Опасные удовольствия [Джулия Энн Лонг] (fb2) читать постранично, страница - 104

- Опасные удовольствия (пер. Н. В. Панина) (и.с. Шарм) 897 Кб, 265с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джулия Энн Лонг

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сказал это, потому что знал, что она станет самоотверженно защищать его.

– Ты, возможно, самый смелый, самый безупречный человек здесь, Колин Эверси.

Колин рассмеялся, и Мэдлин испуганно зашикала на него.

– Безупречный для тебя, может быть. Поцелуй меня, Мэд.

Мэдлин выполнила просьбу, немного неловко наклонившись вперед и прижавшись губами к его губам. От ночного воздуха губы ее были холодными, но он достаточно быстро согрел их.

Колин вздохнул, прижался щекой к ее щеке, чтобы его тепло согревало ее. Он вдыхал ее запах. Мэдлин.

– Что с Луизой? – прошептала Мэдлин рядом с его щекой, теснее прижимаясь к нему.

– Тебе это интересно?

Мэдлин подалась назад и пожала плечами, глядя куда-то через его плечо.

– Луиза была рада видеть меня живым. Она вышла замуж за Маркуса, и я уверен, что они будут счастливы. А для меня огромное счастье заключается в том, что остаток жизни я проведу с тобой.

Повисла тишина.

– Ты любишь ее?

– Да.

Мэдлин попыталась отодвинуться от него, но Колин обнял ее, не выпуская из объятий.

– Я люблю ее как… воспоминания о юности. Или как люблю своих сестер, Женевьеву и Оливию. Я не хотел говорить, что я не люблю ее, потому что это была бы неправда, а я не хочу тебе лгать. Но разве ты не понимаешь? Ты – в моем сердце. Ты – моя любовь. Я люблю тебя. Я не могу жить без тебя. Я… ради Бога, не заставляй меня говорить все это. Я чувствую себя романтическим идиотом. Теперь ты понимаешь? Скажи, что понимаешь.

– Я понимаю, – улыбнулась Мэдлин своей чарующей улыбкой.

Колин почувствовал, что его грудь заполняет радость.

– Думаешь, тебе понравится жизнь здесь, в Суссексе, Мэдлин? На ферме?

– Не знаю, – честно призналась она.

– Полагаю, придется привыкать, – улыбнулся Колин.

– Я постараюсь, – быстро добавила Мэдлин.

– Мы никогда не станем скучать – так же быстро пообещал Колин.

– Никогда, – согласилась Мэдлин.

– Через десяток лет мы остепенимся.

Мэдлин вздохнула, набираясь мужества.

– Мне все равно, какими мы станем, если ты рядом.

Она отвела глаза, Колин провел тыльной стороной ладони по ее щеке и почувствовал, что щека горячая. Смелая девочка.

Мэдлин снова посмотрела на Колина.

– Совершенно верно, – спокойно сказал он, приподняв пальцами ее подбородок. И хотя он тоже был немного напуган, с этого момента он будет для нее смелым. Он станет защищать ее, чтобы она больше никогда ничего не боялась и никогда не оставалась одна. Она сделала из него героя. Он станет для нее героем на всю оставшуюся жизнь.

У Колина голова кружилась от счастья. Теперь он всегда будет с Мэдлин.

– Я люблю тебя, – сказала она. – Ты – мое сердце, ты это знаешь.

– Вот и хорошо, – сказал Колин. – Я знаю немыслимое количество способов показать, как сильно я тебя люблю.

– Приступай, пожалуйста, – приказала Мэдлин.

Колин не собирался ослушаться такого приказа. Он заключил Мэдлин в свои объятия и приступил к выполнению приказа.

Примечания

1

Коробочка, в которую клали трут, использовавшийся для высекания огня.

(обратно)

2

Артур Уэлсли Веллингтон – Выдающийся британский полководец и государственный деятель.

(обратно)

3

Дорожная карета, в которой можно расположиться спать.

(обратно)

4

Бухта в Новом Южном Уэльсе, служившая местом ссылки.

(обратно)

5

Дорога для верховой езды, освещаемая в ночное время.

(обратно)

6

Лондонский аукцион чистокровных лошадей.

(обратно)