Ангельский заложник [Налини Сингх] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Ангельский заложник (а.с. Гильдия Охотников) (и.с. guild hunter) 261 Кб, 55с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Налини Сингх

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

уровня.

— Не совсем то, что я предполагала увидеть, — сказала она, проходя в стильно обустроенную мансарду, где так неожиданно доминировал свет. Оттенки заходящего солнца задавали тон всему декору; на коричневый диван было наброшено яркое покрывало, на полу — индейские пестрые ковры, стены — окрашены в цвета пустыни.

— Я люблю тенистые болота, — пробормотал Жанвьер, закрывая дверь и проходя на кухню. — Но иногда, чтобы оценить всю красоту места, надо прочувствовать его противоположность.

Он перемещался по кухне с легкостью человека, который точно знает, что надо делать, и Эшвини позволила себе полюбоваться его мужской красотой. Пусть Жанвьер и был старой занозой в заднице, но с таким сильным и подтянутым телом, как у бегуна или пловца, он являлся просто сексуальной мечтой любой женщины. Ростом в шесть футов три дюйма, он возвышался над ней на добрых пять дюймов и двигался с непринужденностью человека, абсолютно уверенного в себе.

В конце концов, подумала она, у него было больше двухсот лет, чтобы развить в себе некоторое высокомерие.

— Похоже, ты не слишком-то волнуешься из-за солнечного света, — заметила она, оценивая мансардное окно справа. Кровать стояла прямо под ним, и, когда часы показывали восемь утра, солнечные лучи должны были падать прямо на простыни.

Перед глазами тут же услужливо возникла картина лежащего Жанвьера, запутавшегося в этих простынях. Кровь прилила к голове, в ушах зазвенело, и она с трудом расслышала его слова.

— Выискиваешь мои слабости, охотница? — он протянул ей маленькую чашку с густым напитком, даже отдаленно не похожим на тот кофе, какой она пила обычно.

— Что это? — она подозрительно принюхалась, рот тут же наполнился слюной. — И да, конечно. Возможно, мне удалось бы вытолкнуть тебя на солнце и я смогла бы понаблюдать, как ты изжаришься.

Его губы изогнулись в усмешке.

— Но ведь ты будешь скучать по мне.

— Похоже, возраст начинает давать о себе знать, раз у тебя возникают такие бредовые идеи.

— Это café au lait — кофе, молоко и чуточку цикория, — наблюдая, как она делает глоток, он кивнул на кровать: — я люблю солнечный свет. Вряд ли вампиризм был бы таким уж привлекательным, если бы мне пришлось провести вечность в темноте.

— Раз уж всем известно, что вампиры с легкостью выносят солнечный свет, то, казалось бы, старый миф должен развеяться, но он продолжает жить в умах обывателей, — она задумалась, вдыхая необычный аромат кофе. — Мне нравится эта штука.

— Он тебе подходит.

— Горький и странный?

— Экзотический и соблазнительный, — он пробежал пальцами по ее обнаженной руке. — У тебя красивая кожа, cher. Словно пустыня на закате.

Она отодвинулась из пределов его досягаемости.

— Надень рубашку и проснись наконец.

— С тобой просто невозможно.

— Давай представим, что у меня винтовка. И ты на прицеле.

Жанвьер воздохнул, потирая подбородок, на котором уже пробивалась утренняя щетина.

— Обожаю, когда ты говоришь сальности.

— Да? Ну, может, следующие мои слова заставят тебя изменить мнение, — сказала она, стараясь не думать о том, каково это — почувствовать щетину, покалывающую ее кожу. — Кровь, похищение, месть, захват заложников.

В зеленых глазах вспыхнул интерес:

— Расскажи поподробнее, — он с приглашающим жестом махнул в сторону кровати: — и прости за беспорядок. Не ждал, что ко мне в гости пожалует леди.

Но она проигнорировала его призыв и, подойдя к столу, чтобы поставить кофе, забралась на высокий табурет. Жанвьер усмехнулся, присел на кровать и, оперевшись на локти, вытянул скрещенные в лодыжках длинные, одетые в джинсы, ноги. Солнечный свет плясал в его темно-каштановых волосах, придавая им оттенок чистой меди, столь дивно сочетающийся с золотом его кожи.

Многие вампиры такого возраста обладали сверхъестественной физической привлекательностью, но пока что она не встречала никого с подобной харизмой — или с такой способностью заводить друзей в любом городе, где он только побывал. И именно поэтому он ей нужен.

— Все это происходит в Атланте.

— Атланта? — пауза. — Это территория Бомонов.

Есть!

— Ты их хорошо знаешь?

Он слегка пожал плечами.

— Пожалуй. Это старая семья вампиров.

Соблазнившись ароматом, Эшвини сделала еще глоток крепкого кофе Жанвьера.

— Понятно. Я слышала, ангелы не делают различий между семейными ветвями, когда речь заходит о выборе Кандидата. — Из многих сотен тысяч тех, кто ежегодно претендовал на бессмертие, лишь единицы достигали ранга Кандидата.

— Бомоны умеют изворачиваться, — продолжал Жанвьер. — Они умудрились Обратить как минимум одного члена семьи в каждом поколении. В этом — двоих.

— Моник и Фредерика. Брата и сестру.

Он кивнул:

— Это делает их невероятно сильными. Считая Моник и Фредерика, у них теперь десять ныне здравствующих вампиров, связанных кровью. Самому старому — полтысячи лет.

— Антуан