. Минуты сменялись часами, но время в темноте не имело никакого значения. Стало трудно дышать. Казалось, рот и ноздри забились пылью. Девон охрип от криков. Обессилев, он свернулся калачиком подальше от железной двери и провалился в сон.

Через некоторое время Девон неожиданно проснулся. Неужели уже утро? В кромешной тьме об этом было трудно судить. Значит, вот как ему суждено умереть! Неужели его ждала именно такая доля? Погибнуть в таинственном доме, постичь не свое прошлое, но свою судьбу: быть обреченным на вечные скитания, примкнуть к сонму призраков, населяющих усадьбу «Скала воронов»?

Иногда над ним загорались красные глазки летучих мышей, пара за парой, словно зловещие новогодние огоньки. Что-то пронеслось мимо него, словно короткий порыв ветра. Мальчик сглотнул, всматриваясь во мрак. Ему послышался тихий детский смех.

— Александр? — слабо позвал Девон и начал шарить по грязному полу в поисках свечки. После нескольких бесплодных попыток его пальцы вдруг нащупали короткий восковой цилиндр. Он вслепую двинулся к бюро, и наконец ему удалось найти спички. Девон зажег свечу. — Александр!

Из соседней комнаты донесся какой-то звук.

— Кто здесь? Что происходит?

Резкий, скрипучий голос. Скрежет отпираемой двери. Луч фонарика, разрезавший темноту, бил прямо в глаза. Девон отпрянул. Фонарик держал в руке невысокий, коренастый человек.

Саймон.

— Что вы тут делаете? — спросил управляющий. Темнота еще больше искажала и без того уродливые черты его лица.

— Александр сыграл со мной злую шутку. Он меня запер.

— Вот чертенок, — пробормотал Саймон.

— Вы слышали, как я кричал?

— Нет, — спокойно отозвался Саймон. — В этой части дома кричи не кричи, никто не услышит. Я случайно заметил, как мистер Александр вылезал из потайной дверцы в чулане. Я его отругал, но ему хоть бы что. Надо, думаю, заделать эту панель. Но сперва решил проверить все внутри.

Девону не терпелось поскорее уйти отсюда. Он еще раз посмотрел на запертую на засов металлическую дверь:

— Прошу вас, давайте уйдем.

Саймон кивнул. Они молча вышли из темной комнаты, прошли по нежилому крылу и потайным проходом вернулись в бельевой чулан. Слуга шел первым, освещая путь фонариком. Когда они оказались в теплой, залитой светом жилой части дома, Девон прикрыл глаза ладонью — они еще не привыкли к свету.

— Сейчас утро? — спросил он.

— А как же. Понедельник. Через полчаса я повезу мисс Сесили в школу. Вы поедете?

Школа. Он совсем забыл. Первый день в новой школе.

— Ага, то есть я собирался. Послушайте, а что думают насчет моего исчезновения?

Саймон пожал плечами:

— Никто не заметил.

— Что? — Девон был поражен.

— Миссис Крэнделл весь вечер провела с матерью и рано ушла к себе. Мисс Сесили отправилась гулять с этим хулиганом из поселка. Мистер Александр сказал мне, что вы пошли спать.

— Стало быть, я и вправду мог сгнить там, — пробормотал Девон. — Послушайте, я буду вам очень признателен, если вы ничего не расскажете миссис Крэнделл. Я не хочу, чтобы у Александра из-за меня возникли проблемы.

Саймон пожал плечами:

— Как вам будет угодно. Но я вам вот что скажу: держитесь подальше от этого места. Восточное крыло закрыто не просто так.

— Ответьте мне на один вопрос, Саймон. Вы верите, что по дому бродит призрак Джастина Маера?

— Все может быть. Ведь по праву-то дом принадлежал ему.

— Почему вы так говорите?

Во взгляде Саймона промелькнула дерзость, когда он упомянул Джастина Маера.

— Он был старшим сыном. Поместье должно было принадлежать ему. Но у него не было наследника. Поэтому «Скала воронов» досталась семье его брата.

Девону показалось, что Саймон огорчен.

— У Джастина не было наследника, — спросил он, — потому что его жена бросилась с Чертова утеса?

— Для чего вы задаете эти вопросы? — вдруг огрызнулся Саймон.

Девон поглядел на управляющего:

— Я видел их обоих. Джастина — в той комнате ночью, а еще на кладбище два дня назад. А Эмили — внизу, на портрете.

И без того пронзительный взгляд слуги стал еще более напряженным:

— Осторожней, мальчик.

— А еще я слышал рыдания Эмили.

На лице Саймона появилось подозрительное выражение.

— Где? Где вы слышали рыдания?

— Они доносились из восточного крыла. Из башни.

— Это ветер, — с издевкой заметил Саймон.

— А как насчет света в башне? Тоже скажете, что там ничего нет?

Саймон натянуто улыбнулся уголком рта:

— Миссис Крэнделл поручила мне проверить проводку. Там было замыкание. Призраки тут ни при чем.

Такое же объяснение предлагала и миссис Крэнделл. Девон покачал головой:

— Не могу понять, Саймон, сначала вы говорите, что верите в призраков, потом пытаетесь всему найти логические объяснения. Где же правда?

— Послушайте меня. Не знаю, чего вы там видели или что вам послышалось. Может, вы и правы. Может, дом кишит призраками. Так я вам скажу, это еще одна причина, чтобы вы сидели над учебниками и не совали в это нос. Я сказал про Джастина Маера для вашей же пользы, чтобы вы перестали рыскать по дому. Тут есть тайны, они опасны, и вам в них лезть не следует. Семья уважает тайны этого дома, она их не тревожит. Вот так-то. А иначе…

Он замолчал. В его глазах мелькнул страх.

— Я буду осторожен, — пообещал Девон. — Спасибо, Саймон. Скажите Сесили, что я спущусь через минуту.


ДЕВОН поспешно принял душ. Когда он сбежал вниз по лестнице и увидел в гостиной сидящую за столом Сесили, его волосы еще были влажными.

— Роки — белка-летяга! — воскликнула девочка, когда Девон торопливо налил себе кофе и схватил булочку с отрубями. — Ты проспал?

— Что-то в этом роде, — буркнул он.

— Ладно, пошли, Саймон ждет. — Она откинула волосы за спину и ухмыльнулась. — Я уже рассказала о тебе девчонкам. Они просто умирают от желания познакомиться с тобой.

По дороге Саймон не проронил ни слова. Они спустились с холма, оттуда выехали по 138-й дороге и, очутившись в городке, миновали несколько магазинчиков и закусочных. Сесили без умолку болтала о своих друзьях, но Девон ее не слушал.

«Я подобрался совсем близко, — думал он. — Запертая дверь в восточном крыле… мальчик на портрете… изображенный в книжке человек, напоминающий папу. Это мое прошлое. Я как-то связан со всем этим, но как?»

— Приехали, — объявила Сесили.

Девон поднял голову. Юго-восточная средняя школа. Ученики прохаживались вокруг парковки небольшими группами и оживленно болтали, некоторые курили.

«Школа. Нужно сосредоточиться. А то все решат, что я законченный тупица».

Они попрощались с Саймоном, который что- то пробубнил в ответ и немедленно пустился в обратный путь. Сесили взяла Девона за руку и подвела к девчонке и двум парням (в одном из них Девон узнал Ди Джея), которые стояли возле мотоциклов.

— Сесс идет, — сказал кто-то, и все, кроме Ди Джея, с любопытством посмотрели на ее спутника.

— Ребята, это Девон. Я вам про него рассказывала.

— Привет, — поздоровался Девон.

Симпатичная курносая брюнетка улыбнулась:

— Ты была совершенно права, Сесили. Он очень милый.

— Девон, это Ана. Если ты спросишь ее, чем она занималась во время каникул, она ответит — волосами и ногтями.

Ана расплылась в улыбке и, подойдя вплотную к Девону, заглянула ему в глаза:

— Она завидует, что меня приняли в спортивную группу поддержки, а ее — нет.

— Я бы и сама не согласилась, даже если бы мне за это приплатили, — огрызнулась Сесили. — Дурацкие короткие юбочки…

— Некоторым просто нечего показать, вот в чем дело, — проворковала Ана.

— Рад познакомиться, — вежливо сказал Девон, разом прекращая девичьи пререкания.

Ана похлопала ресницами:

— Надеюсь, мы станем очень хорошими друзьями.

— Ты помнишь Ди Джея? — Сесили закатила глаза и поскорее взяла Девона за руку, чтобы увести от подруги.

— Ага, — кивнул Девон.

Ди Джей посмотрел на протянутую руку Девона, но не пожал ее. Он кивнул, достал пачку «Мальборо» и закинул сигарету в рот.

— Фу-у, как вульгарно, — скривилась Сесили. — Целовать парня, который курит, все равно что лизать печную трубу.

Ди Джей ухмыльнулся. Серебряная серьга в его ноздре подпрыгивала при малейшем движении.

— Если ты пообещаешь регулярно целовать меня, Сесс, — сказал он, — я выброшу «Мальборо».

Сесили нахмурилась.

— И наконец парень не из последних, — пошутила она. — Познакомься, это Маркус.

Невысокий темноволосый голубоглазый паренек в зеленом свитере протянул руку. Девон пожал ее.

— Очень приятно, Маркус.

— Мне тоже, — ответил Девон и вдруг заметил нечто странное: перед лицом Маркуса материализовался и тут же исчез какой-то символ. Несколько секунд он был виден довольно отчетливо, и Девон успел разглядеть его: это была пентаграмма. Пятиконечная звезда.

— Девон, — сказала Ана, — хочешь, я возьму над тобой шефство? Покажу, где будет твой шкафчик и все такое?

— Не беспокойся, мы справимся и без тебя. — Сесили крепко держала Девона за руку.

Он все еще не мог успокоиться после того, как увидел перед лицом Маркуса пентаграмму, но ни жара, ни ощущения опасности не возникло. Он вытащил документы, которые дала ему миссис Крэнделл, и поискал в них номер своего шкафчика.

— Двенадцать семьдесят два, — сообщил он девочкам.

— О, — обрадовался Маркус, — а у меня двенадцать семьдесят один. Пойдем со мной, я покажу, где это.

— Ну ты счастливчик, приятель, — засмеялся Ди Джей. — Все так и вьются вокруг. Даже Маркус.

— Брось, Ди Джей, — проворчал Маркус.

По дороге к школе Сесили, наклонившись к Девону, зашептала ему на ухо:

— Маркус — гей. Он недавно нам признался. Я считаю, что он очень смелый, раз решился рассказать об этом, правда?

Девон обернулся на Маркуса. Никакой пентаграммы. Что она означала? Имела ли она какое-то отношение к тому, что происходило в «Скале воронов»?


ДЕНЬ пролетел как в тумане. Новое расписание, гора книжек, знакомство с учителями, беседы с консультантами, конспектирование материала. Начинать учебу в разгар семестра не самое приятное занятие, но школьные заботы по крайней мере отвлекли Девона от мыслей, занимавших его с момента приезда в «Скалу воронов». Теперь у него была возможность хотя бы несколько часов в день быть обыкновенным мальчишкой.

К концу уроков голова у Девона пошла кругом. Сесили встретила его возле шкафчиков, где он пытался вспомнить кодовую комбинацию цифр.

— Я позвонила домой и предупредила, что нас привезет Ди Джей. Значит, мы сможем ненадолго заскочить в «Джо».

— Что такое «Джо»?

— Пиццерия, — сказал Маркус, неожиданно появляясь у соседнего шкафчика. — Туда после занятий наведываются школьники с Мыса Невзгод.

Девон с интересом наблюдал, какими милыми сделались Сесили и Ана в обращении с Ди Джеем, когда им потребовалась, чтобы он подвез их в пиццерию. «Интересно, — подумал он, — останется ли Ди Джей таким же душкой, когда девчонки получат права?»

— Классная машина! — воскликнул Девон, оглядев красный «Камаро» с прозрачной крышей.

— Спасибо, — отозвался Ди Джей, который, казалось, никак не мог решить, нравится ему Девон или нет.

— Какого она года?

Ди Джей бросил на Девона подозрительный взгляд:

— Ты разбираешься в машинах?

— Немножко. Мой отец был механиком. Постоянно возился с моторами…

— Восемьдесят пятого года выпуска. — Ди Джей похлопал «Камаро» по капоту. — Это Z28, 5.0 литра. Тюнинговый инжектор. Мне досталась ржавая колымага, а теперь это машина выставочного класса.

— Выглядит здорово. А с таким мотором она должна быть очень быстрой.

Ди Джей, казалось, начал оттаивать.

— Ты угадал. На дороге я ее разгоню, посмотришь.

Он сел за руль и завел мотор, машина заурчала. Включилась музыка. Старый добрый «Аэросмит».

— Ого, — отреагировал Девон. — «Аэросмит»?

Ди Джей просиял:

— Наконец-то появился хоть один человек с музыкальным вкусом. А они слушают «Бэкстрит» и фанатеют от «Эн-Синк».

Девон демонстративно передернулся. Ди Джей расхохотался и похлопал его по спине. Он вылез из машины и познакомил нового приятеля с подробностями биографии автомобиля и хронологией покрасочных работ. Последним усовершенствованием «Камаро» стала белая полоса вдоль борта, заканчивающаяся желтыми звездочками. Девон узнал, что Ди Джей называет машину «Фло», в честь бабушки, которая и подарила ее внуку.

Впервые после отъезда из Коулза Девон почувствовал себя в своей тарелке. Не важно, что в доме на холме его ожидают страшные тайны. В каком-то смысле найти настоящих друзей, людей, которые нравятся ему и которым он может доверять, людей, которые помогут ему преодолеть тоску по Томми и Сузи, было не менее важно, чем открыть тайну своего прошлого. Между ним и Сесили уже установилась невидимая связь, и он не мог не признать, что ему приятно, что обе девчонки — Сесили и Ана — соперничают между собой из-за него. Маркус тоже показался Девону занятным: не скрывал, что он гей, и ничуть не стеснялся этого факта. Когда они стояли возле шкафчиков, Маркус объяснил, что решил быть честным с друзьями, потому что устал ощущать себя чужим, «не таким, как все». Девону были понятны его чувства. По сравнению с ним самим, если принять во внимание его тайный дар и особенности, Маркус был совершенно нормальным человеком и ничем не отличался от остальных ребят.

Если не считать пентаграммы. Девон никак не мог разгадать, что она означала.

Но больше всех ему понравился Ди Джей. Высокий, тощий, бритый наголо, с серьгой в носу, неторопливый и спокойный, Ди Джей словно просыпался, когда речь заходила о чем-то интересном для него, например о машинах или музыке группы «Аэросмит». Одет он был в темные джинсы и черную футболку. Казалось, что у него нет других забот, кроме тщательной, до блеска, полировки боков «Камаро». Девон позавидовал его беззаботности — он и мечтать не мог о подобной роскоши.

Они сели во «Фло»: Маркус впереди, рядом с Ди Джеем, Девон между Аной и Сесили на заднее сиденье.

Ана наклонилась к нему:

— Должно быть, страшно жить в таинственном доме, — прошептала она, поежившись.

Девон неопределенно пожал плечами. Что он мог на это ответить?

— Если захочешь как-нибудь прогуляться, — сказала она, — позвони.

Девон улыбнулся.

Возле пиццерии «Джо» уже припарковалось несколько машин. Девон наблюдал, как его новые друзья разговаривают с другими посетителями. «Странная компания», — подумал он. Ди Джей на несколько минут застрял перед входом, присоединившись к курильщикам. Одного парня, который стоял, облокотившись на мотоцикл, он называл Криспином. Ана обменивалась какими-то сплетнями с парой девчонок из группы поддержки, а потом присоединилась к Сесили и Маркусу.

— Ребята, объясните, что свело вас вместе? — спросил Девон, когда Джо, человек с бочкообразной грудной клеткой и в грязном переднике, шмякнул на середину стола пиццу из разных сортов сыра. — Как вышло, что вы стали общаться друг с другом?

Они посмотрели на него так, будто он задал очень странный вопрос. Наконец Ди Джей ответил:

— Понятия не имею, дружище. Может, потому, что мы друг перед другом не выделываемся.

— Мы как-то не влились ни в одну из других компаний, — пояснил Маркус, взмахнув куском пиццы, с которого свисала длинная нитка сыра. — Сообразуясь с общепринятой точкой зрения, мне следовало бы примкнуть к артистическому кружку. Но я не чувствую себя… гм… настолько театрально.

— Другими словами, — перевела Сесили, — они все в этом кружке, а Маркус нет. — Она фыркнула. — Как будто мы не знаем, что это за клуб любителей драмы.

— Что касается меня, — проговорила Ана, ловко управляясь ножом и вилкой, — я могла бы, если бы захотела, общаться с девчонками из группы поддержки. Но какой смысл? Это все равно что постоянно обсуждать проблемы эпиляции ног. — Она немножко помолчала. — Иногда — я еще могу понять. Но постоянно…

Девон улыбнулся:

— А ты, Сесили?

На ее губах появилась горькая усмешка.

— Не знаю. Может, дело в том, что эти неудачники мирятся с моим характером, а остальные не стали бы меня терпеть. — Она перевела взгляд с Ди Джея на остальных. — Со мной подчас бывает очень трудно, ведь так?

Раздался дружный протестующий хор.

— Ладно, ладно, — проговорила она, смеясь. — А знаете, в чем еще дело? Не так-то просто жить в «Скале воронов». Призраки. Легенды. Скандалы. Большинство девчонок из обеспеченных семей не желают иметь со мной ничего общего…

Ее рассказ прервал неожиданный шум. В дверях пиццерии возникла какая-то потасовка. Все повернули головы в ту сторону. Два мальчика боролись друг с другом. Хозяин заведения Джо ругался, грозил кулаками.

— Кто дерется? — спросила Сесили.

Ди Джей перепрыгнул через спинку скамьи.

— Вроде бы Криспин, — бросил он.

Действительно, парень, которого они видели возле мотоцикла, явно уступал своему сопернику. Ди Джей поспешил на помощь приятелю.

— Ди Джей! — крикнула Сесили. — Будь осторожен!

И в этот момент Девон ощутил жар. В ушах у него застучало, на него словно навалилась огромная тяжесть.

«Эту драку затеял не школьник», — предупредил Голос.

Слегка пошатываясь, Девон поднялся из-за столика и направился к двери, чувствуя сильное головокружение.

— Девон? — услышал он голос Сесили.

Вокруг дерущихся образовалась толпа. Девон пробрался к самому центру потасовки, где Ди Джей пытался оттащить в сторону невысокого светловолосого парня, который молотил его приятеля. Когда Ди Джею удалось схватить незнакомца за куртку, Девон разглядел на его руках когти вместо пальцев.

— Прочь в Бездну, — крикнул он и схватил демона.

Потрясенный Ди Джей отступил назад. А Девон наносил демону удар за ударом.

— Кла-а-а-с-с, — выдохнул Ди Джей.

«Я искал тебя. Хотел привлечь твое внимание», — зашипел демон.

Девон молча смотрел на него. Он знал, что никто, кроме него, не услышит этих слов.

«Открой дверь! — воскликнул демон и выпустил изо рта желтую пену. — Освободи их!»

«Никогда», — ответил Девон.

Тварь снова зашипела, а потом резко развернулась и бросилась бежать.

— Вы видели его руки? — не унимался Криспин, сидя на полу и потирая ссадины и ушибы.

Вокруг него собрались девчонки. Джо притащил смоченную в холодной воде тряпку, чтобы сделать компресс.

— Я его догоню, — объявил Ди Джей.

— Не надо, — сказал Девон. — Он уже далеко.

— Я вызвал полицию, — сообщил Джо. — Они скоро приедут и запишут твои показания.

— Я стоял у своего мотоцикла, ничего не делал, — говорил Криспин. — А он подошел сзади, повалил меня и начал избивать. Вы видели его руки?

— Ты его раньше видел? — спросил Джо.

— Нет. Никогда.

Все единодушно пришли к выводу, что парень не из местных. «Это уж точно», — отметил про себя Девон.

— Эй, очнись. — Он поднял голову. Рядом стоял Ди Джей. Позади него— Сесили, Ана и Маркус. Все в полном изумлении.

— Слушай, парень, да ты силач! — сказал Ди Джей почтительно.

Девон почувствовал, что краснеет:

— Не знаю, как это вышло. Должно быть, адреналин.

— Это было восхитительно, — выдохнула Ана.

— Ага, — подтвердил Маркус.

Сесили бочком пробралась поближе.

— Восхитительно — это не то слово. — Она встала на носочки и обвила руками шею Девона. — Девон Марч, ты супергерой!


ДАВАЯ показания полицейским, Девон изобразил полную неосведомленность: он спешил на помощь и не успел толком рассмотреть парня, затеявшего драку.

Разумеется, это была ложь, но мальчик понимал, что ни одному полицейскому патрулю не под силу поймать улизнувшую тварь. На самом деле Девон очень хорошо рассмотрел нападавшего: обыкновенный подросток, если бы не когти. И это производило особенно жуткое впечатление. Бессловесные твари, вроде той, что проникла в его спальню через окно, были куда менее опасны, чем вот такие, хитрые, умевшие принимать человеческий облик. Девон понял, что отныне ему придется быть начеку двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю: любой находящийся рядом с ним человек может оказаться не тем, за кого себя выдает.

Как маленький Александр Маер?

Вернувшись в «Скалу воронов», Девон не спеша принял душ, ощущая себя грязным после драки. «Почему, — думал он, — почему это происходит так часто?» Дома его встречи с демонами случались редко, и им всегда предшествовало то или иное предупреждение: постепенное увеличение температуры, наваливающаяся на него тяжесть. Здесь же все стало непредсказуемым и гораздо более напряженным. Словно монстры всполошились и стали более агрессивными только оттого, что он поселился на Мысе Невзгод.

Девон подставил лицо под струю воды. «Папа прислал меня сюда, чтобы я отыскал ключ к истине, к той истине, которую он отчего-то не смог сам сообщить мне. — Мальчик выключил душ и вышел из наполненной паром ванной комнаты. — Я должен найти ответы. И как можно скорее».

Демон, с которым Девон столкнулся в пиццерии, еще раз подтвердил его подозрения: запертую на засов дверь ни в коем случае нельзя открывать. За ней огромные полчища демонов, которых мечтают освободить их собратья. Но какое отношение к ним имеет Девон? Почему он — единственный мальчишка на всем белом свете, которому известно, что демоны и монстры не выдумка, а реальность? Что за колдуны — Хранители Врат? Кто изображен на портрете? Кто этот мальчик, который похож на него как две капли воды?

Девон почему-то был уверен, что некоторые ответы известны Александру. Он быстро оделся и направился в детскую. Уже в коридоре он услышал знакомый смех и, войдя в комнату, увидел голубоватое мерцание телевизионного экрана.

Александр, казалось, не слишком удивился появлению Девона. Он удостоил его лишь быстрого взгляда. Сидя в кресле, мальчишка одновременно смотрел телевизор и читал «Гекльберри Финна». Ни изумления, ни раскаяния.

— Нравится «Гекльберри Финн»?

— Ничего. Гек — мастер на плохие поступки, — сказал Александр, и в уголках его рта заиграла усмешка.

— Что ты знаешь о плохих поступках, Александр?

— Учителя твердили, что я плохой мальчишка.

Девон опустился на пол рядом с креслом:

— Я так не думаю. Все люди время от времени совершают проступки.

Мальчишка покосился на него.

— Ты испугался?

— А ты хотел, чтобы я испугался?

Александр заерзал в кресле. Девону показалось, что ему сделалось неловко, он стал выглядеть менее расчетливым и, пожалуй, — Девон едва мог в это поверить, — загрустил.

— Тебе когда-нибудь было страшно? — спросил Девон.

Мальчик взглянул на него и разразился бравадой:

— Нет. Мне никогда не бывает страшно.

— Я тебе не верю.

Александр резко вскочил на ноги. Он подбежал к ящику с игрушками, вытащил мяч и принялся стучать им об пол.

— Я уверен, что тебе было страшно, когда тебя отправили в ту школу, — настаивал Девон. — Я уверен, что тебе было страшно, когда уехал твой отец.

— Он скоро вернется! — жестко ответил мальчик, бросив взгляд на своего собеседника.

Девон промолчал.

— Он вернется, и все будет в порядке! — продолжал Александр. — Если бы отец был здесь, он бы позаботился, чтобы со мной не случилось ничего плохого.

Девон подошел к мальчику:

— А почему ты решил, что с тобой должно случиться что-то плохое?

Но Александр словно услышал какой-то тайный сигнал.

— Сейчас будет «Мастер Маджи», — объявил он почти мечтательно.

— Давай поговорим. Ты чего-то боишься? Расскажи мне о своем отце. Расскажи мне о…

— Сейчас будет «Мастер Маджи», — повторил Александр, проговаривая каждый слог, как будто Девон был неразумным ребенком, бросил мяч и поспешил к телевизору.

Девон преградил ему путь. Он схватил мальчика за плечо и заглянул в круглые, как пуговицы, детские глаза, в которых, к своему изумлению, прочитал выражение первобытного ужаса. Сначала Девон подумал, что Александр притворяется. Мол, пожалейте меня, бедного-несчастного, перепуганного, брошенного папочкой ребенка. Но мальчишка изо всех сил старался скрыть страх. Это выглядело так, словно он действовал не по своей воле, словно не сам придумывал свои каверзы. Может быть, те отклонения, которые замечала в двоюродном брате Сесили, и дурное поведение, за которое наказывали его в школе, шли не от самого ребенка, но от кого-то другого?

— Все в порядке, Александр, — сделал еще одну попытку Девон. — Это нормально — ощущать страх. Каждый человек когда-нибудь чего-нибудь боится. Расскажи, в чем дело. Я хочу помочь тебе.

— Думаешь, сможешь? — спросил мальчишка заносчиво и засмеялся. — Неужели ты и вправду так думаешь?

— Я постараюсь. Бывает, кому-нибудь расскажешь…

— Не могу! Он не позволит! — Мальчик вздрогнул, и его взгляд заметался по комнате.

— Кто не позволит?

Мальчик молчал.

— Джастин Маер, Александр? Это его ты боишься?

— Почему я должен бояться Джастина Маера?

Девон пристально глядел на ребенка. Глаза мальчишки горели, как угольки. Рот кривился в злой гримасе, исказившей приятные детские черты.

— Пусти меня, — тихо попросил Александр.

Девон уступил. Мальчишка плюхнулся в кресло, схватил пульт и переключил канал на «Мастера Маджи». Девон наблюдал за ним.

На экране появился зрительный зал. В четырех рядах кресел сидели дети. Их глаза были лишены всякого выражения. Они хлопали в ладоши, как маленькие роботы или как заводные обезьянки. Камера скользила по их равнодушным бледным мордашкам. На одной из них она задержалась чуть дольше: это было лицо подстриженного ежиком худенького паренька, густо усыпанное коричневыми веснушками.

Потом на экране появился Мастер Маджи — он вышел из-за потертой красной бархатной занавески:

— Здравствуйте, мальчики и девочки. Что мы с вами сегодня споем?

Что в этой передаче так привлекает Александра? Девон видел, что мальчишка восторженно притих. Мастер Маджи разразился бредовой песенкой про больших черных птиц, кружащих над домом. Девон смотрел на намалеванные губы, большой красный нос, маленькие пронзительные глазки, вокруг которых были нарисованы громадные белые круги.

— Он отвратителен, — вырвалось у него.

Но Александр не обратил на его слова никакого внимания, подпевая слабым детским голоском песенке про птиц.

Девон решил прекратить расспросы и оставить Александра в обществе клоуна. Сейчас ему больше всего на свете хотелось поскорее убраться из детской.


— ЕМУ НУЖЕН хороший психиатр, — говорила Сесили Девону, когда они шли к конюшне. Небо над их головами снова потемнело. Очередная гроза собиралась на горизонте. — Его мать была чокнутая. Наверное, это у них наследственное.

— Сесили, я знаю, ты считаешь, что призраки в вашем доме безвредны, но я в этом не уверен.

— О, Девон, перестань.

Она подняла засов и распахнула дверь. В нос ударил густой аромат лошадиного стойла, тяжелый запах навоза и соломы. Сесили принадлежала лошадка-чемпион по имени Перли Мей породы морган, с острыми розовыми ушами и большими глазами.

Девон ласково похлопал благородное животное по боку.

— А Александр ездит верхом? — спросил он.

Сесили рассмеялась:

— Ты шутишь? Этот поросенок? Он с утра до ночи сидит перед своим чертовым ящиком и поглощает пирожные. Я пыталась быть с ним ласковой, когда мой дядя подбросил нам его в первый раз, но поняла, что он полное ничтожество.

— Я за него беспокоюсь, — заметил Девон.

— И правильно делаешь. Он обожрется и умрет.

Девон устало улыбнулся:

— Я не о пирожных.

— А о чем?

— Я не уверен, — проговорил он. Лошадь фыркнула. — Ну ладно. Скажу. — Девон сделал паузу. — Я о Джастине Маере.

Сесили придвинулась к нему.

— Ох, Девон. Мы, наверное, совсем забили тебе голову дурацкими историями. Наши призраки никому не угрожают. Ты очень скоро привыкнешь. Они просто сольются с пейзажем… как обои. — Девочка приподнялась на цыпочках и обвила руками шею Девона. — Сегодня в пиццерии ты был таким мужественным!

Они поцеловались. Лошадь заржала и махнула хвостом.

Девон осторожно отстранил Сесили.

— Ты мне очень нравишься, Сесс, — сказал он, — но я не могу не обращать внимания на то, что творится вокруг. Я должен понять, что происходит.

— О чем ты говоришь?

Он вздохнул:

— Я попытаюсь сделать кое-что. Не уверен, что у меня получится, но все же попытаюсь.

Девочка смотрела на него непонимающим взглядом.

Девон закрыл глаза и сосредоточился. Однажды, еще дома, он, желая произвести впечатление на Сузи, попытался приподнять «Фольксваген». Но у него ничего не получилось. Сейчас ему нужно было не поразить воображение Сесили, а заручиться ее поддержкой, сделать из нее союзника, чтобы вместе противостоять угрожающей ему — а возможно, и Александру — опасности, в чем бы она ни состояла.

Девон мысленно представил конюшню. Войдя, они оставили двери открытыми. Он максимально сосредоточился и…

Двери захлопнулись.

— Эй! — воскликнула Сесили. — Как ты это сделал?

— Я умею делать… некоторые вещи, — сказал он и добавил: — Иногда.

Сесили смотрела на него.

— Сделай что-нибудь еще.

— Я не знаю, получится ли у меня.

— Тогда как я могу быть уверена, что это не ветер?

Мальчик вздохнул. Огляделся. Его взгляд остановился на лошади, и он снова сосредоточился.

Через несколько секунд Перли Мей поднялась в воздухе и зависла в метре над устланным соломой полом.

— О боже, — выдохнула Сесили, побледнев.

Девон осторожно вернул лошадь на землю.

— О боже, — повторила девочка. — Это уж точно не ветер.

— Я умею делать такие штуки с детства, — смущенно улыбнулся Девон. — Но иногда ничего не получается, как ни пытайся. Теперь понимаешь, почему я должен узнать правду о себе? Я уверен, именно за этим папа прислал меня сюда.

— О боже, — снова пробормотала Сесили и опустилась на кучу сена.

Девон присел рядом:

— Ты считаешь меня ненормальным?

Она подняла голову, посмотрела на него и, наконец, улыбнулась:

— Ну что ты!

— Хорошо. Потому что мне понадобится твоя помощь. Тебе придется поверить мне, когда я расскажу, что увидел в вашем доме. И что я видел всю свою жизнь.

И Девон рассказал ей о демонах — о зеленых глазах в стенном шкафу и о словах Теда о том, что мальчик сильнее любого из демонов. Рассказал о подлом поступке Александра и о том, что обнаружил в восточном крыле. О портрете. И о запертой на засов двери.

— Не подумай, Девон, что я тебе не верю, — сказала Сесили. — Просто… просто трудно привыкнуть к мысли, что в «Скале воронов» есть демоны. Привидения — да, сколько угодно, но мама всегда говорила, что мне нечего бояться. Может, она и странная женщина, но я не верю, чтобы она растила меня в доме, где мне бы угрожала хоть малейшая опасность.

Девон обдумал слова подружки.

— Скорее всего, раньше опасности не было, по крайней мере до моего приезда, — он взглянул на Сесили. — У меня есть одно предположение. Мне кажется, что мой приезд по какой-то причине растревожил спавшие здесь темные силы. Разозлил их.

— Но почему?

— Это может быть связано с моим прошлым.

— С твоими настоящими родителями?

Девон кивнул.

— А еще мне кажется, что Александр что-то скрывает. Может быть, он и сам этого не понимает, но он определенно имеет к этому какое-то отношение. Сесили, у него были причины запереть меня в той комнате.

— Были, — согласилась она, — он хотел тебя напугать. Я же говорила тебе, Александр — испорченный ребенок. Он всегда был таким.

— Но что в нем от его собственной испорченности, а что от Джастина Маера? Это очень умно — выбрать такого ребенка, как Александр, потому что его странности не вызовут подозрений.

Сесили нахмурилась:

— Девон, я не могу отрицать, что происходит нечто непонятное, особенно после того, что видела в пиццерии у Джо, и после того, что ты только что проделал с Перли Мей. Но при чем здесь Джастин Маер? Это же легенда. Мне не следовало поддерживать этот разговор о колдунах…

— Я знаю, что видел именно его в запертой комнате. Голос сказал, что я на верном пути, Голос еще ни разу не подводил меня.

Девочка вздохнула.

— Что ж, если бы один из наших домашних призраков решил атаковать нас, это был бы Джастин. — Сесили взглянула на Девона. — Как ты думаешь, что знает моя мама?

Он пожал плечами:

— Не знаю. Что-то ей точно известно, в этом я уверен. Например, кто я.

— А как ты думаешь, она догадывается о… о твоих способностях?

— Думаю, что не догадывается. И пожалуй, пока не следует рассказывать ей об этом.

— Хорошо, — согласилась Сесили.

Первые капли дождя забарабанили по крыше.

— Нам пора, — сказал Девон.

Ребята тщательно заперли конюшню. Надвигалась буря.

— Девон, — шепотом позвала Сесили.

— Да?

— Спасибо за доверие.

Он улыбнулся. Потом нашел в темноте ее руку, и они поспешили к дому.


ГРОЗА разразилась перед самым ужином. Дом сотрясался, словно от ударов исполинских ладоней. Огромные лиловые пальцы шарили по небу, окутывая побережье тьмой. Дождь поливал землю с такой силой, что по отвесным скалам на дорогу спускались лавины мелких камней и грязи. Рокочущие раскаты грома заставили выть всех цепных псов, небо раскалывали гигантские молнии, освещая башню «Скалы воронов».

Когда Александр не спустился к ужину — редкий случай запланированной хозяйкой дома трапезы, на которой должны были присутствовать все (за исключением, конечно, старушки- мамы), — миссис Крэнделл отправила за ним Саймона. Слуга вернулся и доложил, что мальчика в комнате нет.

— Этот ребенок неисправим. Я несколько раз повторила, чтобы он не опаздывал, — вздохнула Аманда Крэнделл.

Саймон подал на огромном серебряном блюде уже порезанную жареную индейку. Девон умирал от голода и с аппетитом набросился на еду, хотя отсутствие Александра встревожило его. «Это снова твоя сенситивность», — услышал он голос отца. После ужина, когда Саймон убирал посуду, Девон предложил Сесили поискать Александра.

— Думаешь, он снова пробрался в восточное крыло? — спросила девочка.

— Саймон пообещал заколотить потайную панель, — рассуждал Девон. — Но кто знает, может быть, есть и другие пути.

От внезапного удара грома ребята вздрогнули; в доме погас свет.

— Отчего это место назвали Мысом Невзгод? — рассмеялась Сесили.

— Я это понял в ночь приезда, — ответил Девон.

Они зажгли по свече и последовательно осмотрели все помещения в основной части дома: кухню, столовую, гостиную, кабинет, библиотеку, спальни, детскую. Александра нигде не было.

— Может быть, он ушел из дома? — предположила Сесили, выглянув из окна гостиной как раз в тот момент, когда вспышка молнии осветила дорогу к Чертову утесу.

Девон посмотрел в окно:

— Постой-ка, кажется, я что-то заметил, когда вспыхнула молния.

Сесили откинула крючок и распахнула створки.

— Александр! — позвала она. — Где ты? Ты что, ненормальный? — Девочка обернулась к Девону. — Как будто я сама не знаю ответа на свой вопрос.

— Надо проверить, на месте ли его куртка.

Куртки в комнате не оказалось.

— О, Девон, я надеюсь, с ним ничего не случилось? — прошептала Сесили, искренне забеспокоившись о младшем брате. Девочка подняла плюшевого медвежонка, валявшегося на кровати. — Какая страшная гроза!

Девон справился с волнением:

— Меня беспокоит не гроза.

Она выдавила из себя улыбку.

— Если это дело рук Джастина Маера, то он пришлет негодника обратно, как только с ним познакомится!

— Ты зря воспринимаешь это так легкомысленно. Я считаю, что Александр в опасности.

Теперь в открытом взгляде Сесили читался неподдельный страх:

— Ты на самом деле так думаешь? — Да…

Девон замолчал. Возле детской кровати валялась грифельная доска. Рукой Александра на ней было написано: «ПОМОГИТЕ. ОН ИДЕТ».

Сесили тоже увидела надпись.

— Что ты об этом думаешь? — спросила она.

В то же мгновение сквозь шум дождя, за мгновение до удара грома, от которого содрогнулся дом, ребята услышали пронзительный детский крик.

ГЛАВА 7 ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ

ШТОРМ бушевал всю ночь, неистовствуя, как отвергнутый любовник. Блуждая между скал в поисках Александра, Девон понял, почему поселковые жители клялись, что слышали стоны Эмили Маер. Сквозь шум ветра несмолкаемым эхом раздавались чьи-то печальные стенания. Девону показалось, что в какой-то момент он увидел фигуру в белом одеянии, слепо шарящую перед собой скрюченными пальцами. Он боялся приблизиться к Чертову утесу: вдруг Александр, испугавшись, бросился вниз?

Сесили подошла поближе к Девону. Она закуталась в ярко-желтый плащ, туго затянув завязки капюшона, из-под которого выбивались мокрые пряди рыжих волос; стекавшая с них вода заливала ей лицо. Девон нес большой фонарь. Его луч выхватывал из мрака силуэты деревьев, голые сучья, похожие на руки скелетов. В течение всего последнего часа они до хрипоты звали мальчика, но так и не отыскали его следов.

— Ты тоже слышала крик, правда? — спросил Девон. — Мне ведь не показалось?

— Слышала, — подтвердила Сесили. — Ну где же он может быть? Зачем ему понадобилось выходить из дома в такую ненастную ночь?

Все вокруг потряс мощный удар грома, и ребятам пришлось остановиться. Свет неожиданно погас. Сесили вскрикнула, но Девон встряхнул фонарь, и свет загорелся снова. Где-то впереди шел Саймон. Его низкий голос, выкрикивающий имя мальчика, постепенно слился с несмолкающим гулом ливня, барабанившего по земле с такой яростью, что на ботинки и брюки брызгала грязь.

Девон почувствовал приступ страха. Что могло выманить мальчишку из дома в такую ночь? Почему он кричал? Вдруг свалился с Чертова утеса? Может быть (Девон вздрогнул от догадки), его привел к обрыву Джастин Маер и столкнул вниз? Лицо полуразложившегося трупа с копошащимися во рту личинками периодически возникало в его памяти. «Помогите, — написал Александр. — Он идет».

«Кто это, — думал Девон, — если не Джастин Маер?»

— Нужно осмотреть берег под Чертовым утесом, — попытался перекричать дождь Девон.

Сесили всхлипнула.

Ребята с трудом пробирались вперед. Им приходилось быть осторожными — резкий береговой ветер сбивал с ног. Сесили как-то рассказала, что два года назад одного туриста, нарушившего границы владений Маеров, сбросило с обрыва внезапно налетевшим порывом. Искалеченное тело обнаружили на берегу лишь через двенадцать дней в десяти километрах от утеса. Рядом валялся футляр с фотоаппаратом.

Сесили приблизилась к краю обрыва.

— Если Александр упал, мы отсюда ничего не увидим, — крикнула она. — Слишком темно.

— Наверное, придется спуститься вниз, — сказал Девон.

— Незачем, — прозвучал грубый, глухой голос, и из темноты появился Саймон.

Девон от неожиданности отшатнулся.

— Что ты имеешь в виду? Почему — незачем? — спросила Сесили.

— Я был там, — объяснил Саймон. Его неряшливо подстриженные волосы прилипли к лицу и лезли в глаза. — На камнях никого. Если мальчишка упал, то его унесло в море. Подождем до утра.

Сесили закрыла лицо руками и расплакалась.

— Пойдем, — Девон обнял подружку, и они побрели к дому.


ГРОЗА улеглась около трех часов ночи.

Дождь все еще моросил, но уже тихо и почти незаметно. Изредка раздавалось печальное завывание сирены, предупреждавшей корабли о том, что не следует подходить слишком близко к берегу.

Миссис Крэнделл позвонила шерифу. Поначалу ей очень не хотелось ввязывать в семейное дело полицию. Но при взгляде на Девона и Сесили, промокших, озябших и отчаявшихся, она уступила.

— Прошу прощения, мэм, — проговорил из-за их спин Саймон. — Хотелось бы мне принести вам приятные новости, но нам не удалось отыскать мальчика.

Полицейские с Мыса Невзгод приехали довольно скоро, стоило миссис Аманде Маер Крэнделл позвонить шерифу. Ровно через семь минут после того, как она повесила трубку, помощник шерифа постучался в дверь «Скалы воронов».

— Добрый вечер, — поздоровался он и улыбнулся Сесили. Это был симпатичный молодой парень, не старше девятнадцати-двадцати лет, с волосами песочного цвета и россыпью прыщей на подбородке.

Сесили вздохнула:

— Привет, Джоу.

Девону не понравилась фамильярность, с которой молодой человек смотрел на Сесили. Миссис Крэнделл проводила его в гостиную. По дороге Джоу несколько раз обернулся.

— Девон, будь любезен, расскажи помощнику шерифа Поттсу, когда ты в последний раз видел Александра, — попросила миссис Крэнделл.

Девон колебался. Что рассказать? «Господин помощник шерифа, я считаю, что мальчика похитил и, может быть, сбросил с Чертова утеса мстительный призрак Джастина Маера…»

— В последний раз я видел его вчера после обеда, — начал Девон. — Он собирался смотреть телевизор. Но мне показалось, что он чего-то боится…

— Он оставил послание, — перебила друга Сесили. — Вот. — Она уже побывала в комнате Александра и принесла в гостиную грифельную доску. — Смотри, Джоу.

— «Помогите, — прочитал помощник шерифа. — Он идет».

— Что это значит? — встревожилась миссис Крэнделл.

— Ну-у, — протянул Джоу Поттс, — похоже на то, что мальчишка просто подшутил над вами.

— Нет, — возразил Девон. — Это не шутка.

— Не мог ли он где-нибудь спрятаться? Сесс, мы же знаем, что парень постоянно ввязывался в неприятности. Он хотел, чтобы вы поверили, будто за ним кто-то гонится.

— Нет, — повторил Девон. — Ему угрожает опасность.

— Почему ты так считаешь? — спросила миссис Крэнделл, подняв брови.

— Потому что… — Девон замолчал. Он пересек комнату и остановился перед стеклянной дверью, из которой открывался вид на успокоившееся море. Луна висела высоко в небе, круглая и яркая. Неспешно и лениво моросил дождик. Ночь казалась тихой, мирной, вполне прозаической. — Что-то… что-то ему угрожало.

Он повернулся к остальным. Помощник шерифа Поттс присвистнул. «Это еще что за молокосос?» — было написано на его лице.

Миссис Крэнделл поджала губы, так что ее рот превратился в узкую линию:

— Девон, разговоры о привидениях начинают надоедать. Прошу тебя…

— Мы слышали крик Александра, — перебила ее Сесили.

Помощник шерифа пожал плечами:

— Ветер. Ты же знаешь, как он носится в скалах, Сесс.

Девон подался вперед:

— Если с ребенком действительно что-то случилось, вам, господин помощник шерифа, придется отвечать за свои слова.

Джоу Поттс напрягся.

— Девон, успокойся, — попросила Сесили.

— Господин помощник шерифа. — Голос миссис Крэнделл звучал повелительно. — Прошу вас и ваших людей самым тщательным образом обыскать окрестности, не исключая и берега под Чертовым утесом.

— Да, мэм.

— Со своей стороны мы с Саймоном осмотрим весь дом, — заявила она, глядя на Девона. — Включая восточное крыло.

С этими словами она удалилась.

Помощник шерифа снова пожал плечами.

— Надеюсь, скоро увидимся, Сесс. — Он ухмыльнулся, прикоснувшись к шляпе.

— Взаимно, приятель, — отозвалась она, подмигнув Девону.

Оставшись вдвоем, Девон спросил Сесили:

— Он для тебя не староват?

— Девон, между нами ничего нет. Он только таращится на меня.

— А если он попытается…

Сесили ухмыльнулась:

— Никогда бы не подумала, мистер Марч, что вы ревнивы.

Девон выглянул в окно: полицейские приступили к осмотру территории, в темноте заплясали оранжевые блики фонариков.

Сзади подошла Сесили:

— Почему ты считаешь, что Александра забрал Джастин Маер? Ведь это ты обладаешь силой, которая растревожила призраков.

Девон покачал головой:

— Александр что-то знал. Может быть, он на что-то наткнулся в восточном крыле. Может быть… Александр понадобился Джастину, чтобы открыть запертую на засов дверь.

— Судя по твоему описанию, ребенок с ней не справится.

Девон пожал плечами:

— Как бы то ни было, Александр ему зачем-то понадобился. Джастин Маер пытается действовать через него. Я точно знаю. И я верю тому, что говорит мне Голос, Сесили.

— Мне хотелось бы поверить тебе, Девон, — проговорила Сесили, но было заметно, что она сомневается. — Правда.

Девон решительно прошел в вестибюль, снял с вешалки мокрый плащ и натянул его, ощутив запах отсыревшей прорезиненной ткани, влажной земли и листьев.

— Куда ты? — спросила Сесили.

— Я догадываюсь, где может быть Александр.

На покосившихся белых надгробиях семейного кладбища Маеров играли лунные блики. Надгробия резко выступали из тьмы, являя разительный контраст с окружающей их темнотой. Девон очень быстро добрался до кладбища, поражаясь собственной энергии. Он чувствовал себя решительным, целеустремленным и если и напуганным, то совсем чуть-чуть.

— Александр! — крикнул он.

Его рук, сложенных рупором, коснулись тонкие пряди тумана. Мгла сгущалась, у нее был соленый морской привкус. Начался отлив, и в воздухе запахло гниющими крабами и водорослями, оставшимися на берегу. Девон снова позвал мальчика.

Его голос эхом отразился от камней. Девон ступил в высокую мокрую траву кладбищенского дворика; на стоявшем в центре высоком обелиске блеснул отсвет луны — там, где было написано его имя. Но сейчас ему нужен был другой памятник. Он искал могилу мальчика, о существовании которого мог только догадываться, мальчика, который должен был стать хозяином «Скалы воронов».

Зачем Джастину Маеру потребовался Александр?

Девон не был уверен, но, судя по всему, Голос дал ему подсказку. Догадка колокольчиком зазвенела в его голове, когда он стоял в гостиной рядом с Сесили.

У Джастина Маера был ребенок.

И тем не менее он умер, не оставив наследника. Поместье отошло семье брата, к которой принадлежали миссис Крэнделл, Сесили и Александр. Но законными хозяевами дома и всех его тайн должны были стать потомки старшего сына Горация Маера— Джастина Маера.

«Он заявляет свои права на то, что принадлежит ему», — сказал Голос.

Девон не сомневался, что отыщет на кладбище детскую могилу. Могилу сына Джастина Маера, который должен был унаследовать «Скалу воронов» и которого в силу каких-то злонамеренных деяний лишили этого права. Девон не знал, где именно покоятся останки несчастного младенца, но рассудил, что, по всей видимости, рядом с пышным монументом, воздвигнутым в память о его родителях.

В эту сторону Девон и направился, ступая в опасной близости от края обрыва.

«Папа, прошу тебя, помоги», — прошептал Девон.

Внезапный прилив жара подтвердил его догадку: «Александр здесь. Джастин Маер решил заменить им собственного сына. Он хочет использовать его, чтобы помешать мне открыть правду».

Прямо перед собой Девон увидел памятник, тот самый, где прежде стоял белый ангел. Мальчик отогнал страх. Что делать, если Джастин Маер снова предстанет перед ним? Девон оказался беззащитным в восточном крыле дома, окажется ли он сильнее на этот раз?

Слева промелькнула чья-то тень и тут же исчезла. Девон остановился, всматриваясь в темноту, потом снова пошел вперед. С моря подул пронизывающий ветер, Девон почувствовал его, несмотря на жар в теле. Туман сгущался. Мальчик снова заметил тень, на сей раз впереди, чуть левее надгробия Джастина. Она легко скользила среди могил.

— Александр? — тихонько позвал Девон.

Фигура в белом опустилась на колени перед плоской могильной плитой, не заметив приближения Девона. Обращенное к надгробному камню лицо скрывал капюшон.

— Кто вы? — спросил мальчик.

Призрак обернулся, и на краткое мгновение ему явилось лицо женщины. Он сделал шаг, и ему почудилось, что она превратилась в стаю белых голубей и, воспарив, растаяла во тьме. Девон ощутил на щеках прохладный ветерок от крыльев.

Он взглянул на камень, у которого она опускалась на колени. На плите было начертано единственное слово «Кларисса».

— Ребенок Джастина? — озадаченно прошептал Девон.

Но как он мог быть уверен? Голос молчал.


ПОДАВЛЕННЫЙ и окоченевший, Девон возвращался в «Скалу воронов». Ему не удалось отыскать на кладбище следов Александра. «Возможно, я что-то упустил, — думал Девон. — Или ошибся Голос».

И все же Голос навел его на важные размышления. Он не переставал думать над ними, войдя в дом, снимая плащ и направляясь в гостиную.

В гостиной сидел Александр.

— Александр! — закричал он, бросаясь к нему.

Миссис Крэнделл, как обычно, устроилась в своем кресле, сложив руки на коленях.

— Ты был отчасти прав, Девон. — Она выглядела усталой, глаза у нее были воспаленные. — Его не было в доме. Но его похитил вовсе не призрак.

Из-за спины Девона раздался знакомый низкий голос:

— Я бы не стал называть это похищением, Аманда.

Девон обернулся и увидел Рольфа Монтейна.

— Наш юный друг, — Рольф потрепал Александра по голове, — брел под дождем к «Скале воронов». По-видимому, он хотел сбежать, но потом передумал.

Александр ухмыльнулся, глядя на Рольфа.

— У него шикарная машина, — сообщил он тете.

Миссис Крэнделл почувствовала неловкость.

— Мама, нам следует поблагодарить Рольфа, — сказала Сесили. Она сидела у камина.

— Не стоит благодарности, — отозвался Рольф, бросая загадочный взгляд зеленых глаз на Девона. — Разумеется, я не мог оставить ребенка одного под дождем среди ночи.

— Почему ты убежал, Александр? — спросил Девон, наклоняясь к мальчику.

Тот бросил на него злобный взгляд:

— Из-за тебя.

— Из-за меня?

— Ты напугал меня, — заявил Александр, и его большие глаза стали маленькими, словно пытались спрятаться в глазницах. Девон вздрогнул. Ребенок менялся на глазах, но только ему одному было заметно это странное превращение. Даже голос мальчугана стал иным — низким, равнодушным, монотонным. — Я хотел увидеть призраков после того, как ты рассказал о Джастине Маере.

Миссис Крэнделл вскинула бровь:

— Это правда?

Девон сглотнул:

— Я пытался понять, что он знает…

— Ты расспрашивал чрезмерно впечатлительного ребенка о призраках? — Миссис Крэнделл была вне себя. — Я думала, что у тебя больше здравого смысла. Я предупредила тебя о том, что Александр — нервный мальчик. Я хотела, чтобы ты оказал на него благотворное влияние!

Девон поглядел на мальчишку. Александр внимательно следил за его реакцией, ловя каждое слово Аманды Крэнделл. Примерно на это он и рассчитывал. Малыш виртуозно владел ситуацией!

— Не будь так сурова, — вмешался Рольф, имея в виду Девона. — Он недостаточно хорошо знает юного мистера Маера и пока не знаком с его проделками.

— Я не спрашивала твое мнение, — отрезала миссис Крэнделл. — Сесили, проводи Александра в его комнату. Что же касается тебя, Девон, мы поговорим завтра утром.

Сесили взяла младшего брата за руку и вышла в вестибюль. Девон последовал за ней.

— Стойте! — воскликнул он вдруг, останавливаясь, — Александр, объясни, почему ты написал, что тебе нужна помощь. Кто тебе угрожает?

Мальчик обернулся. В его глазах застыл страх.

— Ты! — сказал он сквозь зубы. — Ты надоедал мне, рассказывая страшные истории. Мне нужна помощь, чтобы защититься от тебя!

В доме повисла гробовая тишина. Несколько мгновений все смотрели на Александра.

«Почему они не видят очевидного?» — думал Девон. И вдруг его осенило: все всё понимают, просто не желают назвать вещи своими именами. Это вовсе не невинный малыш. В него вселился демон. Демон по имени Джастин Маер.

Сесили наконец отвела Александра в комнату и уложила в постель; небо над темным морем уже начало окрашиваться розовым светом зари. Миссис Крэнделл закрыла двери гостиной, явно раздосадованная встречей с Рольфом Монтейном. Девон слонялся по дому: мимо торжественной столовой в уютный дубовый кабинет, из кухни в оранжерею. И, посидев там под теплой оранжевой лампой, пришел к мысли, что мальчишка выиграл.

По крайней мере этот раунд.

«Александром управляет Джастин Маер. Если моя задача состояла в том, чтобы защитить его, — думал Девон, — я проиграл. Это не вызывает сомнений. Но что из этого следует?»

Голос все-таки оказался прав, и Девон не сомневался, что мальчик стал орудием в борьбе Джастина за господство в доме. Если быть точнее — в его попытках открыть запертые Врата.

Девон снова вышел в вестибюль, твердо решив, что утром он выложит все свои карты миссис Крэнделл и потребует от нее того же. Что она сделает? Вышвырнет его из дома? Но ведь она теперь его опекун. Кроме того, Девону почему-то казалось, что она предпочтет оставить его при себе — ведь он разгадалнекоторые секреты ее семьи.

Впрочем, тайны еще оставались: загадочные книги в восточном крыле, свет в башне, могильный камень с надписью «Девон», его сверхъестественное сходство с портретом, женщина в белом. Кто она — Эмили Маер или Кларисса?

Да, завтра же он потребует ответа от миссис Крэнделл.

— Аманда, ты, как всегда, поступила неразумно. — Из-за закрытой двери гостиной до Девона неожиданно донесся голос Рольфа Монтейна. Девон остановился в нерешительности, не желая подслушивать, но и не в силах побороть искушение услышать продолжение разговора.

— И ты поверила в это вранье, да?

— Зачем ты вернулся на Мыс Невзгод, когда вышел из тюрьмы?

— Хотел открыть ресторан.

Девону послышалась насмешка в его голосе.

— Чтобы потягаться со мной?

— Что ж, это вполне по-американски, согласна?

— Неужели тебе недостаточно того вреда, который ты уже причинил нашей семье? Зачем было возвращаться и пытаться отнять у нас средства к существованию?

— Дорогая Аманда, не думаю, что ваше семейство лишится средств к существованию из-за одного ресторанчика. — Рольф вздохнул. — Кроме того, вы сами причинили себе достаточно вреда, вряд ли мой вклад был решающим.

— Убирайся!

— Когда ты сердишься, ты становишься еще прекраснее.

— Вон из моего дома!

— Что это за юноша, которого ты взяла под свое крылышко?

— Оставь Девона в покое. Повторяю, он не имеет к тебе никакого отношения.

— Боже мой, какая забота! Может, лучше было бы спросить у меня, кто он?

Интонация, с которой разговаривал Рольф и которая выводила из себя Аманду Крэнделл, подсказала Девону, что Рольфу что-то известно. Оставив без ответа последнюю реплику непрошеного гостя, женщина с силой захлопнула дверь. Рольф расхохотался.

Девон затаил дыхание, выжидая, пока Рольф пройдет мимо. Однако тот не спешил. Он стоял и смотрел на восходящее солнце. «Что за чудное утро», — тихонько напевал он. Внезапно он исчез из поля зрения Девона. «Что за чудный день».

Неожиданно кто-то похлопал Девона по плечу. Мальчик охнул и обернулся.

— Глядите-ка, — воскликнул Рольф, — кто сидит в кустах!

Девон покраснел:

— Я не хотел, чтобы миссис Крэнделл думала, будто я подслушиваю.

— Однако именно этим ты и занимался.

— Нет-нет, на самом деле…

— Брось, со мной можешь не притворяться. — Монтейн улыбнулся Девону и, обняв его за плечи, вывел из зарослей. — Скажи-ка лучше, нравится ли тебе в «Скале воронов»?

— Ну… — начал Девон, — здесь не скучно.

— Ты имеешь в виду сегодняшнее происшествие?

— Да… и другие вещи. — Девон с ужасом думал о том, что будет, если миссис Крэнделл застанет его с Рольфом, и постоянно оглядывался на дверь.

— Ты имеешь в виду призраков? Те истории, которыми ты забил голову Александру?

— Мне все равно, поверите ли вы.

— Эй, — сказал Рольф, — а с чего ты взял, что я не верю? Я знаю о призраках. Я и сам видел нескольких — в этом самом доме.

— Правда? — выдохнул Девон. — Здесь?

— Держу пари, никто не рассказал тебе, что я жил в «Скале воронов», когда был примерно в твоем возрасте. В этом самом доме. Может быть, в той же комнате, в которой сейчас живешь ты. Тебе какую комнату отвели? Не ту ли, что выходит на сад и скалы?

Девон кивнул.

— Так я и думал.

— А почему? — поинтересовался Девон. — Почему вы здесь жили?

Рольф молчал, словно прикидывая, продолжать ли рассказ.

— Мой отец был управляющим до того, как наняли этого старого гнома Саймона, — наконец объяснил он. — Тогда всем заправлял отец миссис Крэнделл. Мощный старик! — На Рольфа нахлынули воспоминания, по лицу пробежала тень. Потом он улыбнулся. — Так что свою долю встреч с призраками я получил сполна.

Девон внимательно посмотрел на Монтейна:

— Вам доводилось бывать в восточном крыле?

Рольф выдержал его взгляд:

— А тебе?

Девон кивнул.

— Будь осторожен, парень, — сказал Рольф. — Я знаю, что говорю. Есть некоторые тайны…

— …и они скрыты за железной дверью в запертой комнате.

Взгляд Рольфа стал мрачным:

— Зайди ко мне в ресторан, когда выдастся свободная минутка. Я бываю там каждый вечер. Нам надо кое-что обсудить.

Девон глядел вслед удалявшемуся Монтейну. Вот он исчез за кромкой холма, затем послышался звук заводящегося «Порше».

Всходило солнце, и его свет разливался по поместью длинными золотыми лучами. Девон вздохнул и вошел в дом.


И ТУТ ОН опять услышал рыдания — глухие, безутешные. Они делались то громче, то тише, иногда их заглушало птичье щебетанье. Дом пока был погружен в тень. Вот-вот — буквально через несколько минут — солнечный свет брызнет в окна. Девон был уверен, что при свете дня рыдания немедленно прекратятся. Но сейчас, когда тьма еще упорствовала в своих правах, они звучали вполне отчетливо. Это был самый жалобный плач, какой ему приходилось слышать, самые горькие стенания, которые можно было вообразить.

Казалось, они просачивались из-под пола, струились по стенам. Девон поспешил по коридору мимо столовой, прошел через кабинет. У двери в восточное крыло он остановился. Не было никаких сомнений в том, что плач стал громче. Он доносился из-за двери.

Забыв обо всем — о гневе миссис Крэнделл, о событиях минувшей ночи, — Девон открыл дверь. Он обязан узнать правду. «Они отперли ее, когда искали Александра, — подумал он. — И по какому-то странному стечению обстоятельств забыли запереть».

Он заглянул внутрь. Справа находилась другая дверь, она была приоткрыта, за ней виднелась ведущая вверх винтовая лестница. «Башня», — подумал Девон. Он щелкнул выключателем на стене. Тускло загорелась одна-единственная лампочка. «Значит, говорите, свет отключен?» Он начал подниматься по ступенькам, останавливаясь на каждой и прислушиваясь. Рыдания не смолкали, наоборот, становились громче и отчетливее.

На первой лестничной площадке мальчик огляделся. Плач по-прежнему доносился сверху. Девон снова пошел наверх, поворот за поворотом, по цементным ступенькам, покрытым толстым слоем пыли. Он уже видел впереди следующую площадку и дверь, из-под которой пробивался слабый свет свечи. Что ожидает его там? К чему приготовиться?

Теперь его единственным ориентиром был этот свет, потому что электрический сюда не проникал. Девон продолжал взбираться на ощупь, шаря рукой по старым неровным стенам. По его ладони скользнуло что-то мягкое и мохнатое. Он отдернул руку, а воображение немедленно нарисовало огромного паука или летучую мышь. Девона передернуло от отвращения. В ушах у него гулко отдавались удары сердца, но он не остановился. Внезапно плач стал глуше и вдруг прекратился совсем. Мальчик остался в полной тишине.

Пока здравый смысл еще господствовал над страхом, он успел подумать, что очень скоро солнечные лучи попадут в окна башни и осветят ему путь. Но через несколько секунд рассудок покинул его, потому что он вновь ощутил в темноте гнилостное дыхание демона, а вокруг его шеи сомкнулись холодные грубые пальцы.

ГЛАВА 8 ЛИЦО МАНЬЯКА

ОН НЕ СОБИРАЛСЯ сдаваться без боя. Может, Джастин Маер и был сильнее, но Девон отчаянно пытался вырваться из его рук, напрягая все свои силы, стараясь закричать. Однако горло было сдавлено так, что он не мог вздохнуть. Девон почувствовал странную опьяняющую легкость, как перед потерей сознания.

Но в этот миг тьму пронзил солнечный луч. И первое, что понял мальчик, — его душит вовсе не демон, вокруг шеи обвилась старая веревка. В ту же секунду ее натяжение ослабло, и Девон упал на колени. Он закашлялся, держась за ободранную шею, а потом обернулся и увидел над собой злобную физиономию Саймона Гуча.

— Вы пытались меня убить! — просипел Девон.

— Я тебя точно убью, если еще раз поймаю здесь.

Девон поднялся, все еще потирая шею там, где кожу натерла веревка.

— Миссис Крэнделл вряд ли будет довольна, узнав, что вы напали на меня.

Жуткая гримаса исказила лицо слуги. В его глазах было наслаждение: боль и страх Девона доставляли ему удовольствие.

— Она вряд ли будет довольна, когда узнает, что ты нарушил ее приказ и заявился сюда, — процедил он. — Она уже и так раздражена тем, что ты запугал мальчишку.

Девон молчал. Несколько секунд они стояли, глядя друг на друга, потом Саймон расхохотался.

— Или ты сейчас же уберешься отсюда, или я тебя тут запру, — бросил он и потопал в своих тяжелых ботинках вниз по лестнице.

Девон взглянул на дверь на верхней площадке, вздохнул и поплелся за Саймоном. Когда он добрался до последней ступеньки, слуга поджидал его у входа в жилую часть дома. Он торопил Девона. Мальчик в последний раз оглянулся и вышел в залитый утренним светом коридор.


ОН БЫСТРО принял душ и встретился за завтраком с сонной Сесили. Потом они отправились в школу. Как прошел день, Девон не запомнил: давали о себе знать две бессонные ночи. Новые встречи с учителями, объяснения материала, которые он был не в силах понять, новые учебники, сваленные кучей на парте… После уроков вся компания набилась в «Камаро» Ди Джея и отправилась к Джо поесть пиццы. Потом Ди Джей и Маркус, дурачась, состязались на самую громкую отрыжку.

Целый день Девон ощущал себя знаменитостью. Девчонки пожирали его глазами, когда он проходил мимо, парни провожали его опасливыми, но вместе с тем завистливыми взглядами.

— Ты парень что надо, — заявил Криспин. — Если тебя признали даже хулиганы, ты и вправду крутой.

Слухи по школе всегда распространяются быстро, особенно если появляется новенький, обладающий необыкновенными способностями. Хозяин пиццерии за счет заведения угостил Девона пепперони с сыром и колбасой.

— Добро пожаловать в любое время, — восторженно произнес он. — Тебе под силу защитить старину Джо от всяких кретинов.

«Ага, — подумал Девон. — Так я буду поступать и впредь».

Но, к счастью, на этот раз все обошлось. На «Скалу воронов» опустилось тревожное затишье, продолжавшееся несколько дней. Девон ложился спать рано, каждый раз проваливаясь в тяжелый сон. Ему удалось немного продвинуться в школьных занятиях, наконец-то он начал нагонять упущенное, пару раз даже поднимал руку на политологии и принял участие в семинаре.

Сесили была с ним очень мила; правда, она не упоминала ни о его способностях, ни о призраках, ни о запертой двери, ни о его подозрениях насчет Джастина Маера и Александра. Казалось, девочка старается забыть об этом. «Видимо, — решил Девон, — так она привыкла вести себя, сталкиваясь с чем-то необъяснимым и неожиданным».

Миссис Крэнделл больше не вспоминала о происшествии с Александром. Сам мальчишка тоже не проронил об этом ни слова, как ни в чем не бывало поприветствовав Девона на другой день после своего странного исчезновения. При этом он загадочно улыбался.

Каждый раз, встречаясь с Александром, Девон внимательно разглядывал его — что-то таилось в круглых глазах ребенка, поблескивавших, как фальшивые монетки. Девону казалось, что мальчишка смеется над ним. Он взвешивал каждое слово Александра, размышлял над каждым его взглядом, движением.

— Ты словно зачарованный, — заявил наконец Александр через несколько дней, когда они смотрели фильм про космических пришельцев. Александр устроился в кресле, Девон — на полу. Он чаще глядел на мальчика, чем на экран. Ребенок с интересом следил за развитием сюжета, однако не так увлеченно, как за шоу мерзкого клоуна.

— Пожалуй, — согласился Девон.

Александр улыбнулся:

— Не хочешь поделиться?

— Меня восхищает твое хладнокровие. Твоя способность выжидать.

Мальчик удивленно приподнял брови:

— Выжидать? Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, — ответил Девон, — что мне остается только гадать, когда тебе в следующий раз захочется запереть меня в комнате, или убежать в грозу, или заявить тете, что я забиваю твою голову историями о призраках.

— Так ты из-за этого сам не свой? — улыбнулся Александр, глядя на экран. — Не бойся. Мы теперь друзья. Я тебя проверял.

— Я хочу быть твоим другом, Александр. Но что-то мешает нам. — Девон прищурился. — Скажи, что?

Александр, казалось, обдумывал ответ. Затем снова улыбнулся и с невинным видом взглянул на Девона.

— Может быть, дело в том, что меня бросили родители и я нуждаюсь во внимании? — Он помолчал, потом состроил притворно-испуганную рожицу. — Или Джастин Маер вернулся за моей душой? А может, и то и другое?

— Реши сам.

Мальчишка рассмеялся. Он сунул руку в карман рубашки и вытащил пачку жевательной резинки. Аккуратно вынул пластинку, положил в рот и принялся жевать. Потом повернулся к Девону и ухмыльнулся.

— Я знаю, что ответы здесь, — прошептал Девон. — И я найду их. Можешь передать это ему. Он меня не остановит. Я докопаюсь до правды.


— АЛЕКСАНДР всегда вел себя странно, — заверила его Сесили.

— Я знаю. Но сейчас в нем что-то такое… — Девон замолчал, подбирая точное слово. — Я считаю, что его поступками управляет Джастин Маер.

Они опять сидели в конюшне, прислонившись к большому тюку сена. Позади них что-то лениво жевала Перли Мей.

— Девон, — сказала Сесили, — ты знаешь, я верю тебе. Но это же полный бред! Стоило тебе приехать, как Александром завладели призраки, населяющие дом. Брось, это звучит в духе программы «Научная фантастика-3000», не хватает только маленьких роботов в первом ряду, которые время от времени сообщают зрителям, какие они идиоты.

— Я знаю, что в это трудно поверить, Сесили, — вздохнул в ответ Девон. — Но Голос… я ему доверяю. Если он что-то говорит, я не могу не думать об этом.

Девочка состроила недоверчивую гримаску.

— Послушай, — продолжал Девон, — когда мне было лет десять, со мной в классе учился глухой парень, Сэмми Зильбернагель. Однажды после уроков я почувствовал, что не могу оторвать от него взгляд. Голос что-то нашептывал мне о нем, но я не разобрал, что именно. Все, что я понял, — с ним что-то случится. Какое-то несчастье.

Сесили прищурилась:

— Что же произошло?

— Ничего.

— Значит, Голос ошибся?

Девон рассмеялся:

— Нет, он оказался прав. Я пошел за Сэмми, я не спускал с него глаз. Он о чем-то задумался и, переходя дорогу, не заметил приближающегося автобуса. Хорошо, что водитель услышал мои крики и успел затормозить. Сэмми так ничего и не понял, а потрясенный водитель выскочил из кабины и сказал, что еще немного, и он не смог бы остановиться.

— Ты спас ему жизнь, — восхищенно выдохнула Сесили.

— Дело не в этом. А в том, что Голос прав. Всегда. И в серьезных случаях, и в мелочах. Например, как-то раз я не мог найти своего пса, Макса. Голос подсказал мне, где его искать.

— Убедительно! — сказала Сесили, на которую явно подействовали услышанные истории. — Так ты поэтому отличник?

Девон покачал головой:

— Однажды я попытался сдать экзамен по истории без подготовки, надеясь на помощь Голоса, и с позором провалился.

— Я так и знала, что не все так просто, — улыбнулась Сесили. — Как ты думаешь, почему Голос ведет тебя?

— Не знаю. Голос и мои необычные способности — все это заставляет меня выяснить правду о моем происхождении. Это связано с теми существами, которые повсюду преследуют меня. Сесили, тот парень в пиццерии был прав. У напавшего на него мальчишки действительно были когти вместо ногтей. Это был демон — вроде тех, про которых я тебе рассказывал.

— Да что ты! — перепугалась Сесили.

— Правда!

Неожиданно Девон вскочил. Он почувствовал, как в нем закипает гнев:

— Ты не представляешь, что значит жить, испытывая постоянный страх. Других детей ночью успокаивают родители, заверяя, что страшилищ не существует, что под кроватью никого нет. Со мной все иначе.

Он пнул деревянный ларь для сена.

— Потому что под моей кроватью прятались монстры! — раздраженно продолжал он. — По- тому что из моего шкафа выбирались твари! Потому что в моей голове действительно звучали голоса! И я рос, не понимая, за что мне все это: почему я, а не другие, почему мне всегда нужно быть сильным, всегда наготове. Я не отдавал себе отчета, почему мне удается многое одной лишь силой мысли. Если бы кто-нибудь узнал о моих способностях, меня сочли бы ненормальным. Люди сторонились бы меня.

Мальчик опустил голову.

— Я хочу наконец понять причину, — глухо произнес он, — почему я такой, какой есть.

Сесили вскочила и обняла друга:

— Девон, я понимаю, как тебе тяжело.

Он заглянул в ее глаза.

— Я здесь чуть больше недели, — сказал он, — но уже успел понять одно: ответы на мои вопросы скрыты тут. А также силы, которые не хотят, чтобы я оставался в «Скале воронов», потому что я могу уничтожить их. Мой отец не раз повторял, что я сильнее. Почему — понятия не имею. Но сильнее.

— Но не сильнее Джастина Маера, — напомнила Сесили. — Ты говорил, что он оказался сильнее тебя.

— Возможно. Но если это так, почему он не прикончил меня? Почему затеял игры с Александром? — Девон ласково коснулся ее щеки. — Расскажи все, что тебе известно о Джастине Маере, все, что ты слышала о нем с детства.

— Не так уж много, — сказала Сесили. — Мама старалась не говорить о брате своего отца, только упоминала, что он был злым человеком. Джастин умер, когда она была совсем маленькой. Я думаю, мама боялась его. Он часто проводил в гостиной магические сеансы, на которых происходили довольно странные вещи: на стенах возникали таинственные изображения, по воздуху летали предметы. Джастин одевался, как сумасбродный волшебник, и даже гримировался. Мама старалась держаться от него подальше. Ты уже знаешь про несчастье, случившееся с его женой… Иногда о нем вспоминает Саймон. — Она наморщила лоб, словно силясь припомнить что-то. — Он называет его великим и благородным колдуном.

— Колдуном! В восточном крыле есть книги по колдовству. А откуда Саймон знает о Джастине?

Сесили пожала плечами:

— Точно не знаю. Саймона наняли после смерти моего деда, так что он не был знаком с Джастином Маером. Но ему многое известно о нашей семье.

— Рольф Монтейн сказал, что его отец служил здесь управляющим, — сказал Девон.

Сесили вздохнула:

— Да. Мне кажется, именно в этом причина вражды между мамой и Рольфом.

— Расскажи, что тебе об этом известно, — попросил Девон.

Сесили взглянула на него:

— Пошли в поселок. Мне кажется, я сойду с ума, если мы и дальше будем сидеть здесь.

— Хорошо, — согласился Девон. — Куда ты хочешь пойти?

— В «Грозовой приют». Закажем жареных моллюсков, а заодно поговорим.

Они пересекли лужайку и начали спускаться по лестнице.

— А Александр знает, что ты подозреваешь его в сообщничестве с Джастином? — спросила Сесили, когда они шли вдоль берега.

— У нас с ним постоянные стычки, но мне кажется, это стычки с Джастином, а не с восьмилетним мальчишкой.

Сесили вздрогнула.

— Не хочу больше думать об этом, — проговорила она, толкая старую деревянную дверь «Грозового приюта».

Внутри было полно народу. Под потолком висело густое облако сигаретного дыма. Ребята заняли дальний столик у стены.

— Кого я вижу! Наш нью-йоркский гость, — игриво сказала Андреа, появившись перед ними с блокнотом в руках. — И мисс Крэнделл собственной персоной!

— Я вижу, вы знакомы, — заметила Сесили.

— Мы старые друзья, — Андреа нагнулась и чмокнула Девона. Он вспыхнул. — Как дела, парень? Привидения не донимают?

Девон улыбался, глядя на Сесили.

— Какие привидения? — поинтересовался он, и оба расхохотались.

— Что закажете, ребята? — спросила Андреа. — Для вас, юная леди, только диетическая кола. Хватит с меня проблем.

— Пару недель назад хозяину заведения вздумалось проверить мои документы, и бедной Андреа досталось за то, что она подала мне бокал вина. Представляешь? — объяснила Сесили.

— Одного имени Сесили Крэнделл недостаточно, чтобы всегда выходить сухой из воды, — изрекла Андреа.

— Диетическую колу и порцию жареных моллюсков, — сделала заказ Сесили.

— А мне имбирный эль, — попросил Девон.

— Уже бегу! — ответила Андреа, пробираясь через толпу.

Девон оглядел посетителей. В основном это были небритые пожилые мужчины.

— Рыбаки, — бросила Сесили. — Большинство из них работает на нашу семью.

Но в сезон, болтала она, здесь отбоя нет от туристов, и тогда появляются полчища официантов и подсобных рабочих, которые в поисках работы стекаются сюда ежегодно в мае. Ну а поздней осенью и зимой здесь встретишь только местных да подростков из окрестных деревень.

Андреа принесла заказ. Сесили положила в рот моллюска. Потом внимательно посмотрела на Девона и медленно произнесла то, что, по-видимому, не давало ей покоя:

— Девон, все эти разговоры о прошлом… о твоих настоящих родителях… о Джастине Маере… Ну, словом, тебе никогда не приходило в голову, что мы — ты и я — родственники?

— Честно говоря, приходило. — Он обмакнул моллюска в соус. — В этом есть определенный смысл, по крайней мере, этим можно было бы объяснить, почему папа прислал меня сюда. Хотя это маловероятно…

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, я думал, что, может быть, твой дядя Эдвард и его сумасшедшая жена — мои настоящие родители и тогда мы с Александром родные братья. В таком случае, почему меня родители отослали из дома, а Александра нет?

— Да-а-а, — протянула Сесили. — Мне кажется, что в год твоего рождения они еще не были женаты.

— А может, я — внебрачный сын Эдварда и его подружки? — Мальчик помолчал, внимательно глядя на Сесили. — Потом, не нужно забывать твоего отца.

— Моего отца?

Девон кивнул:

— Возможно, какая-то девушка забеременела от него, и твоя мать не потерпела этого. Он ушел, а меня отослали из дома.

— Маловероятно, — сказала Сесили. — В этом случае мама вряд ли согласилась бы стать твоим опекуном.

Он неопределенно пожал плечами:

— Все может быть.

— Но если ты — мой брат, что же нам делать?

Девон понял, что она имеет в виду. Ему очень нравилась Сесили. Но если окажется, что она его сестра… Думать об этом не хотелось.

— Боюсь, нам нельзя сбрасывать эту возможность со счетов, — произнес он. — Расскажи о своем отце.

— Я ничего о нем не знаю. Иногда я думаю, останься он с нами, у меня была бы нормальная жизнь: и мама была бы менее строгой, и дом не казался бы склепом. Но отец ушел, и она, я уверена, не перестает думать о нем. — Девочка подтолкнула тарелку с моллюсками к Девону. — Конечно, мама никогда не любила его по-настоящему. Она вышла замуж назло парню, в которого действительно была влюблена. Назло Рольфу Монтейну.

Девон чуть не поперхнулся:

— Рольфу Монтейну?

Сесили рассмеялась.

— Раз уж ты интересуешься секретами, думаю, нужно раскрыть и те, которые не имеют ни малейшего отношения к призракам. — Она допила колу. — Эй, Андреа, принесешь еще?

Андреа махнула рукой, что, видимо, означало «уже бегу».

— Довольно мерзкая старая история, — продолжала Сесили. — Рольф жил в «Скале воронов», и они с моей мамой были близки — ты понимаешь, что я хочу сказать. Его отец, он был управляющим, дружил с моим дедом. Дед относился к Рольфу как к члену семьи, дал ему прекрасное образование.

— Из-за чего же произошла ссора?

— Мама рассказывала, что дядя Эдвард завидовал Рольфу, потому что сын управляющего был сильным и умным, а еще потому, что дедушка симпатизировал ему.

Андреа принесла Сесили диетическую колу, но девушка так увлеклась воспоминаниями, что даже не заметила этого.

— Дедушка надеялся, что его дочь станет женой Рольфа. Они на самом деле собирались пожениться.

Девон недоумевал: миссис Крэнделл, элегантная, уравновешенная, холодная, в объятиях Рольфа Монтейна?

— Но однажды мама застала Рольфа с другой. Она пережила сильнейшее потрясение.

— Она возненавидела Рольфа?

Сесили сделала глоток:

— Это только одна причина. Мне, наверное, не надо…

— Ты уже и так слишком много рассказала.

— Ну ладно. Только никому ни слова. Хочешь узнать, из-за чего Рольф угодил в тюрьму?

Девон подался вперед.

— Конечно, все произошло до моего рождения, но эта история превратилась в местную легенду. Вскоре после того, как мама узнала об интрижке Рольфа, его машина свалилась с утеса. В ней были еще двое ребят, в том числе — девушка. Та самая, с которой Рольф флиртовал; впрочем, я не вполне уверена. Как бы то ни было, они были пьяны, дорога была скользкой после дождя. Знаешь, как это бывает? К тому же поднялся сильный ветер.

— Он не справился с управлением?

— Садись, пятерка. — Она передернула плечами. — На самом деле это был, конечно же, несчастный случай. Но моя мама дала показания: она рассказала полицейским, что Рольф в тот вечер вез двух пассажиров, что он был пьян. Она утверждала, что пыталась отговорить его от поездки, но он только отмахнулся. Понимаешь, она подтвердила под присягой, что видела Рольфа за рулем незадолго до аварии. Этого было достаточно, чтобы обвинить его в убийстве и на пять лет засадить за решетку.

— Значит, она ему отомстила.

— Думаю, да. Никто из жителей поселка не верил в виновность Рольфа. Поговаривали, что машину вел один из ребят. Рольф действительно был чертовски пьян и ничего не помнил, кроме одного — за рулем машины был не он. Его, спящего, нашли на следующее утро у подножия утеса.

— Твоя мама солгала полицейским?

— Я этого не говорила.

Девон сделал большой глоток имбирного эля.

— Кого я вижу! Это же могучий рейнджер, — раздался вдруг знакомый голос. Позади Девона стояли Ди Джей и Ана. — Кому-то в этом заведении потребовалась помощь, дружище?

Девон улыбнулся:

— Не совсем так.

— Привет, красавчик! — Ана придвинула стул поближе к стулу Девона.

Сесили нахмурилась:

— Тебе не приходило в голову, что ты могла нам помешать?

Ана ехидно улыбнулась:

— Не будь жадиной. Нельзя же, чтобы твой новый братик все время проводил только с тобой, Сесс.

— Он мне не брат, — проворчала Сесили.

Ди Джей, севший рядом, вмешался в разговор:

— Если не брат, то мне пора ревновать.

— Ты что, выпил? — спросила его Сесили. — От тебя пахнет.

— Конечно нет, я же за рулем.

— Значит, ты переел «Читос». Отодвинься подальше.

Ди Джей скорчил рожу и откинулся на спинку стула.

К их столику подошла Андреа.

— Холодный кофе, пожалуйста, — сказала Ана, бросив взгляд на тарелку со следами жареных моллюсков. — С обезжиренным молоком. Я слежу за фигурой.

Сесили состроила гримасу.

Ди Джей заказал колу.

Ана пожирала Девона глазами:

— Не хочешь сходить сегодня в кино? Вдвоем, только ты и я?

Он пожал плечами:

— Мне нравится Сесили.

— Ясно, мисс Идеальная фигура? — Глаза Сесили вдруг широко распахнулись от изумления: — Девон, посмотри, кто пришел!

Все обернулись. Вошедший внимательно осматривал заведение.

Это был Рольф Монтейн.

— Ну разве он не прелесть? — сказала Ана. — Он похож на… на киногероя.

Рольф заметил ребят и приветливо улыбнулся.

— Он идет сюда! — выдохнула Ана.

Ди Джей фыркнул:

— И что в нем особенного? Он же убийца.

— Прекрати, — велела ему Ана.

Рольф Монтейн подошел к их столику:

— Добрый вечер, ребята.

— Привет, Рольф, — поздоровалась Сесили. — Как поживаешь?

— Как всегда — превосходно. — Он бросил взгляд на Девона. — Надеюсь, вы не забиваете ему голову жуткими историями о том времени, когда меня считали главным алкоголиком поселка?

— Со дня своего освобождения Рольф не выпил ни капли, — сообщила Сесили.

Он подмигнул ей:

— Стал образцовым гражданином.

— Это заметно, — протянула Ана, отодвигая свой стул от стула Девона. — Я Ана Лопес.

— Приятно познакомиться, мисс Лопес.

Рольф принес себе стул и заказал для всех напитки и порцию моллюсков.

— Запишите на мой счет, — велел он.

— Мама бы решила, что вы пытаетесь купить мое расположение, — произнесла Сесили. — Как скупили весь поселок…

Рольф рассмеялся:

— Я вовсе не скупил весь поселок. — Он помолчал, потом подмигнул Ане. — Пока еще не скупил.

Ана хихикнула:

— Как вам удалось так разбогатеть?

— Бьюсь об заклад, незаконными методами, — вставил Ди Джей.

Рольф принял оскорбленный вид:

— Что вы, молодой человек! Я? Сделал что-то противозаконное?

— Какой же ты грубиян, Ди Джей, — проворчала Ана.

— На самом деле, — заявил Монтейн, — мое состояние заработано исключительно честным путем. Мои счета и налоговые декларации открыты для всех. Кроме того, разве вы не слышали про мой головокружительный смертельный номер, — он сделал паузу, — на фондовой бирже?

Сесили рассмеялась.

— Это правда, — добавил Монтейн невинным тоном, поглядывая на Девона. — Я провернул несколько рискованных операций и сорвал большой куш. А вы любите рисковать, мистер Марч?

— Только обдуманно, — ответил Девон.

— Ах, — усмехнулся Рольф, — безопасная игра еще никого не сделала богатым. Знаете, что я сделал, когда вышел из тюрьмы?

— Расскажите! — попросила Ана.

— Я устроился работать на буровую вышку в Саудовской Аравии. С этого дня мне сопутствовала удача. Потом перебрался в Египет. Занимался археологическими раскопками. Угадайте, что мы нашли?

— Гробницу с мумией! — воскликнула Ана.

Рольф ухмыльнулся:

— Ты умная девочка. Абсолютно верно. Захоронение Рутинтутина. Слыхали про такого?

— Кажется, на уроках истории… — неуверенно предположила Ана.

Сесили громко расхохоталась.

— Много золота. Горы, — продолжал Рольф.

Сесили покачала головой:

— Вы собираетесь рассказать историю про проклятье фараона?

Рольф встал из-за стола:

— В другой раз. Не хочу сразу раскрывать все козырные карты.

Ана с восторгом смотрела на Рольфа:

— Это ж надо! Гробница с мумией!

Но Рольф больше не обращал на нее внимания. Он снова смотрел на Девона.

— Ну как дела? — спросил он серьезно. — Новые призраки?

Девон выдержал его взгляд.

— Так, парочка, — ответил он.

— Держи меня в курсе. Ты знаешь, где меня найти.

Распрощавшись с ребятами, Монтейн удалился.

«Он знает, — снова сказал Девону Голос. — Он знает то, что ты пытаешься выяснить».

— Что это он так тобой интересуется? — поинтересовалась Сесили. — Странно…

Девон не знал ответа на этот вопрос. Но твердо решил выяснить, что известно Рольфу Монтейну. И как можно быстрее.


ПОД МОНОТОННЫЙ хор сверчков Девон и Сесили возвращались домой. Было довольно прохладно. Листья с деревьев почти облетели. В воздухе разливался запах убранных полей, свежего сена, перекопанной земли. С Ди Джеем и Аной они расстались в «Грозовом приюте», решив сначала пройтись вдоль берега, потом вернуться на холм. Девон взял Сесили за руку. А еще он поцеловал ее — на этот раз инициатива исходила от него. Губы девушки были душистыми и мягкими… Нить разговора ускользала от Девона. Ему казалось, что все происходит во сне.

Они вошли в вестибюль с боем часов. Пробило двенадцать. Длинные лиловые тени лениво заскользили по полу, на стенах заплясали силуэты голых деревьев.

Сесили отправилась спать, а Девон задержался в гостиной. Он встал у окна и долго смотрел на белые барашки волн, разбивавшихся о скалы. Это успокаивало его. Он думал о том, как отнеслась бы миссис Крэнделл к их с Сесили роману. Он был почти уверен, что она не одобрила бы выбор дочери.

Потом, вздрогнув от неожиданности, Девон услышал Голос: «Мальчик в опасности». Не мешкая ни секунды, он помчался наверх.

Несмотря на поздний час, Александр не спал, он сидел в кровати, прислонившись к спинке и сложив руки на коленях. Словно ждал чего-то. Или кого-то.

Например, Девона.

— Почему ты не спишь? Уже перевалило за полночь.

— Я смотрю на луну. Только представь: по ней ходили люди. Разве это не удивительно?

Раньше Девон не задумывался об этом. Первая высадка на Луну произошла задолго до его рождения; детство Девона пришлось на те годы, когда шаттлы и спутники уже поражали воображение человека не сильнее, чем велосипеды и поезда.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Девон. — А когда это впервые пришло тебе в голову?

Мальчишка резко расхохотался.

— Знаешь, что это? — неожиданно спросил он, вытаскивая из-под подушки трубку радиотелефона.

— Телефон из кухни. Зачем ты его принес сюда?

— Странно, — Александр смотрел на телефон так, словно видел его впервые, — я могу унести его куда захочу, и он все равно будет звонить, все равно найдет меня.

Девон присел на кровать Александра. Что-то насторожило его. Мальчишка (или Джастин?) снова затеял какую-то игру?

— Разумеется, радиотелефон работает, даже если ты его куда-нибудь унесешь, — подтвердил Девон. — Его для этого и используют.

Ребенок любовался телефоном, как будто это была редкостная находка. Он вытянул антенну на всю длину, потом засунул ее обратно и набрал четыре цифры. Раздался мелодичный сигнал.

— Александр, что ты делаешь?

— Звоню папе, — ответил он и поднес трубку к уху.

— Твой отец в Европе. А ты набрал четырехзначный номер.

— Привет, папа, — радостно закричал Александр. — Как дела?

Девон напряженно замер. Лицо мальчишки просветлело. Его приветствие прозвучало вполне искренне. Мог ли он на самом деле звонить Эдварду Маеру в Лондон или в Париж, куда он там уехал? В Европе, должно быть, часов пять утра.

— Александр, — позвал Девон.

— Я разговариваю с моим отцом, — прошептал он сквозь зубы, и в его глазах мелькнула злоба.

У Девона перехватило дыхание.

— Александр, ты уверен, что это действительно твой…

— Он ждет!

В глазах мальчишки сверкнула ярость, исказив его лицо почти до неузнаваемости. Девон отшатнулся. Александр резко сунул ему трубку. Девону пришлось взять ее.

— Мистер… Маер?..

Никто не ответил. И все же на другом конце линии кто-то был. Кто-то дышал в трубку хрипло и отрывисто, с трудом. Девон выключил телефон, изо всех сил нажав на кнопку указательным пальцем.

— Что он сказал? — невинно поинтересовался мальчик. Он уже успокоился и даже улыбался.

— Кто это был, Александр?

— Мой папа. Что он сказал?

— Ты… ошибся номером. Ты нажал случайные цифры и разбудил какого-то старика.

Александр пожал плечами:

— Может быть, это плохая связь. — Он пошарил у себя за спиной и вытащил из-под подушки телевизионный пульт. — Знаешь, для чего это мне?

Девон изучающе смотрел на мальчика.

— Нет, — схитрил он. — Может, объяснишь?

Девон почувствовал озноб. Больше всего его поразило не поведение Александра и даже не странное дыхание в трубке, а телевизионная программа— передавали все то же шоу Мастера Маджи.

— Сейчас полночь, — прошептал Девон, — почему его показывают?

Александр восторженно уставился на экран. Бессменный ведущий детской передачи Мастер Маджи лихо отплясывал на фоне потрепанного бархатного занавеса кроваво-красного цвета и при этом что-то напевал. Яркое клоунское одеяние — плиссированная рубашка с огромными пуговицами и шаровары — переливалось в свете софитов всеми цветами радуги.

Девон смотрел во все глаза. Странного клоуна показывали крупным планом. Густо наложенный грим на его лице затвердел и растрескался.

— Ну, мальчики и девочки, — проскрипел Мастер Маджи, — вам понравилась моя песенка?

Камера оператора продолжала наезжать на клоуна ближе, ближе, ближе, пока весь экран не закрыл его желтый воспаленный глаз. Комнату заполнил жуткий смех Мастера Маджи, и на какое-то мгновение Девон подпал под его чары. Камера отъехала назад; теперь Мастер Маджи стоял перед грифельной доской и с противным скрипом водил по ней мелком.

— Сегодня, девочки и мальчики, мы пройдем с вами букву «Н», — объявил он.

— Эн-н-н, — повторил Александр.

— Не правда ли, похоже на эм-м-м? — спросил клоун.

— Эм-м-м.

Теперь Девон узнал Мастера Маджи. Он видел его перед потерей сознания. Это было темной комнате восточного крыла. Словно догадавшись о мыслях Девона, Мастер Маджи улыбнулся, обнажив копошившихся в его зубах личинок.

И Девон наконец-то понял правду: под густым гримом телевизионного клоуна скрывалось дьявольское лицо Джастина Маера.

ГЛАВА 9 ЖИВОЙ ТРУП

ДЕВОН выключил телевизор.

— Тебе не нравится Мастер Маджи? — кротко спросил Александр.

Повисшая в комнате мертвая тишина была лишь немногим лучше отвратительного хохота клоуна. Девон молча обернулся и посмотрел на мальчика.

В комнату вошла Сесили:

— Что здесь происходит? Александру давно пора спать.

Девон схватил пульт.

— Сесили, смотри, — сказал он, включая телевизор. На экране журналисты брали интервью у популярной киноактрисы Гвинет Пэлтроу. — Погоди, — Девон переключал каналы: Грейс Келли и Гари Купер в старом вестерне; девица, демонстрирующая купальник; певица Джаннет Джексон… — Он только что был здесь.

— Кто? — спросила Сесили.

Девон продолжал переключать каналы, пока, наконец, круг не замкнулся. Он выключил телевизор и обернулся к Александру:

— Как ты это проделал? Как тебе удалось найти шоу?

— Девон, о чем ты говоришь? — поинтересовалась Сесили.

— Я спать хочу-у-у, — жалобно тянул Александр.

— Сначала ты объяснишь мне, кто ты и чего от меня хочешь, — крикнул Девон, обращаясь к ребенку.

— Эй, — Сесили положила руку на плечо Девона. — Успокойся. Пойдем.

Александр улыбался. Девону захотелось отшлепать его, встряхнуть, вытрясти из него правду. Но он позволил Сесили увести себя в коридор. Потом он услышал, как она укладывает брата, как журит его за то, что с ним, как обычно, одни проблемы. Погасив свет, она плотно прикрыла дверь в спальню мальчика.

— Что ты увидел по телевизору? — прошептала Сесили, когда они осторожно, чтобы не разбудить миссис Крэнделл, шли по коридору.

— Если мне и требовалось доказательство, что Александром управляет Джастин Маер, сегодня я его получил.

Он повел ее в детскую, нашел телевизионную программу на неделю и изучил ее от первой до последней страницы. Никаких следов шоу Мастера Маджи.

Его внимание привлекла кипа настольных игр.

— Девон, что происходит?

Он достал «Скрэббл».

— Что ты делаешь? — снова спросила Сесили. — Тебе захотелось поиграть?

Девон молча открыл коробку и высыпал на стол костяшки с нарисованными на них буквами. Сесили встала рядом, наблюдая за тем, как он складывал слова:

МАСТЕР МАДЖИ
— Я не понимаю, — пробормотала девочка, — кто такой Мастер Маджи?

— Сейчас поймешь, — ответил Девон, передвигая кубики. — Первая буква «Д», потом «Ж»…

И он выложил:

ДЖАСТИМ МАЕР
— Джастим? — Сесили была совсем сбита с толку.

Девон вздрогнул.

— Сегодня, мальчики и девочки, — тихо повторил он, — мы с вами пройдем букву «Н». — Он взглянул на Сесили. — Не правда ли, похоже на эм-м-м? Эн-н-н.

— Девон, ты издеваешься надо мной?

— Замени «М» на «Н»! И вот он! Это ясно как день. Он хотел, чтобы я догадался. Он сам дал мне ключ.

— Догадался о чем? Хотел кто? — Сесили была в отчаянии.

Девон обнял ее за плечи.

— Это шоу, которое постоянно смотрит Александр. Вот как Джастин Маер добрался до него. Вот как он его поймал.

— Я все равно ничего не понимаю.

— Не важно. Я сам еще не до конца понял, что это означает, но совершенно ясно, что он действует через Александра.

— Ты хочешь сказать, что видел по телевизору призрак Джастина Маера?

Девон задумался.

— Должно быть, он увлекался новыми технологиями. В каком году он умер?

— Не помню.

— На камне выбита дата — 1966 год. До того, как первый человек ступил на поверхность Луны. До изобретения радиотелефонов. До создания телевизионных пультов.

— Ну да. — Сесили все еще не понимала, куда он клонит.

Девон торопливо поцеловал ее:

— Нужно немного отдохнуть. Я чувствую, что завтра нам предстоит непростой день.

— Постой, Девон.

Он обернулся.

— Это уж чересчур. Ты просто переставил несколько букв, чтобы вышло имя Джастин. К тому же одна буква не совпала. И тем не менее ты делаешь вывод, что действиями Александра управляет призрак?

— Я узнал Джастина, Сесили. Под клоунским гримом.

Она закатила глаза:

— Ты видел покойника на детском телешоу?

— Это ненастоящее шоу! Оно существует только в этом доме! Его нет в программе!

Девочка растерянно смотрела на Девона:

— Я знаю, что Александр — умный ребенок. Директор школы рассказывал, что он постоянно выдумывал какие-то штуки…

— Сесили, ты же не видела. Не видела, как он себя вел.

— Но я достаточно хорошо его знаю. Он может быть чертовски хитер. Убежать из дома ночью — это вполне в его духе. Ты же видел, как он над нами издевался.

— Это не он, Сесс! Это Джастин Маер!

Она вздохнула и взъерошила волосы:

— Девон, с тобой не было такого, чтобы ты настолько увлекался, что начинал видеть то, чего на самом деле нет?

Он грустно посмотрел на нее:

— Я знаю, все это выглядит странно. Я свалился как снег на голову с историями о призраках и демонах, и ты не знаешь, чему верить… — Он помолчал. — Сесили, я и сам смогу разобраться. Если тебе не хочется в это впутываться, я не стану тебя упрекать.

— Дело не в том, хочется мне или нет, — возразила она со слезами на глазах. — Меня приучили не задавать лишних вопросов, не проявлять любопытства ни в отношении дома, ни в отношении его обитателей. То, о чем просишь ты, означает пойти против того, о чем постоянно твердила мама. Я боюсь.

Девон понимающе кивнул. Они разошлись по комнатам, не сказав друг другу ни слова. Он со страхом думал о будущем, о том, что ему предстояло узнать.


НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро Аманда Крэнделл спустилась к завтраку в самом добром расположении духа.

— Саймон принес с огорода тыквы, — объявила она и налила себе кофе из серебряного кофейника. — Это всегда поднимает мне настроение.

Подружки Девона за столом не было; видимо, она уже позавтракала. Там, где она обычно сидела, стояла тарелка с недоеденными кукурузными хлопьями и бананом.

— Сесили стала очень серьезно относиться к утренней зарядке, — заметила миссис Крэнделл и рассказала, что дочь только что пронеслась мимо нее в кроссовках и спортивных брюках. — Интересно, надолго ли ее хватит?

Девон заподозрил, что после ночного разговора Сесс избегает его. Он пил свежевыжатый апельсиновый сок, стараясь не думать о том, что его приготовил Саймон.

Миссис Крэнделл наблюдала за своим подопечным. Сегодня на ней было алое платье, окрасившее розоватым цветом ее бледную кожу и уложенныенаверх золотисто-рыжие волосы. Никакой помады и косметики, никаких украшений, кроме единственной нитки жемчуга на красивой длинной шее. Черты ее лица казались нежными и мягкими — и одновременно жесткими, твердыми. Девон представил ее ровесницей Сесили и одобрил выбор Рольфа Монтейна.

— Я не всегда была старой развалиной, — улыбнулась хозяйка дома, словно угадав мысли Девона. — Когда-то я была молода и беззаботна, как Сесс, и тоже бегала по утрам вокруг поместья. Наверное, ты даже не можешь себе этого представить!

— Могу, — засмеялся Девон. — Я думаю, в вас есть много такого, о чем я не догадываюсь.

Ее улыбка угасла:

— Странное замечание…

— Миссис Крэнделл, — Девон поспешил сменить тему, — Александр утверждает, что прошлой ночью звонил своему отцу в Европу. Разве это возможно?

Она вздохнула:

— Едва ли. Даже я не всегда знаю, где его искать.

Девон откусил кусок вафли.

— Я подумал, что Александр набрал какой-то код. Он нажал всего несколько цифр…

— Он над тобой подшутил. Где сейчас Эдвард — загадка. Может быть, он в Париже. Или в Амстердаме. Или в Хельсинки. Мой брат нигде подолгу не задерживается.

— Миссис Крэнделл, мы с вами так и не поговорили о той ночи, когда Александр сбежал…

Властным жестом она заставила его замолчать:

— Не будем вспоминать об этом. Все уже забыто. Я знаю, что может сделать этот дом с неподготовленным человеком, какие шутки он порой вытворяет с нашим рассудком. Моя мать, храни ее Господь, до сих пор разговаривает с теми, кто жил здесь много лет назад.

— Но у меня есть вопросы, миссис Крэнделл. Я думаю, вы должны знать кое-что о том…

Она поднялась:

— Девон, мне очень хочется, чтобы период привыкания прошел как можно скорее. Я считаю тебя членом нашей семьи. — Она подошла к мальчику и положила руки ему на плечи. — Но и ты должен постараться. Я уже говорила тебе — не нужно искать никаких ответов. Я бы и рада помочь тебе, да не знаю как. Разве ты не можешь думать о радостном и счастливом будущем, вместо того чтобы оглядываться назад?

Девон решил не идти у нее на поводу:

— Миссис Крэнделл, пока я не узнаю прошлого, я не смогу думать о будущем.

Она убрала руки, отошла к столу и налила себе еще одну чашку кофе.

— Миссис Крэнделл, я беспокоюсь об Александре. Мне кажется, что ему угрожает опасность.

— Ему ничего не угрожает.

— Вы уверены?

— Да. — Она пристально посмотрела на Девона. — Однажды я поклялась, что никогда никому в моей семье не будет грозить опасность. Ты понимаешь меня, Девон? Здесь нет опасности! И не нужно ее искать!

Сказав это, она удалилась.

Девон вздохнул. Она явно что-то скрывает. Придется рассчитывать на самого себя и, может быть, на Сесили.

Задумавшись, он не сразу заметил Александра, появившегося на пороге столовой.

— Давно ты спустился? — спросил Девон.

— Достаточно давно. — Мальчик уселся на- против Девона. Даже на высоком стуле он казался совсем маленьким, его плечи едва виднелись над столом. — Хочешь посмотреть телевизор?

Девон взглянул на мальчишку:

— Может быть, пора рассказать мне про Мастера Маджи?

— Его как раз сейчас показывают.

— Похоже, его всегда показывают.

Мальчик улыбнулся.

— Кто он, Александр?

В глазах мальчишки заплясали огоньки:

— Ты когда-нибудь был в башне, Девон?

— А зачем мне туда идти? — Девон решил подыграть Александру и узнать, к чему он клонит. — Что там интересного?

— Пока не знаю. Я сам там никогда не был. Но может быть, сегодня ночью ты сможешь туда попасть.

— Что за игру ты затеял? Хочешь снова запереть меня?

Александр рассмеялся в ответ, слез со стула и зашагал вверх по лестнице. Девон понял, что он ничего не скажет — слишком велика над ребенком власть Джастина Маера. В то же самое время Девону казалось, что Джастин не столько мешает его поискам, сколько толкает на новые попытки раскрытия тайн.

Девон наметил план действий. Во-первых, собрать как можно больше информации о Джастине Маере и черной магии, которой тот занимался. Во-вторых, не откладывая, встретиться с Рольфом Монтейном.

Мальчик решил действовать немедленно. Сесили нигде не было, Александр уселся перед телевизором в детской, Саймон собирал в саду опавшие листья, а миссис Крэнделл уединилась с матерью. Огромная библиотека оказалась в полном распоряжении Девона. Он принялся просматривать тома, касающиеся семьи Маеров.

«История «Скалы воронов», 1970 год. Книга, по всей видимости, была написана местным краеведом по просьбе Рэндольфа Маера, отца миссис Крэнделл. Девон открыл ее на первой странице:

ПАМЯТИ НАШЕГО РОДОНАЧАЛЬНИКА ГОРАЦИЯ МАЕРА
Рядом фотография: серьезный пожилой господин с густыми бакенбардами. «Но не злой, — подумал Девон, разглядывая суровые черты лица Горация Маера. — В отличие от своего старшего сына».

Он углубился в чтение:

Гораций Маер (род. в Лондоне в 1882 году) — отпрыск старинного и благородного рода. В 1900 году уехал в Америку и поселился на Мысе Невзгод, штат Род-Айленд, где начал строительство особняка, не уступающего красотой жилым зданиям соседнего Ньюпорта. Будучи деловым человеком, Гораций полагал, что капитал означает прежде всего большую ответственность. Немалую часть своего состояния вложил в развитие поселка, способствуя его процветанию и организации рабочих мест.

Возведение усадьбы «Скала воронов» было завершено в 1902 году. Необыкновенная постройка стала местной достопримечательностью, полюбоваться на которую приезжали туристы со всей страны. Особняк, насчитывающий пятьдесят комнат, включал в себя не только два крыла, но также и башню, с которой Гораций Маер имел обыкновение любоваться окрестностями.

Свое название, вызвавшее множество пересудов, дом получил благодаря использовавшемуся при строительстве черному камню и особым породам дерева, а также облюбовавшим его птицам. Вороны устремлялись к Горацию Маеру, стоило ему появиться на башне. Они кружили вокруг и рассаживались на украшающих фасад каменных горгульях.

Значит, это правда. Когда-то в «Скале воронов» жили вороны. «Интересно, почему они покинули дом, — подумал Девон, — куда они улетели?»

Дальше были фотографии жены Горация Маера — Хлои и их сына Рэндольфа.

— Ни одной фотографии Джастина, — бормотал Девон, листая страницы. — Ни одной!

Он вспомнил могильный камень Джастина Маера. На холодном граните было выгравировано: «Хозяин «Скалы воронов».

«Должно быть, братья соперничали, — решил мальчик. — Но почему Рэндольф допустил сооружение памятника с такой надписью? Что между ними произошло и какое отношение все это имеет ко мне?»

Впрочем, он не ждал многого от официальной истории. К тому же в книгах он не обнаружил ни единого упоминания о колдунах или демонах. Тем не менее Девон не сомневался в том, что Джастин Маер обладал познаниями в черной магии. Мальчик вспомнил, как в первый же вечер миссис Крэнделл обмолвилась, что черепа, мумифицированные головы и хрустальные шары в гостиной — коллекция ее деда и отца. Целая семья магов? Вернее — колдунов?

Девон вспомнил книги, хранящиеся в потайной комнате восточного крыла. Как там было написано? Колдуны Ордена Ночного Крыла.

Орден Ночного Крыла.

Тело Девона пронзил электрический импульс. Что означают эти загадочные слова?

На глаза попалась книга о китобойных судах. Машинально перелистывая ее, мальчик наткнулся на пожелтевшую от времени газетную вырезку. Даты под ней не было. Девон поднес ее поближе к свету и прочитал:

СТАРШИЙ СЫН МАЕРА, ВЕРНУВШИЙСЯ ИЗ ЕВРОПЫ, ОРГАНИЗУЕТ ДЛЯ ДЕТЕЙ ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ШОУ
Джастин Маер, старший брат Рэндольфа Маера, устроил вчера в своем особняке «Скала воронов» волшебное шоу для племянника и племянницы и их друзей из поселка. Он показывал фокусы, демонстрируя необыкновенную ловкость рук, — искусство, которому он обучился во время продолжительной поездки по городам Европы. Переодевшись клоуном, он развлекал мальчиков и девочек фантастическими трюками: доставал кролика из шляпы, вызывал дракона и даже показал фокус с исчезновением маленького мальчика.

Кровь застыла в жилах Девона. Джастин Маер в костюме клоуна! Ему совершенно не подходил образ доброго дядюшки, развлекающего ребятишек. Девон уже догадался, что он за клоун, и мог поклясться, что дети после представления были скорее напуганы, чем довольны. Мальчику не нужна была подсказка Голоса, чтобы понять, что за дракона вызывал Джастин Маер, однако он недоумевал, куда подевался малыш.

Девон отложил старую газетную заметку и тут же наткнулся на другую. Ее заголовок гласил:

ГИБЕЛЬ МИССИС ЭМИЛИ МАЕР
Под публикацией стояла дата — 1 ноября 1965 года. В заметке говорилось:

Полиция допросила свидетелей, видевших прошлой ночью, около полуночи, как миссис Эмили Маер, двадцатидвухлетняя супруга Джастина Маера из усадьбы «Скала воронов», упала с Чертова утеса. Ее муж и управляющий семьи Маеров Жан-Мишель Монтейн сообщили, что отправились на поиски миссис Маер в самый разгар грозы. Пребывавшая в расстроенном состоянии миссис Маер сбилась с дороги и, очевидно, упала со скалы. Ее считают погибшей, несмотря на то что тело Эмили Маер найдено не было.

Миссис Маер, в девичестве Дэй, вступила в брак с мистером Маером два года назад, вскоре после возвращения мистера Маера из Европы. Детей у них нет.

Девон перечитал заметку. Эмили покончила с собой на хеллоуин. Жан-Мишель Монтейн — это, должно быть, отец Рольфа.

— Детей у них не было, — задумчиво повторял Девон.

Но Голос утверждал, что у Джастина был ребенок.

Кларисса? Женщина в белом?

Тот, кто по праву должен был унаследовать усадьбу.

Имя Кларисса не встретилось Девону ни в одной из стоявших на полках книг, хотя он тщательно просмотрел каждую.

Он уже почти закончил, когда в дальнем углу библиотеки раздался слабый шорох. Мальчик обернулся и увидел нечеткую фигуру изуродованной женщины. Она медленно приближалась, протягивая к нему руки.

Это была Эмили Маер.

Девон едва сдержал крик. Ее переломанные кисти сложились в умоляющем жесте. Она пыталась заговорить, но не могла произнести ни звука. И исчезла так же внезапно, как появилась.

«Она хочет, чтобы я узнал правду», — подумал мальчик, направляясь в свою спальню. Ему долго не удавалось успокоиться, но в конце концов он все же заснул.

Девону приснился сон: он стоит неподалеку от Чертова утеса и смотрит на свет в окне башни. Рядом с ним Рольф, но не нынешний, а ровесник Девона.

— Хочешь узнать, кто там, наверху? — спрашивает Рольф.

— Хочу, — бормочет Девон.

И вот он уже блуждает по бесконечным коридорам темного, запущенного особняка, как по лабиринту. Ему кажется, что он поднимается наверх; вот он стоит перед дверью, ведущей на башню, из-за нее доносится плач. Он тянется к дверной ручке…

— Не ходи туда, — раздается голос позади него.

Девон оборачивается. Отец.

— Не ходи, если ты не исполнен решимости узнать правду, сынок.

— Я должен узнать, кто я, — говорит мальчик чуть не плача. — Ты ведь за этим прислал меня сюда.

В глазах отца грусть:

— Тогда иди.

Девон распахивает дверь. Перед ним намазанный белым гримом череп Мастера Маджи. Он громко хохочет при виде ошарашенного мальчика…

Девон внезапно проснулся и сел на постели, прислушиваясь к стрекотанию сверчков в ночной тиши. Через открытое окно в комнату задувал холодный октябрьский ветер. Девон поежился, пытаясь прогнать дурной сон. Потом откинул одеяло и встал. Закрывая ставни, он взглянул на башню, силуэт которой отчетливо выделялся на иссиня-черном фоне неба.

В ней снова горел свет. Девон натянул джинсы, футболку и вышел в темный коридор, отчетливо слыша глухие удары собственного сердца. Возле спальни Александра он на минуту остановился — за дверью было тихо.

Вопреки ожиданиям, дверь в восточное крыло оказалась приоткрытой, из-за нее струился слабый золотистый свет. Ну да, конечно, ведь Александр сказал, что она не будет заперта. Девон попытался собраться с мыслями. Ему казалось, что сейчас его ведет чужая, а не собственная воля, но он не сопротивлялся. Дверь протяжно заскрипела, когда он открывал ее. Должно быть, подумал мальчик, миссис Крэнделл сейчас тревожно повернулась во сне, а Сесили, испугавшись, села на кровати. И разумеется, Александр вовсе не спит, а вглядывается в темноту широко раскрытыми глазами.

Девон шагнул вперед. Все было так же, как в прошлый раз, только теперь он не стал включать электричество. Судя по всему, источник света был наверху: на ступеньках дрожали едва различимые тени.

Мальчик начал подниматься по голым цементным ступенькам, но внезапно ему почудилось какое-то движение, и он остановился. Кто- то спускался вниз, навстречу ему. Сначала на стене показалась тень человека… нет, двух человек. Один из них нес свечу. «Девон!» — раздался женский голос, свеча погасла, и мальчик оказался в кромешной темноте.

— Кто здесь? — спросил он, и его вопрос несколько раз повторило эхо.

Зашуршала ткань, раздался протяжный женский шепот, несколько раз повторивший его имя. Потом наступила тишина, и Девон, напуганный, но полный решимости, пошел дальше.

— Я ведь предупреждал, чтобы ноги твоей здесь не было. — Зажегся фонарь, и мальчик увидел Саймона.

— Кто-то только что произнес мое имя, — твердо сказал Девон.

— Наверное, призрак, — проворчал Саймон. — Что тебе тут надо?

— Дверь была открыта.

— Это не дает тебе права повсюду совать нос.

— Странно, что вы снова не попытались задушить меня. — В голосе Девона прозвучал вызов.

— Веревки под рукой не оказалось. — Глаза Саймона сверкнули, и мальчик поверил, что это и вправду стало единственным препятствием. — Убирайся отсюда.

— А что там, наверху?

— Ничего — одни только призраки.

— Тогда что там делали вы?

— Разбирался с проводкой, чтобы не было замыкания.

— Саймон, но сейчас ночь.

— Я режима не придерживаюсь.

Девон знал, что слуга лжет, однако решил избежать ссоры. Он спустился по лестнице, вышел в вестибюль и взглянул на часы. Три часа ночи. Заснуть ему так и не удалось; лежа в постели, он прислушивался к каждому звуку, каждому скрипу, каждому шороху.


ВЕСЬ СЛЕДУЮЩИЙ день Девон, измученный, разочарованный, мечтал о том, чтобы все разъяснилось — каким угодно способом, — и нетерпеливо посматривал на часы в ожидании звонка. Когда уроки окончились, Девон забросил учебники в шкафчик и побежал искать Ди Джея.

Он обнаружил его на стоянке. Ди Джей стоял, облокотившись на капот «Фло».

— Не подбросишь меня до ресторана Рольфа Монтейна? — спросил Девон приятеля.

Тот скорчил гримасу и кивнул, чтобы Девон залезал в машину. Сам сел за руль и на полную громкость врубил «Аэросмит». «Dream on… dream on… dream on-n-n…»

— Зачем он тебе понадобился?

— Я пока не могу тебе объяснить, прости.

— Не задавай вопросов — не услышишь вранья, так? — И машина рванула со стоянки.

— Что-то в этом духе.

— Вокруг тебя столько тайн! — Ди Джей уверенно вывел машину на дорогу 138. — Может, ты супергерой или что-то в этом роде?

Девон ухмыльнулся:

— Во мне нет ничего героического. Просто я ищу ответы на некоторые вопросы. Надеюсь, что Рольф Монтейн знает, что происходило здесь четырнадцать лет назад.

— Четырнадцать лет назад? Когда ты родился?

— Точно.

Ди Джей свернул на дорогу, ведущую на Мыс Невзгод. Впереди показались белые поселковые домики. Машина затормозила перед «Фиббер Макги», но Девон смотрел на ресторан, не делая попыток открыть дверцу.

— Для человека, который ищет ответы, — заметил Ди Джей, — ты больно нетороплив.

Девон вздохнул:

— Спасибо, что подвез, дружище.

— Удачи. — Ди Джей похлопал приятеля по спине. — Подождать тебя?

— Нет, спасибо. Я вернусь домой пешком.

Мальчик посмотрел вслед «Камаро», потом сунул руку в карман и нащупал медаль Святого Антония. Он предпочел бы остаться с Ди Джеем, покататься на машине, послушать музыку. Отчего-то встреча с Рольфом страшила его. Может быть, оттого, что он действовал за спиной миссис Крэнделл? Узнай она о его новой попытке проникнуть в башню, она пришла бы в ярость; но куда более страшной могла бы стать ее реакция, проведай она о его визите сюда. В конце концов, отказываясь отвечать на вопросы, она сама подтолкнула его на этот шаг.

До открытия ресторана оставалось несколько часов, но «Порше» Рольфа стоял перед входом. Через большие окна Девон увидел официантов в белых рубашках, при галстуках-бабочках. Они готовились к приему посетителей: расставляли на столиках вазы с живыми хризантемами, сервировали столы. Девон толкнул дверь. В нос ему ударил густой аромат только что испеченного пшеничного хлеба.

Ему не пришлось искать Рольфа. Скрестив руки на груди и приветливо улыбаясь, хозяин ресторана стоял в проеме двери, ведущей в служебное помещение.

— Мне надо с вами поговорить.

— Я как раз думал о тебе.

Рольф вполголоса сказал что-то одному из официантов, вероятно старшему, сорвал с вешалки черное кожаное пальто и распахнул дверь, кивком приглашая Девона следовать за собой.

Мальчик смутился:

— Куда мы идем?

— Немного проедемся.

Усаживаясь на переднее сиденье, Девон вспомнил о своей первой поездке с Рольфом. Это было меньше месяца назад, а казалось, прошла целая вечность.

Рольф дал задний ход и направил машину к дороге, идущей над берегом моря.

— Нам лучше поговорить у меня, — объяснил он, — без свидетелей.

Девон молчал. Он отвернулся и смотрел в окно, провожая взглядом прибрежные скалы. Было пасмурно. Зачем он обратился за помощью к убийце? Мальчик почувствовал себя в ловушке.

Несмотря на крутые повороты, машина все время набирала скорость. Девон вжался в кожаное сиденье, почувствовав, как заныло сердце.

— В чем дело? — ухмыльнулся Рольф. — Не любишь быстрой езды?

— Люблю, — ответил Девон. — Но меня беспокоит водитель.

Рольф рассмеялся:

— Боишься, что попадем в аварию?

На встречной полосе вспыхнули фары, словно огромные желтые глаза. Девон охнул. Машина неслась прямо на них, оттесняя их к обрыву. Рольф давил на клаксон, но все было бесполезно: водитель не сбавлял скорость, и на мгновение Девон увидел каким-то внутренним зрением его острые клыки и вонзившиеся в руль когти.

ГЛАВА 10 ОРДЕН НОЧНОГО КРЫЛА

В ПОСЛЕДНЮЮ минуту Монтейн вывернул руль, и встречная машина пронеслась мимо на головокружительной скорости.

— Чертовы идиоты, — ругался Рольф, вглядываясь в зеркало заднего вида. — Наверняка пьяные подростки.

Но Девон знал, что за рулем сидел не подросток.

— Ну вот мы и приехали, — объявил Рольф. — Добро пожаловать!

Он свернул на грунтовую дорогу. Над самым обрывом стоял небольшой коттедж. Пахло хвоей — по всей видимости, от дыма, поднимавшегося из трубы. Отперев входную дверь, Рольф пригласил Девона войти.

За столом сидела женщина, одетая в светлую шелковую блузку и черные джинсы, и просматривала какие-то бумаги. Она была потрясающе красива: темная кожа, длинные ноги, выразительные светло-карие глаза.

Казалось, она ничуть не удивилась, увидев незнакомого человека.

— Роксана, это Девон Марч, — сказал Рольф и многозначительно добавил: — Из «Скалы воронов».

— Привет, Девон Марч. — Роксана протянула мальчику руку.

Девон пожал ее.

— Мы будем внизу, в кабинете, — бросил на ходу Рольф.

Она кивнула.

Спустившись по небольшой винтовой лесенке, они оказались в комнате, которая, казалось, была вырублена прямо в скале. Одна ее стена, выходящая на море, была стеклянной. Вдоль остальных тянулись заставленные книгами полки. Девон заметил несколько магических хрустальных шаров, черепа и мумифицированную голову. Совсем как в «Скале воронов».

— Классная комната! — восхитился Девон.

— Нравится? Я люблю подолгу бывать здесь. — Рольф обвел комнату рукой. — Замечательный вид из окна… — Он вздохнул. — Но главным образом, я бываю здесь из-за книг моего отца.

Из маленького бара, расположенного в центре комнаты, он достал бутылку красного вина, вытащил пробку и наполнил два бокала. Один подал гостю:

— Смелей, парень. Капля вина еще никому не повредила. Во Франции ребята младше тебя пьют вино, как наши мальчишки кока-колу.

Девон сделал глоток. Раньше он тайком пробовал пиво, но вино — никогда. Сначала оно показалось ему горьким, теплым и невкусным. Но, сделав еще несколько глотков, он распробовал: пряное, с приятным фруктовым привкусом.

Они уселись на диванчики напротив друг друга. Где-то внизу шумел прибой, садилось за горизонт солнце. Девон не знал, с чего начать разговор; от вина у него немного закружилась голова, и он вдруг забыл, зачем пришел к Монтейну.

— За призраков и прочие опасности! — сказал Рольф, поднимая бокал. — Как проводишь время?

— Напряженно. Я уверен, что подобрался совсем близко к тайне моего происхождения.

— Твоего происхождения?

— Я имею в виду правду о себе, о том, кто я.

— Ах, да. Припоминаю. Ты говорил, что отец признался на смертном одре, что ты его приемный сын. Так что ты обнаружил?

— Вы сказали, что сыты по горло встречами с призраками, пока жили в «Скале воронов».

Рольф пожал плечами.

— Что вы знаете о Джастине Маере?

— Он был дурным человеком. И его злоба не умерла вместе с ним.

Девон понял, что Рольф говорит серьезно. Словно в подтверждение над морем сверкнула молния.

— Абсолютно с вами согласен. Я его видел. Несколько раз.

— Где?

— На кладбище. В восточном крыле. Еще в некоторых местах.

— Аманда глупа, — пробормотал Рольф, обращаясь к самому себе.

В комнату без стука вошла Роксана. Она принесла клубнику, нарезанные дольками груши, французский хлеб и сыр.

— Ты голоден, — утвердительно сказала она, заглянув в глаза Девона.

Так оно и было. Вот только откуда она узнала?

— Спасибо, Роксана, — поблагодарил ее Рольф.

Она улыбнулась вместо ответа.

— Ага, — поддержал его Девон. — Спасибо.

Роксана кивнула, и отсветы пламени заиграли на ее коже и блеснули в странных золотистых глазах. Затем она беззвучно поднялась по лестнице.

— Она прочла мои мысли, — удивился Девон и положил в рот спелую красную ягоду.

— Роксана очень проницательна. — Рольф улыбался ей вслед.

Девон отрезал ломтик сыра и отломил кусок французской булки.

— Почему вы назвали миссис Крэнделл глупой? — спросил он с набитым ртом.

Рольф отпил вина:

— Ей не следовало принимать тебя в своем доме.

«Ему можно верить», — сказал Голос, и страх Девона, который он испытывал по отношению к этому странному человеку, мгновенно исчез. Рольф не только знал ответы, он готов был поделиться своим знанием с Девоном.

— Почему закрыли восточное крыло?

— Девон, ты хороший парень, но тебе лучше спросить Аманду…

— Я спрашивал. Она ничего не говорит. Она отрицает, что ей что-то известно.

Рольф допил вино и покачал головой.

— Послушайте, — продолжал Девон, — я имею право знать. Это мое прошлое.

— Почему ты думаешь, что это твоя история, Девон? Мы сейчас говорим о совершенно разных вещах: во-первых, о том, знает ли Аманда, кто твои настоящие родители, и, во-вторых, о том, что она не хочет рассказывать о призраках «Скалы воронов».

— Я думаю, что это взаимосвязано.

— Почему ты так считаешь?

— Рольф, в той машине, что мчалась навстречу, за рулем был не подросток.

По глазам Рольфа мальчик понял, что тому это тоже известно. Однако Монтейн скрывал это, полагая, что Девон не заметил ничего странного.

— Откуда ты знаешь?

— Я не так уж наивен, как вы думаете, — сказал Девон, доедая клубнику. — Вам ведь тоже известно про демонов, правда, Рольф? И про запертую на засов дверь в восточном крыле?

Рольф прищурился.

— Кто ты? — спросил он тихо.

— Именно это я и хочу узнать.

«Покажи ему», — подсказал Голос.

Мальчик взмахнул левой рукой. Он был уверен, что силы не подведут его. С одной из полок сорвалась книга, плавно заскользила по воздуху и оказалась в руке Девона. Рольф бесстрастно наблюдал за происходящим.

— «Хранители Врат», — прочитал Девон на корешке. — В восточном крыле есть такая же.

— Да, — подтвердил Рольф, забирая книгу. — Действительно есть. — Он не сводил глаз с Девона. — Давай присядем у камина.

Они опустились на мягкие стулья. В камине потрескивал огонь. Дождь нерешительно стучался в стекло, словно стеснялся потревожить собеседников. Вдали громыхал гром, но грозы не было.

— Вы знали кого-нибудь с такими же способностями, как у меня?

— Да. — Рольф пристально смотрел на Девона, пытаясь что-то понять. — И давно тебе известно о твоих способностях? Кто еще знает об этом?

— Я знаю о них с детства, — ответил Девон. — Кроме вас, о них знает Сесили. Правда, совсем недавно несколько ребят в пиццерии у Джо видели, как я победил демона.

— Они поняли, что ты победил демона?

— На самом деле это выглядело как обычная драка. Я вступился за одного парня.

Рольф побледнел:

— Значит, они вернулись. Я чувствовал это. А после сегодняшнего случая на дороге это стало очевидным. Однако все гораздо хуже, чем мне думалось. Если они нападают на случайных людей…

— Вряд ли это было случайным нападением. Демон говорил со мной. Он пытался привлечь мое внимание. Его единственной целью был я. Но почему, Рольф? Вот что мне необходимо узнать. Всю жизнь эти твари охотятся за мной. Пока был жив отец, он защищал меня. После его смерти они не дают мне ни минуты покоя.

— Но ты сильнее… Иначе мы не беседовали бы с тобой, — заметил Рольф, и в его голосе послышалось восхищение.

— Ну да. — Девон и сам ощутил что-то вроде гордости. — В общем, пока я справляюсь с ними.

— Ты не можешь не знать, кто ты, Девон. Твой отец должен был объяснить тебе.

Мальчик выпрямился на стуле:

— Тем не менее, Рольф, я ничего не знаю. Кроме одного — что я сильнее любого демона и не должен бояться. Так говорил отец.

— Странно. Я уверен, что твой отец был Хранителем, а прямая обязанность Хранителя — научить. — Монтейн немного подумал, потом сказал: — Бесспорно, твои настоящие родители поручили тебя его заботам. Будучи Хранителем, он не мог не замечать твоих особых способностей. Но почему от тебя скрывали информацию, я не могу объяснить. Это благородное, гордое бремя…

— Погодите! Какую информацию? Кто такой Хранитель? — Девон смотрел на Рольфа во все глаза.

Рольф улыбнулся и бросил взгляд на книгу, лежащую у него на коленях.

— В книге есть портрет твоего отца, правильно? — спросил он.

Девон кивнул:

— Человек на портрете не может быть моим отцом. У него другое имя, к тому же этой книге более ста лет.

— Покажи, — попросил Рольф, передавая книгу Девону.

Девон перелистывал старые страницы, пока не нашел портрет Таддеуса Андервуда.

— Вот он.

Рольф изумленно посмотрел на него:

— Твоим отцом был Таддеус?

— Вы его знали?

— О да, — ответил он. — Я его знал. — Рольф поднялся и налил себе второй бокал вина. Дождь громко барабанил по стеклянной стене. На горизонте одна за другой сверкали молнии. На Мыс Невзгод надвигалась очередная гроза.

— Он никак не мог быть моим отцом, — сказал Девон. — Он жил в прошлом веке.

— Хранители живут долго. Они воспитывают, обучают и защищают несколько поколений. Сколько лет было твоему отцу?

— Когда он умер, ему было пятьдесят семь.

— Думаю, к этому следует прибавить еще по меньшей мере пару сотен лет, дружище, — ухмыльнулся Рольф.

— Но это невозможно, — поразился Девон.

Ухмылка Рольфа стала шире.

— Так же невозможно, как заставить книгу летать по воздуху? Так же невозможно, как бороться с демоном?

Девон попытался осмыслить новые сведения.

— Тогда Марч — это не настоящая фамилия моего отца, — вслух размышлял он. — Должно быть, он взял такую фамилию в честь месяца моего рождения.[2] Но разве это возможно — жить так долго? Мой папа был человеком. Иначе и быть не могло.

Рольф вздохнул.

— Он был человеком, Девон. И все остальные Хранители тоже. Но это очень древняя раса… Их история началась на заре магии, именно тогда они получили особый дар. А взамен обязались учить, воспитывать, защищать…

— Кого учить?

Рольф, казалось, не расслышал вопроса. Его мысли были далеко, он погрузился в воспоминания.

— Когда я был мальчишкой, Таддеус Андервуд был величайшим Хранителем на всем американском континенте. Я боготворил его. Он был для меня вроде любимого дедушки, мудрого, великодушного, доброго старого дедушки. Мой отец восхищался им. — Монтейн помолчал. — Все любили Таддеуса: мистер Маер, Эдвард, Аманда.

— Он бывал здесь, в «Скале воронов»?

— Да. Недолго. Он обучал моего отца. Видишь ли, мой отец тоже был Хранителем. — Рольф посмотрел на Девона, словно пытаясь разглядеть что-то родное. — Однако я понятия не имею, кто твои настоящие родители. Я не знаю никого, кто мог бы поручить тебя Таддеусу.

— Они жили здесь, на Мысе Невзгод, — твердил Девон. — Папа настаивал, чтобы я приехал именно сюда после его смерти. И почему он никогда ничего мне не рассказывал?

— Я не знаю ответа на этот вопрос, но убежден, что Таддеус Андервуд ничего не делал без веской причины. Он был невероятно умен. Думаю, он хотел, чтобы ты самостоятельно узнал о своем предначертании. Здесь больше не осталось Хранителей, никто не сможет помочь тебе.

Девон подошел к стоявшему у окна Рольфу.

— Ты проницательный парень, Девон. Именно так, вроде той двери. — Монтейн горько усмехнулся. — Их еще называют Дверями в Бездну.

— Как стенной шкаф у меня дома. Дверь в Бездну.

Рольф поглядел на него с состраданием:

— Они обосновались у тебя в шкафу? Бедняга.

— Но почему, Рольф? Вот что я пытаюсь выяснить. Почему у меня?

— Ты и в самом деле совсем ничего не знаешь?

— Ничего, — сказал Девон.

Рольф поставил бокал, положил руки на плечи Девону и взглянул ему в глаза:

— Девон Марч, ты наследник старинного и гордого рода, ты — колдун благородного Ордена Ночного Крыла.

И в этот момент земля содрогнулась от грома.


ОРДЕНА… Ордена Ночного Крыла?

Девон пришел в себя спустя несколько секунд. Его бил сильный озноб. Ему вспомнились старинные книги, в которых он встречал слова «Орден Ночного Крыла». Значит, Маеры тоже принадлежат к Ордену — достаточно вспомнить о воронах с черными как ночь крыльями, когда-то облюбовавших их дом.

Рольф неожиданно рассердился:

— Нет. Совсем не как Джастин Маер. Джастин Маер запятнал славное имя Ордена. Он нарушил законы, завещанные ему отцом, великим Горацием Маером. Джастин использовал свою силу, чтобы творить зло. Поэтому он стал ренегатом, колдуном-отступником, и члены Ордена во всем мире отвернулись от него.

Девону казалось, что он слышит отрывок из сказки, скорее даже, он сам оказался героем какой-то фантастической книжки. В это было трудно поверить, тем не менее для него это прозвучало утешительно: он — один из избранных. Впервые в жизни мальчик ощутил свою связь с чем-то значительным.

— Значит, существуют и другие… люди… из Ночного Крыла?

Рольф улыбнулся:

— О да. Его члены рассеяны по всему миру. История Ордена уходит корнями в глубокую древность, когда первый колдун Ночного Крыла постиг секреты древнего истинного знания и научился использовать силу демонов во имя добра.

Девон рассмеялся:

— Звучит чудно.

— Я тоже так думал. Но однажды, когда я был мальчишкой, мне довелось увидеть, как мой отец и старый мистер Маер одолели демона, не давая волю рукам, одной только силой мысли. Мерзкую тварь отправили обратно в Бездну, и я тогда осознал, что удостоен большой чести — стать свидетелем удивительного таинства.

— Значит, Маеры — все Маеры — принадлежат к Ордену, — проговорил Девон. — Вся семья. Я читал про них, про Горация. — Мальчик взглянул на Рольфа. — Миссис Крэнделл тоже об этом знает?

— Разумеется, но… — Рольф поморщился, словно вспомнил о чем-то неприятном, — …это было очень давно. Произошли ужасные события, после которых о колдовстве в доме забыли.

— Из-за Джастина, да?

Рольф кивнул.

— Он был известен под именем Маньяк.

Девон вздрогнул:

— Говорят, он уехал из «Скалы воронов» в Европу…

— Да. Он испортил отношения с отцом, используя силу для личной выгоды.

— Поэтому его стали считать рене… Как вы сказали?

— Ренегатом. Отступником.

У Девона закружилась голова. Ему пришлось опереться о стол.

— Но ведь Джастин вернулся в «Скалу воронов», — произнес он. — Вернулся и женился на Эмили…

— Да. Он убедил брата, что изменился. О, Джастин умел быть очень хитрым и расчетливым. Бедняга Рэндольф слишком поздно это осознал.

Девон вспомнил газетную вырезку, в которой сообщалось о гибели Эмили.

— Я видел имя вашего отца в старой заметке об Эмили Маер. Это правда, что она покончила с собой? Из-за Джастина?

Рольф скрестил руки на груди:

— А ты времени зря не терял! Ты провел большую подготовительную работу, мой мальчик. Я был юнцом, когда погибла Эмили Маер. Но я хорошо помню ее: милая, печальная молодая леди. Ей не удавалось подарить супругу наследника, и Джастин начал ей изменять. Она впала в глубокую депрессию…

— …и покончила с собой?

Рольф кивнул.

— Но Джастин скорбел о ней, — сказал Девон. — Мне говорила Сесили. Он соорудил памятник на ее могиле. Значит, в нем все же оставалось что-то человеческое, раз он любил ее.

Рольф рассмеялся.

— Как же романтична молодость! Поверь, Девон, в сердце Джастина Маера не было ничего, кроме зла.

Девон поглядел в окно на бушующее море.

— Почему он так страстно желал иметь ребенка?

— Разве непонятно? Его род унаследовал бы «Скалу воронов», его злая сила продолжала бы жить в его потомках. Ребенок Джастина, появись он на свет, позаботился бы об истреблении рода Рэндольфа. Ни Аманды, ни Эдварда, ни Сесили, ни Александра — никого из них не было бы сейчас здесь.

— А другая женщина не могла родить ему ребенка? Например, та, с которой он ей изменял?

— Нет, Джастин умер бездетным.

— Вы уверены?

— Да, Девон, уверен.

Мальчик подошел к книжному шкафу, коснулся черепа и ощутил легкий электрический разряд.

Потом он снова повернулся к Рольфу:

— Почему Джастину так сильно хотелось стать хозяином «Скалы воронов»?

— Гораций Маер построил дом над одной из самых больших в западном полушарии Дверей в Бездну. Он черпал силу из огромного источника. Джастин мечтал управлять домом и Вратами. Как старший сын, он считал, что имеет на это право.

— Значит, колдуны Ночного Крыла черпают силу из Бездны?

Рольф вымученно улыбнулся:

— Послушай, парень, это слишком сложно, чтобы я сразу все разъяснил. Возможно, в книгах моего отца…

— Но я должен знать. Джастину подвластны демоны? Это он насылает их на меня?

Рольф вздохнул:

— Вероятно, Джастин действует заодно с ними, но точного ответа на твой вопрос я не знаю. Существует множество Дверей в Бездну, Девон. Некоторые из них запечатаны, некоторые контролируются колдунами Ночного Крыла, а некоторые открыты. «Зияющие раны Земли», как называл их Таддеус. За многовековую историю сквозь них в наш мир проникло множество тварей, и теперь они бродят среди людей. У них одна цель: освободить собратьев и беспрепятственно расползтись по земле.

Девон кивнул:

— Тот демон из пиццерии так и сказал.

— Конечно, Джастин стал бы использовать их для собственный выгоды. Думаю, так он сейчас и поступает. Тот факт, что он мертв, не может остановить его. Особенно сейчас, когда в «Скале воронов» появился новый колдун Ночного Крыла.

Девон посмотрел на Рольфа:

— Он подчинил себе Александра.

— Что ты имеешь в виду?

— Сначала мне казалось, что Александр — испорченный, злобный ребенок. И не более. Но сейчас я знаю, что он орудие в руках Джастина. Я видел его в странном телешоу, которое постоянно смотрит Александр…

— Телешоу? — рявкнул Монтейн, подскочил к Девону и схватил его за плечи. — Какое телешоу?

— Оно называется «Мастер Маджи»…

— Бог мой, — выдохнул Рольф. — Опять. Только не это!

— Что значит «опять»?

Рольф сверкнул глазами.

— Когда я был подростком, Маньяк уже проделывал такую штуку. Это было через несколько лет после его смерти. Однажды мы наткнулись на это телевизионное шоу и пристрастились к нему. Много времени спустя мы поняли, что это телеверсия магических шоу, которые Джастин устраивал в гостиной, когда мы были детьми. Ты смотрел эту программу?

— Немного, — признался Девон.

— Не смотри. И не позволяй Александру.

— Слишком поздно. Он уже подпал под власть Джастина.

Рольф покачал головой:

— Если Александр все еще здесь, значит, не все потеряно.

— Что вы хотите сказать?

— Если он физически здесь. Маньяк затащит его туда.

Девон удивился:

— В телевизор? Что за глупые шутки?

— В Бездну, Девон. Экран телевизора в данном случае показывает глубины Бездны. Я расскажу тебе историю, парень. Думаю, Таддеус никогда не говорил, что у него был еще один сын, родной?

— Нет, — ответил Девон.

— Его звали Фрэнсис. Мы называли его Фрэнки. Он был почти моим ровесником. Таддеус привез его в «Скалу воронов». Мы дружили: Эдди Маер, Фрэнки и я. И втроем начали смотреть «Мастер Маджи». Каждый день мы исправно садились перед телевизором, и никто из взрослых не заподозрил неладного. Никто из тех, кто постоянно стоял на страже, опасаясь возвращения Маньяка: ни мистер Маер, ни мой отец, ни Таддеус. Что особенного в том, что трое мальчишек пялятся на клоуна? — Рольф помолчал. — Дьявольская хитрость Джастина Маера.

— А дальше?

— Фрэнки исчез. Мы искали его повсюду, но не нашли. Бедный Таддеус обезумел от горя.

Девон представил своего отца с родным сыном и почувствовал легкий укол ревности, которая пропала, стоило ему подумать о страданиях Теда. Девон помнил, как однажды потерялся в универмаге. Ему было, наверное, лет пять или шесть. Отец испугался тогда гораздо сильнее самого Девона. Когда малыш нашелся, он обнимал его и без конца твердил: «Господи, с ним все в порядке. Благодарю тебя, Господи».

Теперь Девон понимал, почему отец так запаниковал: ему уже случалось пережить подобное.

— Фрэнки нашелся? — спросил Девон.

— О да! — Рольф сделал паузу. — Знаешь где?

У Девона перехватило дыхание.

— Скажите, — произнес он пересохшими губами.

— В зрительном зале на шоу Мастера Маджи. Он там. Сидит с пустым, отсутствующим взглядом. Я помню, как однажды включил телевизор и узнал его. Такой худощавый мальчишка, весь в веснушках…

Девону показалось, что ледяные пальцы сдавили ему грудь.

— Я видел его! — закричал он. — Я видел его на шоу!

Рольф болезненно поморщился и взъерошил свои волосы:

— Бедный Фрэнки. Все это время в Бездне…

Холодная рука не отпускала Девона.

— Значит, вот зачем ему нужен Александр! Он и его хочет забрать к себе. Но почему, Рольф?

— Он добивается, чтобы ты попытался спасти его, — ответил Монтейн.

— Я? Он хочет, чтобы я вошел в ту Дверь?

Рольф печально кивнул:

— Так же, как вошел бедный старый мистер Маер. Последний из Ночного Крыла. Он не вернулся.

— Отец миссис Крэнделл? Он погиб в Бездне?

Рольф вздохнул. Видимо, все эти годы он гнал прочь болезненные воспоминания:

— Он был не единственным.

— Ваш отец… тоже? — догадался Девон.

Рольф кивнул, и в его глазах блеснули слезы:

— Маньяк победил. С тех пор на колдовство в «Скале воронов» наложено табу. Было произнесено особое заклятье, отвергающее наследие Ночного Крыла. И одним погожим днем вороны покинули усадьбу — поднялись в воздух все разом, заслонили солнце на несколько секунд и исчезли.

— Но Джастин вернулся, — сказал Девон.

— Да. Я думаю, причина в тебе. Он чует нового колдуна Ночного Крыла. Он хочет отпереть Врата, Девон, и выпустить демонов, чтобы воспользоваться их силой.

Девон провел рукой по лицу. От обилия информации у него снова кружилась голова:

— Это так сложно… осознать все…

— Я понимаю, Девон. Тебе многое нужно узнать, многому научиться, но я не Хранитель. Я должен был стать им, но мой отец умер, не успев передать мне знания.

— Я должен знать все про Ночное Крыло, Рольф.

— Сейчас не время, парень. Нам нужно действовать, если мы хотим спасти Александра.

Девон с тревогой взглянул на собеседника:

— Что вы имеете в виду?

— Нужно поговорить с Амандой.

— Что? Поговорить? Как?

Рольф вздохнул.

— Я не знаю, что ей известно об особенностях телепрограммы. Ее отец многое скрывал от дочери. Но она не может не помнить об исчезновении Фрэнки, а также о последствиях того исчезновения. — Он стиснул зубы. — Наша вражда сейчас не имеет значения. Ей придется выслушать меня.

— В разговоре со мной она утверждала, что Александру ничего не грозит, — заметил Девон.

— Аманда полагает, что, отказавшись от наследия рода Маеров, она навсегда избавила свою семью от Джастина. Возможно, потому, что она не знает о твоих способностях. А если бы знала, была бы более осторожна.

— Я должен ей открыться?

— Пока не знаю. Сначала я сам попытаюсь поговорить с ней. Пошли. Неизвестно, сколько у нас осталось времени, чтобы спасти мальчика.

— Рольф, я думаю, нам лучше не показываться вместе. Миссис Крэнделл может заранее настроиться против нас, если увидит, что мы вдвоем приехали на вашей машине.

Монтейн кивнул.

— Ты соображаешь, парень. Я отвезу тебя в «Грозовой приют». — Он рассмеялся. — Как в тот вечер, когда забрал тебя с автобусной станции.

Девону казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Голова шла кругом — столько информации за короткий срок! Услышанное казалось ему совершенно фантастическим, но при этом абсолютно верным. Словно он уже знал все то, что рассказал ему Рольф. Словно это знание было заложено в его генах.

Они поднялись по винтовой лесенке. Роксана все еще сидела за столом, разбирая старые манускрипты. Они с Рольфом обменялись улыбками, потом Рольф взял пальто и вышел на улицу.

«Что их связывает?» — подумал Девон.

— До свидания, Девон Марч, — сказала Роксана.

— До свидания, — мальчик улыбнулся. — Спасибо за угощение.

По дороге они почти не разговаривали. Девону казалось, что его голова не вместит больше никакой информации.

«Я колдун ОрденаНочного Крыла, — повторял он снова и снова. — А папа был Хранителем… И ему было более двухсот лет…»


ОН ПОМАХАЛ Рольфу; под колесами отъезжающего от «Грозового приюта» «Порше» захрустел гравий. Девон вздохнул, глядя в темное небо и радуясь, что дождь поутих именно теперь, когда ему предстоит взбираться на холм, чтобы попасть в «Скалу воронов».

— Не могу поверить, Девон, — произнес чей-то голос.

Это была Сесили. Она стояла около машины Ди Джея, припаркованной в нескольких метрах от входа.

— Сесс? Что-нибудь случилось?

— Я видела, как ты выходил из машины Рольфа Монтейна.

— Мне нужно было поговорить с ним…

Девочка разозлилась:

— Девон, я пыталась понять тебя. Честно, пыталась. Я знаю, что ты хочешь выяснить правду. Но это уж слишком!

Он подошел к ней, протянул руку к ее лицу. Она отшатнулась:

— Я знаю, Рольф умеет быть очень обаятельным. Я вовсе не испытываю к нему такой ненависти, как моя мать. Но факт остается фактом: он желает зла нашей семье, а ты тайком встречаешься с ним! Говорю тебе, Девон, в поисках истины ты зашел слишком далеко. Александр вовсе не одержим демоном, он просто плохо воспитан. А Рольф вовсе не друг, он использует тебя, чтобы досадить маме!

— Это неправда, Сесили. Если бы ты знала, что мне удалось выяснить…

— Ничего не хочу слышать! Это безумие!

Девочка резко отвернулась, подбежала к машине и уселась рядом с Ди Джеем. Девон услышал, как повернулся ключ зажигания.

— Сесс!

Машина тронулась, Ди Джей выглянул из окошка.

— Эй, приятель, теперь она моя!

И за секунду до того, как «Камаро» на полной скорости рванул со стоянки, Девон увидел дьявольский оскал, сверкнувшие острые клыки и поднятый вверх палец с изогнутым желтым когтем.

ГЛАВА 11 СВЕТ В БАШНЕ

СЕСИЛИ! — закричал Девон, но машина, визжа тормозами, свернула на дорогу.

«Эй, приятель, теперь она моя».

«Демон в облике Ди Джея. Тот же, — сообразил Девон, — что был в пиццерии у Джо. Что ему надо от Сесили?»

Задние фонари «Фло» исчезли в темноте.

«Я должен спасти ее. Должен…»

Девон еще не успел сосредоточиться, как вдруг ощутил, что отрывается от земли. Он летел вперед с такой скоростью, что едва переводил дыхание. Спустя несколько секунд он был уже на крыше «Камаро» и заглядывал через стеклянный люк в кабину.

Почувствовав его присутствие, демон поднял голову и взревел. Сесили завизжала. Когтистая лапа, пробив стекло, попыталась схватить Девона. Мальчик увернулся, едва не слетев со скользкой крыши. «Камаро» вынесло на встречную полосу. Прямо на них несся тяжелый трейлер.

— Сто-о-о-ой! — изо всех сил закричал Девон.

Шофер трейлера безостановочно сигналил. Демон вел «Камаро» одной лапой, второй он все еще пытался схватить Девона. При этом он хохотал. Такой же хохот доносился из машины, чуть не сбившей их с Рольфом.

Девон представил себе руль «Фло» и сосредоточился. Мысленно завладев управлением, мальчик резко вывернул руль. Машина вильнула в сторону, избежав чудовищного столкновения, и вылетела на поросшую травой обочину. Проехав по инерции еще несколько метров, она с грохотом врезалась в дерево.

— Ты пристегнулась? — крикнул Девон, спрыгивая с крыши и распахивая пассажирскую дверцу.

Сесили и вправду не забыла пристегнуться — она была в шоке, но без единой царапины.

— Вылезай, — велел Девон, помогая подруге отстегнуть ремень.

Тем временем демон, уже не скрывающий своего настоящего облика, чешуйчатый, как пресмыкающееся, извергающий дым из ноздрей, — выпрыгнул из машины и захохотал, глядя на ребят.

Сесили зажмурилась.

— Вылезай, — повторил Девон, и она повиновалась. Но тут же, рванувшись, помчалась к лесу, потому что демон прыгнул на Девона и повалил его на землю.

«Открой Дверь в Бездну, — раздалось его шипение в голове Девона. — Выпусти их. Ты обретешь силу…»

— У меня уже есть сила, — Девон сбросил с себя мерзкую тварь. — Я сильнее тебя, — кричал Девон, но демон напал снова, обнажив страшные клыки.

«Ты будешь с нами, — шипел демон. — Ты перейдешь на нашу сторону».

Девон отступил на шаг и нанес еще один удар. Однако демон продолжал атаковать. Его острые когти скользнули по лицу мальчика, глубоко расцарапав кожу. Тогда Девон подпрыгнул и, резко выбросив вперед ногу, ударил демона в живот, опрокинув его наземь. Поверженная тварь взревела от боли.

— Убирайся прочь, в Бездну, — приказал Девон глубоким и уверенным голосом взрослого человека.

Чудовище задрожало, взвизгнуло и унеслось прочь, будто его засосало в гигантскую небесную воронку.


МАЛЬЧИК едва переводил дыхание.

— Девон? — раздался позади тихий голос Сесили.

— Как ты? — спросил он, оборачиваясь.

— Я? — Она дотронулась до глубокой раны на лице Девона. — А ты?

Он вздрогнул при ее прикосновении, потом сам ощупал рану.

— До крови, черт, — проворчал он.

— Девон, что произошло?

Девочка плакала, дрожа всем телом. Он обнял ее:

— Все в порядке, Сесс. Его больше нет.

— Прости, что не верила тебе.

Он улыбнулся и поцеловал ее в лоб.

— О, Девон, ведь я чувствовала, что-то должно было случиться. Не то чтобы я ожидала именно этого. Но я знала — что-то не так.

— Все в порядке, — утешал ее Девон.

Она спрятала лицо у него на груди.

— С самого детства знала. Я тоже видела свет в башне. Я тоже слышала звуки, ощущала чье-то присутствие. Мамины заверения не могли скрыть правду.

— Послушай, мы поговорим позже. Сейчас нужно вернуться в поселок. — Девон бросил взгляд на разбитый «Камаро». — Бедный Ди Джей.

— Надо рассказать ему, — отозвалась Сесили.

Девон неожиданно спросил:

— Если эта мерзкая тварь маскировалась под Ди Джея, то где он сам?

— Возле «Грозового приюта» я искала тебя… Потом увидела Ди Джея в машине… то есть того, кого я приняла за него. А через несколько минут появился ты.

— Наверное, настоящий Ди Джей остался там. Не исключено, что ему нужна помощь.

Ребята переглянулись. До поселка было по меньшей мере километра четыре.

— Я уверен, что дважды фокус с полетом не удастся, — проговорил Девон.

Сесили поглядела на «Фло»:

— Может, она заведется?

— Послушай, Сесс, даже если она заведется, все равно я не… ну, я не знаю…

Девочка улыбнулась:

— Значит, ты умеешь бороться с демонами, но не умеешь водить машину? Но это совсем не обязательно должен быть ты, дорогой Индиана Джонс. Я все-таки способна не только трусливо прятаться за деревьями.

Она уселась на водительское место.

— Фу, какой противный запах, — проговорила она, сморщившись. Потом повернула ключ. Мотор заурчал. — Ага. Старушка «Фло» еще побегает.

Девон залез в машину, стараясь не порезаться о рассыпавшиеся по всему салону осколки.

— Но у тебя же нет водительских прав, — сказал он.

— Для победителя демонов ты слишком наивен. — Сесили включила заднюю передачу и выехала на дорогу. — Ди Джей научил меня водить сто лет назад. А будучи Сесили Крэнделл, можно не опасаться встреч с полицией.

Они остановились на стоянке перед «Грозовым приютом».

— Она была припаркована вон там, — Сесили показала на дальний угол площадки.

В кустах они нашли Ди Джея, связанного, дрожащего, с кляпом во рту, но целого и невредимого.

— Видели бы вы его, — тотчас же произнес он, как только смог говорить. — Когти и клыки…

— Мы видели, Ди Джей, — сказала Сесили.

— Как дела, приятель? — спросил Девон.

— Со мной все нормально, но эта тварь забрала мою машину.

Девон поглядел на Сесили:

— Расскажешь ему, ладно? Мне нужно вернуться в «Скалу воронов».

Она кивнула и помогла Ди Джею подняться.

— Эй, послушай, — Ди Джей разглядел окровавленное лицо Девона, — что с тобой стряслось?

— Потом расскажу. Ты будь начеку. Иногда вещи оказываются не такими, какими кажутся на первый взгляд. Никому не верь. — Он подмигнул Сесили. — Увидимся дома.

Через несколько минут Девон оказался на лестнице, вырубленной в скале. Он мчался, перепрыгивая через три ступеньки. Вот перед ним появилось кладбище, и мальчик замедлил шаг, опасаясь, что в высокой траве появится фигура Джастина Маера. Но на кладбище никого не было. Он миновал плоскую плиту с надписью «Кларисса» и вспомнил, что не спросил Рольфа ни об этом имени, ни об обелиске с именем Девон. Он вообще многого не успел выяснить, а из того, что успел, далеко не все понял. Но одно он усвоил твердо: у них не оставалось времени, чтобы спасти Александра Маера.


ОН ВЛЕТЕЛ в вестибюль, совершенно запыхавшись. Впереди, в гостиной у камина, он заметил миссис Крэнделл. Подле нее стоял Рольф Монтейн.

Оба посмотрели на Девона.

— Что с тобой?! — воскликнул Рольф.

— Небольшая драка, — объяснил мальчик, присаживаясь на диван.

— Боже мой! — Миссис Крэнделл оставила свое кресло. — Саймон!

Слуга возник в дверях гостиной, словно из- под земли.

— Принеси теплой воды, полотенце, какое-нибудь дезинфицирующее средство и несколько бинтов. И поскорее!

Она наклонилась над Девоном и осмотрела рану.

— Не очень глубокая. Если как следует промыть и наложить повязку, а потом принимать витамин Е, заживет быстро и шрама не останется.

Рольф разглядывал мальчика.

— Вы сказали? — спросил Девон, обращаясь к нему. — Вы сказали про Александра?

— Да, — ответила вместо него миссис Крэнделл, и Девон не понял, каким тоном это было сказано. Раздраженным? Благодарным? Безразличным?

Вернулся Саймон. Миссис Крэнделл взяла полотенце, намочила его и промыла рану.

— Не больно? — спросила она.

— Немножко.

Девон сидел на диване, а миссис Крэнделл ухаживала за ним. Такой он еще ни разу ее не видел: она склонилась над ним заботливо, ласково, сочувствующе. По-матерински.

Пока миссис Крэнделл обрабатывала его рану, нежно уговаривая его потерпеть, он подумал: вдруг эта женщина — его мать?

Это предположение испугало его. В нем был смысл гораздо более глубокий, чем в том, что ее муж мог быть отцом Девона. В этом случае его сила унаследована от Горация Маера. Ведь миссис Крэнделл тоже принадлежит к Ордену Ночного Крыла.

«Вот почему отец послал меня сюда. Миссис Крэнделл — моя мать! Но в таком случае… Сесили — моя сестра».

Он прислушался к Голосу, но Голос молчал.

Девон взглянул на миссис Крэнделл, откинувшуюся назад, чтобы осмотреть повязку.

— Вот, Девон, теперь все в порядке.

Такой добрый голос. Вдруг и на самом деле?..

А Сесили…

— Потом посвятишь меня в детали драки, Девон, — сказал Монтейн. — А пока, я думаю, мы контролируем ситуацию.

Девон отогнал прочь мысли об Аманде Крэнделл. Нужно думать о другом. О демонах и о Джастине Маере, замаскировавшемся под сумасшедшего клоуна, а не о том, является ли Сесили его сестрой.

— Значит, — спросил он, — с Александром все в порядке?

— Мы только что от него, — ответил Рольф. — С ним все нормально.

Миссис Крэнделл приняла привычный надменный вид:

— У Рольфа возникла глупая идея, будто бы Александру опасно смотреть телевизор. Хотя я и согласна с тем, что постоянно сидеть перед экраном вредно, у меня сложилось представление, что он имел в виду нечто другое.

— Совершенно верно, — подтвердил Девон.

— Аманда, однако, согласилась с тем, что нужно убрать телевизоры из детской и из спальни Александра, — добавил Рольф.

Миссис Крэнделл смерила его ледяным взглядом:

— Раз этот вопрос улажен, мне остается поблагодарить тебя за участие, Рольф, и указать на дверь.

— Погодите, — вскочил Девон. — Это еще не все. Джастин Маер на этом не остановится.

Миссис Крэнделл вздохнула:

— Этот разговор мне порядком надоел.

Девон перевел взгляд на Рольфа:

— Миссис Крэнделл по-прежнему все отрицает? Даже после того, что вы ей рассказали?

— Я отрицаю не все, Девон, — холодно произнесла хозяйка «Скалы воронов». — Но есть вещи, которые я не намерена обсуждать. И уж разумеется, не в присутствии мистера Монтейна.

Рольф рассмеялся:

— Ты прячешь голову в песок, как страус, Аманда. Это недальновидно и глупо. — Он надел пальто. — Под твоей опекой три юных существа. Подумай хотя бы об их безопасности, если не о своей собственной.

Миссис Крэнделл разозлилась:

— Не вам, мистер Монтейн, рассуждать об этом.

То, что случилось в следующую секунду, потрясло Девона до глубины души: в порыве гнева Рольф подскочил к миссис Крэнделл, та в страхе отпрянула, и Девон не без удовлетворения отметил, что на несколько секунд хладнокровие покинуло ее.

— Я уже говорил, Аманда, и повторяю снова, — медленно произнес Рольф, — я найду способ доказать мою невиновность, и тогда ты заплатишь за пять лет жизни, которые украла у меня.

— Убирайся, — процедила она.

Рольф повернулся к Девону:

— Не забывай, что ты сильнее любого из них. — И вышел, хлопнув дверью.


НЕСКОЛЬКО следующих секунд показались Девону вечностью. Наконец он осмелился обратиться к женщине, смотревшей на море:

— Я не хочу сердить вас. Я хочу, чтобы вы меня поняли.

— Поняла что?

— Рольф рассказал мне про Ночное Крыло.

— Он не имел права делать этого.

Девон вздохнул:

— Возможно. Но он рассказал. Теперь я знаю, что происходящее здесь вовсе не плод моего разыгравшегося воображения.

— Послушай меня, мальчик. Я твой опекун. Твой хранитель. — Миссис Крэнделл улыбнулась. — С маленькой буквы. Я имею законное право следить за твоей жизнью и направлять тебя, соблюдая твои интересы. Я рассказываю только то, что тебе следует знать. В остальном ты должен довериться мне. — Женщина посмотрела на подростка сверху вниз. — И я заверяю тебя: никто в этом доме не причинит тебе вреда. Я об этом позаботилась.

— Ты и мне это всегда говорила, мама.

В дверях гостиной стояла Сесили.

— Но это неправда, — тихо, но твердо сказала она, не сводя с матери глаз. — Меня сегодня чуть не убили. Если бы не Девон, меня бы уже не было в живых.

— Чуть не убили! — Миссис Крэнделл обхватила ладонями лицо дочери. — Сесили, ты цела?

— Только благодаря Девону.

Аманда Крэнделл посмотрела на своего юного подопечного:

— Девон?

Он дотронулся до повязки:

— Вы не спрашивали, откуда у меня рана. Мне показалось, что вы не хотите этого знать.

Казалось, миссис Крэнделл была на грани истерики. Но она справилась с собой, и Девон подивился ее самообладанию. Он видел, что в ней происходит борьба: с одной стороны, ее одолевало желание признаться, с другой, — некая сила не позволяла ей этого сделать. Ей пришлось схватиться за спинку кресла, чтобы успокоиться, потом она тяжело перевела дух.

— Много лет назад, — произнесла она, — в этом доме случились страшные события. Возможно, Девон, твой друг Рольф рассказал тебе о них. Вне зависимости от того, сделал он это или нет, я считаю исчерпывающим определением тех событий слово «страшные» и не собираюсь вдаваться в подробности. — Миссис Крэнделл отвернулась к огню. — Как ты думаешь, почему мой брат уехал? Почему моя мать не осмеливается покидать комнату? Потому что они пытаются, каждый на свой лад, справиться с прошлым. И я пытаюсь. И хочу научить этому вас.

Девон встал перед ней:

— Но как мы можем сделать это, если почти ничего не знаем. Особенно я, миссис Крэнделл. Я не Маер. Месяц назад я даже не подозревал о существовании «Скалы воронов». И вдруг я оказался здесь, в самой гуще событий, и вы хотите, чтобы я не задавал вопросов, не требовал ответов!

Она печально смотрела на него:

— Я знаю, что это трудно, Девон. Но это все, что я могу тебе сказать.

— Нет, — возразил Девон, — вы можете рассказать мне, что вам известно о моих родителях. Моих настоящих родителях. Вы можете сказать, кто я и какое отношение имею ко всему происходящему.

— Боюсь, я ничем не могу тебе помочь. Я не знаю…

— Вы знали моего отца. Он жил здесь под именем Таддеус Андервуд. Он был Хранителем и учил вас и Эдварда искусству Ночного Крыла.

— Ночного Крыла? — переспросила Сесили.

Девон не унимался, продолжая задавать вопрос за вопросом:

— Почему мой отец сменил фамилию? Почему увез меня в Нью-Йорк?

Миссис Крэнделл закрыла уши ладонями:

— Я не знаю, Девон! Перестань донимать меня расспросами. Мне неизвестно, зачем он сменил фамилию! Я не общалась с ним с тех пор, как он уехал отсюда. Я не имею ни малейшего представления, почему он уехал в Нью-Йорк, почему усыновил тебя, почему прислал сюда!

Она снова была на грани истерики, но опять взяла себя в руки. Закрыв глаза, миссис Крэнделл тяжело вздохнула и схватилась за спинку кресла.

— Мама, — проговорила Сесили чуть не плача, — мне страшно.

Миссис Крэнделл подошла к дочери и прижала ее к своей груди. Глядя на них, Девон ощутил острый приступ одиночества. Он вырос без материнской любви. В детстве мама часто снилась ему. Она была прекрасна, как ангел, с золотыми волосами, в воздушном белом платье, она пела сыну и прижимала его к груди так же, как сейчас Аманда Крэнделл прижимала к себе Сесили.

«Если она моя мать, — с грустью подумал мальчик, — вряд ли она станет так меня утешать».

— Обещаю, Сесили, как обещала всегда. Я никому не позволю причинить тебе зло. Я удвою усилия и сделаю все возможное, чтобы защитить тебя.

«Удвою усилия? Интересно, что это означает?» — подумал Девон.

— Но, мама, — продолжала Сесили, — это случилось не здесь, а на дороге из поселка.

Миссис Крэнделл отпустила дочь:

— Давайте не будем говорить об этом. Больше ни одного упоминания о подобных вещах.

— Но, миссис Крэнделл… — попробовал настаивать Девон.

Она знаком заставила его замолчать:

— Это мое последнее слово. Я не знаю, почему подобные вещи начали происходить снова, но сделаю все от меня зависящее, чтобы положить им конец.

Девон подумал, не продемонстрировать ли ей свои способности, но Голос молчал. Может быть, и вправду лучше попридержать козырь в рукаве?

— Да, еще одно обязательное условие. Ни при каких обстоятельствах ты, Девон, не должен общаться с Рольфом Монтейном. Как твой опекун, я запрещаю тебе делать это.

— Миссис Крэнделл…

— Это ясно?

Не имело никакого смысла продолжать спор:

— Да, мэм. Ясно.

— Классический пример полного отрицания, — подала голос Сесили, когда ее мать вышла из комнаты.

Девон коротко посвятил ее в то, что узнал от Рольфа: о Ночном Крыле, демонах и Дверях в Бездну.

— Если твой дед действительно погиб в схватке с Джастином Маером в Бездне, я понимаю ее нежелание ворошить прошлое, — добавил он.

— А я не понимаю, особенно если нам грозит опасность, — Сесили уселась перед камином. — Ну и как я теперь сосредоточусь на домашнем задании по алгебре?

Девон усмехнулся:

— А я совершенно о нем забыл.

Они достали учебники и попытались решить несколько задач. Но Сесили оказалась права: сосредоточиться на алгебре им не удалось.

— Знаешь, что меня особенно удивило? — неожиданно спросил Девон. — То, что она сказала насчет удвоения усилий.

— Ага, — согласилась Сесили. — Она сказала, что сделает все возможное, чтобы положить этому конец. — Эта мысль, казалось, потрясла ее. — Ты думаешь, мама все еще обладает могуществом Ночного Крыла?

Девон пожал плечами:

— Рольф говорил, что Маеры отказались от него.

— Разузнать бы об этом поподробнее, — заметила Сесили.

Девон кивнул.

— Мне нужно снова встретиться с Монтейном. Я многого не успел выяснить.

— Мама накажет тебя, если узнает.

Он ухмыльнулся:

— Скорее, наложит на меня заклятие.

— Превратит в жабу. Эй, послушай, а тебе такое под силу?

Мальчик от души рассмеялся:

— Не знаю, я не пробовал. И думаю, пока не буду пробовать. — Он на минуту задумался. — Если я не смогу встретиться с Рольфом, мне придется снова проникнуть в восточное крыло. Там есть кое-какие книги…

Сесили содрогнулась:

— Ага, книги и еще та дверь.

— И портрет мальчишки, похожего на меня.

Ребята кое-как справились с домашним заданием и поужинали с волчьим аппетитом: Саймон приготовил жареный окорок и ореховый крем. Потом Сесили отправилась спать, хотя и думала, что ей вряд ли удастся заснуть.

Она подошла к Девону, чтобы поцеловать его на ночь. Но он остановил ее.

— В чем дело? — недоуменно спросила она.

— Просто… просто все очень сложно.

— Я знаю, о чем ты подумал.

Он взглянул на нее:

— Боюсь, нам следует об этом задуматься.

Сесили нахмурилась:

— А что говорит твой Голос? Разве он бы не сказал, если бы мы были братом и сестрой?

— Он говорит далеко не обо всем. Обычно он предупреждает только о таких случаях, в которых я могу что-то изменить.

Сесили вздохнула.

— Мы же ни капли не похожи. — Она подмигнула Девону. — Спасибо, что спас меня сегодня.

Девон проводил Сесили до двери спальни. Он бы дорого дал за возможность поцеловать ее. Среди всей этой неразберихи он вдруг осознал, что она ему по-настоящему нравится. Очень. Ни к одной девчонке он раньше не испытывал подобных чувств. Хотя они с Сузи иногда и держались за руки в кино, он воспринимал ее скорее как друга, чем как свою девушку. Теперь он совсем иначе смотрел на девчонок.

Впрочем, и они на него тоже.

Девон знал, что не сможет сразу уснуть. Поэтому решил зайти к Александру, который, разозлившись на то, что у него забрали телевизор, отказался от ужина.

В детской никого не оказалось. В спальне тоже. Девон забеспокоился: уж не пробрался ли мальчишка в восточное крыло?

«Спустись в подвал», — подсказал Голос.

Александр сидел в холодном, сыром помещении позади старого портновского манекена, за чемоданами с иностранными наклейками. Мальчик плакал.

— Э-эй, — тихонько позвал Девон, подходя ближе.

Александр даже не поднял голову. В тусклом свете единственной лампочки Девон разглядел, что мальчик держит что-то в руках — скорее даже обнимает, качает на коленях. Девон пригляделся, напрягая в полумраке глаза, и наконец понял, что это.

Телевизор. Старый, семидесятых годов, возможно даже черно-белый. Девон понял, почему Александр плачет: шнур, болтающийся, как хвост мертвого зверька, кончался неровным срезом. Должно быть, вилку неизвестно зачем отрезали много лет назад.

Девон вспомнил, что в этом доме уже был случай, когда телевизор стал причиной трагедии, произошедшей с маленьким мальчиком.

Он опустился на пол рядом с Александром и обнял его. Ему было невыразимо жалко его, как жаль наркомана, страдающего от ломки. «Не такая уж далекая аналогия», — подумал Девон.

— Все хорошо, парень, — прошептал он. — Вот увидишь, все будет хорошо.

— Не бу-у-дет, — прохныкал Александр тихо и жалостливо. — Они убрали все телевизоры, а этот сломан.

— Это для твоего же блага, — объяснил Девон. — Поверь.

Мальчишка заупрямился:

— Взрослые всегда так говорят. Для моей же пользы! Они говорят: мы знаем, что ты не поймешь, но так будет лучше. Но мне так не кажется. Я не чувствую, что так будет лучше.

Мальчик еще крепче прижал к себе телевизор:

— Я помню, как папа сказал, что больше я не увижу маму и что так для меня будет лучше. С тех пор я не видел ее. Потом папа сказал, что я не буду жить с ним, что школа пойдет мне на пользу. Но это оказалось мерзкое место. И даже директор школы, отсылая меня сюда, сказал, что так будет лучше.

Девон печально улыбнулся.

Александр заплакал навзрыд.

Девон притянул мальчишку поближе к себе. Здесь, в сыром полумраке подвала, рядом с ним сидел совсем другой Александр Маер. Свободный от призраков и демонов, он был самим собой: маленьким, испуганным, одиноким восьмилетним ребенком.

— Послушай, — начал Девон, — я кое-что расскажу тебе. Мне понятно многое из того, о чем ты говоришь. Я рос без мамы и завидовал ребятам, у которых они были. Я мечтал, чтобы и у меня тоже она была. Знаешь, такая идеальная, как показывают по телевизору. Мне всегда хотелось, чтобы она готовила мне обед и встречала после школы.

Александр перестал плакать, уткнулся в грудь Девону и засопел.

— Но в одном отношении мне повезло. У меня был очень хороший папа. Благодаря ему я понял важную вещь: ребенок должен чувствовать себя любимым. Он должен знать, что о нем заботятся.

— Мой папа не заботится обо мне, — перебил Александр.

— Я уверен, что твой папа любит тебя. Просто он очень занят. — Девон поглядел на светлую макушку. Волосы на ней были мокрыми от пота. — Давай держаться вместе, Александр! Может быть, мы все же подружимся!

Александр погладил телевизор.

— Я нашел себе нового папу, — тихо и мечтательно проговорил он.

— Нет, Александр. Он не настоящий. Он вовсе не отец тебе.

Мальчик отодвинулся от Девона и сердито посмотрел на него:

— Ты не знаешь. Мастер Маджи — мой самый лучший друг!

— Мастер Маджи злой. Он хочет причинить тебе вред. И мне тоже, и всем остальным в этом доме. — Девон помолчал. — Но я ему не позволю.

На лице мальчика появилась гримаса, словно он опять собирался расплакаться. Однако вместо этого он дернул шнур телевизора и принялся перебирать торчащие на месте срезанной вилки проводки.

— Нам пора, — мягко произнес Девон. — Поднимемся в комнату и там поговорим. Здесь очень холодно.

Мальчик ничего не ответил, но поставил телевизор на цементный пол и послушно последовал за Девоном. Потом, уже лежа в кровати, он молча слушал, как Девон перечислял ему, чем они завтра займутся: погуляют по берегу, зайдут в поселок, поиграют в видеоигры.

Заметив, что у мальчика слипаются глаза, Девон пожелал ему спокойной ночи и сказал, что никто его больше не обидит. Он наклонился над детской кроватью, чтобы выключить свет, и вдруг Александр Маер приподнялся и порывисто обнял его.

Девон прижал мальчугана к себе.


В ТЕЧЕНИЕ всей следующей недели в доме царило тревожное затишье, которое насторожило Девона. Он знал, что Джастин Маер выжидает.

Ди Джей, с которым они встретились в школе, смотрел на него с еще большим восхищением. Девон взял с приятеля слово хранить случившееся в тайне и знал, что может ему доверять.

Выйдя из столовой, они остановились поболтать.

— Почему эта тварь угнала машину? Что ей надо? — спросил Ди Джей, понизив голос.

— В двух словах не расскажешь. — Девон оглянулся на снующих по коридору школьников, многие бросали на него любопытные взгляды. Он уже заработал репутацию загадочного парня, а повязка на пол-лица породила много разных слухов. — Впредь будь осторожен, хорошо?

— Без вопросов, дружище. Но как ты думаешь, почему он меня не пристукнул?

— Ты мой друг. Он может снова принять твой облик. Поэтому я и советую тебе быть осмотрительным.

Ди Джей покачал головой:

— Чудно это все. Слушай, я заметил, что вы с Сесс нравитесь друг другу. Не хочу вам мешать. Но ты уж постарайся, чтоб ни одна из этих тварей не добралась до нее.

— Поверь, я стараюсь. — Девон вздохнул. — Извини, что так вышло с «Фло».

Ди Джей пожал плечами:

— Не беспокойся. У меня есть приятели в мастерской. Они обещали помочь.

Девон улыбнулся:

— Ты хороший парень, Дидж. У колдунов Ночного Крыла наверняка было заклинание, чтобы защитить друзей. Я постараюсь разобраться в этом.

Ди Джей беспечно махнул рукой:

— Действуй, парень!

Но как он мог действовать, если миссис Крэнделл категорически запретила ему встречаться с Рольфом? Оставалось ждать, что тот сам найдет способ связаться с ним. А пока нужно было снова проникнуть в восточное крыло.


ДЕВОН сдержал обещание, данное Александру. На другой день они вместе отправились гулять. Все еще непривычно тихий, мальчик потихоньку приходил в себя. Они побывали в поселке, и Девон купил Александру целый ворох комиксов. Потом делали фонари из тыкв, принесенных Саймоном с огорода; Девон пообещал взять Александра на хеллоуин в поселок пугать прохожих.

Каждый вечер перед сном Девон приходил к нему, присаживался на краешек детской кровати, и они подолгу разговаривали.

— Можно спросить тебя кое о чем? — спросил как-то Александр, когда Девон собирался погасить свет.

— Конечно.

— Ты ведь не бросишь меня, правда?

— Нет, дружище, я не брошу тебя.

Следующая неделя прошла спокойно, все было по-прежнему мирно. Александр прекрасно вел себя, и Девон начал подумывать, что, возможно, кошмар закончился и достаточно было убрать все телевизоры, чтобы остановить Маньяка.

«Однако этого не может быть, — возразил себе же Девон. — Джастину не нужен экран, чтобы появляться перед нами. Может быть, ренегат отступил, отчаявшись завладеть Александром?»

«Не обольщайся», — предупредил Голос.


ДЕВОН откинул покрывало и лег в постель, твердо решив повторить перед сном всех английских королей к завтрашней контрольной по истории.

— Вильям Первый, — твердил он, закрыв глаза, — Вильям Второй, Генрих Первый. Стефан…

Мальчик заснул, не успев добраться до Плантагенетов. Ему приснились книги, которые он видел в восточном крыле.

Он сидит перед огнем, около него стопка книг.

— Среди чародеев, — читает Девон вслух, — самыми благородными и могущественными являются колдуны Ордена Ночного Крыла. Только члены этого Ордена смогли открыть тайные Врата между нашим миром и нижним миром. Почти три тысячи лет Орден Ночного Крыла ревностно хранил секрет Врат, или, иначе говоря, Дверей в Бездну.

— Девон, — слышится незнакомый голос.

Мальчик отрывает взгляд от лежащей на коленях книги. В отдалении стоит женщина. Он не узнает ее.

— Девон, — повторяет она.

— Кто вы? — спрашивает мальчик. Незнакомка не отвечает. Просто манит его к себе.

Может, это Эмили Маер? Или призрак, который он видел на кладбище у загадочной могилы?

— Девон!

— Кто вы?

— Я твоя мать.

Девон проснулся. Сердце бешено колотилось в его груди. Снова, теперь уже наяву, сквозь вой ветра за окном он услышал тихий и мелодичный женский голос, звавший его по имени:

— Девон… Девон…

Мальчик сел. Да, ему это не почудилось.

— Девон-н-н…

Он откинул одеяло и опустил ноги на пол.

— Девон-н-н…

Голос доносился снаружи. Девон босиком подошел к окну и через тонкие занавески отчетливо увидел горящий в башне свет. Он широко распахнул оконные створки.

В башне, глядя на мальчика из открытого окна, стояла женщина и звала его.

ГЛАВА 12 МОГИЛА ДЕМОНА

ДЕВОН смотрел как зачарованный, но свет погас, и незнакомка исчезла. В дверь тихонько постучали.

— К-кто… кто там?

— Сесили.

Девон открыл дверь. На пороге стояла Сесили. Она была в ночной рубашке.

— Я услышала, как кто-то звал тебя, — сказала она.

— Значит, ты тоже слышала?

Девочка кивнула:

— Я больше не хочу притворяться, что ничего не вижу и не слышу. Мне не спалось — я плохо сплю после того случая — и я совершенно отчетливо слышала женский голос, звавший тебя по имени.

Девон бросил взгляд в окно:

— Она была в башне. Я видел.

— Кого?

— Не знаю.

— Как она выглядела?

— В белом платье, по-моему. С длинными светлыми, а может седыми, волосами.

— Наверное, это Эмили Маер. Предостерегает тебя насчет Джастина.

— Возможно. — Это предположение было ничуть не хуже любого другого, но Девон не был уверен. — Я видел какую-то женщину, когда поднимался в башню. Но снова проникнуть туда довольно тяжело. Либо вход заперт, либо там меня подстережет Саймон.

— Что же ты собираешься делать?

— Пока я не разузнаю побольше о Ночном Крыле, я прерву поиски. Я убежден, Сесс, как только мне откроется знание, от меня невозможно будет что-либо скрывать.

Ее глаза блеснули:

— Вы не будете возражать, если я поцелую вас на ночь, мистер Волшебник?

Девону очень хотелось поцеловать ее. «Наверное, это и есть любовь, — подумал он. — Когда, несмотря ни на что, все время думаешь об одном человеке, мечтая прижать его к себе». Он улыбнулся, и Сесили скользнула в его объятия. Несколько минут они целовались, пока их не спугнул стук захлопнувшегося от ветра ставня.

— Тебе лучше уйти, — хрипло проговорил Девон.

Сесили мечтательно заглянула в его глаза:

— Почему?

Он замялся:

— Потому что я боюсь, как бы разыгравшиеся гормоны не довели нас до беды. Я пытаюсь вовремя остановиться.

Сесили хихикнула.

— Ты раньше был влюблен, Девон?

— По-настоящему никогда. А ты?

— О, разумеется. — Она явно хотела казаться опытной. — В прошлом году у меня был роман со взрослым парнем.

— С кем? С Джоу Поттсом?

Сесили рассмеялась:

— Ревнуешь?

Девон почувствовал, что вскипает:

— Ответь, Сесс, у тебя с ним что-то было?

Она пожала плечами:

— Разве это важно? К тому же он слишком стар для меня. Ему девятнадцать.

— Лучше бы делом занимался, чем флиртовал с четырнадцатилетними. — Девон скрестил руки на груди.

Сесили промурлыкала:

— Зато ты, Девон, мой ровесник.

Он взглянул на нее. «А еще не исключено, что я твой брат», — подумал он. Эта мысль заставила его мягко, но настойчиво отстранить ее. Это не могло быть правдой — не мог же Голос не предостеречь его! Мысль о том, что они брат и сестра, казалась дикой, нереальной.

После того как, поцеловав его на ночь, Сесили убежала в свою комнату, Девон еще долго не мог заснуть.

— Нереально, — бормотал он, беспокойно ворочаясь с боку на бок.

Во сне он увидел Джоу Поттса, помещенного в созданную лично для него маленькую Бездну. Это был самый приятный сон Девона за последние недели.


НА ДРУГОЕ утро он на отлично написал контрольную по истории. Теперь Девон почувствовал, что стал нагонять одноклассников. Старшеклассники здоровались с ним в школьных коридорах. Джессика Милардо, девчонка из спортивной группы поддержки, пригласила Девона и его друзей на вечеринку по случаю хеллоуина. Ди Джей пообещал подбросить их на машине: в выходные после обеда он собирался забрать «Фло» из ремонта.

— Какой костюм ты наденешь? — спросила Ана у Сесили.

— Пока не знаю, но в любом случае — не такой дурацкий, как у тебя.

— Я собираюсь нарядиться восточной красавицей из гарема, — хмыкнула Ана. — Что же тут дурацкого?

Сесили не унималась:

— Красавица из гарема или девчонка из группы поддержки? Какая разница?

Маркус фыркнул:

— На хеллоуин нужно быть в костюмах страшилищ.

— Тогда тебе можно идти без костюма, — пошутил Ди Джей.

Маркус, дурачась, ткнул друга кулаком:

— Самое страшное на свете — находиться в машине, когда за рулем ты.

«На свете много вещей пострашнее», — подумал Девон, и на его губах заиграла едва заметная улыбка.

— А как ты оденешься, Девон? — спросила Сесили.

— Пока не знаю.

— Я покажу тебе место, где можно найти что-нибудь подходящее, — пообещала она.

Вернувшись в «Скалу воронов», ребята отправились на чердак. Там Девон еще ни разу не был. Воздух на чердаке оказался теплым и спертым, и Девон начал задыхаться. Смахнув паутину, Сесили подвела приятеля к двум большим сундукам.

— Маеры такие барахольщики! — воскликнула она. — Похоже, они ничего не выбрасывали. Мы наверняка найдем тут подходящие костюмы.

Они открыли первый сундук и едва удержались на ногах: в нос ударил крепкий запах средства от моли. Внутри оказалась женская одежда: платья, сшитые по моде конца девятнадцатого века, шляпки, корсеты, перчатки. В другом сундуке лежала военная форма времен Второй мировой войны.

— Я могу одеться ньюпортской красавицей, а ты — моим поклонником-военным, — болтала Сесили, забавно хлопая ресницами.

Девон скривился. Ему не нравились игры в войну, даже в детстве. Он задумался, не связано ли это с тем, что он принадлежит к Ордену Ночного Крыла: возможно, члены Ордена никогда не воевали, а только оборонялись от сил зла. Как же ему необходимы те книги!

Сесили выудила из сундука кружевное платье, панталоны и примеряла их на себя. Девон осматривал чердак. У дальней стены, под самым коньком, он обнаружил большой шкаф.

«Открой его», — сказал Голос.

Вопреки ожиданиям мальчика, ручка шкафа оказалась холодной. Девон открыл его и заглянул внутрь. В нем висели какие-то темные костюмы, некоторые были совсем ветхими. Среди вещей мальчик разглядел плащ и решительно вынул его из шкафа. На той же вешалке оказались черные брюки с синими лампасами. Девон снова заглянул в шкаф и обнаружил высокие кожаные сапоги.

— Что это? — спросила подошедшая сзади Сесили.

— Мой костюм, — ответил Девон и накинул на плечи плащ, подбитый красным шелком. — Это парадное одеяние колдунов Ночного Крыла, — объяснял он, удивленный, откуда ему это известно, но уверенный в том, что не ошибается. — Я надену его.

Потом они готовились к вечеринке. Сесили закалывала булавками платье, чтобы оно было ей впору. На Девоне идеально сидели плащ, белая кружевная рубашка и брюки. Мальчик до блеска начистил сапоги. Чей это был костюм? Эдварда Маера? Или его носил в молодости отец миссис Крэнделл? Или (Девон задрожал при этой мысли) костюм принадлежал самому Джастину Маеру?

— Тебе идет, — сказала Сесили.

«Да, — согласился Девон. — Идет».


НА ДРУГОЙ день после уроков он сказал Сесили, что ему необходимо встретиться с Рольфом.

— Но ведь опасность миновала. И с Александром все в порядке.

Он упрямо покачал головой:

— Сесили, я ни за что не поверю, что Джастин исчез навсегда. Он затаился.

Девочка вздохнула:

— Прошли те времена, когда я сомневалась в твоих словах.

— Придумай что-нибудь, если понадобится, ладно? — попросил он.

Сесили кивнула. Девон поспешил к вырубленной в скале лестнице и скоро оказался в поселке.

В ресторане «Фиббер Макги» он встретил Роксану.

— Добрый вечер, мистер Марч, — приветливо поздоровалась она.

— Салют, — ответил он.

Ее золотистые глаза вспыхнули. Рольф намекал, будто в ней есть что-то особенное. И это относилось не только к ее великолепному телу, затянутому в шелковое платье.

— А… Рольф здесь?

— Он дома.

Девон вздохнул. Пешком слишком далеко.

— Но какое это имеет значение, по крайней мере, для тебя? — неожиданно спросила Роксана.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Что вы имеете в виду?

Роксана улыбнулась, и ее глаза снова вспыхнули.

— Что это неблизкий путь.

Девон изумился:

— Откуда… откуда вы знаете, о чем я подумал?

— Тебе стоит только щелкнуть пятками, Девон, — произнесла она с легким акцентом. — Ведь так, кажется, говорится в ваших сказках? Трижды щелкни пятками, и попадешь, куда пожелаешь.

Мальчик знал, что это в его силах. Он помнил, как оказался на крыше машины Ди Джея. Конечно, дом Рольфа намного дальше — в пяти или шести километрах, но это не имеет значения.

— Для тебя не имеет, — подтвердила Роксана.

Девон посмотрел на нее. Она улыбалась. Тогда он закрыл глаза.

И открыл их уже в доме Рольфа. Садилось солнце, и его закатные лучи проникали в кабинет через стеклянную стену. Рольф сидел в кресле с подголовником и держал на коленях книгу. Он взглянул на Девона без особого удивления.

— Осваиваешь колдовские приемы?

Вместо ответа Девон подмигнул Рольфу и весело рассмеялся.

— Я ждал тебя. — Рольф отложил книгу.

— Я все время смогу так… передвигаться? — взволнованно спросил Девон. — Мне же тогда и права не нужны!

Рольф улыбнулся:

— На твоем месте я бы все-таки записался в автошколу в Ньюпорте. Прыжки через пространство и время не помогут, когда тебе захочется пригласить куда-нибудь девушку.

— На Сесили это произведет впечатление, — ухмыльнулся Девон.

Рольф приподнял брови:

— В том-то и дело, Девон. У тебя вряд ли что-нибудь получится, когда ты захочешь произвести впечатление.

Девон вспомнил, как попал в неловкое положение, попытавшись удивить Сузи.

— Мне о многом нужно вас расспросить.

Монтейн кивнул.

— Именно поэтому я перечитал отцовские книги. К сожалению, они могут поведать далеко не все.

Девон присел на стул напротив Рольфа:

— Они могут подсказать, кто я? Что значит быть колдуном Ночного Крыла? Разве моя кровь, например, чем-то отличается от крови обычных людей?

— Ты такой же, как все, Девон. За исключением некоторых особенностей.

— Но как они передаются? Генетически?

Рольф улыбнулся:

— Хороший вопрос. Не думаю, что наука сможет объяснить это. Но особенности действительно передаются из поколения в поколение. И так продолжается уже без малого три тысячи лет.

Девон восхищенно слушал.

— Неужели Орден Ночного Крыла существует так долго?

— О да. В книгах упоминается и Древний Рим, и Древний Египет, и Кельтская Британия, и крестовые походы, даже Япония — везде были колдуны Ночного Крыла.

— Другие волшебники или колдуны не обладают таким могуществом?

— Силы Ночного Крыла уникальны, однако каждый член Ордена может по собственному желанию поделиться ими с супругой или другом. На время или, с проведением особого ритуала, навсегда.

— Но Джастин не сделал этого?

— Он был большим эгоистом. Но жена его брата такой силой обладала!

— Старая миссис Маер? У нее есть колдовская сила?

Рольф вздохнул:

— Была. Не забывай, в «Скале воронов» отреклись от магии.

— Значит, теперь сила есть только у меня. Это ужасно, потому что я не уверен, что в одиночку справлюсь с Джастином.

— Я тоже не верю, что он исчез навсегда, парень.

— Если придется сразиться с ним, мне нужно знать все. — Девон помолчал. — Все о Ночном Крыле.

Рольф поднялся и подошел к книжным полкам. В этот момент за окном сверкнула молния. «Забавно: гроза начинается всякий раз, когда я попадаю в этот дом», — подумал Девон.

— Здесь книги, которые тебе нужно прочесть, — сказал Рольф, проводя пальцами по корешкам и доставая книгу с золотой застежкой. — Они расскажут тебе больше, чем я.

Точно такую книгу Девон видел в восточном крыле.

— Это священная книга. Она составлялась в течение многих веков. Над ней работал сам Саргон Великий.

— Саргон Великий?

Рольф кивнул:

— Самый первый колдун Ночного Крыла. Он жил почти три тысячи лет назад.

Девон неожиданно вспомнил про детские книжки в подвале «Скалы воронов».

— Я уже встречал это имя в книге для детей. Саргон и… Вортигар, Брутус, Вильгельм… — Странно, что он помнил эти имена. — И одно женское имя — Диана.

— Ты назвал великих колдунов. Это часть твоей истории, Девон. — Рольф рассмеялся. — Это мои книжки. Я помню, как читал про старинные подвиги. Брутус на пути к берегам древней Британии отыскал Дверь в Бездну посреди океана и расправился с морскими демонами…

— Здорово, — сказал Девон.

— Но самым великим был Саргон, основатель Ордена. Он былнастолько могущественным, что боги решили не наделять такой же неограниченной силой ни одного колдуна Ночного Крыла, пока не сменится девяносто девять поколений. — Рольф серьезно посмотрел на мальчика. — Сотое поколение, насколько я понимаю, начинается с тебя, Девон.

— С меня?

— Я уверен. Это долгожданное событие. Младенец должен был появиться на свет в конце двадцатого столетия. Незадолго до своего отъезда Таддеус сказал, что ребенок уже родился. Должно быть, он имел в виду тебя.

— Меня, — прошептал Девон.

— Твоя судьба — быть великим колдуном, — сказал Рольф, передавая мальчику довольно тяжелую «Книгу Просвещения».

Девон почувствовал, как по его ладоням побежал ток.

— Мне нужно ее прочесть? — спросил он.

— Обязательно, — ответил Рольф, — но сейчас у нас мало времени…

Он забрал книгу у Девона и положил ее на стол.

— Скажи, Таддеус носил кольцо с белым кристаллом?

— Нет. — Мальчик покачал головой. — Я не помню.

Рольф кивнул:

— Так я и думал. По неизвестной мне причине он старался оградить тебя от любой информации об Ордене. Но у каждого Хранителя был кристалл. В нем содержалась древняя алхимия и история Ночного Крыла. И знание, которое ты ищешь. Я помню, что у Таддеуса было такое кольцо. Но что он сделал с ним после отъезда?

Девон был в отчаянии:

— Значит, без кристалла я ничего не могу сделать?

Рольф улыбнулся:

— Ты забыл, что мой отец тоже был Хранителем.

— У него тоже было кольцо?

— Нет, не кольцо. Мой отец держал свой кристалл на каменном пьедестале посреди клумбы с высокими цветами. Я помню, как он переливался на солнце и от него отражались маленькие радуги. Помню, как над ним подолгу парили птицы и порхали бабочки, словно он притягивал их к себе.

Рольф снял с полки сверкающий прозрачный кристалл, напоминающий по форме бейсбольный мяч. Девон зажмурился.

— Кристалл Хранителя заключает в себе колоссальные силы, — сказал Рольф. — Он поможет тебе найти ответы. Но иногда это бывает слишком… впечатляюще.

Девон рассмеялся.

— После того как мое горло сжимали лапы демона, меня не испугать. — Мальчик протянул руку. — Давайте.

— Держи его обеими руками, парень.

Девон погладил прохладную гладкую поверхность.

— Может быть, нужно произнести заклинание? — поинтересовался он. — Магическую формулу?

— Не знаю, — отозвался Рольф.

Не отрывая взгляда, Девон смотрел на кристалл. Он хотел сказать что-то еще, но вдруг понял, что находится не в комнате Рольфа, не на Мысе Невзгод и ни в одном из знакомых ему мест. Девон чувствовал, что попал в иное время, может быть, на другую планету. Вокруг него разливалось синее свечение, такое же, как в восточном крыле. И тот же седовласый старец в длинном, украшенном звездами лиловом одеянии говорил ему:

— Мир намного старше, чем можно себе представить. Задолго до Великого Ледника он был населен Созданиями Света и Созданиями Тьмы, которые веками сражались друг с другом за власть. Их создателями были первобоги — боги огня, воздуха, воды, земли — всемогущие хозяева природы. Непостоянные, беспокойные отпрыски первобогов находились в постоянной вражде. По прошествии веков, когда время Созданий кануло в прошлое, их назвали ангелами и демонами.

— Ангелами… и демонами? — переспросил Девон непослушными губами.

— Да, о дитя! — Старец приблизился к нему. Он выглядел очень, очень древним, но глаза его горели синим огнем. — Но это не те ангелы и демоны, о которых вы слышите в воскресной школе. Их форма была изменчива, возможности разнообразны, и они служили многочисленным богам и дьяволам.

Девон отшатнулся:

— Но какое это имеет отношение ко мне?

— С неба явилась кара в виде огненного дождя, и по планете пополз Великий Ледник. Первобогам наскучили их агрессивные Создания, и они низвергли их в нижний мир. Там, уже без вмешательства первобогов, демоны одолели ангелов и создали царство Бездны.

— Двери в Бездну, — прошептал Девон.

— Во всех религиях и мифологиях есть упоминания о Бездне. — Седовласый старец наклонился к Девону. — Власть демонов над нижним миром безгранична, но они не могут забыть утраченного могущества над людьми.

— Они хотят вернуть его, — догадался Девон.

— Об этом известно тем, кто овладел первозданным знанием. Их называют по-разному: волшебники, знахари, шаманы, священники, ведьмы, алхимики. При помощи древнего знания они восстановили подобие тех сил, которыми были наделены Создания, и использовали их как во имя добра, так и для свершения зла. Среди всех чародеев наиболее благородными и могущественными являются колдуны Ордена Ночного Крыла. Только члены этого Ордена смогли открыть тайные Врата между нашим миром и нижним миром, царством демонов…

Свечение усилилось. Девон почувствовал, что его затягивает в гигантскую воронку: сдавило грудь, не хватало воздуха. Он испугался, что задохнется, напрягся из последних сил…

…И оказался на зеленой лужайке, окруженной людской толпой.

Дыхание постепенно восстановилось. Но времени осмотреться не было: совсем рядом взревел огромный чешуйчатый демон, покрытый слизью. Монстр поднял голову на длинной, как у ящера, шее, раздувая огромные ноздри. Он открыл пасть и изрыгнул языки пламени.

— Убей его! Убей! — раздавалось со всех сторон.

Девон понял, что держит меч. Он размахнулся и вонзил его в брюхо демона. Обжигающая оранжевая кровь хлынула ему на руки. По толпе прокатился гул одобрения.

Силуэты и краски вокруг снова померкли и размылись, как картинка в неисправном телевизоре.

Новое падение.

— Когда тварь так примитивна, все довольно просто, — произнес кто-то.

Девон изо всех сил старался сохранить равновесие. Почувствовав под ногами твердую почву, он перевел дыхание и открыл глаза. Перед ним стоял рыжеволосый бородатый человек. Что-то в его образе показалось Девону знакомым.

— Невежественные твари сразу заметны, их легко одолеть, — повторил незнакомец. Он был в тунике и сандалиях, на поясе меч в ножнах. — Это испытание недостойно членов Ордена Ночного Крыла. А сейчас ты видишь демона, дитя? Неужели не видишь? И это ты, мой потомок?

— Вы Саргон, — восхищенно выдохнул Девон. — Саргон Великий!

— Великим меня назвали не сразу, сперва я приобрел репутацию мудрого, сильного и искусного колдуна. — Саргон взглянул на мальчика. — А как будут называть тебя, Девон Марч? Слепой? Бестолковый? Глупый?

Девон разозлился:

— Что я должен сделать?

— Отправить демона обратно в Бездну, — отчетливо произнес Саргон.

Девон огляделся. Они стояли на огромном поле, которое простиралось до самого горизонта. На нем не было ничего, только высокая трава и полевые цветы, колеблемые легким ветерком. На безоблачном голубом небе ярко светило солнце. Девон не видел демона, не ощущал присутствия ни одной мерзкой твари. Мальчик сосредоточился. Ни жара, ни давления.

— Здесь нет демонов, — сказал он.

Великий маг презрительно отвернулся от него:

— Колдуны Ночного Крыла никогда не полагаются только на зрение или осязание. Ты разочаровал меня, Девон Марч.

Девон растерянно смотрел ему вслед. «Что он от меня хочет? Все это для меня впервые», — оправдывал он себя.

«Докажи, что он не прав, — сказал Голос. — Саргон бросает тебе вызов. Прими же его».

Мальчик прислушался: ни звука, ни вибрации, ни топота мерзких лап. Кроме… запаха! Смрадного запаха! Он снова огляделся по сторонам. Никого. Кроме Саргона Великого.

С быстротой молнии он бросился на великого основателя Ордена Ночного Крыла, сбил его с ног. В глазах Саргона сначала вспыхнуло удивление, потом гнев. Белки глаз пожелтели, кожу на лице вспороли клыки. Девон почувствовал зловонное дыхание, ощутил сильный жар. Огромная когтистая лапа схватила мальчишку поперек туловища и подняла в воздух.

— От-пус-ти! — скомандовал Девон.

Из-под маски Саргона Великого показалась клыкастая пасть, из нее капали кровь и слюна.

— Прочь! — прогремел чей-то властный голос. — Прочь в Бездну!

Демон скорчился, ослабил хватку, задрожал и растаял в воздухе. Рядом с Девоном оказался Саргон Великий:

— Ты прошел первое испытание, Девон Неофит. Но не прошел второе. Чем сильнее твой страх, тем сильнее их могущество.

Девон потирал локоть, ушибленный при падении. Для сна или для разыгравшегося воображения все было слишком реально. Он посмотрел на Саргона:

— Послушайте, мне необходимо сразиться с бывшим членом Ордена. С ренегатом. Скажите…

Но Саргон исчез. Исчезли поле и трава, на которой сидел Девон. Мальчика окутывал странный серый туман. По мере того как он рассеивался, мальчик узнавал комнату: он по-прежнему у Рольфа, с магическим кристаллом в руках.


— ДЕВОН, ты в порядке?

— Да, я…

Но тут снова начался полет через пространство и время. Подросток отчаянно размахивал руками, пытаясь ухватиться за что-нибудь. Прямо под ним разверзлась земля. Девон знал, что это путь в Бездну.

— Рольф! — крикнул он. — Заберите кристалл!

Но стремительное падение продолжалось.

— Почему ты боишься, Девон? Здесь источник твоей силы, — раздался насмешливый голос.

Все вокруг почернело, жар усилился. Девон уже не падал, а словно парил.

«Неужели я в Бездне?»

Снова смех. Скрипучий безумный хохот.

— Разве ты не знал, что найдешь меня здесь?

Этот голос… Он был знаком Девону.

Мальчик оказался в холодном и темном замкнутом пространстве, попытался пошевелиться, но не смог. Как в могиле…

Девон вздрогнул. Он понял, куда попал.

— Правильно, — раздался скрипучий голос Мастера Маджи. — Ты в моей могиле. М-О-Г-И-Л-А. Ну-ка, повторите, мальчики и девочки! Пр-р-равильно. Девон лежит в могиле Джастина Маера на кладбище у скалы! Хи-хи-хи!

Издевательский смех звенел в ушах Девона. После нескольких бесплодных попыток ему наконец удалось приподнять голову, и он уткнулся во что-то твердое. Дерево. Он понял, что находится в гробу. Похоронен заживо!

«Нет, — убеждал он себя. — Я в кабинете у Рольфа. Кристалл сулил мне знания о Ночном Крыле, о прошлом. Почему же я оказался в заточении, внутри разлагающегося тела Джастина Маера?»

— Разве непонятно? Ты хотел узнать, кто ты. Ты такой же колдун Ночного Крыла, как и я!

«Нет, не такой! Я не ренегат!»

— Откуда такая уверенность, Девон? Ты же ничего о себе не знаешь.

«Я знаю, что сила должна служить добру».

— Мы одно целое, Девон Марч. Чем скорее ты это поймешь, тем скорее мы будем обладать таким могуществом, которое позволит нам править миром! Ну же, попробуй освободиться, — не унимался Джастин. — А что, если тебе не удастся? Что, если ты останешься здесь навсегда? Что, если ты никогда от меня не отделаешься?

Страх парализовал волю Девона. Он был в отчаянии. Вдруг он действительно в ловушке?

— Приготовься разделить со мной вечность, Девон Марч, — здесь, в моей могиле! — раздался голос Маньяка.

ГЛАВА 13 ХЕЛЛОУИН

"ЭТОГО не может быть…»

Девон попытался расцепить костлявые пальцы, сомкнувшиеся у него на груди. Потом ему удалось ощупать стенки гроба: полуистлевший шелк со следами плесени.

«Так не бывает, — думал мальчик. — Этого не может быть».

— Девон Марч, ты мой. Ты думал, что выиграл, что победил меня! Ты ошибся!

Девон испуганно вскрикнул.

— Ошибся! — злорадствовал Маньяк. — Повторим все вместе, мальчики и девочки! О-ШИБ-СЯ! Еще раз! Ошибся!

Неожиданно он услышал слова Саргона Великого: «Эти твари питаются страхом. Чем сильнее страх, тем сильнее их могущество».

Значит, ему придется победить власть страха. Другого выхода нет.

Девону вдруг вспомнились слова Роксаны: «Тебе стоит только щелкнуть пятками. Ведь так, кажется, говорится в ваших сказках? Трижды щелкни пятками, и попадешь, куда пожелаешь».

Девон попытался пошевелить ногами раз, другой, третий.

«Это сработает», — сказал он и заставил себя в это поверить. Страх отступил, и Девон понял, что стоит в кабинете Рольфа, сжимая в ладонях кристалл, некогда принадлежавший его отцу.


— ЗАБЕРИТЕ, — крикнул Девон, бросая кристалл.

Рольф попытался поймать его, но промахнулся, и драгоценный кристалл разбился вдребезги.

— Простите, — извинился Девон. — Но я только что вернулся с того света: я побывал в могиле Джастина, в его теле!

Рольф бережно собрал осколки.

— Все в порядке. Он сохраняет магические свойства независимо от формы и размера.

Девон тяжело дышал.

— Это ужасно, — твердил он. — Я был Джастином, лежал внутри его разложившегося трупа!

— Успокойся, Девон. — Рольф сложил осколки кристалла на столе. — Маньяк говорил с тобой?

— Да. Он утверждал, что я такой же, как он. Но это ведь не так? — Девон внимательно посмотрел на Рольфа.

— Конечно нет, если ты не будешь использовать свою силу, преследуя злые цели. Я не понимаю, почему кристалл перенес тебя к нему. Он должен был передать тебе знания о твоем предназначении, об Ордене Ночного Крыла.

— Сначала я встретил… Саргона Великого!

Слова Девона ошеломили Рольфа.

— Саргон Великий испытывал меня. Он велел мне найти демона, но я никого не видел вокруг. Тогда я набросился на него…

— Ты набросился на самого Саргона Великого?

— Да. И прошел испытание. Это был демон. — Девон вздохнул. — Но я не одолел его, потому что струсил.

Девон потер лоб. Он все еще не мог прийти в себя.

— Потом я вспомнил слова Роксаны, — продолжал он. — И понял, что выберусь.

— Ты сильнее любого из них.

— Так всегда говорил мой папа.

— Но тебе явился Маньяк, — взволнованно сказал Рольф. — Это знак, который только подтверждает наши опасения.

— Джастин Маер все еще здесь.

— И он попытается найти путь к Александру.

Имя Александра Маера напомнило Девону о «Скале воронов». Ему следует поторопиться. Миссис Крэнделл может заподозрить что-нибудь неладное, если он не явится к ужину.

— Рольф, спасибо вам за все. Вы помогли мне. Извините, что разбил кристалл вашего отца.

— Все в порядке, парень.

— Вы не подбросите меня до поселка? Я что-то устал. Мне кажется, что на обратном пути мои способности не проявятся, — попросил Девон и смутился. — И еще… что значит слово «неофит»? Так называл меня Саргон Великий.

Рольф подавил улыбку:

— Это значит — новообращенный, новичок.

— Новичок? — вскипел было Девон. — Хотя мне и правда еще многому нужно научиться.

Они направились к машине, как вдруг Девон остановился.

— Через два дня хеллоуин, — прошептал он. — Это годовщина смерти Эмили Маер.

— В этот день нужно быть начеку.

— Да, — пробормотал Девон. — На всякий случай.


ЧЕРЕЗ два дня он забыл о слове, данном Александру.

— Я же обещал, что мы вместе отправимся в поселок пугать прохожих! — вспомнил Девон, сидя на заднем сиденье «Камаро» между Аной и Маркусом.

— Рычать на них, что ли? — поинтересовалась Ана.

— Кем он хотел нарядиться? Уж не младшим ли братишкой Фредди Крюгера? — пошутил Ди Джей.

— Я не видел его целый день, поэтому и забыл. — Девон был зол на самого себя. — Я думал, он придет показать костюм, но он не пришел.

— Не переживай, — отмахнулась Сесили. — Ты же не можешь разорваться: быть и с ним, и на вечеринке у Джессики. Поверь, у нее будет намного интереснее, чем на улице в компании маленького монстра.

— Он только-только начал доверять мне, — сокрушался Девон.

Маркус с симпатией взглянул на соседа:

— Ты как будто чувствуешь за мальчишку ответственность?

— Мне небезразлична его судьба. Дети на хеллоуин должны веселиться, а не сидеть в четырех стенах с кучей комиксов.

Девон чувствовал себя отвратительно. Так, словно не прошел очередное испытание. «Колдун Ночного Крыла должен держать слово» — эта мысль занозой сидела в его голове.

Сесили оказалась права: вечеринка удалась. Некоторые ребята загримировались так, что их едва можно было узнать. Джессика нарядилась старой ведьмой с огромным восковым носом и россыпью бородавок. Львиная доля оваций досталась Маркусу за костюм Франкенштейна. Наряженная восточной красавицей Ана имела бешеный успех, особенно благодаря оголенному животу (все увидели, что у нее проколот пупок). Сесили, с ног до головы закутанная в кружева, сначала немного расстроилась, но вскоре повеселела, потому что Девон не отходил от нее ни на шаг.

Гвоздем программы стала игра «Дом с привидениями», организованная в гараже отцом Джессики. Под зловещую музыку мистер Милардо, загримированный под монстра, пугал гостей. Отовсюду доносились испуганные крики и громкий хохот; потом от Джо привезли пиццу, и все вернулись в дом.

Родители Джессики заранее договорились с дочерью, во сколько закончится вечеринка. Ровно в десять они начали убирать посуду и собирать мусор, хотя Джессика только что поставила новый диск.

— Ну мама, — ныла она. — Па-а-а-почка…

Несмотря на нытье дочери, мистер и миссис Милардо включили яркий свет, означающий, что гостям настало время расходиться по домам.

На улице ребята расселись по машинам. Сесили, расстроенная скорым окончанием чудесного вечера, схватила мобильник и позвонила матери. Несколько минут она что-то тихо говорила в трубку, а потом победно махнула рукой.

— Мама разрешила пригласить нескольких друзей в «Скалу воронов», — радостно объявила она Ди Джею и Девону. — Передайте дальше.

К дому на холме подъехали три машины. Ребята были в приподнятом настроении: многим еще не доводилось бывать в старой усадьбе. Девон отчего-то испытывал смутное беспокойство:

— Сесс, скажи честно, сколько человек разрешила пригласить миссис Крэнделл?

— Несколько.

— Несколько — это сколько?

— Послушай, Девон, мама сейчас наверху у бабушки. Если мы будем сидеть в гостиной, она нас даже не услышит.

Мальчик прищурился:

— Она ведь сказала — не больше пяти-шести, так?

Сесили ухмыльнулась:

— Или трех-четырех.

— Сесили, за нами едут две битком набитые машины, и некоторых ребят мы даже не знаем. Многие пьяны.

— Перестань.

Девон вздохнул. Он не хотел прослыть занудой, но его настораживало, что компания будет веселиться в «Скале воронов», где в любой момент может появиться сумасшедший призрак, где полно демонов. К тому же сегодня годовщина смерти Эмили Маер.

«Почему я не могу жить, как все?» — уже в который раз подумал Девон.

При входе в дом они увидели огромный фонарь из тыквы со свечой внутри. Сесили попросила гостей не шуметь, но ребята не могли удержаться от громких восклицаний при виде необычной коллекции, выставленной в гостиной.

— Какие доспехи! — кричал какой-то старшеклассник, поднимая забрало. — Можно померить?

— Нет, — твердо ответил Девон. — Почему бы тебе не присесть?

— Хорошая мысль, — согласился тот и, пошатываясь, отошел к дивану.

— Взгляни-ка туда, — сказал Девону Ди Джей.

Два подростка в костюмах вампиров зажали в углу девчонок, загримированных под кукол Барби. Еще двое, один в маске ящера, второй в костюме инопланетянина, разглядывали мумифицированные головы. Ребята в ковбойских костюмах курили, используя черепа вместо пепельниц. Девон попросил их выйти на улицу.

Обернувшись, он увидел, что Сесили танцует с Маркусом. Ана прибавила звук, и гостиная, в которой Гораций Маер наслаждался Мендельсоном и Вагнером, задрожала от рэпа.

Девон решительно направился к Сесили, на его плечах величественно развевался плащ:

— Тебе не кажется, что все это начинает выходить из-под контроля?

— Давай хоть раз в жизни побудем веселыми и счастливыми. Знаешь, как давно я мечтала устроить здесь вечеринку? Как здорово наконец-то услышать музыку — настоящую музыку — в этом доме!

— Сесс, если сейчас спустится твоя мама…

Сквозь грохот музыки они услышали, как вскрикнула Ана. Девушка стояла возле книжных полок и с выражением брезгливости смотрела, как парень в маске ящера высовывает язык.

— Какая гадость, — повторяла она. — Покажи еще раз.

Парень подчинился, просунув длинный острый язык в прорезь маски.

— Как тебе это удается? — поинтересовалась подошедшая к ним девчонка и постучала по маске. — Он у тебя там свернут в трубочку?

Язык высунулся снова. Девчонки чуть не умирали от смеха:

— Маска, мы тебя знаем?

Дальше все происходило, как в замедленной съемке. Девон больше не слышал заполнявшего гостиную рэпа. В его голове вибрировал высокий резкий звук, одновременно нахлынул нестерпимый жар.

— Ана! — Девон с трудом владел собственным голосом, его ноги налились свинцом, их намертво приковало к полу.

Тем временем парень сорвал маску, обнажив настоящие клыки.

Сесили завизжала.

Освободившись от странной оторопи, Девон бросился на ящера, который схватил Ану, и сбил его с ног. Тот взревел и, падая, потянул девушку за собой.

— Девон! — закричала Сесили. — Сзади!

Краем глаза он заметил парня в костюме инопланетянина. Тот выпустил когти, они звенели, как ножи.

Мгновенная оторопь сменилась предельной собранностью. Правой ногой Девон нанес инопланетянину резкий удар в подбородок, отчего тот рухнул на диван. Расположившиеся на нем парочки вскочили со своих мест с криками ужаса и бросились врассыпную.

На помощь другу пришел Ди Джей, опрокинув ящера прежде, чем тот успел напасть снова.

Сесили утратила способность соображать и действовать. Она растерянно смотрела на приближающихся к ней ковбоев. Их руки были похожи на медвежьи лапы— огромные, мохнатые, с острыми когтями.

— Сесили! — закричал Девон. — Ты справишься! Главное, поверь, и все получится!

— Похоже, вы не в курсе, кто я такая, — пробормотала Сесили дрожащим голосом. — Я Сесили Крэнделл, и никому — повторяю, никому — не позволено так поступать со мной.

Она подпрыгнула, взметнув кринолины и кружева, и ногой угодила ковбою в пах. Он взвыл от боли и скорчился.

— Молодец! — крикнул Девон. — Слушайте все! Просто поверьте в победу, и у вас появятся силы!

Однако перепуганные до смерти ребята со всех ног бросились на улицу. В гостиной остались четыре демона и пятеро друзей. Двустворчатая дверь захлопнулась, и Девон услышал щелчок замка. Демон-ковбой захохотал.

— Мы справимся, — кричал Девон.

Демон-ящер щелкнул мощным хвостом и опрокинул стол. Старинная лампа упала на пол и разбилась вдребезги.

— Эй, — рявкнула Сесили, — это же мамина любимая лампа!

Она не на шутку рассердилась и, примерившись, ударила демона так, что он с ревом покатился по полу.

Один из ковбоев зашипел и обнажил клыки, приготовившись защищать поверженного товарища. Тогда Маркус огрел демона огромным «франкенштейновским» ботинком. Демон отлетел к Ди Джею, и тот подхватил его.

— Я узнал тебя. Это ты украл мою машину! Ты заплатишь за то, что сделал с «Фло»! — злорадно ухмыльнулся Ди Джей и, размахнувшись, нанес демону удар такой силы, что тот угодил в камин.

Инопланетянин схватил Ану. Он прижимал ее к себе, готовый в любой момент перерезать ей горло. Все замерли.

— Я отпущу девчонку, если ты откроешь Врата, — прошипел он, обращаясь к Девону.

— Никогда, — ответил мальчик. — Я никогда не открою Дверь в Бездну!

— Девон, — взвизгнула Ана, — сделай так, как он говорит! Он убьет меня!

— Нет, не убьет. Я не позволю ему.

«Я сильнее их. Я — потомок Саргона Великого».

Он взглянул прямо в глаза демону, твердо и спокойно:

— Отпусти ее.

Сначала демон издал протяжный, низкий, утробный рык, потом, задрав морду к потолку, взвыл и оттолкнул от себя Ану. Дрожа всем телом, она бросилась к Девону.

— Убирайтесь в Бездну! Все до единого, — продолжал он, не узнавая собственный голос.

Демоны завизжали на разные голоса, взмыли в воздух и растаяли.

Ди Джей, Маркус и Сесили окружили Девона:

— Как тебе это удалось? Мы все вдруг оказались такими сильными!

— Что такое Бездна?

— У нас нет времени, — сказал Девон Сесили. — Нужно убедиться, все ли в порядке с Александром.

На ее лице появился испуг:

— Думаешь, они вернутся за ним?

— Не они. Маньяк.

В этот момент в дверях появилась разгневанная миссис Крэнделл:

— Сесили! Девон! Что здесь происходит?

— Мама, мы…

— На втором этаже в западном крыле был слышен шум. Твоя бабушка смертельно напугана. — Аманда Крэнделл медленно обвела взглядом помещение.

Девон чувствовал, что ни громкая музыка, ни разбитая лампа, ни разбросанные по полу книги не сбили ее с толку — она отлично поняла, что произошло в ее доме.

— Нужно подняться к Александру, — твердо заявил он.

Хозяйка «Скалы воронов» молчала.

Девон повернулся к Ди Джею.

— Расскажи ребятам все, что знаешь, — попросил он, кивая на перепуганных и сбитых с толку Маркуса и Ану. — А остальным скажешь, что это был розыгрыш.

Ди Джей изобразил на лице ухмылку:

— У страха глаза велики — они поверят чему угодно.

Девон и Сесили собрались подняться на второй этаж, но миссис Крэнделл остановила их.

— Я требую объяснений, — повторила она, и ее голос дрогнул.

— Зачем они вам? — поинтересовался Девон. — Я уверен, вы знаете.

Аманда Крэнделл окаменела. Девон и Сесили бросились наверх.

В спальне Александра не оказалось.

— Если бы я не забыл о своем обещании, — твердил Девон, предчувствуя неладное.

— Давай посмотрим в детской, — предложила Сесили.

Уже в коридоре они услышали звук работающего телевизора.

Натянутый металлический смех, скрипучее пение…

На стенах детской переплелись голубоватые и серебристые тени. Перед пустым креслом стоял маленький телевизор из подвала.

— Этого не может быть! Он же сломан! — Девон внимательно разглядывал провод. Кто-то починил его, замотав черной изолентой. — Александр! Александр!

— Ну где же он? — исступленно повторяла Сесили.

Мальчик не откликался. Ребята взглянули на экран.

— Сегодня, мальчики и девочки, мы пройдем букву «Д». Д-э-э, — нараспев тянул Мастер Маджи, — а еще е-е-е, в-в-в, о-о-о и н-н-н. Что у нас получилось? — одними губами спросил Джастин Маер, и Девон разглядел у него во рту копошащихся червей.

— Девон! — крикнули дети.

— Девон! — повторил страшный клоун и засмеялся.

Ребята прильнули к экрану телевизора. Они увидели малышей, сидящих в зрительном зале: черно-белые ряды незнакомых мальчиков и девочек и среди них веснушчатый Фрэнки Андервуд, родной сын Теда Марча. Девон знал, что Фрэнки сидит так уже несколько десятков лет, уставившись в вечность пустыми глазами.

Рядом с Фрэнки, в самом конце ряда, сидел мальчик, которого они искали.

Джастин Маер выиграл. Он похитил Александра.

ГЛАВА 14 В БЕЗДНУ

МНЕ ПРИДЕТСЯ спуститься туда.

— Куда? — не поняла Сесили.

— В Бездну. — Мальчик посмотрел на подругу и снова перевел взгляд на телевизионный экран. — Это единственный способ спасти Александра.

— Не торопись, парень, — раздался голос Монтейна.

— Джастин Маер обвел нас вокруг пальца, — сказал Девон.

Рольф подошел поближе и взглянул на экран. Он увидел Александра и друга своего детства Фрэнки.

— Новая буква, мальчики и девочки— «Р», — глумился Мастер Маджи. — Как в имени Рольф…

— Будь ты проклят! — закричал Рольф, схватил телевизор и с размаху бросил его на пол.

Девон наблюдал за другом. Он знал, какая ярость клокочет сейчас в его душе. Таким Девон видел Монтейна только однажды: когда тот набросился на миссис Крэнделл.

— И все же я должен попытаться. Другого выхода нет. Я не могу отдать ему Александра.

Рольф повернулся к нему:

— Ты не знаешь, о чем говоришь, не представляешь, к чему это приведет. Рэндольф Маер тоже пытался, и я был свидетелем той попытки. Ни Фрэнки Андервуд, ни сам Рэндольф Маер не вернулись из Бездны!

Сесили заплакала. Девон судорожно сглотнул.

— Если даже такой могущественный и опытный колдун, как Рэндольф Маер, не справился с Маньяком, как это может удаться тебе? Мальчишке, который несколько дней назад и не догадывался, что он колдун? Который оказался во власти Маньяка, стоило ему взглянуть на магический кристалл? И ты рассчитываешь выбраться из Бездны живым?

У Девона кружилась голова. Лицо Рольфа расплывалось, смысл слов ускользал. Мальчик посмотрел на телевизор, из разбитого корпуса которого струился дымок. Потом перевел взгляд на провод. Неужели вилку починил Джастин Маер? Призрак, паяющий контакты?

Неожиданно ему представилось, что он вовсе не в детской и рядом с ним не Рольф и не Сесили, а отец. Они в гараже их старого домика. Папа чинит мотор соседского «Бьюика», у него черные руки, щека испачкана машинным маслом, должно быть, он вытер лицо грязной ладонью. Девону восемь или девять лет, примерно столько же, сколько сейчас Александру, и он заглядывает под капот, наблюдая за отцовской работой.

— Папа, почему ты чинишь машину миссис Уильяме?

— Она попросила меня, малыш.

— Но почему ты занимаешься этим здесь, а не в мастерской?

— Я хочу оказать ей любезность.

— Она тебе заплатит?

Отец улыбнулся:

— Нет, я с нее ничего не возьму.

— Ты это делаешь, потому что ты хороший?

Тед затянул гайку:

— Не потому, Девон. Просто я считаю, что должен так поступить.

— Но мы ее почти не знаем.

Отец выпрямился и посмотрел сыну в глаза:

— Я хочу кое-что сказать тебе. В этом мире у каждого свой талант, свое предназначение. Вот я, например, умею чинить машины. Талант дается человеку не просто так. Талант — это большая ответственность…

— Девон?

Мальчик моргнул, наваждение исчезло.

— Рольф, может быть, я и недостаточно знаю о своих корнях, но в одном я уверен твердо… — Девон помолчал, встретившись с Монтейном взглядом. — Колдуны Ночного Крыла считали, что предназначение — это большая ответственность. Я не могу отступить, — добавил он, осознавая, что ему страшно. — Может быть, в этом и есть мое предназначение, может, поэтому отец прислал меня сюда.

Монтейн молчал. Сесили заплакала навзрыд. Девон обнял девочку, вдохнув аромат ее волос.


— Я НЕ ВЕРЮ, — заявила миссис Крэнделл, когда Рольф сообщил ей о похищении Александра. — Это не могло повториться.

— Уже повторилось, Аманда, — холодно возразил Монтейн. — Я предлагаю тебе подняться к матери.

Она рассердилась:

— Это мой дом. Я не потерплю, чтобы мне указывали.

Они собрались в гостиной. Миссис Крэнделл изредка поглядывала на Девона, присоединившегося к друзьям. Она сильно нервничала из-за того, что ребята стали свидетелями случившегося, однако задержала их в «Скале воронов», опасаясь сплетен.

— Так не бывает, — прошептала Ана.

— Тем не менее это произошло, — возразила Сесили.

— И силы откуда-то взялись! — присвистнул Ди Джей.

— Колдуны Ночного Крыла могут поделиться своей силой с друзьями. — Девон обвел ребят взглядом. — Но только если они верят. Вы поверили.

— А про какие Врата говорил Рольф? — спросил Маркус.

— Уж не та ли это дверь, которую мечтают открыть демоны? — уточнил Ди Джей.

— Та самая, — ответил Девон, чувствуя, что силы покидают его.

К нему подошла Сесили и взяла его холодные руки в свои ладони.

— Я хочу домой, — сказала Ана.

— Да-да. На сегодня игр в чертовщину достаточно. Девон и мистер Монтейн постарались на славу: представление получилось замечательное, достойное «Оскара»! Не правда ли?

Ребята посмотрели на миссис Крэнделл с нескрываемым изумлением.

— Такие сложные трюки, — продолжала она. — Надеюсь, мы вас не слишком напугали? Ну, а теперь пора домой. Уже поздно.

Сесили встала и, подбоченившись, уставилась на мать:

— А ты принесешь нам молоко с печеньем в кроватку, мамочка?

Миссис Крэнделл бросила на нее свирепый взгляд.

— Вам, ребята, и правда лучше уйти, — сказал Девон друзьям.

— Я тебя одного не оставлю, — запротестовал Маркус.

— Мы тебя не бросим, приятель, — заявил Ди Джей, его поддержала Ана.

Девон улыбнулся:

— Вы настоящие друзья. Но вряд ли вы до конца понимаете, что здесь происходит.

— Дружище, — не уступал Ди Джей, — мы посидим здесь и подождем твоего возвращения. Ты справишься.

Миссис Крэнделл приблизилась к ним:

— Повторяю, вам следует немедленно разойтись по домам.

— Аманда, — окликнул ее Рольф, — твоя матушка, должно быть, волнуется.

Она бросила на него испепеляющий взгляд и повернулась к Сесили:

— Если твои друзья отказываются покидать дом, они должны оставаться в гостиной. Ты поняла?

— Не беспокойтесь, миссис Крэнделл, — заверил ее Девон. — Даю вам слово.

Она впервые открыто взглянула ему в глаза. И впервые на ее лице отразились чувства, которые она старательно скрывала на протяжении нескольких десятков лет, — боль, страх, тревога. Миссис Крэнделл подошла к подростку и провела ладонью по его щеке. Этот жест был красноречивее слов. Потом она повернулась и вышла из комнаты.

— Она знает о моих способностях? — спросил Девон Рольфа. — Она все время знала о них?

— Я не могу ответить, но, когда я сказал, что ты единственный, кто может спасти Александра, у нее не возникло никаких вопросов.

— И она не удивилась? Ни капли не удивилась, что я колдун Ночного Крыла?

— Не удивилась.

— Тогда она не может не знать, кто мои родители!

Однако близость разгадки меркла перед тем, что предстояло совершить.

Монтейн внимательно изучал какую-то книгу. Девон не видел ее заглавия, но догадался, что это один из томов, принадлежавших отцу Рольфа.

— Девон, береги себя, — сказала Сесили. Она все еще была в старинном платье, найденном на чердаке: этакая несчастная ньюпортская красавица с размазанной по лицу косметикой. — Возвращайся.

— Обещаю тебе, — поклялся он и оглянулся на друзей. Они подружились совсем недавно, но уже стали верными товарищами. Встретятся ли они вновь или ему суждено сгинуть в Бездне?

— Девон, — позвал Монтейн. — Ты готов? Пора.

Ди Джей махнул растопыренной пятерней:

— Удачной охоты на демонов.

У Рольфа при себе оказался ключ от восточного крыла. Они миновали лестницу, ведущую в башню, и Девон с сожалением подумал, что так и не узнал одну из тайн «Скалы воронов». По боковой лестнице, затянутой паутиной, они поднялись в коридор второго этажа. Девон уже бывал здесь — с Александром. Он вспомнил неработающие газовые рожки и выцветших от времени лебедей на обоях. Впереди, освещенный бледной луной, показался витраж: Бог низвергает Люцифера в ад.

— Девон, — хрипло произнес Рольф, освещая путь фонарем, — я не упрекну тебя, если ты передумаешь. Еще не поздно.

— Какой же я тогда колдун Ночного Крыла? И какой же вы тогда Хранитель?

— Мой отец не успел обучить меня. Боюсь, что я вовсе не Хранитель. Я бы хотел знать больше, чтобы дать тебе мудрый совет, в котором ты сейчас так нуждаешься.

Девон улыбнулся:

— Я рассчитываю на вас.

— А Александр может рассчитывать только на тебя, — заключил Монтейн.

Они вошли в старинную гостиную, прошли через смежную комнату и оказались перед дверью, ведущей в комнату без окон. Жар, усиливавшийся по мере их приближения к заветной цели, сделался почти невыносимым: он обжигал лица, как лампа для загара.

— Рольф, — Девон остановился, — почему вы пришли сегодня в «Скалу воронов»?

— У меня был гость, он велел мне прийти сюда.

— Кто?

— Сейчас это не имеет значения. — Рольф открыл дверь, и на них пахнуло нестерпимым жаром.

Освещенная светом фонаря комната выглядела такой же, какой ее запомнил Девон: заброшенная, мрачная, с толстым слоем пыли. Луч света скользнул по книжным корешкам, по бюро с выдвижной крышкой, задержался на портрете.

— Видите? — прошептал Девон. — Поразительное сходство.

Монтейн кивнул.

— Если я не вернусь, обещайте мне, Рольф, что выясните правду о моем прошлом.

— Обещаю, Девон.

— И передайте Сесили… — Он запнулся. — Скажите ей, что я… что я…

Рольф улыбнулся:

— Мне кажется, она знает, парень. — Монтейн помолчал. — Но я все равно передам ей.

Луч фонаря замер на двери, запертой на засов.


ВРЕМЕНИ было в обрез, но Рольф все же снял с полки несколько старинных томов. Смахнув паутину, он посветил себе и начал читать: «Задолго до Великого Ледника мир был населен Созданиями Света и Созданиями Тьмы, которые веками сражались друг с другом за власть. Их создателями были первобоги — боги огня, воздуха, воды, земли — всемогущие хозяева природы. Непостоянные, беспокойные отпрыски первобогов находились в постоянной вражде».

Девон пытался сосредоточиться, но не мог. Может быть, именно сейчас он узнает, кто он. Узнает, чтобы тут же отправиться на верную смерть.

Рольф перевернул несколько страниц.

«Создания были бессмертны, но мир вокруг них изобиловал смертными формами жизни, и за господство над ними велись кровавые войны. Демоны заявили свои права на ядовитые и колючие растения, на плотоядных животных, на змей. Ангелы покровительствовали травоядным, птицам, цветам и фруктовым деревьям».

— Рольф, — прервал Девон друга, — это, бесспорно, очень увлекательные книги, если сидишь дождливым вечером у камина с чашкой какао. Но сейчас мне куда нужнее практические советы, потому что мне еще ни разу не приходилось спускаться в Бездну и спасать малышей.

Рольф тяжело вздохнул, отложил книгу в сторону и раскрыл следующую.

— Послушай-ка вот это: «Колдуны черпают силы у Созданий иного мира, а те, в свою очередь, получают энергию от первобогов Вселенной, не принимающих ни одну из сторон. Все, что нарушает мировое равновесие, нарушает равновесие между добром и злом. Эгоизм или использование силы для собственной выгоды приводят Вселенную в неустойчивое положение».

— Что это значит? — нетерпеливо спросил Девон.

— Добро сильнее зла, — объяснил Рольф, — Джастин Маер и ему подобные нарушают баланс, благодаря которому существует жизнь.

Девон вспомнил отцовские слова: «Сила несет в себе добро».

— Ты вернешься, и не один, а вместе с Александром, — сказал Монтейн.

Девон судорожно сглотнул. Страх уже подобрался к нему, схватил за горло, не давая дышать. Мальчик знал, что бояться — значит, проиграть, но что он мог поделать? Он взглянул на железную дверь — оттуда доносились голоса: «Выпусти нас. Открой дверь. Выпусти нас».

— Рольф, если я открою дверь, демоны вырвутся на свободу?

— Нет. В книге сказано, что колдун Ночного Крыла может спуститься в Бездну, не позволив ни единой твари выбраться оттуда. Врата откроются только для тебя, но не для них.

Девон медлил. Сейчас он отодвинет засов.

— И еще, — продолжал Рольф, — колдун Ночного Крыла не должен сомневаться в своих силах. Ты должен верить в себя, Девон, если хочешь победить. Вспомни, как отважно ты дрался с демонами.

— Я был на своей территории.

— Ты должен верить в себя, Девон.

Верил ли он? Подросток вспомнил, как заставил демона отпустить Ану, как загнал тварей обратно в Бездну, как вдохнул уверенность в своих друзей.

Но до с их пор он был бессилен перед Джастином Маером.

«Помни, Девон, ты сильнее любого из них. Любого».

«ЛЮБОГО ИЗ НИХ!»

Он стоял перед дверью, сжимая в кармане медаль Святого Антония и надеясь на помощь талисмана.

— Я верю, — твердо произнес он.

— Тогда сосредоточься, — Рольф отступил назад. — Это все, что я могу тебе посоветовать, друг мой. Желаю удачи.

Девон посмотрел на дверь. Тяжелая. С огромным засовом. Он представил, как Гораций Маер запечатывает дверь при помощи белой магии. Он представил томящихся за дверью демонов. Он увидел среди них Александра и вспомнил его слова: «Ты ведь не бросишь меня, правда?»

— Я спасу тебя, Александр! — воскликнул Девон. — Ты слышишь? Я спасу тебя, и мы вместе вернемся домой!

Засов на двери задрожал.

«Вот оно, — подумал Девон. — Начинается».

Он понял, что до сих пор вся его жизнь была лишь прелюдией. Схватки с демонами в детской, наставления отца, каждое проявление его необычных способностей — все это была подготовка. Долгими бессонными ночами он терялся в догадках, почему он не такой, как все. Здесь, за запертой дверью, в заброшенной части таинственного старого дома, он нашел ответ. Ради этого Тед Марч послал его в «Скалу воронов».

Девон почувствовал необычайный прилив энергии, сделал глубокий вдох — и засов на двери с лязгом упал на пол.

Железная дверь отворилась. За ней был мрак.


ДЕВОНА обдало жаром. Вместе с ним нахлынуло воспоминание: однажды в детстве он бросил в стенной шкаф своего плюшевого мишку. Потом он искал игрушку среди тапочек и ботинок. Медвежонок нашелся лишь через несколько дней в самом дальнем углу шкафа. Он весь обгорел, на Девона с укоризной смотрел единственный оплавленный глаз-пуговица.

— Со мной все будет в порядке, — произнес Девон, и его голос прозвучал непривычно глухо, будто бы доносился издалека.

Вокруг была тьма, жуткая, кромешная.

Мальчик мог продвигаться вперед, хотя не чувствовал под ногами твердой поверхности. Снова подступил страх, но Девон подавил его. Вокруг раздавались дьявольские звуки. Появился зловонный трупный запах.

— Возьми меня с собой, — прошептал кто-то на ухо Девону. — Какую силу ты тогда обретешь! Я принесу тебе пользу.

— Нет, не его! Меня! — В темноте Девон споткнулся о костлявое тело, от которого веяло холодом. — Возьми меня с собой, хозяин!

Мальчик мало-помалу привыкал к темноте. Он смутно различал рептилий, провожавших его долгим взглядом, крылья и когти горгулий.

Не останавливаясь, Девон шел вперед. Стало светлее, и мальчик увидел дверь, показавшуюся ему знакомой. Он рывком распахнул ее.

…Дом в Коулзе, родной дом. Отцовская комната: прикроватный столик с таблетками и пустыми бутылками из-под имбирного эля; радиоприемник, из которого доносится классическая музыка, и умирающий отец в подушках.

— Папа, — тихо позвал Девон.

— Сынок. Подойди ко мне, мой мальчик.

Девон бросился к кровати Теда, схватил его.

— Почему ты здесь, папа? Что ты делаешь в Бездне?

— Ах, Девон, ты разочаровал меня.

Слова отца поразили мальчика в самое сердце:

— Почему? Я так старался…

— Ты не справился, Девон, не оправдал моих ожиданий. Мальчик… маленький мальчик… Маньяк забрал его. Ты не должен был допустить этого.

Девон умоляюще смотрел на отца:

— Но я здесь! Я пытаюсь спасти Александра.

— Чушь! — Отец вырвал руки и нахмурился. — Ты неудачник, Девон. Твоя сила ничего не стоит.

Крупная дрожь сотрясла тело Девона. Именно этого он боялся больше всего — не оправдать надежд отца.

— Я ожидал от тебя большего, но ты слабее Джастина Маера.

Девонпочувствовал, как его глаза наполняются слезами. Нет смысла бороться, если даже отец не верит в него…

— Но ты учил меня, что я сильнее любого из них!

— Он сильнее тебя!

Девон внимательно посмотрел на отца. Что-то насторожило его. Может быть, голос, взгляд?

— Ты не мой отец! — вырвалось у мальчика. — Тед всегда верил в меня! И сейчас верит! Верит!

Облик умирающего моментально изменился: голова откинулась назад, глаза загорелись дьявольским огнем, во взрыве хохота обнажились клыки. Комната закружилась, пол под ногами поплыл, и Девон почувствовал, что падает. Он летел в огнедышащую Бездну, и скорость его падения неуклонно росла. За спиной развевался плащ. Сердце мальчика снова сковал страх.

— Верь в себя, Девон, — раздался голос Рольфа.

Ощущение падения внезапно исчезло. Мальчик твердо стоял на ногах. Вокруг него по-прежнему была абсолютная темнота. Он нащупал свой талисман и взмолился о помощи.

Зрение стало острым, Девон огляделся. Над ним висели огромные прожектора. Он стоял в помещении, похожем на кинопавильон. Здесь было много камер, мониторов, проводов. Пространство за сценой, где он, по всей видимости, находился, было скрыто потертым красным занавесом из бархата.

Он уже видел это место.

Зазвучала музыка — сначала тихая, она становилась все громче и громче.

Мелодия из шоу Мастера Маджи.

— Здравствуйте, мальчики и девочки, — раздался знакомый голос невидимого клоуна, как только Девон вышел из-за занавеса на деревянную сцену.

Он увидел телекамеры, нависшие над ним, прожектора, залившие все вокруг ослепительным светом, зрительный зал с рядами несчастных детей. Он искал глазами Александра, как вдруг кто-то положил руку на его плечо. Руку, измазанную растрескавшимся белым гримом.

Девон обернулся и оказался лицом к лицу с Мастером Маджи.

— Сегодня у нас в гостях Девон Марч, — продолжал клоун. — Давайте все вместе поприветствуем его!

Дети в зрительном зале послушно захлопали в ладоши. Девон бросил взгляд в телекамеры. В одной он увидел клоуна и самого себя, в другой — Рольфа, Сесили, Ди Джея, Маркуса и Ану.

«Они видят меня, — догадался Девон. — По одному из телевизоров, которые миссис Крэнделл прятала от Александра».

— Слово, которое мы узнаем сегодня, мальчики и девочки, — «смерть». «Смерть Девона»! — Мастер Маджи хихикнул. — О! Это же не одно, а целых два слова, правда? Что за глупый клоун!

Девон сверкнул глазами:

— Два слова, которые ты не осмелишься больше повторить!

Он бросился вперед, схватил клоуна поперек туловища и опрокинул его на камеру. Та разлетелась вдребезги.

— Какое безрассудство, молодой человек.

Девон поднял глаза. Над ним нависал Джастин Маер — огромного роста, черноглазый, с волосами цвета воронова крыла. Впервые он говорил своим собственным голосом — глубоким, властным, надменным. Впервые он явил Девону свое истинное лицо.

— Посмотри на себя, ты смешон! — продолжал он. — Нацепил мой костюм. Костюм колдуна Ночного Крыла. Думаешь, это прибавит тебе силы? Думаешь, я испугаюсь старых тряпок — я, самый могущественный член Ордена?

Джастин Маер откинул голову назад и захохотал. Его дьявольский хохот рокотал в павильоне, уносился под крышу. Воспользовавшись удобным моментом, Девон огляделся: шнур от занавеса лежал неподалеку. Одним рывком мальчик дернул его, и тяжелый бархат упал на Джастина Маера.

Его растерянность длилась не более секунды, но Девону хватило этого времени, чтобы отскочить в сторону.

— Гадкий мальчишка! — Джастин радовался, словно драка доставляла ему удовольствие.

«Может быть, он давно не встречался с равным по силе противником?» — подумал мальчик.

— Я пришел за Александром, я забираю его, — сказал Девон и почувствовал, что энергия, скопившаяся в подушечках его пальцев, устремилась на Джастина Маера.

Но тот легко отклонил энергетический поток, направив его в стену, в которой образовалась огромная черная дыра.

— Мальчик мой, уроки Хранителя не принесли тебе пользы, — прогремел Джастин Маер приближаясь.

— Я хорошо усвоил уроки — я сильнее тебя! — крикнул Девон.

— Сильнее меня? — Джастин Маер захохотал. — Как ты глуп!

Он выпрямился во весь свой огромный рост. Два метра, три метра, еще выше…

— Ты понимаешь, кто перед тобой, на что я способен? — ревел он.

— Ты убийца! — воскликнул Девон. — Эмили погибла из-за тебя!

Лицо демона исказил гнев:

— Как ты смеешь упоминать это имя?

— Сегодня годовщина ее смерти, — кричал Девон.

— Я запрещаю тебе говорить о ней!

— Ты не можешь мне запретить! Я знаю, что в глубине своей черной души ты любил ее. Но ты убил ее!

Демон издал вопль ярости.

— Кто такая Кларисса, Джастин? Почему Эмили плачет над ее могилой?

— Тебе ничего не известно. — Джастин скорчил презрительную гримасу.

— Я знаю, что ты привел Эмили на Чертов утес!

Джастин Маер взревел, и призрачная телестудия исчезла. Они оказались в самом сердце Бездны. Мрак рассеялся, все было залито не- приятным желтым светом. Девон видел снующих вокруг тварей: мерзкие, скользкие, они были повсюду. Их красные воспаленные глаза мигали от яркого света, а бледная кожа указывала на то, что они провели во мраке миллиарды лет. Совсем рядом с мальчиком зашипела одна из тварей, обдав его смердящим запахом. Ее раздвоенный язык хлестнул Девона по лицу.

— Они сожрут тебя, как сожрали моего глупого брата, — гремел голос Джастина Маера.

Твари окружили Девона, напирая со всех сторон. Призвав на помощь силы, он пытался сопротивляться, но все было тщетно. Многочисленные щупальца обвили его. Когти вспороли на нем рубашку и расцарапали грудь. Острые зубы впились в бедро.

«Вот и все, — подумал Девон, теряя сознание и погружаясь в темноту. — Я проиграл».

ГЛАВА 15 ДЕМОН ВО ПЛОТИ

"ТЫ СИЛЬНЕЕ любого из них».

— Отец?

«Колдун Ночного Крыла должен верить в себя».

— У меня ничего не вышло. Джастин оказался сильнее. — Нестерпимо болела нога. Зубы мерзкой твари добрались до кости.

«Верь, сынок. Верь…»

— Девон, помоги!

Александр. Это Александр.

«Не теряй веры, Девон». — Голос отца раздался так близко, что, казалось, он здесь, рядом, внутри копошащегося скользкого клубка.

Эта мысль, как искра, зажгла последнюю надежду в душе Девона. Он освободил руку и на- щупал в кармане медаль Святого Антония. Талисман придал ему силы.

— Прочь, отродья Бездны!

Твари исчезли. Он остался один.

Теперь нужно найти Александра и выбраться отсюда.

Стоило Девону поставить перед собой такую цель, как он вновь оказался в кинопавильоне. Мастера Маджи нигде не было. Малыши по-прежнему сидели в зрительном зале.

— Александр! — позвал Девон.

Он увидел мальчика в самом конце ряда возле Фрэнки Андервуда и бросился к нему, превозмогая боль в ноге.

— Александр! — позвал он снова.

Но мальчик скользнул по нему равнодушным взглядом и не пошевелился.

— Александр, это я, Девон. Пойдем, малыш. Мы победили.

Он обнял ребенка за плечи, помогая ему подняться. Но кто-то стал тянуть Александра обратно, пытаясь удержать. Это был Фрэнки Андервуд, вечно юный сын Таддеуса.

— Послушай, Фрэнки. Я знаю тебя. Мы братья. Меня вырастил твой отец. Пойдем с нами.

Какая-то мысль промелькнула в пустых глазах Фрэнки. Что-то блеснуло в них, может быть — слезы? Но он не разжал руки.

— Ты не оставляешь мне выбора. — Девон сосредоточился, и рука Фрэнки мгновенно разжалась, а сам он упал на сидевшую рядом незнакомую девочку.

Девон схватил Александра и потащил за собой.

— Куда это вы собрались? — донесся до них знакомый голос, и внезапный порыв ветра повалил ребят на пол. — Мое представление только начинается!

Джастин Маер, достигший шести метров в высоту, навис над ними, заслоняя свет.

— Я раздавлю вас, как тараканов, — взревел он.

Александр вырвался из рук Девона и кинулся к демону, протягивая руки.

— Видишь? — рассмеялся Джастин. — Мальчик предпочитает остаться со мной.

— Ты хочешь оставить его здесь, чтобы стать хозяином «Скалы воронов», — сказал Девон.

— Усадьба моя по праву, — заявил Джастин, не отпуская мальчишку.

Девон и не заметил, когда клоун снова принял человеческий облик.

— Оставайся с нами, Девон. — Джастин Маер протянул ему свободную руку. — Тогда она будет принадлежать и тебе.

Девон отвернулся. «Нельзя смотреть на него, — бормотал он. — Если я не буду смотреть, я останусь сильнее… любого из них».

— Посмотри на меня, Девон. — Голос Джастина звучал мягко, почти ласково. — Пойдем со мной…

— Александр! — крикнул Девон, по-прежнему отводя глаза от Маньяка. — Решай: он или я.

Джастин Маер рассмеялся:

— Он уже выбрал. Теперь выбор за тобой: жизнь или смерть, сила или пустота.

— Александр! — Девон сделал последнюю попытку. — Я желаю тебе добра! Я твой друг, и ты это знаешь!

Он скосил глаза на мальчишку и увидел, что в нем происходит борьба.

— Ты забыл обо мне, — прошептал ребенок. — Ты не выполнил своего обещания.

— Я виноват перед тобой, Александр, — сказал Девон. — Если ты сейчас поверишь мне и пойдешь со мной, я никогда больше не забуду о своих обещаниях.

— Эй, Девон, погляди. — Джастин Маер разжал руку, отпуская Александра. — Он может уйти, он свободен. Но он остается со мной. Почему бы и тебе не последовать его примеру?

Девон не сводил глаз с Александра. Мальчик растерянно смотрел то на него, то на мнимого клоуна.

— Сейчас все зависит от тебя, малыш, — как можно мягче произнес Девон.

Александр задрожал всем телом и бросился к нему, чуть не сбив с ног.

— Ты победил, Александр! — воскликнул Девон. — Мы победили!

— Не-е-е-т! — Джастин снова превратился в гиганта. Он рос прямо на глазах.

Раздался грохот, и на Девона, попытавшегося прикрыть собой Александра, посыпались обломки обрушившегося павильона. Потом вновь возникло странное ощущение полета, завершившегося падением.

Потом все исчезло. Абсолютно все.


— ДЕВОН?

Голос Рольфа.

— Где… где я?

Девон сел. Он находился в той самой комнате, откуда начинался путь в Бездну. Рядом с ним лежал Александр.

— Ты справился, Девон! — Рольф не мог скрыть переполнявших его чувств. — Ты спас его!

Сесили тоже была здесь.

— О боже! Ты ранен? — вскрикнула она.

Девон, тяжело дыша, взглянул на ноги. Брючина над правым коленом пропиталась кровью.

Сесили не раздумывая разорвала на себе блузку и забинтовала ногу друга, чтобы остановить кровотечение. Девон улыбнулся, разглядев красивый черный бюстгальтер.

Рольф занимался Александром. Мальчик был слаб, однако быстро приходил в себя.

Девон взглянул на железную дверь. На ней снова был засов.

Сесили помогла Девону добраться до постели, и к нему вызвали доктора Лэмба, семейного врача Маеров, на расспросы которого Девон отвечал, что на него в лесу напал хищный зверь, по всей видимости одичавшая собака. Стиснув зубы, мальчик выдержал процедуру промывания и перевязывания ран на груди и на ноге. Напоследок доктор сделал ему укол от бешенства.

Осмотрев Александра, мистер Лэмб объявил, что ребенок совершенно здоров, если не считать частичной потери памяти: похоже, малыш ничего не помнил с того момента, как устроился в кресле перед телевизором.

У постели Девона собрались друзья — Ди Джей, Ана и Маркус.

— Мы придем завтра после школы. Вы с Сесили должны нам все рассказать. Все, дружище.

Ребята ушли, оставив Девона вдвоем с Сесили. Она сидела рядом и гладила его по голове, когда в комнату вошел Монтейн.

— Сегодня ты показал, на что способен, — сказал он.

Девон улыбнулся.

— Надеюсь. — Он перевел взгляд на Сесили, потом снова посмотрел на Рольфа. — Но я еще многого не знаю. Ребята хотят услышать мой рассказ. Боюсь, я разочарую их, поскольку до сих пор ничего о себе не выяснил.

Рольф пожал плечами:

— Кое в чем я помогу тебе, Девон. Мы сможем вместе прочесть некоторые книги, разыщем людей…

— Людей?

— Хранителей. Возможно, кто-то из них прольет свет на тайну твоего рождения.

Девон вдруг вспомнил о миссис Крэнделл. Она единственная не навестила его.

— А твоя мама, Сесс? — спросил он. — Я по-прежнему уверен, что она знает больше, чем говорит.

— Может быть, теперь она станет откровеннее, — предположила девочка.

Рольф рассмеялся:

— Не рассчитывайте на это. Аманда умеет хранить тайны. Она очень обрадовалась, узнав, что вы с Александром целы и невредимы. Сейчас она у Александра. Потом заглянет к тебе.

Девон устал, он чувствовал, что его клонит в сон.

— Рольф, — прошептал он, — как вы полагаете, Джастин Маер исчез навсегда?

— Трудно сказать. Однажды мы уже думали, что это так. Сейчас важно другое: ты доказал, что ты сильнее. Ты привел с собой мальчика, а это не удалось даже Рэндольфу Маеру.

Девон с усилием разлепил отяжелевшие веки:

— Я видел Фрэнки Андервуда. Я звал его, но он не пошел со мной.

— Не исключено, что это уже невозможно. Он провел там слишком много времени.

Оба замолчали, вспомнив веснушчатого мальчишку, веселый смех которого когда-то звенел в этом доме.

— Рольф, — голос Девона прозвучал хрипло, — я все время забываю спросить вас. Я задал этот же вопрос Джастину Маеру, и тот пришел в ярость. Кто такая Кларисса?

Монтейн напрягся. Его реакция поразила Девона.

— Почему ты об этом спрашиваешь?

— Призрак Эмили Маер привел меня на ее могилу. Кто она?

— Это девушка, которая была в моей машине, Девон. Та, чье тело унесло море.

Девон испугался, что затронул больную тему.

— Простите, Рольф.

— Ничего. Прошло много лет…

— Но какая связь между Клариссой и Эмили? Почему Эмили…

— Мне об этом ничего не известно, мой друг, — Монтейн тяжело вздохнул. — Кларисса Джонс — дочь одного из слуг, простая девчонка, веселая и энергичная, она работала в «Скале воронов». Я не могу забыть ее…

Монтейн замолчал. Девон попытался запомнить, какое отношение имеет Кларисса к «Скале воронов», но не смог. Его клонило в сон.

— Мы поговорим завтра утром, — пообещал Рольф. — Отдыхай.

— Погодите, — попросил Девон. — Еще один вопрос. Вы сказали, что у вас был гость…

Лицо Рольфа прояснилось:

— Да, у меня был гость. Таддеус Андервуд. Твой отец, Девон.

— Мой… отец!

Рольф кивнул:

— Ты был не один. С тобой рядом постоянно находился могущественный Хранитель.

Девон знал об этом. Он чувствовал, что отец рядом, слышал его голос.

— Сперва я не был уверен, но потом нашел кое-что на полу и убедился, что меня навестил Таддеус. — Монтейн вытащил из кармана какой-то предмет и передал его Девону. — Это кольцо. То самое, о котором я говорил тебе.

Девон положил его на ладонь. Простой золотой ободок с кристаллом. Тед Марч носил его не одну сотню лет. Мальчик знал, что кольцо поможет ему найти ответы на оставшиеся вопросы. Но сейчас он слишком устал. Он положил кольцо на столик рядом с медалью Святого Антония.

«Ты гордишься, отец? Гордишься мною?»

Чтобы знать ответ, ему не нужна была подсказка Голоса.

Девон закрыл глаза и заснул.


ГРОЗА началась около четырех часов утра.

Девон понял, что ужас не закончился.

— Глупец! Ты не сможешь помешать ему стать здесь хозяином!

Услышав незнакомый голос, Девон окончательно проснулся. Было холодно, как будто ветер проник под крышу «Скалы воронов». Дом сотрясался от ударов грома. Комнату освещали частые молнии. Мальчик успел заметить фигуру, метнувшуюся в тень.

— Кто здесь?

Никто не ответил. Мальчик свесил ноги с кровати. Раны еще давали о себе знать, от обезболивающего лекарства кружилась голова. Но он все же поднялся и щелкнул выключателем. Свет не зажегся.

— Здорово, — пробормотал Девон, отыскивая в темноте свечу и спички. Держа свечу перед собой, он медленно подошел к двери и выглянул в коридор. Потом вернулся в комнату и приник к окну.

В башне снова горел свет.

«Я раз и навсегда избавлюсь от тебя, Джастин Маер. Я сильнее тебя», — повторял Девон, спускаясь на первый этаж.

Аллею, ведущую к дому, освещали фонари из тыкв. «Странно, что никто не погасил их, — подумал мальчик. — Или их зажгли снова, чтобы напугать меня?»

От очередного раската грома качнулась люстра в гостиной, перезвон ее хрустальных подвесок эхом разнесся по дому. Девон обнаружил, что обе двери — и та, что вела в восточное крыло, и та, за которой начиналась лестница, ведущая в башню, распахнуты. Его словно приглашали войти. Он осветил ступени и начал подниматься. В пролете второго этажа он обнаружил комнату, в которой по ночам горел свет, но она оказалась заперта. Он подергал дверь раз, другой, потом его внимание привлек шорох наверху. Кто-то выскользнул на крышу.

«Там я впервые увидел Джастина Маера», — вспомнил Девон.

Он пошел дальше. Свечу задул резкий порыв ветра. Темно-лиловое небо было таким же бурным и грозным, как море у подножия скал.

На крыше стоял человек, но это был не Джастин Маер. Яркая вспышка молнии осветила уродливое, злобное лицо Саймона Гуча.

— Ты должен был дать ему шанс, — закричал он и протянул руки к Девону. Мальчик попятился и заглянул за парапет: до земли было не меньше пятнадцати метров. — Я так долго ждал его возвращения! Он обещал мне власть! Я знал многих колдунов Ночного Крыла, но ни один не мог сравниться с ним. Тебе его не одолеть!

Девон дерзко взглянул в лицо слуги:

— Я — потомок Саргона Великого, колдун Ордена Ночного Крыла. И я сильнее Маньяка.

Саймон ухмыльнулся и вытащил из кармана пистолет. При этом что-то с глухим стуком упало и покатилось по крыше.

Моток черной изоленты.

— Так это вы починили телевизор! Вы хотели, чтобы Джастин Маер добрался до Александра.

— Да, — проворчал Саймон, наставляя дуло на подростка. — Это было частью плана, плана его возвращения.

— Вы сумасшедший, — заявил Девон.

Саймон снова ухмыльнулся, обнажая неестественно ровные зубы, странно смотревшиеся на его безобразном лице.

— Я не был бы Хранителем, если бы за триста лет не усвоил, каков он, мой путь к власти. Твой приезд стал долгожданным знаком. Столько лет ожидания! Тебе следовало бы быть более расторопным. Мы ждали тебя с тех пор, как отсюда улетели все вороны. У тебя хватит сил, чтобы вернуть его, — ты можешь это сделать!

— Зачем же вы пытались убить меня?

— Чтобы показать, кто настоящий хозяин «Скалы воронов». И я убью тебя, щенок, если ты не сделаешь то, что обязан сделать. Верни Джастина Маера! — Саймон взвел курок.

Девон сосредоточился, и пистолет в руке управляющего стал обжигающе горячим. Саймон выронил его. Не теряя времени, Девон бросился на слугу, который сопротивлялся с нечеловеческой силой, схватил его за руки и заглянул в глаза. Дух всесильного призрака вселился в Саймона Гуча.

— Джастин Маер, — закричал Девон, — я не знаю, какая связь существует между нами, но заявляю тебе снова: я сильнее!

— Нет, — проревело чудовище, вселившееся в тело Саймона. — Ты мальчишка!

— Зачем ты ждал меня?

Маньяк взревел и оттолкнул Девона.

— Я предлагаю тебе власть! — Голос Джастина Маера заглушал гром. — Вдвоем мы будем всесильны!

— Оставь его, ренегат!

Женский голос. Надтреснутый, властный. В проеме двери стояла старуха. Длинные седые космы ее развевались на ветру. Она была одета в черное платье до пят. Костлявый палец женщины нацелился на Саймона.

— Ты никогда не получишь этот дом! Он не принадлежит тебе! — заявила она, и ошеломленный Девон увидел, как с ее указательного пальца сорвалась и вонзилась в грудь управляющего молния.

Тот вскрикнул, пошатнулся и полетел вниз. Девон бросился к парапету. Распростертое тело Саймона Гуча лежало в нескольких метрах от парадной двери.

Мальчик обернулся. Старуха исчезла. На лестнице послышались торопливые шаги, и на крыше, тяжело дыша, появилась миссис Крэнделл. Она испуганно посмотрела на Девона, потом вниз и в ужасе отпрянула.

— Он хотел убить меня, — пробормотал Девон.

Аманда Крэнделл молчала. А потом вдруг сделала то, чего Девон от нее не ожидал: порывисто обняла его и прижала к своей груди. Они стояли так несколько мгновений, не замечая ни ветра, ни дождя, пока не вымокли с головы до пят.


СТАРАЯ миссис Маер лежала в постели, наматывая седую прядь на палец.

— Я же предупредила матушку, что сегодня не принимаю кавалеров, — шамкая беззубым ртом, сказала она. — Вы поступили гадко, пробравшись сюда.

— В маминой памяти бывают провалы, — объяснила миссис Крэнделл. — Поэтому я не спешила вас знакомить.

Девон настоял на встрече с миссис Маер, которую считал своей спасительницей. Ведь в доме не было другой старой женщины. И ни у кого, кроме нее, не было колдовской силы Ночного Крыла.

И вот наконец он увидел ее… Определенно это она: длинные седые волосы, костлявые руки. Но лежащая перед ним старуха казалась такой слабой, такой… дряхлой.

— Мама неделями не встает с постели, а из своей комнаты не выходит уже несколько лет. Она никак не могла подняться на башню.

— Но это была она, — отозвался сбитый с толку Девон.

Миссис Крэнделл снисходительно улыбнулась.

— Я и раньше видел ее в башне. — Мальчик переводил взгляд с дочери на мать, которая принялась тихонько напевать себе под нос. — Однажды ночью она звала меня оттуда.

— Комнаты в башне заперты, Девон. У мамы нет ключей. Допустим, ей удалось преодолеть подъем, но она не знает твоего имени. Она даже не знала, что ты живешь здесь. — Аманда взглянула на мать. — И, боюсь, по-прежнему не знает.

— Ты кто? — спросила старуха у дочери, прищурив слезящиеся глаза. — Новая служанка?

— Мама, я Аманда. Отдохни. Я скоро вернусь.

— Не забывай меня, красавчик. — Миссис Маер махнула Девону худой рукой. — В следующий раз к твоему приходу я надену самый красивый передник, вот увидишь!

— У бабушки помутился рассудок. Маловероятно, чтобы она смогла подняться на крышу или проникнуть ночью в башню. Скорее всего это был призрак Эмили Маер, — решительно заявила Сесили.

— Я совсем запутался, — растерялся Девон.

Они сидели на диване в гостиной и болтали, ожидая миссис Крэнделл. Она позволила им пропустить один день занятий в школе, принимая во внимание события минувшей ночи. Девону так и не удалось отдохнуть: сначала миссис Крэнделл звонила в полицию, потом приехали полицейские и помощник шерифа Джоу Поттс. Он задавал вопросы и записывал показания. Миссис Крэнделл и Девон утверждали, что ночью услышали крик и, бросившись на поиски, обнаружили тело Саймона Гуча. По всей видимости, это был несчастный случай. Или самоубийство.

Помощник шерифа то и дело бросал подозрительные взгляды на перебинтованную ногу Девона:

— А это откуда?

— Спросите доктора Лэмба, — ответил мальчик. — Меня укусила бродячая собака. Их тут слишком много. Советую вам, Джоу, заняться ими.

Шериф Паттерсон принял версию о несчастном случае. Разумеется, будет расследование по полной форме, добавил он. Хозяйка «Скалы воронов» обещала оказывать полиции содействие. Потом Девон смотрел, как обезображенное тело управляющего погрузили в карету «скорой помощи» и увезли. После этого миссис Крэнделл отложила все разговоры до утра.

А теперь, после попытки разубедить Девона относительно личности его ночной спасительницы, она велела ему и дочери подождать ее в гостиной.

Мальчик с любопытством рассматривал черепа и хрустальные шары.

«Как только я приехал сюда, Голос сказал, что они принадлежат мне», — вспомнил он.

— Я не могу забыть Фрэнки, — сказал Девон. — Он мой брат. И он по-прежнему томится в Бездне.

Сесили вздрогнула:

— Ты уже попытался спасти его, но Фрэнки отказался.

— Я обязательно вытащу его оттуда, Сесс. Мне бы только побольше узнать о том, что для этого нужно делать.

— Послушай, мама же пообещала нам рассказать обо всем.

Девон не был уверен в этом.


— ЧТО Ж, все позади, и мы можем вздохнуть с облегчением, — как всегда сдержанно произнесла миссис Крэнделл, занимая место у камина.

— Вы подозревали, что Саймон заодно с Джастином Маером? — спросил Девон.

Она покачала головой:

— Нет, и сейчас корю себя за это. Теперь я припоминаю, как увлекался Саймон историей нашего рода. Мне следовало обратить на это внимание. Но он так долго верой и правдой служил семье, что я не могла усомниться в нем.

— Он назвал себя Хранителем.

Аманда кивнула:

— Саймон обучил не одного колдуна Ночного Крыла до того, как поступил на службу в «Скалу воронов». Но, оказавшись здесь, он объявил, что порывает с прошлым. А поскольку мы и сами отреклись от него, он казался нам находкой. К сожалению, он скрывал свои настоящие намерения.

Девон подался вперед:

— Отреклись? Разве можно лишиться способности колдовать?

Миссис Крэнделл устало прикрыла глаза.

— Рольф рассказывал тебе, что очень давно здесь произошли страшные события, в результате которых погиб мой отец. На род было наложено заклятье, и мы утратили свои способности…

— И после этого исчезли вороны, — вспомнил Девон.

— После гибели отца и исчезновения Фрэнки мы решили, что наша семья не должна подвергать себя опасности, которую представлял для нее Джастин Маер.

— Но он вернулся, — вмешалась Сесили. — Мама, ты не раз повторяла, что привидения, живущие в доме, не причинят нам вреда. Но Маньяк пытался убить Александра…

Миссис Крэнделл не сводила глаз с мальчика.

— Потому что сюда приехал ты, Девон. Джастин знал, что ты колдун Ордена Ночного Крыла, и решил использовать тебя, чтобы вернуть себе прежнюю силу. Твой приезд потревожил его. — Она встала и приблизилась к мальчику. — Мы благодарны тебе за спасение Александра. Это смелый и благородный поступок. — Женщина немного помолчала. — Но факт остается фактом: если бы ты не начал использовать магию, Джастин не вернулся бы.

— Но как же без магии, мама? Ведь демоны нападали и на него, и на меня!

— Как бы то ни было, — продолжала миссис Крэнделл, не глядя на дочь, — все позади, и теперь следует воздержаться от колдовства. Ты понял меня, Девон?

— Я… я не могу обещать, миссис Крэнделл.

— Ты хочешь снова подвергнуть нас опасности?

— Разумеется, не хочу, — ответил Девон. — Миссис Крэнделл, а вы уверены, что полностью утратили свою силу? Это очень неосмотрительно, когда вам угрожает сам Джастин Маер.

Она холодно взглянула на мальчика:

— Повторяю: мы отреклись от магии и колдовства.

— Да, но вы как-то обмолвились, что удвоите усилия, чтобы защитить дом. Что вы имели в виду?

— Только одно: я не допущу, чтобы кто-нибудь снова проник в восточное крыло.

— А как же ваша мать? Я видел ее прошлой ночью на башне. С ее пальцев слетали молнии!

— Девон, ты мог воочию убедиться, что она не в состоянии вспомнить мое имя. Ты же утверждаешь, что она занимается магией.

— Это правда, — подтвердила Сесили. — Бабушка прикована к постели.

Девон отказывался верить своим ушам.

— В один прекрасный день я во всем разберусь. Отец не зря прислал меня сюда.

Хозяйка дома была непреклонна:

— Если твой отец хотел, чтобы ты практиковался в колдовстве и развивал способности, почему он никогда не рассказывал тебе о Ночном Крыле, почему не поделился с тобой секретами Хранителей, почему не научил рациональному использованию силы?

Она выпрямилась во весь рост, ее глаза сверкнули.

— Таддеус Андервуд был великим Хранителем, — заявила она, — одним из самых уважаемых в мире. Как ты думаешь, зачем он скрывался под именем Теда Марча и воспитывал сына как обычного ребенка?

Девон тоже встал и дерзко взглянул в лицо Аманды Крэнделл:

— Не знаю. Почему бы вам не сказать мне об этом?

Она попятилась:

— Каковы бы ни были причины, по которым Таддеус усыновил тебя, он не хотел, чтобы ты узнал о своем предназначении. Он не хотел, чтобы ты осознал принадлежность к Ордену Ночного Крыла.

Девон задумался — возможно, миссис Крэнделл права. Отец никогда ничего не рассказывал сыну.

— Когда отец уезжал отсюда, он не объяснил причины отъезда? Он не упоминал ни о каком члене Ордена, у которого в то время родился сын?

— Нет, Девон. Таддеус не сказал, почему уезжает и куда собирается. — Женщина подошла к камину и протянула руки к огню. — Я считаю, что он прислал тебя именно сюда потому, что знал о нашем отречении от колдовства. Он был уверен, что мы догадаемся о твоих магических способностях и запретим тебе использовать их.

— Но отец никогда не запрещал мне использовать их. Совсем наоборот.

— Это не имеет значения, — перебила его миссис Крэнделл. — Достаточно того, что я запрещаю. Запрещаю тебе использовать любую магию, любое колдовство — отныне и навсегда!

Сесили беспокойно заерзала на диване. Девон растерялся. Он не мог открыто заявить о своем неповиновении. Это дом миссис Крэнделл, и она официально назначена его опекуном.

— Я обещаю, — сказал он после минутной паузы, — что буду использовать свои способности только для того, чтобы защитить себя и других от демонов или Джастина Маера. Это справедливо.

Ее взгляд потеплел:

— Пусть будет так! Но я глубоко убеждена, что нам больше ничего не грозит.

— Надеюсь, что вы правы, миссис Крэнделл.

— Да, и еще — никаких контактов с Рольфом Монтейном.

— Но ведь он единственный человек, который может рассказать мне о Ночном Крыле.

— Если ты не будешь использовать магию, нет нужды узнавать об этом, — проговорила она, теряя терпение. — Подумай лучше об уроках. Не за горами колледж. Карьера. Столько возможностей для молодого человека! К тому же ты хотел записаться в автошколу.

— Я имею право знать свое прошлое, — настаивал Девон. — Я уверен, отец хотел, чтобы я узнал…

— Тогда почему он сам не рассказал тебе? — Женщина пересекла комнату и взялась за ручку двери. — Ты уже и так знаешь больше чем достаточно. Ни к чему пытаться узнать что-то еще. Будь осторожен, когда делишься своими открытиями с друзьями. Про «Скалу воронов» ходит слишком много легенд. Не нужно подливать масла в огонь.


ДЕВОН встретился с друзьями в пиццерии Джо и рассказал о том, что произошло с Саймоном Гучем.

— Слушай, парень, если нам снова придется драться с демонами, — сказал Ди Джей, — ты уж не забудь сделать нас колдунами на общественных началах.

Девон обрадовался, что друзьям удалось убедить одноклассников в том, что схватка с демонами была хорошо подготовленным спектаклем. Как-то незаметно за короткое время Ди Джей, Маркус и Ана стали его товарищами.

Судьба Александра по-прежнему беспокоила Девона. Ему казалось, что мальчишка встретит его прежним злобным взглядом.

— Александр? — прошептал Девон, подойдя поздним вечером к дверям детской спальни.

— Девон! — обрадовался ребенок.

— Привет, приятель. Тебе лучше? — Девон присел на краешек кровати.

Александр с интересом рассматривал недавно купленные комиксы:

— Я отлично себя чувствую. Но тетя Аманда заставила меня целый день пролежать в кровати, чтобы я не разболелся.

— Ты помнишь, что случилось прошлой ночью?

— Нет. Доктор сказал, что у меня был обморок или что-то в этом роде. — Александр наморщил лоб, напрягая память. — Я ждал тебя, чтобы вместе пугать прохожих, но ты не пришел.

— Я очень виноват перед тобой, Александр.

— Знаю. Мне кажется, ты уже извинялся.

Девон улыбнулся:

— Давай в знак полного примирения поедем в выходные в Ньюпорт в зал игровых автоматов. Тебе надо почаще выбираться из дома, а не сидеть перед телевизором.

Александр насупился:

— Ненавижу телевизор.

— Я тоже. — Девон взъерошил ему волосы. — Я рад, что мы с тобой теперь друзья.

— И я. — Ребенок посмотрел на Девона. — Обещай, что не бросишь меня.

— Можешь не сомневаться.

ЭПИЛОГ ВОРОНЫ

— САМОЕ невероятное во всей этой истории — перемена в нашем маленьком монстре, — сказала Сесили, когда они стояли на террасе и смотрели на скалы. Наконец-то на Мысе Невзгод выдалась тихая звездная ночь. — Ты настоящий волшебник.

Девон услышал неясный звук, похожий на шелест крыльев, и взглянул на крышу старинного дома.

— Смотри, Сесс, — прошептал он, — вороны. Они вернулись.

Девон широко улыбнулся.

— Если я и впрямь колдун, — прошептал он, обнимая Сесили, — может быть, я околдовал и тебя?

Она обвила его шею руками:

— Все дело в гормонах, о которых ты толковал.

— Сесс! — воскликнул Девон, снова взглянув наверх. — В башне зажегся свет!

И тут они услышали рыдания.

Ребята вернулись в гостиную, Девон подошел к портрету Эмили Маер и заглянул в ее грустные глаза. В «Скале воронов» осталось много неразгаданных тайн. Возвратится ли Джастин Маер? Какое отношение его судьба имеет к загадке происхождения Девона? Кто такая Кларисса Джонс? Что за мальчик изображен на портрете? Кто похоронен под обелиском с надписью «Девон»?

Саймон Гуч и Маньяк знали ответы. Докопается ли до правды Девон? Теперь, когда ему запретили встречаться с Рольфом, узнает ли он об истории Ордена? Конечно, ему поможет отцовское кольцо и внутренний Голос. Но неужели ему опять придется действовать за спиной миссис Крэнделл?

Мальчик взглянул на портрет. Скупая слеза медленно скатилась по страдальческому лицу Эмили Маер.

Примечания

1

Имеется в виду роман английской писательницы Э. Бронте (1818–1848), написанный в 1847 году. (Примеч. ред.)

(обратно)

2

March (англ.) — март.

(обратно)

Оглавление

  • ПРОЛОГ ЧУДОВИЩА В ШКАФУ
  • ВОСЕМЬ ЛЕТ СПУСТЯ
  •   ГЛАВА 1 МЫС НЕВЗГОД
  •   ГЛАВА 2 ДОМ НА ХОЛМЕ
  •   ГЛАВА 3 НОЧНЫЕ ЧУДОВИЩА
  •   ГЛАВА 4 СТРАННЫЙ РЕБЕНОК
  •   ГЛАВА 5 КОМНАТА СЕКРЕТОВ
  •   ГЛАВА 6 ПАРЕНЬ С КОГТЯМИ ВМЕСТО ПАЛЬЦЕВ
  •   ГЛАВА 7 ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ
  •   ГЛАВА 8 ЛИЦО МАНЬЯКА
  •   ГЛАВА 9 ЖИВОЙ ТРУП
  •   ГЛАВА 10 ОРДЕН НОЧНОГО КРЫЛА
  •   ГЛАВА 11 СВЕТ В БАШНЕ
  •   ГЛАВА 12 МОГИЛА ДЕМОНА
  •   ГЛАВА 13 ХЕЛЛОУИН
  •   ГЛАВА 14 В БЕЗДНУ
  •   ГЛАВА 15 ДЕМОН ВО ПЛОТИ
  • ЭПИЛОГ ВОРОНЫ
  • *** Примечания ***