Опочтарение [Терри Пратчетт] (fb2) читать постранично, страница - 156

- Опочтарение (а.с. Плоский Мир -33) (и.с. Золотая библиотека фантастики) 804 Кб, 390с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Терри Пратчетт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

жрецы-гадатели по внутренностям животных.

(обратно)

117

Альма матер — традиционное название университета, буквально значит "кормящая мать". В данном случае получается "кормящий отец", видимо, Чудакулли намекает на себя. —

(обратно)

118

Glowbury.

(обратно)

119

Nosher Harry, Skullbreaker Tapp, Grievous Bodily Harmsworth and Joe "No Nose" Tozer.

(обратно)

120

Bucket and spade — традиционный набор, который продается на побережье Англии для отдыхающих, желающих строить замки из песка.

(обратно)

121

Да, да, мы тоже читали "Властелин Колец":).

(обратно)

123

Big Steve-oh, Wheezy Halfsides.

(обратно)

124

Pieces of Eight — букв. «восьмушки», старинные испанские серебряные монеты, каждая ценой в восемь реалов. Двенадцать с половиной процентов — это как раз одна восьмая часть от 100%. Получается финансовый вариант традиционного крика пиратского попугая "пиастры!". Ну и кроме того не забываем, что 8 — священное число Плоского Мира. Вот как все непросто.

(обратно)

125

Lord Downey — многолетний глава Гильдии Убийц.

(обратно) (обратно)