Охота в темноте [Даррен Шэн] (fb2) читать постранично, страница - 46

- Охота в темноте (пер. Иринка) (а.с. Сага о Даррене Шэне -7) 253 Кб, 118с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Даррен Шэн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Трагедий будет много, — сказала она, и смех искрился в ее зеленом и карем глазах. — Не знаю, для вампирцев или вампиров, но обязательно будут. Для кого-то эта эпоха закончиться слезами, я в этом уверена.

Не могу сказать, что тосковал по волосатой уродливой ведьме, когда она уехала — ее темные предсказания сильно омрачали наши жизни, и мне казалось, что без нее нам будет лучше.

Ванча тоже отправился в свой собственный путь. Мы решили, что он должен вернуться на Гору вампиров и рассказать остальным о нашем столкновении с Властелином вампирцев. Они также должны были узнать о Ганнене Хорсте. Ванча присоединится к нам позже, телепатически найдя мистера Джутинга.

Нам снова пришлось попрощаться с нашими друзьями из Цирка Уродов. Эвра грустил от того, что я должен был уехать так скоро, но он знал, что меня ожидает сложная дорога. Шенкус грустил еще сильнее — ведь у него скоро день рождения, и он ждал какой-нибудь чудесный подарок от меня. Я сказал мальчику-змее, что найду что-нибудь по дороге и обязательно вышлю ему — правда, я не мог гарантировать, что подарок придет точно ко дню рождения. Это немного ободрило его.

Труска спросила меня, хочу ли я взять свой пиратский костюм с собой. Я сказал, чтобы она оставила его у себя и сохранила — я лишь испачкаю и порву его во время бесконечных странствий. Я поклялся, что обязательно вернусь, чтобы примерить его. Она попросила беречь себя, а потом наградила долгим прощальным поцелуем, на который Ванча смотрел с нескрываемой ревностью.

Мистер Длиноут встретил нас на самом краю лагеря, когда мы уже собрались уезжать. — Жаль, что я не смог прийти раньше, сказал он. — Но дела не ждут. Шоу должно продолжаться.

— Береги себя, Хиберниус, — сказал мистер Джутинг, пожимая руку высокого человека. На этот раз мистер Длиноут не стал уклоняться от контакта.

— Ты тоже, Лартен, — ответил он с самым серьезным выражением на лице. Оглянувшись на нас он произнес. — Настают тяжелые времена, независимо от результатов вашей охоты. Я хочу, чтобы вы знали, здесь, в Цирке уродов, вы всегда сможете найти кров. Я не могу помочь вам и открыть будущее, но дать вам убежище я могу.

Мы поблагодарили его за предложение и долго смотрели ему вслед, когда он исчез среди теней вечернего лагеря.

Посмотрев друг на друга, мы никак не могли решиться и пойти в разные стороны.

— Ладно, — сказал Ванча. — Мне пора. До горы вампиров путь не близок, даже если ты можешь скользить — вампиры не должны были передвигаться с помощью скольжения по пути на Гору, но в связи с военным временем, правила немного смягчили, чтобы организовать бесперебойную связь между Князьями и генералами.

Мы обменялись рукопожатиями. Я чувствовал себя несчастным, только подумав о расставании с этим диким Князем, который боролся с солнцем. — Не стоит унывать, — сказал он и рассмеялся над мрачным выражением моего лица. — Я вернусь вовремя, как раз к тому моменту, когда мне предстоит предстать перед Властелином вампирцев. Даю вам слово, а свое слово Ванча Марш никогда не нарушает… — он остановился. — Марш или Хорст? — вслух задумался он, затем сплюнул в пыль у себя под ногами. — Кишки Чарны! Я так долго жил под именем Ванчи Марша — поживу еще немного!

Отдав нам честь, он резко повернулся и побежал. Сначала трусцой, потом набрал скорость и вот, в мелькнувшей вспышке он исчез.

— И снова нас трое, — пробормотал мистер Джутинг, глядя на Хорката и меня.

— Как все и начиналось шесть лет назад, — сказал я.

— Но тогда мы знали, куда идти… — сказал Хоркат. — А куда мы пойдем… теперь?

Я повернулся к мистеру Джутингу за ответом. Он пожал плечами. — Решим этот вопрос позже. А пока давайте просто пойдем.

Закинув сумки на спины, мы кинули последний прощальный взгляд на Цирк уродов, а потом повернулись к неприветливой тьме и холоду, отдаваясь на волю судьбы.