Затаенная страсть [Маргарет Пембертон] (fb2) читать онлайн

- Затаенная страсть (пер. Татьяна Алексеевна Перцева) (и.с. Шарм) 650 Кб, 188с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Маргарет Пембертон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Маргарет Пембертон Затаенная страсть

Глава 1

Воздух был напоен благоуханием бугеввиллеи, жасмина, роз и флердоранжа. Над головами сидевших на террасе собеседниц лениво жужжала пчела, которую раздраженно отгоняла рука в черной перчатке.

– Это яхта кайзера? – осведомилась княгиня Наталья Яковлева у своей молодой спутницы, опираясь на трость с аметистовым набалдашником.

Шарлотта Грейнджер прищурила дымчато-зеленые глаза, не привыкшие к чересчур яркому солнечному свету, и всмотрелась в судно, державшее курс на гавань Монако.

– Не могу сказать точно, ваша светлость. Она выглядит меньше и уже, чем «Гогенцоллерн». Да и флаг какой-то странный.

Пожилая аристократка со сморщенным лицом тяжело оперлась на трость и вгляделась во флажок, трепетавший на морском ветру.

– Принесите мой театральный бинокль, дитя.

Шарлотта послушно поднялась и поспешила в прохладный полумрак виллы: княгиня не любила, когда ее заставляли ждать. Прежним компаньонкам за подобные проступки приходилось терпеть унижения в виде летевших в них книг и фарфора. Бедняжки в слезах убегали из дома княгини, чтобы больше там никогда не появиться. И Шарлотта теперь радовалась этому, иначе ей пришлось бы до сих пор оставаться гувернанткой у невоспитанных детей, а то и компаньонкой у далеко не столь представительной хозяйки.

Бинокль лежал на секретере, уставленном фотографиями. Шарлотта взяла бинокль и поправила серебряную рамку с портретом великой княгини Марии Федоровны и ее двухлетнего сына Николая.

Шарлотта на секунду помедлила. Великая княгиня была красавицей, но не такой, как ее сестра Александра, ныне принцесса Уэльская. Принц Уэльский любил игру. Возможно, он посетит Монте-Карло.

Мысль о встрече с будущим сувереном взволновала девушку. Как ни невероятно это звучало, но она привыкла считать почти обыденными каждодневные встречи с польскими и русскими аристократами. Княгиня состояла в родстве почти со всеми царствующими домами Европы, и за шесть месяцев пребывания в должности ее компаньонки Шарлотту представили царю Александру II, королю Греции Георгу I и бельгийскому монарху Леопольду II.

Шарлотта улыбнулась и выбежала на террасу, представляя лицо матери, если бы та узнала, что дочь в один прекрасный день окажется в компании царственных особ.

Но улыбка вышла немного печальной, как всегда при мысли о родителях. У нее было счастливое детство. Отец, сельский священник, жил со своей семьей в уютном, хоть и довольно убогом домишке, где было полно книг, повсюду валялось шитье матери и лаяли многочисленные когда-то бродячие, но теперь подобранные и обретшие жилье и хозяев собаки. Когда в глуши Суссекса разразилась эпидемия лихорадки, отец проводил долгие часы в уходе за больными. Мать тоже заболела, и отец преданно ухаживал за ней. Вскоре оба стали жертвами заразной болезни, и семнадцатилетняя Шарлотта осталась сиротой.

Один из коллег отца, тоже священнослужитель, нанял ее ухаживать за своими детьми. Но он не обладал жизнерадостностью и дружелюбием отца Шарлотты, а его дом оказался холодным и неприветливым местом. Бедняжка терпела больше года, а потом храбро решила, что если уж прокладывать себе дорогу в этом мире, то лишь на своих условиях.

Шарлотта отдала княгине бинокль и уселась, любуясь залитым солнечным светом морем и изящной яхтой, входившей в гавань. Она преуспела в жизни сверх самых невероятных фантазий. Монте-Карло и богатые, знатные друзья княгини Натальи разительно не походили на жителей Суссекса и незатейливую обыденную жизнь семьи викария.

– Наглый щенок, – восторженно проворчала княгиня, направив бинокль в сторону приближавшегося судна. – Только Шандор способен вывесить флаг не своей страны, а с изображением фамильного герба. Однако не вижу на палубе дам: весьма странное поведение для Кароли. Возможно, слухи, дошедшие сюда из Парижа, верны.

– Какие слухи, ваша светлость? – поинтересовалась Шарлотта, принимая бинокль от княгини.

– Говорят, виконтесса Ирен де Салбри утопилась в Сене, когда граф Кароли ее бросил.

Шарлотта подняла бинокль и снова стала рассматривать яхту. Матросы дружно готовились к швартовке. Мужчина в белом морском кителе небрежно облокотился на сверкающий медный поручень.

– Тот, что в белом кителе, – граф? – с любопытством спросила Шарлотта.

– Если он дьявольски красив, значит, это Шандор, – кивнула княгиня, блестя черными глазами. – Сегодня же скажу месье Блану, что его Дворец дьявола привлек внимание самого Отпрыска Дьявола.

– Нехорошо так зло подшучивать над месье Бланом, – рассмеялась Шарлотта. – Он очень оскорблен прозвищем, которое получило семейное казино.

– Вряд ли его оскорбит то, что привлечет в его казино еще больше золота, – рассудительно заметила княгиня. – Поэтому он с таким нетерпением ждет окончания строительства дороги Ницца – Ментона. Теперь все клиенты немецких казино станут толпиться в Монако.

Но Шарлотта уже не слушала. Ее взгляд был прикован к статной фигуре графа Шандора Кароли. Сейчас, когда он не подозревал, что за ним наблюдают, застигнутый врасплох, он был мрачнее тучи. Правда, выглядел гораздо моложе, чем казалось.

Солнечный луч, отразившийся от линз бинокля, ярко вспыхнул. Граф Кароли повернул голову, оглядывая поросший соснами склон холма и золотистые камни виллы, полускрытые деревьями. Сердце Шарлотты бешено заколотилось. Она знала, что он ее не видит, но на какое-то ослепительно-жгучее мгновение темные угли глаз взяли ее в плен. И в этих глазах горело мрачное желание.

Шарлотта медленно опустила бинокль.

– Граф… русский? – нерешительно пробормотала она.

– Венгр. Его кузен – граф Позери, дьявол совершенно иного рода. Преступления Шандора рождены страстью. Преступления Позери – кровью.

Шарлотта мысленно задалась вопросом, не является ли самоубийство любовницы кровавым преступлением. Ибо глаза Кароли были глазами человека, раздираемого собственным душевным адом.

Княгиня потянулась к стоявшему на складном столике маленькому серебряному колокольчику и нетерпеливо позвонила.

– Шампанского! – приказала она худенькой горничной, поспешившей явиться на зов. – И лимонада.

Горничная сделала книксен и удалилась. Княгиня разгладила воображаемую складочку на черной шелковой юбке и поправила бутоньерку из пармских фиалок на поясе.

– Шарлотта, у вас есть список постояльцев «Отеля де Пари»? Прочитайте.

Шарлотта вынула из ридикюля листок почтовой бумаги с виньетками.

– Лорд и леди Пителбридж, прибыли вчера утром в карете. Княгиня Елена и графиня Бексхолл живут там уже несколько дней. Кроме того, к мадемуазель Флоретте Розанко приехала мадемуазель Луиза де Реми.

– Кокотки, – уничтожающе бросила княгиня. – Удивляюсь, как это княгиня Елена соглашается оставаться с ними под одной крышей. Кто там еще? Вчера поздним вечером я сама видела, как со стороны Ниццы прибыло несколько экипажей.

– Мадемуазель Бернар, актриса.

Княгиня довольно вздохнула:

– Значит, нужно послать карточку в «Отель де Пари» и сообщить, что мы желаем с ней познакомиться. А кто покинул отель? Неужели эта ужасная особа Карлион убралась куда-нибудь подальше со своей утомительной болтовней?

– Она сегодня утром уехала в Ниццу, ваша светлость, – ответила Шарлотта, сдержав улыбку.

Миссис Карлион была почтительна к княгине и всегда проигрывала ей в покер. Но все жертвы были напрасны. Княгиня по-прежнему ее недолюбливала. Миссис Карлион не обладала ни остроумием, ни чувством юмора, вследствие чего ее бесцеремонно изгнали с глаз долой.

Появилась горничная с серебряным подносом, на котором стояли бокалы с шампанским и лимонадом. Затянутая в черную перчатку рука княгини потянулась за шампанским. Несмотря на жару ее светлость не следовала моде и зимой и летом носила черный шелк, как правило, расцвеченный дорогими украшениями.

– Интересно, – задумчиво протянула она, пригубив шампанского, – сумеет ли месье Блан убедить мадемуазель Бернар появиться в Театре казино в роли Федры? Такое представление произведет фурор и отвлечет публику от газетных заметок, в которых скрупулезно подсчитывается процент самоубийств в Монте-Карло.

Шарлотта зябко передернула плечами. Она наслышалась историй о маленьком тайном кладбище, где проигравшихся самоубийц спешно хоронили под покровом темноты.

– Я предложу месье Блану устроить спектакль с мадемуазель Бернар для нашего развлечения.

Шарлотта, улыбаясь, пила лимонад. Что ж, может быть, месье Блану удастся уговорить мадемуазель Бернар. Великая актриса присутствовала на открытии роскошного Театра казино и произнесла страстный монолог, прежде чем поспешить к столам и сорвать большой выигрыш в рулетку.

Со своего места Шарлотта могла видеть выложенные изразцами остроконечные башни-близнецы театра и казино. Кремовые фасады отливали золотом на солнце. Террасы за башнями, утопающие в цветах, спускались прямо в сверкающее синее море.

Отец Шарлотты, как духовное лицо, никогда не одобрял пристрастия к игре. Но его дочь хоть и не имела лишних денег на игру, все же любила сопровождать княгиню в еженощных визитах в казино. Ей нравились роскошь и великолепие красных бархатных диванов и огромные зеркала в стиле рококо. Проходя в вестибюль мимо позолоченных статуй нубийских рабов, сжимавших хрустальные канделябры, она трепетала от волнения и предвкушения чего-то необыкновенного.

Во Дворце дьявола всякое случалось/Выигрывались и проигрывались целые состояния. Создавались и губились репутации. За полгода пребывания в доме княгини Шарлотта видела, как леди королевской крови, поспорив за картами, шипели друг на друга, словно помоечные кошки. Видела, как французский герцог вызвал на дуэль британского аристократа. Как женщины небесной красоты и сомнительного происхождения становились спутницами королей. Наблюдала, как вспыхивали, угасали и умирали любовные романы. И сама стала частью разношерстного общества Монте-Карло, где смешались члены царствующих домов Европы и представители сумеречного мира полусвета.

– Пожалуй, пойду отдохну, – объявила княгиня, вставая.

– Вашей светлости угодно, чтобы я почитала?

В обязанности Шарлотты входило каждый день читать княгине французские и английские газеты, приходившие в Монте-Карло с большим опозданием.

– Нет. У меня разболелась голова от солнца. Приму снотворное. Шарлотта, позаботьтесь, чтобы Анри доставил мою карточку мадемуазель Бернар.

Шарлотта проводила княгиню в роскошно обставленную спальню. Пока горничная освобождала хозяйку от многочисленных слоев черного шелка, Шарлотта закрыла ставни, погрузив комнату в полумрак.

Княгиня проснется не раньше семи вечера и начнет одеваться, готовясь к вечерним развлечениям. Дни и ночи в Монте-Карло перепутались. Хотя княгине Яковлевой было уже за восемьдесят, домой она возвращалась не раньше четырех утра, проведя долгие часы за вистом и экарте.

Горничная поставила на ночной столик кувшин с ледяной водой, старательно взбила кружевные подушки и расправила шелковые простыни с княжеской монограммой, после чего обе девушки потихоньку удалились.

Горничной нужно было приготовить вечернее платье княгини, Шарлотте – приказать кучеру доставить карточку княгини в «Отель де Пари».

Выйдя на залитую солнцем террасу, Шарлотта заколебалась. Жара становилась невыносимой. Монте-Карло погрузился в сон. Ничего страшного, если она сама доберется до отеля, без сопровождения. Идти недалеко, поэтому Шарлотта решительно вернулась в дом, надвинула на лоб восхитительно маленькую шляпку с перышком, взяла кружевной зонтик и потихоньку закрыла за собой двери виллы. Даже местные жители, монегаски, искали убежища от жары и не появлялись на улицах в эту пору.

Магнолии и гибискусы уступили место узким, вымощенным камнями дорожкам, поднимавшимся в холмы за казино и отель. На бульваре Мулен, громко смеясь, играли босоногие ребятишки.

Княгиня рассказывала, что, когда в начале семидесятых впервые приехала в Монте-Карло, этого бульвара еще не существовало. Теперь же благодаря процветающему казино по обеим сторонам выстроились фешенебельные виллы, на окнах которых красовались стрелиции и алые герани. Появились и отели, владельцы которых отчаянно соперничали с более старым и известным «Отелем де Пари», пытаясь привлечь знатных постояльцев, в большинстве своем русских аристократов, соривших золотом за игорными столами.

Отель находился рядом с казино. Дети, игравшие на дороге, проказливо заулыбались, когда она закрыла зонтик и ступила в мир, где им никогда не бывать.

К ней немедленно приблизился рассыльный в ливрее. Шарлотта положила карточку княгини на маленький серебряный поднос.

– Для мадемуазель Бернар от княгини Яковлевой, – сказала она так мелодично и мягко, что молодой человек мгновенно стал ее вечным рабом.

Пока она разговаривала с рассыльным, управляющий отелем, представительный мужчина в черном фраке с гарденией в петлице, почти бегом пересек роскошный вестибюль, спеша приветствовать джентльмена, спускавшегося по алой дорожке лестницы.

– Надеюсь, мы снова имеем честь принимать вас у себя, граф Кароли, – объявил он с поклоном.

– Боюсь, что нет, – ответил низкий, глубокий голос. – Я недавно приобрел «Босолей» и проведу там несколько недель.

– Ах да! – всплеснул руками управляющий. – Поздравляю, граф, прекрасная вилла! Не желаете освежиться? Шампанское или бренди?

– Нет. Я только приехал выразить почтение мадемуазель Бернар, – ответил он и, уже почти не обращая внимания на управляющего, огляделся вокруг. Его взгляд остановился на Шарлотте, и равнодушие мгновенно сменилось откровенным интересом. Он словно оценивал ее, и девушка поспешно отвернулась. Кровь прилила к щекам. На какое-то безумное мгновение ей показалось, что он узнает ее, но здравый смысл одержал верх. Граф в тот момент не видел ничего, кроме солнечного зайчика, отразившегося от линз бинокля. И понятия не имел, что всего час назад она с неприличной жадностью изучала его, удивляясь неприкрытой боли в полных тоски глазах.

Но теперь в них не было ничего, кроме надменной самоуверенности.

Она затрепетала. Голос был сильный, мрачный – голос человека, привыкшего, чтобы ему повиновались.

Чувствуя на себе его взгляд, Шарлотта сгорала от стыда и неловкости. Наконец, взяв себя в руки, она по-французски с легким английским акцентом попрощалась с рассыльным и повернулась, чтобы уйти. Но тут величественную тишину вестибюля нарушил бешеный конский топот. Откуда-то с улицы донеслись тревожные крики. По брусчатке прогрохотали колеса. Шарлотта торопливо направилась к двери. Рассыльный и управляющий последовали за ней.

Оказалось, понесла лошадь, запряженная в деревенскую телегу. Несчастное животное хрипело, закатывая глаза и раздувая ноздри. Изо рта шла пена. Мешки с зерном, лежавшие в телеге, перекатывались от одного борта до другого. Дети, прекратив игру и прижавшись к ближайшей стене, глазели на жуткую сцену. Все, кроме маленького мальчика, продолжавшего сидеть в пыли. Ребенок, застыв от ужаса, не мог пошевелиться.

Шарлотта вскрикнула. Мешок с зерном свалился на землю. Из лопнувшего шва выплеснулся золотистый фонтан. Девушка стояла так близко, что видела мокрую от пота шкуру лошади, ощущала, как дрожит земля.

Малыш заплакал; управляющий перекрестился и зажмурился, но Шарлотта отбросила зонтик и метнулась на мостовую, почти под копыта лошади. Подхватила ребенка с земли. Вокруг клубилась пыль, шею обдало горячим конским дыханием. Смертоносные копыта вот-вот сомнут ее…

Шарлотта инстинктивно подняла руку, словно стараясь загородиться от неминуемой смерти, но ее кто-то схватил и швырнул на противоположную сторону.

Шарлотта упала на камни, все еще обнимая малыша и стараясь втянуть в легкие хоть немного воздуха. Лошадь с диким ржанием пронеслась мимо. Мальчик вырвался и бросился в мускулистые руки какой-то рыдающей простолюдинки. Шарлотта безуспешно попыталась подняться, смутно сознавая, что вокруг поднялась суматоха. Багрово-красный туман застилал глаза. Чьи-то сильные руки сжали ее талию.

– Бренди для мадемуазель, – приказал управляющий, расчищая дорогу графу Кароли, который нес девушку через быстро растущую толпу зевак. Ее голова лежала на груди графа. Она слышала сильный стук его сердца, ощущала слабый аромат одеколона. Граф Кароли нес ее, словно пушинку, мимо бронзовой конной статуи Людовика XIV, направляясь в прохладный вестибюль «Отеля де Пари». Подобное бесцеремонное обращение заставило ее залиться краской, хотя вихрь неизведанных ощущений кружил голову.

Управляющий снова предложил бренди, но Шарлотта отказалась, гадая, куда граф Кароли несет ее с такой неприличной поспешностью. Наконец, к ее невыразимому облегчению, он остановился и осторожно уложил ее на диван. Сгорая от стыда, она подняла глаза. Он стоял рядом, изучая ее бесстрастным взглядом.

Шляпка сбилась набок и была усыпана зернами пшеницы. Аккуратно уложенный узел распустился, и волосы рассыпались по плечам. Щеки горели. Прижав пальцы к лицу, она ощутила липкую влагу. Кровь?

Бирюзовое атласное платье, лучшее в ее гардеробе, было покрыто пылью и грязью. Подол порван.

Она попыталась что-то сказать, чтобы обрести некое подобие достоинства, но дыхание оставалось прерывистым, а руки дрожали.

– Думаю, вам лучше выпить бренди, мадемуазель, – твердо приказал граф Кароли.

Девушка с трудом откинула волосы с глаз. Она умирала от унижения. Предстать перед графом в столь растрепанном виде!

На этот раз бокал с бренди протянула сильная смуглая рука. Не смея противиться, Шарлотта выпила, но тут же закашлялась – спиртное обожгло горло. Ее спаситель сжал губы, скрывая улыбку, поскольку прекрасно представлял всю неловкость ее положения, но не имел ни малейшего желания преждевременно закончить эту сцену. Девушка все еще дрожала от потрясения, а ссадину на щеке следовало обработать, прежде чем она покинет отель.

– То, что вы сделали, – чрезвычайно храбро и глупо, мадемуазель…

– Грейнджер, – пролепетала Шарлотта, не поднимая глаз и всем сердцем желая, чтобы он поскорее распрощался и позволил ей опомниться и привести в порядок волосы, лицо и платье.

Граф нахмурился. Он собирался прочитать ей нотацию и отругать за неуместное геройство, из-за которого она подвергла бесполезному риску его собственную жизнь. Но вид беззащитной девочки, съежившейся на диване и полускрытой прядями длинных волос, наполол его неожиданной жалостью. Она казалась почти ребенком. Необыкновенные дымчато-зеленые глаза с густыми ресницами, высокие скулы, полные мягкие губы… Рот великоват, но это только придает ей еще больше очарования. Сияющая масса волос темно-рыжего цвета сверкала золотом на солнце. Только сейчас граф Кароли осознал, что она необычайно красива. Граф обернулся к управляющему:

– Нельзя ли принести умыться? Лицо мисс Грейнджер, как видите, пострадало.

– Нет!.. – вырвалось у смущенной Шарлотты.

Граф Кароли вскинул четко очерченные брови.

– Я… это… это неприлично, – заикаясь, выдавила она. – Я сама смогу о себе позаботиться.

– Позвать горничную? – услужливо предложил управляющий.

Тень улыбки мелькнула на губах Шандора Кароли.

– Воду и губку.

Шарлотта беспомощно уставилась на управляющего, но рассыльный помчался выполнять приказ графа.

– Мне уже гораздо лучше, – неуверенно солгала она, пытаясь встать с дивана и поскорее избавиться от дальнейшего общения с этим подавляющим ее волю мужчиной.

Но он крепко сжал ее руку.

– Вы перенесли серьезное потрясение, мадемуазель.

Тут появился рассыльный с водой, и в присутствии горничных и слуг, столпившихся на почтительном расстоянии, граф Шандор Кароли принялся собственноручно смывать кровь и грязь со ссадины на щеке.

Великая княгиня, вошедшая в вестибюль в сопровождении свиты, остановилась при виде ошеломляющей сцены: граф Шандор Кароли стоял на коленях перед молодой девушкой. Только поднесенный к носу флакон нюхательной соли заставил княгиню прийти в себя, хотя сопровождающим пришлось под руки довести ее до номера.

Шарлотта была готова умереть от унижения. На глазах выступили слезы. Щеки пылали. Но пытка наконец завершилась. Удовлетворенный, граф Кароли поднялся и отдал тазик и губку горничной.

– Ничего страшного. Шрама не останется, – поспешил заверить он. – Если приведут ваш экипаж, я сам провожу вас до дома.

Шарлотта усилием воли собрала остатки гордости.

– У меня нет экипажа, – сухо сообщила она. – Я компаньонка княгини Яковлевой.

В глазах графа вспыхнула искорка заинтересованности. На губах снова мелькнула улыбка.

– В таком случае мой экипаж в вашем распоряжении, мадемуазель Грейнджер.

– Я… нет… я…

Но протесты были бесполезны. Граф Кароли был человеком, привыкшим повелевать. Шарлотте оставалось только наскоро собрать волосы в узел и закрепить оставшимися шпильками.

Казалось, весь штат слуг отеля собрался в вестибюле, когда граф Кароли провожал ее к экипажу.

На солнце ее платье выглядело еще более потрепанным, тогда как к отелю подкатил роскошный экипаж, запряженный белоснежными жеребцами с алыми плюмажами. На козлах восседал кучер в ослепительной лившее, а на дверце красовался золотой герб графа.

В окна отеля смотрели богатые постояльцы, среди которых была женщина с золотистыми волосами и кошачьими глазами, с восторгом наблюдавшая, как граф Кароли усаживает в карету незнакомую девушку в перепачканном платье.

Шарлотта высоко держала голову, смаргивая готовые хлынуть слезы. Скоро ее мучениям придет конец. Скоро неотразимо красивый граф Кароли забудет о ней и обратит внимание на мадемуазель Бернар или на одну из ослепительных кокоток, наводнивших казино. Или на даму собственного круга.

Тем временем Шандор продолжал задумчиво рассматривать девушку из-под полуопущенных ресниц. Она разительно отличалась от красавиц, с которыми он обычно имел дело. Девчонка не задумываясь бросилась спасать малыша и, если бы не его присутствие духа, сейчас была бы мертва. Ее застенчивость показалась ему трогательной, достоинство – привлекательным.

Молчание становилось напряженным, и под неотступным взглядом графа на горле Шарлотты бешено забилась жилка. Он спас ее жизнь, а она еще не обрела достаточного присутствия духа, чтобы поблагодарить его. Может, поэтому он смотрит на нее так пристально, а сатанински-черные брови недовольно нахмурены?

Но в горле у нее пересохло. Сама того не сознавая, она нервно ломала руки.

– Мне бы хотелось поблагодарить вас за то, что выручили меня из беды, – едва слышно прошептала она.

Что-то блеснуло в глубине его глаз. Удивление? Смех?

– Ваша благодарность принята, – ответил он, и ей показалось, что жесткие линии его рта неуловимо смягчились.

Шарлотта быстро отвела взгляд и с сильно заколотившимся сердцем слепо уставилась на заросли мимозы. Ее вдруг обуяло нескромное желание протянуть руку и коснуться его. Знает ли он о том, как действует на нее?

Ну конечно, знает! Граф Кароли – искусный любовник, перебывавший в постелях бесчисленных женщин. Забавлялся с ними и менял так легко, как княгиня – перчатки. Анекдот о том, как он спас компаньонку русской княгини от верной смерти, несомненно, позабавит его приятелей. Как и тот факт, что спасенная девушка влюбилась в него с первого взгляда.

Шарлотта выпрямилась и сжала кулаки. Ну уж нет, этому не бывать!

Лошади стали взбираться на холм, и она с облегчением увидела среди деревьев стены виллы. Вскоре она освободится от нежеланной компании. Сможет принять ванну. Расчесать спутанные волосы и успокоиться.

– Я давно не встречался с княгиней Яковлевой и с удовольствием снова повидаюсь с ней, – неожиданно объявил Шандор Кароли, мгновенно уничтожив с таким трудом обретенное самообладание. – Думаю, она тоже будет очень рада.

– Скорее всего, – едва слышно пролепетала Шарлотта. Ей ив голову не приходило, что он тоже захочет выйти из экипажа у виллы «Ундина». Она надеялась незаметно проскользнуть в дом и ничего не говорить о случившемся княгине. Теперь это невозможно! Значит, пытка продолжится. Княгиня пожурит Шарлотту за то, что она одна отправилась в отель… или сильно разгневается, узнав, что компаньонка доставила окружающим столько неприятностей. Она снова вспомнила о перепачканном платье, о разорванном подоле, об упрямом локоне, выбившемся из поспешно скрученного узла на затылке. Сейчас она больше походила на крестьянскую девчонку, чем на компаньонку особы голубой крови.

Жаркие слезы обожгли глаза, но она пересилила себя. Пусть она действовала необдуманно, но стыдиться ей нечего.

Шарлотта надменно вскинула подбородок. Довольно! Она не станет терпеть унижений!

Шандор наблюдал за девушкой, которая с каждой минутой все больше его забавляла. Он успел заметить дрожащие губы и навернувшиеся на глаза слезы, но она на удивление быстро сумела взять себя в руки. Только губы по-прежнему просили поцелуя. А что, если он действительно поцелует ее? Наверное, ее губы сладки, как спелые ягоды… Но к сожалению, пока ему не придется попробовать их на вкус.

Эта девушка вела себя на редкость скромно и благовоспитанно. Такие могут неверно понять даже самый легкий флирт. Любовная же связь для них обернется несчастьем всей жизни.

Граф снова нахмурился. Все связи не приносят ничего, кроме несчастья, мук и боли.

Он вспомнил об Ирен, белой и холодной, как мраморная статуя, и прекрасной даже в смерти, и яростно сжал кулаки. Будь оно все проклято! Неужели любовь всегда кончается именно так? Неужели он никогда не обретет счастья? Неужели это бремя будет по-прежнему омрачать его жизнь и губить жизни тех, кого он любил? Ирен ничего не поняла и в приступе глупой обиды покончила с собой. Она была восхитительной любовницей, нежной и веселой, и все же Шандор инстинктивно сознавал, что она не сможет жить с тяжестью его тайны, как жил он сам. Брак для него невозможен, и поэтому он предпочел оборвать связь. И чем это кончилось?

Услышав вздох отчаяния, Шарлотта повернула голову. Разлетающиеся брови нахмурились. Губы сжаты в жесткую тонкую линию. Темные локоны упали на лоб, словно он в глубоком раздумье только что взъерошил их. Вид грозный и в то же время странно беззащитный. Очевидно, этот человек глубоко страдает. Какие мрачные мысли так опечалили его?

Шарлотта вдруг вспомнила виконтессу, покончившую с собой, когда граф ее бросил.

Экипаж остановился. Кучер спрыгнул с козел и открыл дверцу. Но Шандор продолжал сидеть.

Шарлотта робко кашлянула.

– Спасибо, что проводили меня, граф Кароли.

Шандор рассеянно провел рукой по глазам. Прошлое есть прошлое. И только глупцы жалеют о том, чего нельзя изменить.

– Поверьте, мадемуазель, для меня это большая честь, – пробормотал он, постепенно приходя в себя. Спустившись, протянул ей руку, чтобы помочь.

От его прикосновения ее пронзила дрожь.

Граф невольно улыбнулся. На щеке Шарлотты откуда-то взялось грязное пятно. Волосы вырывались из плена нескольких шпилек. Может, теперь княгиня рассердится и откажется от услуг мисс Грейнджер? Из англичаночки выйдет прекрасная компаньонка для Зары.

При мысли о Заре его улыбка померкла. Через несколько дней она будет в Монте-Карло, и все их общение ограничится необходимым обменом любезностями в присутствии ее несносного мужа и нечастыми тайны-. ми встречами в его отсутствие.

– Шандор!

К полной своей неожиданности, Шарлотта поняла, что княгиня встала раньше обычного и направляется к ним, шурша черными шелками и сверкая кроваво-красными рубинами.

– Что случилось? Шарлотта! Ваше лицо! Ваше платье!

– Несчастный случай, – пролепетала Шарлотта, заливаясь краской. – Прошу простить меня, ваша светлость, и позволить уйти…

– Ничего подобного!

Княгиня громко стукнула тростью по дорожке. Напудренное лицо исказила грозная гримаса.

– Что все это значит, граф Кароли? Почему на лице мисс Грейнджер ссадина, а платье ее порвано?

Вместо ответа граф взял руку княгини и поцеловал, но под ее вопросительным взглядом сдался:

– Видите ли, княгиня, мисс Грейнджер вздумалось играть роль героини. Она спасла ребенка из-под копыт взбесившейся лошади на бульваре Мулен.

Тонкие брови княгини поползли вверх.

– Это правда, Шарлотта?

– Я… да…

Княгиня поджала губы. После ухода Кароли еще будет время расспросить девушку, почему она отправилась в отель одна.

– Надеюсь, лошадь была не ваша, Шандор?

– Нет, разумеется, – заверил граф и, взяв княгиню под руку, повел на террасу.

Шарлотту так никто и не отпустил, и ей пришлось уныло плестись следом.

– Долго ли вы намереваетесь пробыть в Монте-Карло? – осведомилась княгиня, садясь.

– Пока не надоест, – беспечно ответил Шандор.

– А как поживает ваш невыносимый кузен Позери?

– Все такой же негодяй.

За его ровным тоном крылось напряжение, потрясшее Шарлотту. Это о Позери княгиня говорила, что его преступления – преступления крови?

Пальцы княгини сжали набалдашник трости.

– В прошлом году я встретила его в Мариенбаде и немедленно уехала. Он отравляет самый воздух, которым дышит. В чем дело, Шарлотта? Почему вы тут стоите? Давно пора переодеться и привести в порядок волосы! У вас вид деревенской девки!

Щеки Шарлотты загорелись. Она с самого начала хотела как можно скорее уйти, но княгиня не отпустила ее.

Бывали моменты, когда она, несмотря на симпатию к княгине, искренне сочувствовала своим предшественницам.

– Да, ваша светлость. Прошу прощения.

Случайно взглянув в глаза Кароли, она увидела в них веселые искорки. А вот ее глаза гневно сверкнули. Всякий человек, который находит нечто смешное в чужих несчастьях, достоин презрения.

Высоко держа голову, она удалилась с террасы и быстро поднялась к себе. Но стоило взглянуть на себя в зеркало, как на душе стало еще тяжелее. Лицо в грязи, волосы растрепаны; И в таком виде она полчаса провела в экипаже, сидя напротив лощеного графа Кароли!

– Несносный! – пробормотала она, расстегивая маленькие перламутровые пуговки на платье. – Несносное, отвратительное, мерзкое создание!

Шарлотта умылась, смазала ссадину лечебным бальзамом, против воли признав, что граф поступил правильно, промыв ранку, так что следов воспаления не было. Наскоро расчесала волосы, уложив блестящую массу локонов в красивый шиньон. Сменила пропыленное платье на прелестный туалет лимонного шелка с длинными широкими рукавами, собранными на запястьях. Облегающий лиф подчеркивал тонкую талию.

Когда горничная княгини постучала в дверь и объявила, что госпожа требует ее присутствия на террасе, Шарлотта напоследок взглянула в зеркало и осталась довольна.

Но к ее полному разочарованию, граф уже успел распрощаться и княгиня осталась одна.

Ее светлость знаком велела компаньонке садиться. Та повиновалась, искренне недоумевая, с чего это она так стремилась снова увидеть взволновавшего ее человека. Но времени подумать над этим не было, потому что княгиня деловито сказала:

– Поздравляю, Шарлотта. За какие-то несколько секунд вы достигли большего, чем маркиза Вермонт за целый месяц.

– Прошу прощения, ваша светлость…

Шарлотта пыталась сосредоточиться на словах графини и забыть о тревожащих душу черных глазах.

– Граф Кароли, – с нескрываемым удовлетворением пояснила княгиня. – Маркиза Ариадна Вермонт целый месяц пыталась привлечь его внимание в Бад-Хомбурге. Вы же добились этого за считанные мгновения.

– Без всяких на то намерений, – не удержалась Шарлотта.

Княгиня рассмеялась.

– Может, и так, но вы должны гордиться собой. Шандор не привык оказывать кому-то любезности. И он вовсе не был обязан провожать вас до самой виллы. Достаточно было поручить вас заботам кучера.

– Насколько я поняла, он хотел видеть вас, ваша светлость.

– Он и без того увидит меня в казино и сегодня ночью, и во все последующие, – рассудительно напомнила княгиня. – И, Шарлотта, больше не бросайтесь под копыта обезумевших лошадей. Бирюзовое платье придется выбросить – с ним уже ничего не сделать.

– Ну почему же, я могу легко зашить подол, – виновато пролепетала Шарлотта, но княгиня небрежно отмахнулась.

Шарлотта поступила на службу, имея всего два практичных и дурно сшитых платья блеклых тонов. Княгиня задалась целью снабдить компаньонку подходящим гардеробом и находила в этом огромное удовольствие. У нее не было дочерей, лишь единственный сын, которого она терпеть не могла и редко видела. Поэтому Шарлотта стала ей скорее дочерью, чем платной компаньонкой.

После сегодняшнего случая княгиня дала себе слово послать за адвокатом и изменить завещание, с тем чтобы после ее смерти Шарлотта получила достаточный доход.

– Если Шандор живет в «Босолей», почему же он оказался в «Отеле де Пари»?

– Он приехал с визитом к мадемуазель Бернар, ваша светлость.

Княгиня кивнула. На морщинистых губах заиграла улыбка.

– Молодой дьявол! Как я не догадалась, это Сара Бернар заманила его сюда из самого Парижа.

Противоречивые чувства охватили Шарлотту. Ничего подобного она не испытывала раньше. Словно ей в сердце вонзили острый нож и безжалостно повернули. Почему ей стало так горько при мысли о том, что Шандор Кароли специально приехал в Монте-Карло ради божественной Сары? Какое ей дело до того, за кем он ухаживает?

И голова внезапно разболелась. Тяжелый выдался день. Неудивительно, что она все воспринимает не так, как следовало бы.

Перед глазами проплывала одна картина за другой: ребенок на дороге перед мчащейся лошадью, ее отчаянный бросок, дрожь земли под конскими копытами, сильные руки, отшвырнувшие ее в сторону.

Княгиня с тревогой посмотрела на девушку.

– Пожалуй, будет лучше, если вы отдохнете перед ужином, – проворчала она, скрывая свое беспокойство. – Сегодня десятое, а десять – мое счастливое число. Так и вижу взволнованную физиономию месье Блана, когда он узнает о моем огромном выигрыше!

Шарлотта с радостью вернулась в свою комнату и прилегла. День, начавшийся так спокойно, так обычно, изобиловал событиями.

Она закрыла глаза.

Еще ничего не кончено. Сегодня она будет сопровождать княгиню в казино и там среди блестящих посетителей встретит графа Шандора Кароли и прекрасную Сару Бернар.

Сон омывал ее теплыми волнами. Знает ли знаменитая актриса о другом лице Шандора Кароли? Мрачном, полном боли лице, выражение которого тот старается не показывать на публике. Какова причина такой муки? Прошлые грехи? Прошлые романы?

Невыразимая грусть охватила ее.

Граф Шандор Кароли и мадемуазель Бернар. Шандор и Сара…

Но последней мыслью перед тем, как сон окончательно завладел ею, было «Шандор и Шарлотта»…

Глава 2

Вечером Шарлотта, сгорая от непонятного волнения, оделась тщательнее обычного. Будет ли он в Мавританском зале, когда они туда войдут?

Сердце ее бешено колотилось, когда она прикалывала к волосам камелию. Она всего лишь компаньонка княгини Яковлевой! С чего бы графу Кароли снизойти до разговора с ней в таком публичном месте, как Мавританский зал?

Расправив широкие атласные юбки, Шарлотта взяла со столика веер и решительно направилась к выходу. Зачем ей внимание графа? В нем нет нужды. И больше всего на свете она хочет забыть сегодняшнюю неприятную историю! Шарлотта спустилась вниз и помогла княгине сесть в карету. Конечно, рано или поздно придется встретиться с управляющим отеля, но, возможно, у него хватит такта не смущать ее упоминанием о едва не случившейся беде. К счастью, все произошло днем. Так что свидетелей не так много, если не считать монегасков и коридорных, столпившихся в вестибюле, когда граф Кароли внес ее в отель. Да еще растерянные постояльцы в окнах верхнего этажа.

Шарлотта крепче сжала веер из слоновой кости. Эти самые постояльцы и были главными посетителями казино.

Она снова залилась краской. Неужели ее необдуманную эскападу наблюдали лорд и леди Пителбридж и графиня Бексхолл? Или даже княгиня Елена?!

Шарлотта упрямо вскинула подбородок. Если и так, теперь уже ничего не исправишь. Она не могла стоять и смотреть, как под конскими копытами гибнет ребенок. Любые сплетни нужно пережить, пока они не умрут собственной смертью.

Княгиня молчала, правильно угадав причину плохого настроения компаньонки. Пока Шарлотта одевалась к вечеру, княгиня послала за управляющим «Отеля де Пари» и выслушала из его уст подтверждение рассказа графа Кароли. Управляющий к тому же превозносил мужество молодой девушки.

Княгиня задумчиво покачала головой. Следует при первой же возможности поговорить с поверенным и обеспечить будущее Шарлотты. Она немедленно напишет ему! Страшно подумать, что после ее смерти Шарлотта снова останется одна и без денег!

На морском берегу сверкало и переливалось тысячами огней здание казино. Экипаж остановился, и Шарлотта вышла из него, привычно прислушиваясь к шуму прибоя, смешивавшемуся с отдаленными голосами крупье, звоном золота и стуком шариков из слоновой кости, вращавшихся на колесах рулеток. Именно этот момент наполнял ее приятным предчувствием. Но сегодня обычную радость затмила тревога.

При виде дам швейцар почтительно поклонился. Месье Бертора, управляющий казино, тепло приветствовал княгиню.

– Должна предупредить вас, месье Бертора, что сегодня меня ждет большая удача, – предупредила княгиня, на шее и руках которой переливалось целое состояние в рубинах и бриллиантах.

Управляющий улыбнулся. Он любил, когда посетители казино предрекали себе удачу. В этих случаях они играли безрассудно, выбрасывая на ветер огромные деньги. Правда, иногда и выигрывали баснословные суммы. Но подобные вещи его не волновали. Деньги, выигранные во Дворце дьявола, все равно что взяты взаймы.

Шарлотта оглядела роскошный зал и увидела в дальнем конце княгиню Елену, полногрудую и пышнобедрую. Тонкую талию перехватывал широкий бриллиантовый пояс. Атласное платье с небольшим шлейфом идеально облегало фигуру.

Лорд Пителбридж с сигарой в одной руке и бокалом шампанского в другой беседовал с турецким пашой. Леди Пителбридж, чей корсаж был украшен красными розами, настолько увлеклась игрой «красное-черное», что ничего кругом не замечала.

Крупье, тактично игнорируя присутствие дам, объявил мужчинам о начале игры, и лорд Пителбридж присоединился к игрокам.

Золотые монеты переливались в свете люстр и со звоном рассыпались по столу. Леди Пителбридж подняла глаза от карт, приветственно кивнула княгине Яковлевой и едва удостоила Шарлотту равнодушным взглядом. Та облегченно вздохнула. Слава Богу, что хотя бы леди Пителбридж не стояла у окна номера, когда Шарлотта спасала мальчика!

Княгиня, по своему обыкновению, прогулялась по залу, здороваясь с друзьями и оглядывая игорные столы, прежде чем отправиться наверх, в приватный салон, и сыграть партию в баккара с особами королевской крови.

Русский великий князь, шествовавший под руку с любовницей, подошел приветствовать княгиню. Та не обратила внимания на изящный реверанс спутницы вельможи и стала по-русски расспрашивать князя о его жене и детях.

Но хорошенькая парижанка, ничуть не обидевшись, улыбнулась Шарлотте. Три месяца назад она была содержанкой английского лорда, а еще раньше, когда Шарлотта впервые приехала в Монте-Карло, была близка с американским железнодорожным магнатом. Преемником великого князя непременно станет маркиз или граф, герцог или миллионер.

Дерзость дам полусвета поначалу смущала Шарлотту. Эти особы, с эгретками в волосах и в глубоко декольтированных платьях из шелка и бархата, буквально наводнили казино, смеясь и щебеча, как стая экзотических птиц. Титулованные друзья княгини Яковлевой почти не обращали внимания на Шарлотту. А кокотки улыбались девушке и всегда находили для нее приветливое слово. Сначала Шарлотта расстраивалась, опасаясь, что ее принимают за свою. Но со временем, когда выяснилось, что это не так, тоже стала застенчиво улыбаться и желать девушкам доброго вечера.

Великий князь покинул княгиню. Его спутница снова положила лилейно-белую ручку на его рукав, удивляясь про себя, как это компаньонка княгини, такая прелестная девушка, довольствуется одним только присутствием во Дворце дьявола и не хочет принимать участия в игре. Наверняка, она предпочла бы играть за столами, чем оставаться сторонней наблюдательницей! И наверняка мечтает об обществе богатого и красивого покровителя. Ей скорее всего скучно целые дни проводить со старухой.

Маленькая парижанка пожала гладкими сливочно-белыми плечиками и приложила все усилия, чтобы незаметно подвести великого князя к рулеточным столам, где играл по-крупному неотразимый граф Шандор Кароли. Англичанка не выглядела расстроенной; скромно одетая, она не отходила от княгини, а значит, не могла считаться соперницей.

Шарлотта украдкой наблюдала, как француженка скользит по огромному залу под завистливыми и восхищенными взглядами. Она хорошо распознала сочувствие и дружелюбие, светившиеся в фарфорово-голубых глазах.

Шарлотта сдержала улыбку. Сочувствие явно направлено не по адресу. У нее нет ни малейшего желания стать кокоткой и менять любовников, как дорогие туалеты. Настоящее чувство – слишком драгоценная вещь, чтобы относиться к нему легко. И может, когда-нибудь она обретет любовь всей своей жизни.

Почему она снова вспомнила о сильных руках, обнявших ее? О тех мгновениях, когда ее несли в прохладный вестибюль отеля… о прищуренных черных глазах, окинувших ее оценивающим взглядом?

– О, это вы! – раздался мелодичный голос, перекрывший тихий гул голосов. – Какая смелость! Вы настоящая героиня!

Шарлотта недоуменно оглянулась, не зная, к кому обращалась дама.

Игроки замерли. Шарики остановились. Карты легли на стол. Головы в роскошных шляпках разом повернулись к высокой женщине, вставшей из-за стола. Золотисто-рыжие волосы походили на сверкающий нимб. Огромные, как у лани, глаза под густыми длинными ресницами были широко распахнуты. Горло украшало жемчужное колье-воротник. Платье из прозрачного шифона и кружев, шедевр портнихи, развевалось на ходу, привлекая внимание всех присутствующих в зале. Шарлотте казалось, что великая Сара Бернар обращается к человеку, стоявшему за ее спиной. Девушка быстро повернула голову. Никого, кроме подчиненных месье Бертора.

Шарлотта окончательно растерялась.

– Знакомство с вами, мадемуазель, – большая честь для меня.

В голосе Сары словно звучали ритм и музыка поэзии. Широкий улыбающийся рот открывал идеальные зубы. Глубоко посаженные светящиеся глаза не отрывались от глаз Шарлотты. Сжав ее руку, Сара склонилась перед ней в глубоком реверансе. По Мавританскому залу пронесся шепоток.

– Браво! – воскликнул мужской голос.

Крик был немедленно подхвачен. Шепот становился всегромче:

– Ребенок…

– Рискнула жизнью…

– Лошадь понесла…

Шарлотта оцепенела. Величайшая актриса своего времени оставалась у ее ног. Они словно представляли собой живую картину: живописный островок в центре зала. Шарлотта словно сквозь туман слышала приветственные крики, рукоплескания, видела улыбку леди Пителбридж и гордо выпрямившуюся княгиню Яковлеву.

– Вы были великолепны, мадемуазель! – заключила Сара, грациозно поднимаясь. – Поразительны!

– Я…

Шарлотта попыталась что-то ответить, но не смогла. Ей пожимали руки. Превозносили ее отвагу. Она ушам своим не поверила, услышав громкий голос леди Пителбридж.

– Какое вы храброе дитя, Шарлотта! – объявила она, словно они были близкими приятельницами.

Казалось, все присутствующие, включая княгиню Елену и турецкого пашу, желали познакомиться с девушкой.

– Шампанского! – потребовала божественная Сара. – В такой вечер мы все должны выпить шампанского.

– Боюсь, я…

– Вздор! – перебила княгиня Яковлева, подходя к компаньонке. – Мы более чем счастливы выпить с вами шампанского, мадемуазель Бернар.

Шарлотта беспомощно огляделась. Хотя толпа стала реже и колеса рулетки вновь завертелись, вокруг были только улыбающиеся лица. Все ловили ее взгляд.

В течение шести месяцев она входила в казино вместе с княгиней, и никто не обращал на нее внимания. Но все переменилось в один головокружительный, пугающий момент. Казалось, все собравшиеся ищут ее внимания.

Рыжевато-карие глаза Сары Бернар блестели. Она прекрасно знала, чего добилась всего за несколько секунд!

– Мы должны стать друзьями! – воскликнула она, подводя Шарлотту и княгиню к рулеточному столу.

– Я рада быть вашим другом! – широко улыбнулась Шарлотта.

Пробка от шампанского полетела в воздух. Шарлотта внезапно очутилась в центре самого восхитительного в ее жизни вечера. Они оказались у стола, крупье поклонился ей, княгиня неспешно уселась, а Сара говорила своим волшебным, музыкальным голосом:

– Дорогой Шандор, вы совершенно правы. Она невероятно красива.

Граф встал, чтобы поздороваться с Шарлоттой, и она невольно заметила, что глаза его сияют весельем. Он снова взял ее руку, только на этот раз поднес пальцы к губам, и кровь девушки закипела.

Невероятно красива…

Неужели Шандор Кароли так сказал?

Шампанское разлили по бокалам.

– За Шарлотту! – сказала Сара, поднимая свой.

– За Шарлотту, – дружно повторили граф и княгиня.

Шандор смеялся. Шарлотте и в голову не приходило, что он способен смеяться. Какие у него белоснежные зубы!

Он повернулся к Саре, и радость Шарлотты мгновенно увяла. Не она источник его удовольствия. Это Сара – чаровница, которая рассеяла его горькие мысли и заставила смеяться. И сознание этого породило отчаяние в ее душе.

Только вчера Шарлотта была счастлива, в сердце царил покой. А сегодня, когда она увидела его красивое измученное лицо, душу охватило смятение. Она увлеклась человеком лет на десять старше ее. Человеком богатым и знатным. Человеком, который, по словам княгини, носил прозвище Отпрыск Дьявола. Человеком, у которого она вызывала лишь веселую улыбку, не более того.

Она взглянула на Сару, совершенно неотразимую, такую естественную, живую и красивую, и поняла, что соперничать с этой женщиной невозможно.

– Красное, десять! – воскликнула Сара.

Шарлотта сложила руки на коленях, снова превратившись в наблюдательницу. Княгиня подалась вперед, и шарик начал свое путешествие.

Шарлотта с трудом сохраняла самообладание. Ее минута славы подошла к концу, но она ничуть не сожалела. Пусть мадемуазель Бернар обожает поклонение публики, но Шарлотта едва не сгорела со стыда, когда все глаза были устремлены на нее. Теперь же внимание всего зала было приковано к Саре. Сегодня удача была на ее стороне, и крупье подвинул ей гору золотых монет.

Но время от времени граф Кароли, словно забывая о Саре, смотрел в сторону Шарлотты, и та всякий раз опускала глаза на свои сжатые руки. Наверное, графа раздражало ее постоянное присутствие. Она все еще помнила тот унизительный вечер, когда польская княгиня, приятельница Натальи Яковлевой, громко и злобно осведомилась, почему та считает нужным сажать за игорный стол горничную.

Княгиня Наталья язвительно возразила, что Шарлотта не горничная, а компаньонка и ее общество куда предпочтительнее, чем компания некоторых игроков. Полька поднялась и яростно прошипела, что больше и близко не подойдет к княгине Яковлевой.

Но та была непоколебима, и Шарлотта по-прежнему сидела за столом.

Судя по слегка поднятым бровям графа, очевидно, он испытывал те же самые чувства, что и польская княгиня. Она здесь лишняя.

Поэтому Шарлотта спокойно отвернулась от искрящейся весельем Сары с ее тициановскими волосами, от княгини, от графа Кароли и стала смотреть в сторону темных террас, ведущих вниз, к морю.

Экзотические деревья, кусты и гигантские магнолии казались черными силуэтами на фоне освещенного луной неба. Ей так хотелось сбежать от шума и болтовни, покинуть игорные залы и оказаться в тихом саду!

Словно прочитав ее мысли, княгиня объявила, что хочет подышать свежим воздухом.

– Пожалуйста, не задерживайтесь долго, княгиня! – попросила Сара, изгибая розовые губы в чарующей улыбке. – Ваше присутствие принесло мне сегодня удачу.

Шарлотте показалось, что едва они поднялись, как черная и рыжая головы сблизились.

Легкий морской ветерок был прохладен и свеж. В отдалении светлячками горели огни яхт в порту. Воздух, напоенный ароматом бархатистых магнолий, был душист и сладок. По террасам гуляли пары: великолепные джентльмены во фраках и дамы в шиншилловых и собольих палантинах, накинутых на обнаженные плечи. Здесь признавались в любви, назначались свидания, слышался низкий, призывный смех.

– Мадемуазель Бернар попросила вас позировать для скульптуры, – заметила княгиня.

– Но я… я не могу… – встревожилась Шарлотта.

– А по-моему, можете, – твердым, не допускающим возражений голосом перебила княгиня Наталья. – Было бы грубо с вашей стороны отказаться. Мадемуазель Бернар – признанный скульптор. Мраморный бюст ее сестры Реджины, работы Сары Бернар, был выставлен в парижском салоне.

Шарлотта окончательно расстроилась. События принимали неожиданный оборот. Сначала овация в Мавританском зале, теперь – бюст, вылепленный самой мадемуазель Бернар! Нет, это уже слишком!

Из темноты выступила графиня Бексхолл под руку с элегантным молодым гусарским офицером. Дамы обменялись приветствиями. Графиня, уже немолодая, но все еще ослепительно красивая, потребовала познакомить ее с Шарлоттой. Спутник графини также был представлен и не сводил глаз с девушки. По его мнению, англичанка излучала ауру не менее магическую, чем знаменитая актриса. И волосы почти такого же цвета, только более блестящие, гладкие, чуть темнее. Но даже в лунном свете можно различить золотистые проблески среди медных локонов, уложенных высоко на макушке. А глаза… огромные, сияющие, поразительно застенчивые. И все же он угадывал скрытую страсть, пренебрежение к опасности, которое подтолкнуло Шарлотту рискнуть жизнью ради чужого ребенка. Вероятно, из нее выйдет восхитительная ученица, а позже и посвященная в искусство любви.

Граф Жюстен де Вальми низко поклонился. – Счастлив познакомиться, мадемуазель, – учтиво сказал он, не скрывая своего восхищения.

Графиня, не заметив, что ее спутник нашел новый предмет обожания, с очаровательной улыбкой попросила княгиню представить ее мадемуазель Бернар. Княгиня, уже привыкшая к бесчисленным требованиям приятельницы, только вздохнула и повела ее в многолюдный зал.

Жюстен пропустил дам вперед, а сам шел рядом с Шарлоттой. У него кружилась голова: шелковые юбки девушки соблазнительно шелестели, от нее исходил пьянящий аромат. Он любовался силуэтом груди под сиреневым атласным лифом ее платья, изящным изгибом бедер под драпировкой верхней юбки, невероятно тонкой талией. Желание охватило его. Она будет польщена его вниманием! Ведь он удостоит ее такой чести! Граф Бексхолл через несколько дней вернется в Монте-Карло, так что графиня уже не будет столь свободна, как сейчас. Сколько приятных мгновений может доставить ему эта девушка!

Граф твердо решил развлечься с Шарлоттой.

Стопки золотых монет перед Сарой Бернар становились все выше. Заслышав шаги, Шандор поднял голову. При виде Жюстена, шагавшего неприлично близко от Шарлотты, глаза его сузились.

А вот Шарлотта снова ощутила, как бешено бьется сердце.

Неужели ее присутствие так ему неприятно?

Шандор коротко приветствовал графиню и снова повернулся к колесу рулетки.

Шарлотта опустила глаза. Он хотел предъявить пра-1Ш на Сару. Не делить ее внимание со знакомыми княгини.

Заняв место рядом с княгиней, Шарлотта вдруг подумала, что, как ни привык Кароли добиваться своего, на этот раз его ждет жестокое разочарование. Магия личности Сары никогда не будет принадлежать одному мужчине, потому что сама она принадлежит всему миру.

Игра началась. Граф слегка нахмурился, видя, что Шарлотта столь усердно исполняет обязанности компаньонки. Неужели княгиня Яковлева никогда не позволяет ей играть? Ну конечно, нет!

Де Вальми улыбнулся, представляя ее восторг, когда он насыплет ей полные пригоршни золотых луидоров и позволит оставить хоть все за игорным столом.

Шарлотта неловко ежилась под его испытующими взглядами. Глаза почти незнакомого мужчины восхищенно блестели, на губах играла нежная улыбка. Ничего не скажешь, он молод и красив. Судя по всему, ему и тридцати нет. Роскошно одетые кокотки постоянно пытались увлечь его, но он не видел никого, кроме Шарлотты. И даже отказался играть, чтобы ничто не помешало ее разглядывать.

Шелковистые волосы девушки были расчесаны на прямой пробор, блестящими дугами спускались на уши и собирались бархатной лентой на затылке, рассыпаясь каскадом натуральных локонов.

Он залюбовался милым лицом, пользуясь тем, что графиня поглощена знакомством с мадемуазель Бернар и не обращает внимания не странное поведение спутника. Княгиня со своей стороны не отрывала глаз от стучавшего по колесу шарика, в полной уверенности, что сейчас выиграет целое состояние.

Один лишь Шандор ничего не упускал из виду. Сам он ограничивал свои завоевания пресыщенными кокотками и умудренными жизнью замужними дамами, всегда готовыми пойти на связь от скуки и любопытства. Тогда как жертвами графа де Вальми слишком часто становились молодые невинные девушки, польщенные вниманием знатного человека и почти сразу же безжалостно им брошенные. В поместьях де Вальми уже бегало немало незаконных отпрысков Жюстена, до которых никому не было дела. Ослепительно красивая девушка в глазах графа была лишь очередной забавой.

– Весь Монте-Карло говорит о вашем сегодняшнем героическом поступке, – заметил Жюстен, когда Сара потребовала еще шампанского, чтобы отпраздновать очередной выигрыш.

– О, этот граф Кароли – настоящий храбрец, – застенчиво выговорила Шарлотта, с легким английским акцентом. – Я действовала, повинуясь минутному порыву, и не смогла бы спасти ребенка. Это сделал граф Кароли, а заодно спас и мою жизнь.

– Я и не подозревал, Шандор, что это вы истинный герой дня, – бросил Жюстен, наблюдая, как медленно наполняется его бокал.

– Вовсе нет, – раздраженно процедил Шандор, не потрудившись глянуть в сторону графа. – Я всего лишь убрал глупенькую молодую женщину и еще более глупого ребенка с пути испугавшейся лошади, чтобы не дать несчастному животному переломать ноги и затем погибнуть от пули.

Шарлотта вспыхнула. Сара и княгиня не слышали разговора, увлеченные процессом игры.

Уголки губ Жюстена насмешливо дрогнули. Похожу, граф Кароли чрезвычайно выведен из себя тем обстоятельством, что слава по поводу сегодняшней эскапады выпала на долю компаньонки княгини.

– Значит, если бы мадемуазель Грейнджер не действовала так быстро, вы не посчитали бы себя обязанным броситься на помощь ребенку? – вкрадчиво спросил де Вальми, злорадно наблюдая, как Кароли едва не выходит из себя.

– Думайте что хотите, – резко ответил Шандор, жалея, что не может выкинуть из зала графиню и ее любовника.

Румянец только подчеркивал нежную красоту Шарлотты. Де Вальми с трудом боролся с желанием развязать ленту и увидеть, как блестящая масса локонов рассыпается по плечам.

Графиня, в который раз проиграв, поднялась из-за стола, но ее немедленно перехватил какой-то пожилой русский господин с серебряными волосами и светлыми голубыми глазами.

Пока графиня громко выражала радость по поводу столь приятной встречи, Жюстен воспользовался долгожданной возможностью.

– Окажите мне честь поехать на прогулку завтра днем, – прошептал он, с радостью заметив недоверчивый блеск в ее глазах цвета морской воды.

– К сожалению, не смогу, месье. Я должна находиться рядом с княгиней Яковлевой.

– Но если я попрошу княгиню, она не откажет.

Шандор вскочил из-за стола так внезапно, что Сара от неожиданности вскрикнула.

– Будьте добры, де Вальми, оставить мадемуазель в покое. Мадемуазель Грейнджер – компаньонка княгини Яковлевой и не принимает подобных предложений!

Лицо его исказилось таким бешенством, что даже Жюстен счел за лучшее умолкнуть. Шандор Кароли из тех, кому опасно становиться поперек дороги. Ходили слухи о нескольких дуэлях, закончившихся гибелью его соперников.

Волна гнева захлестнула Шарлотту. Ее подозрения оправдались! В глазах графа Кароли она нечто вроде служанки, недостойной внимания благородного господина!

– Если княгиня позволит, буду рада принять ваше любезное приглашение, – ответила она, вызывающе сверкнув глазами.

Княгиня изумленно взирала на нее. Неужели славословия Сары ударили девочке в голову?

Черные изюминки ее глаз переметнулись с мрачного лица Шандора на разъяренную физиономию графа де Вальми. Кажется, теперь все ясно!

В уголках морщинистых губ затаилась веселая усмешка.

– Поездка в экипаже станет приятным развлечением для Шарлотты, – объявила она и была вознаграждена открытой улыбкой графа и яростным взглядом Шандора.

Русский отошел, и графиня вновь вернулась к Жюстену, не подозревая о только что назначенном свидании. Она попрощалась с Сарой и княгиней. Пожелала Шарлотте спокойной ночи и прошептала Жюстену, что у нее болит голова.

Он погладил ее по руке, отлично зная, что она вполне здорова и просто спешит покинуть казино и насладиться его ласками вдали от посторонних глаз. Когда вернется муж, такая возможность вряд ли представится.

– Стыдитесь, Шандор, – упрекнула Сара, легонько ударив его по руке веером из страусовых перьев. – Почему бы Шарлотте не поехать на прогулку с графом?

– Действительно, – поддакнула княгиня. – Почему бы и нет?

Шарлотта, не веря своим ушам, уставилась на свою госпожу. А она-то ожидала, что за подобное поведение на нее обрушатся громы небесные! Однако княгиня, похоже, пришла в восторг от перспективы быть покинутой на целый день!

Голова у нее шла кругом. Почему граф де Вальми пригласил ее на прогулку? Он наверняка знает о разнице в их положении! И почему княгиня согласилась?

Шандор побледнел от бешенства. Глаза его зловеще сверкали. Он прекрасно понимал всю неуместность подобного приглашения!

Но веселость Сары рассеяла общее напряжение, царившее за столом. Колесо продолжало вертеться. Княгиня, увлекшись рулеткой, забыла о традиционной партии в баккара. А для Шарлотты ночь тянулась бесконечно. Шандор Кароли хоть и сумел взять себя в руки, по-прежнему кипел гневом. Загорелое лицо было жестким и неуступчивым. На скулах его играли желваки.

Шарлотта отвела глаза от его склоненной головы и обозрела блестящую толпу посетителей казино. Маленькая парижанка, которая так тепло ей улыбалась, с восторгом сгребла целую гору золотых монет. Великий князь снисходительно улыбался содержанке. Неприятное предчувствие охватило Шарлотту. А вдруг граф де Вальми принял ее за кокотку? Может, именно поэтому и пригласил на прогулку?

Жара становилась невыносимой. Шарлотте неудержимо хотелось прогуляться по террасе и ощутить легкий ветерок на разгоряченном лице. Нет, такая ошибка просто, невозможна. Княгиня Яковлева ясно дала понять, что Шарлотта – ее компаньонка.

В комнату вошел член королевского дома Сербии в компании разодетых и увешанных драгоценностями дам. Толпа окружила стол «красное-черное», и ставки мгновенно взлетели до небес. Месье Блан переходил от стола к столу. Графиня Бексхолл остановилась у самого выхода, занятая беседой с княгиней Еленой. Граф стоял рядом. Густые светлые волосы переливались золотом в свете люстр.

Шарлотта быстро отвела глаза. Почему она приняла его приглашение? У нее не было ни малейшего желания ехать с ним.

Она повернула голову и случайно поймала взгляд графа Кароли. Его мрачное лицо повергло ее в трепет. Она приняла приглашение графа, потому что он в отличие от Кароли обратил на нее внимание. Но зловещий блеск его глаз лишал ее покоя.

– Прошу простить меня, ваша светлость, я хотела бы подышать свежим воздухом, – пробормотала Шарлотта.

Княгиня резко повернула голову. Лицо Шарлотты было неестественно бледным.

– Хотите, я пойду с вами, дитя мое?

– Нет, спасибо, ваша светлость. В этом нет необходимости. Я всего на несколько минут.

Княгиня кивнула, и Шарлотта с облегченным вздохом встала и поспешила на террасу в благословенную прохладу. Но и там она не обрела покоя: по террасам прогуливалось слишком много парочек. Поэтому Шарлотта легко сбежала по ступенькам, вниз, где почти никого не было. Горшки с вербеной и маргаритками отсвечивали в бледных лучах лунного света. Кусты рододендрона скрывали ее от находившихся на верхних террасах. Шарлотта остановилась у мраморной статуи Венеры и загляделась на черный шелк моря. Она сделала глупость, приняв приглашение графа только из-за того, что безразличие Шандора Кароли вывело ее из себя.

Ночной воздух был свеж. Откуда-то сверху послышался приглушенный смех и голоса, но здесь, на нижней террасе, никто не нарушал ее покоя. Она прижалась щекой к прохладному мрамору, не желая возвращаться в жару и духоту Мавританского зала.

Но тут она услышала шаги. Ветви рододендронов раздвинулись, и на террасе появилась темная фигура. Шарлотта немедленно подобрала юбки, готовясь уйти: она узнала непрошеного гостя. Густые вьющиеся волосы, широкие плечи, узкие бедра и аура небрежной чувственности снова зажгли огонь в ее крови.

Шарлотта беспомощно оглянулась в поисках выхода.

– Я хотел бы поговорить с вами, мадемуазель Грейнджер, – начал он, и в голосе отчетливо прозвучали зловещие нотки.

– Думаю, не стоит, – храбро ответила она, сознавая, что голос дрожит. – Прошу прощения.

Она решительно двинулась к ступенькам, но он загородил дорогу.

– Полагаю, не будь сегодняшних событий и сцены, устроенной мадемуазель Бернар, граф де Вальми не обратил бы на вас внимания.

– Какое вы имеете к этому отношение? – процедила Шарлотта, яростно сверкая глазами.

Граф, казалось, заколебался, и Шарлотта уже посчитала, что он отступит в сторону и позволит ей пройти, но он сказал с поразившей ее глубиной чувств:

– Если бы я не спас вас сегодня, вы не смогли бы принять приглашение графа. Поэтому я несу за вас некоторую ответственность.

– Но позвольте, в этом нет необходимости! Я поблагодарила вас за… – Гнев и унижение душили ее. – За то, что отшвырнули меня, как котенка, на противоположную сторону бульвара. И вам ни к чему нести ответственность за мои последующие действия! – Она была так близко, что он ощущал аромат ее волос. И неожиданно выругался про себя. Какое, черт возьми, ему дело, обольстит ее де Вальми или нет? – И все же, месье, прошу меня пропустить.

Ее полуоткрытые губы дрожали.

– У де Вальми есть только одна причина искать вашего общества, мадемуазель, Грейнджер, и я бы не назвал эту причину благородной.

– Как… как вы смеете намекать, что… – ахнула Шарлотта, стараясь найти нужные слова, – что он бесчестный человек!

Граф беспечно пожал широкими плечами.

– Потому что это широко известно по всей Европе.

– Как и ваша репутация, месье! – отрезала девушка.

Граф прищурился, держа ее в плену своим взглядом.

– Моя репутация вас не касается, мадемуазель.

– Как и мои действия, месье.

Они обменялись разъяренными взглядами. Граф сжал кулаки:

– Значит, вы по-прежнему намерены ехать на прогулку?

Шарлотта упрямо вскинула голову:

– Сгораю от нетерпения.

Что-то в душе графа, подавляемое столько времени, наконец взорвалось.

– Так вот чего вы не можете дождаться, мадемуазель!

Он вдруг схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но тщетно. Еще мгновение, и она оказалась в его объятиях.

– Нет, пожалуйста! Нет!

Но все ее протесты были напрасны: граф закрыл ей рот жадным поцелуем.

Шарлотта уперлась кулаками ему в грудь. Его губы добивались и требовали, обжигая ее рот.

Она вертела головой. Но спасения не было. Его руки опаляли ее сквозь шелк платья. Шарлотту трясло как в лихорадке. Он легко раскрыл ее губы своими, а у нее даже не осталось сил сопротивляться. Слабость охватила ее. Она качнулась, как тряпичная кукла, удерживаемая на месте только его руками.

Но тут свирепый поцелуй стал долгим, глубоким и нежным. У Шарлотты закружилась голова. Она перестала сопротивляться и отчаянно ухватилась за плечи Шандора, но руки сами тут же обвили его шею.

Целую вечность его поцелуй держал ее в плену, после чего Кароли осторожно поднял голову, глядя на Шарлотту со странным выражением в дьявольски-черных глазах.

– Шарлотта, – пробормотал он едва узнаваемым голосом. Но она ловила губами воздух, сгорая от стыда и смятения. Старалась что-то сказать, а когда это удалось, из глаз брызнули слезы.

– Вы… омерзительны, – выдавила она, отступая неверными шагами.

– Шарлотта, пожалуйста…

Сейчас, в лунном свете, он удивительно походил на араба резкими чертами и смуглой кожей.

– Не прикасайтесь ко мне! Никогда больше не прикасайтесь! – воскликнула она.

Его близость, его мужская сила лишали ее рассудка. Убежать! Прочь отсюда!

Но он протянул руку, и Шарлотта, не глядя, ее отбросила.

– Ненавижу! Вы негодяй! Больше не желаю вас видеть! Никогда!

Размахнувшись, она дала ему пощечину. И слезы снова хлынули горячим потоком. Затем она бросилась наверх так поспешно, словно за ней гнались все силы ада.

Кароли не пошевелился. Лицо превратилось в непроницаемую маску. Когда Шарлотта исчезла из виду, он тихо выругался и печально двинулся следом.


Она остановилась у входа в Мавританский зал, с трудом переводя дух. Шарлотта. Он назвал ее Шарлоттой. И вел себя отвратительно!

Девушка прижала руки к обжигающе горячим щекам. Дрожь до сих пор не унялась, сердце бешено колотилось. В кольце его рук она не чувствовала отвращения. Только безумную, неистовую радость. Она хотела остаться с ним. Слышать стук его сердца у своей груди. Ощущать его силу, тепло рук. Кровь бурлила в жилах. Она бесстыдная распутница! Немногим лучше той парижанки, любовницы великого князя.

Шарлотта прерывисто вздохнула и снова переступила порог шумного зала. Княгиня с любопытством оглядела компаньонку. Та как-то странно раскраснелась, а глаза подозрительно блестят!

Княгиня вдруг почувствовала неодолимую усталость. Может, она напрасно разрешила Шарлотте ехать на прогулку с де Вальми? Вряд ли стоит ожидать предложения руки и сердца. Де Вальми не так молод, чтобы по велению сердца связать жизнь с девушкой ниже себя по происхождению и к тому же бесприданницей.

– Буду счастлива поужинать с вами завтра вечером, мадемуазель Бернар, – сказала она перед уходом.

Миндалевидные глаза Сары весело блеснули.

– Мне так много нужно показать вам, княгиня! Свои картины, скульптуры, своих животных! Я повсюду беру их с собой.

Одним грациозным, почти текучим движением она поднялась из-за стола и поцеловала княгиню в щеку.

– Спокойной ночи! Интересно, Шарлотта, хватит ли у вас храбрости завтра поиграть с моим ручным гепардом! Он так же отважен и красив, как вы! Противный месье Бертора не позволил мне привести его в казино. И все же мой гепард не такой дикарь, как многие из тех, кто приходит в этот зал!

Несмотря на досаду, Шарлотта рассмеялась. Нескрываемая любовь Сары к жизни была поистине заразительной.

– Так-то лучше, – пожурила актриса. – Вы созданы для смеха и улыбок, дорогая Шарлотта. Не для того, чтобы печалиться и грустить.

Но тут Сару окружили поклонники. Однако она, не обращая на них внимания, объявила о своем желании искупаться в море.

Княгиня, словно из последних сил, утомленно побрела по раззолоченным комнатам.

– Я чувствую себя необычайно усталой, – призналась она, садясь в экипаж.

– Но вы прекрасно играли сегодня. Княгиня на миг стала прежней.

– Не правда ли? Я говорила, что сегодня мой счастливый день!

Шарлотта промолчала. Сегодня удача от нее отвернулась. И день был тяжким. Почти трагическим…

Всего двенадцать часов назад она не подозревала о существовании графа Шандора Кароли. Сейчас же губы горели от поцелуя. Ее первого поцелуя. Неужели все поцелуи так воспламеняют чувства?

Она вспомнила о де Вальми, неотразимом де Вальми. Сердце по-прежнему билось ровно. Не так бешено, как при одной мысли о смуглом венгре. Если Жюстен де Вальми поцелует ее, испытает ли она те же безумные, бесстыдные ощущения? Но выяснить ничего не удастся, потому что она не собирается позволять Жюстену подобные вольности. И вообще она откажется от прогулки под предлогом головной боли!

Экипаж проехал под каменной аркой со львами, и Мария, горничная княгини, выбежала из дома, чтобы принять у госпожи соболий палантин. Шарлотта медленно побрела в свою комнату.

Рассвет уже окрасил небо тусклым золотом. Шарлотта сняла платье и вынула из волос камелию. Если бы не Шандор Кароли, вечер был бы самым знаменательным в ее жизни. На какой-то пьянящий момент все взгляды были устремлены на нее.

Ее ночная рубашка обдала тело прохладой. Не будь Кароли, она просто не дожила бы до этого момента. В этом он по крайней мере был прав.

Она легла в постель, но перед глазами продолжали мелькать яркие картины.

Шандор Кароли, смотревший на нее непроницаемым взглядом, когда она, еле живая, лежала на диване в вестибюле отеля; Шандор Кароли, весело наблюдавший за ее смущением, когда княгиня заявила, что она выглядит словно деревенская девка. Холодность его лица в казино, когда граф де Вальми обращался с ней как с равной. Хищный блеск глаз, когда они стояли на террасе.

Шарлотта попыталась отогнать тревожные мысли. Потому что была не в силах их вынести. Лучше думать о Саре. Сара – настоящая волшебница. Интересно, говорила ли она о гепарде всерьез или просто дразнила ее?

Сон подступал ближе и ближе. Но, уже уплывая в теплую тьму, она вспомнила о Шандоре Кароли и странной нотке в его голосе, когда он окликнул ее, а она убежала, оставив его на темной террасе.

Глава 3

Наутро Шарлотта проснулась с тяжелым сердцем. Немного полежала, глядя на залитый солнцем потолок. Граф обещал приехать в одиннадцать. Маленькая горничная-француженка, выполнявшая работу, которую Мария считала слишком низкой для себя, принесла Шарлотте утреннюю чашку шоколада. Она рассеянно сделала глоток, снова задаваясь вопросом, почему княгиня разрешила подобное приключение. Очень странно, конечно, но теперь остается лишь принять приглашение.

Княгиня еще спала и проспит до полудня, если не дольше.

Шарлотта неохотно надела платье из «мокрого» зеленого шелка, подчеркнувшего цвет глаз, с глухим воротом и маленькими перламутровыми пуговками, идущими от горла до тонкой талии. На вьющихся волосах, уложенных узлом, лихо сидела смешная маленькая шляпка с вуалью и пером. В руках, обтянутых белыми сетчатыми перчатками, веер и кружевной зонтик. Взглянув в зеркало, она решила, что всякий встречный увидит в ней знатную даму.

Легкая улыбка тронула губы Шарлотты. Если бы граф де Вальми увидел ее прежде, чем она поступила на службу к княгине, никогда не пригласил бы на прогулку.

Воспоминание о скромных темных платьях из дешевой ткани заставило ее провести руками по широкой шелковой юбке. Княгиня была к ней добрее всех на свете. Если не считать любимых родителей.

Внизу послышались конский топот и стук колес. Перед домом остановилось ландо.

Пальцы Шарлотты сжали ручку зонтика. Он приехал. Она впервые в жизни едет с мужчиной на прогулку. Одна! Что она должна говорить? Что он от нее ожидает?

– К вам гость, – объявила Мария, неодобрительно хмуря темные брови.

Шарлотте стало страшно. Вся эта история по меньшей мере неприлична. Только кокотки прогуливаются с мужчинами без сопровождения. Впрочем, и замужние леди не видят причин брать кого-то, кроме лакея или горничной, когда гуляют или катаются с посторонними мужчинами. Но здесь, в Монте-Карло, правила этикета не так строги. А вот Шарлотта считает нужным их соблюдать, уж так ее воспитали. Ей нравился этот вечный праздник, царивший в столице Монако, но и в голову не приходило, что из зрительницы она может стать участницей. Не позволяло ее положение – до прошлого вечера.

И всему виной Шандор Кароли! Если бы не его подстрекательства, она никогда бы не приняла приглашения графа.

– Несносный человек! – громко воскликнула Шарлотта, давая волю чувствам, которые неприятно удивили бы ее отца. Но она вздернула подбородок и направились в гостиную, где ожидал граф де Вальми.

Если Жюстен питал какие-то сомнения по поводу мудрости решения взять на прогулку наемную компаньонку, эти сомнения исчезли в тот момент, когда в дверях появилась Шарлотта.

Ее красота ослепляла. Вызывала к жизни не только восхищение, но и защитные инстинкты. Через несколько часов известие об их прогулке достигнет ушей графини Бексхолл. Но ему было все равно. Графине давно пора усвоить, что он не игрушка, которой можно забавляться или отбросить в сторону, когда надоест.

– Вы прекрасны! – прошептал он, не сводя с нее синих глаз.

Шарлотта зарделась. Она не привыкла к комплиментам и только сейчас поняла, что блестящий молодой офицер, подсадивший ее в ландо, не просто флиртует с ней. Все выглядело почти ухаживанием с его стороны.

– Спасибо, – пролепетала она и потупилась, когда кучер взмахнул кнутом и ландо, выехав из ворот, покатило в противоположную сторону от казино и вилл.

– Давно вы служите у княгини? – спросил Жюстен, полный решимости добиться своей цели и сделать милую англичаночку своей содержанкой на это лето. Она поедет с ним в Париж, а потом в его бретонский замок. К сожалению, начиная с сентября их связь придется скрывать: на этот месяц назначена его свадьба.

– Полгода.

– И вы довольны своим пребыванием на ее вилле?

Отвечая на незатейливые вопросы, девушка постепенно стала успокаиваться.

– О да! – улыбнулась она, и эта улыбка озарила его солнечным светом.

Он сидел напротив, красивый и элегантный в своем гусарском мундире, светло-голубом с серебряными аксельбантами, алых облегающих бриджах и начищенных до зеркального блеска сапогах.

– Поверьте, вы достойны другой жизни, куда более счастливой.

Шарлотта недоуменно подняла брови.

Граф рассмеялся и взял ее за руку. Но Шарлотта, недовольная такой вольностью, поспешно высвободилась. Они оказались довольно далеко от виллы. Засаженный виноградными лозами склон холма круто спускался в сверкающую синеву Средиземного моря, едва видневшегося за мимозами и сизой дымкой жасмина.

Жюстен удивленно покачал головой, завороженный кроткой застенчивостью.

– Вы, наверное, уже угадали причину, заставившую меня искать разговора наедине с вами, Шарлотта, – нежно прошептал он, пожирая ее глазами.

– Я не думала об этом, месье, – озадаченно призналась она.

Неужели он хочет сделать предложение? Невероятно! Они познакомились только вчера вечером. Он богат и знатен. Просто немыслимо, чтобы такой человек влюбился в нее с первого взгляда.

И все же его взгляд, теплый и обожающий, противоречил всем доводам рассудка.

– Шарлотта…

Он снова потянулся к ее руке, и на этот раз она не стала сопротивляться.

– Вы, конечно, заметили, как сильно меня влечет к вам…

Он действительно собирается сделать предложение!

Сердце Шарлотты забилось сильнее.

Граф де Вальми молод, не старше двадцати пяти, и, несомненно, красив со своими золотистыми волосами и поразительно синими глазами. Она станет графиней. У нее будет свой дом. Дети.

Даже думать об этом страшно… и заманчиво. Но она не влюблена в графа. И его прикосновение не будоражит ее кровь. Мысли 6 его поцелуях не пробудили в ней желания.

Печально вздохнув, она помедлила, стараясь не задеть его гордость.

– Через несколько дней я отправляюсь в Париж. Поедемте со мной, Шарлотта.

Он поднес ее руку к губам и стал осыпать поцелуями.

– Но… я не понимаю…

Ландо, покачиваясь, катилось по пыльной дороге. Не успела Шарлотта прийти в себя, как граф обнял ее за талию и стал целовать в шею.

– У тебя будет все, что только пожелаешь, любовь моя…

Шарлотта отпрянула, не сводя с него потрясенного взгляда.

– Вы… вы просите меня стать вашей… содержанкой?

Жюстен рассмеялся. Сейчас его глаза излучали почти нестерпимый жар.

– Ну разумеется! Я открою вам совершенно новый мир! У вас будет своя горничная. Парижские туалеты, драгоценности…

– Прикажите кучеру остановиться! Немедленно!

Шарлотту трясло от стыда и унижения, но присутствия духа она не теряла.

Де Вальми исполнил просьбу, решив, что Шарлотта уступила и хочет насладиться его ласками без отвлекающей качки экипажа.

Не успели лошади встать, как девушка вскочила и распахнула дверцу.

– Шарлотта, что случилось? Куда вы?

Де Вальми устремился за ней. Но дверца экипажа прищемила ему руку, и он вскрикнул от боли. Шарлотте было все равно. Слезы жгли глаза и комом стояли в горле. Всего за несколько часов ее дважды приняли за даму легкого поведения.

Она бросилась прочь, не обращая внимания на Жюстена. Никогда в жизни она не была так одинока, всеми покинута. Ей нигде нет места. Она не принадлежала ни к кругу княгини и ее друзей, ни к обществу жадных до удовольствий кокоток.

И все же, если она покинет Монте-Карло и откажется от службы у княгини, куда идти?

Шарлотта, задыхаясь, бежала по пыльной дороге, хотя никто за ней не гнался. Разозленный отказом Жюстен приказал кучеру трогать, Девчонка – просто дура. А если так, значит, не заслуживает лучшей участи. Пусть всю жизнь угождает капризам выживших из ума старух! Ему нет до нее дела.

Шарлотта испуганно огляделась. Дорога совершенно пуста. Едва переводя дух, пошла медленнее. Что ответить княгине, когда та спросит о прогулке?

Шарлотта ничего не скажет о постыдном поведении графа де Вальми, иначе княгиня разгневается. А при мысли о том, чтобы стать героиней еще одной сцены, ей становилось не по себе.

Уставшая и разгоряченная, она спустилась с холма и вошла в экзотический сад виллы «Ундина». Княгиня еще не выходила из комнаты, и Шарлотта с облегчением и улизнула к себе. Умылась и выпила стакан воды со льдом. Когда княгиня позвала Шарлотту на прогулку, она уже успела прийти в себя. Граф больше не побеспокоит ее. Он ошибся, приняв ее за доступную особу. Но и она напрасно согласилась кататься с ним. Значит, инцидент исчерпан и останется в прошлом.

Она даже позволила себе насмешливую улыбку при мысли о собственной наивности. Как она могла поверить в то, что его намерения благородны и что он вот-вот сделает ей предложение?! Хотя… все равно отказала бы!

Княгиня все еще чувствовала странную усталость и ни о чем не спрашивала. Правую руку пронзала острая боль, а грудь стеснило так, что было трудно дышать.

Встревоженная, Шарлотта предложила остаться на вилле, но княгиня нетерпеливо пристукнула палкой, заявив, что в жизни не пропускала прогулок и не намеревается начинать сейчас.

Подали экипаж, который должен был отвезти их на бульвар, выходивший в порт. Княгиня с трудом поднялась. Дыхание ее становилось прерывистым, и Шарлотта еще больше нахмурилась. Точный возраст княгини держался в секрете, но Шарлотта знала, что ей уже за восемьдесят. Рубиновое колье только подчеркивало бледность старухи. Всю дорогу она не промолвила ни слова. Шарлотта потихоньку попросила кучера не гнать лошадей.

Белые лилии грациозно кивали головками, провожая экипаж. Двойные башни казино золотились на солнце. В гавань, рассекая волны, входила яхта под красным флагом.

– Но хватит ли у вас сил для прогулки? – взволнованно спросила Шарлотта, когда кучер остановил лошадей в знакомом месте.

– Ну конечно! – раздраженно бросила княгиня. – У меня всего лишь небольшая одышка!

Но тут очередной укол боли пронзил руку, и княгиня сцепила зубы. Нельзя болеть. Сначала нужно вернуться в Санкт-Петербург и привести в порядок дела!

Княгиня отпустила кучера, велев ему ехать к отелю и передать записку мадемуазель Бернар.

Бульвар, обсаженный высокими пальмами, был любимым местом прогулок богатых и знатных людей, приезжающих в Монте-Карло. Но сегодня здесь почти никого не было. Поодаль прогуливались две дамы под кружевными зонтиками, скрывавшими лица. Престарелый Джентльмен с сигарой выдувал кольца дыма и рассеянно разглядывал аметистовую воду.

– Думаю, – прохрипела княгиня, – мне пора увидеться с Виктором.

Виктор был единственным сыном княгини, о котором она редко упоминала.

– Прекрасная мысль! – воскликнула Шарлотта. Она очень не любила семейных ссор и была уверена, что Виктор вовсе не так плох, как уверяла княгиня.

Старая дама остановилась и пустыми глазами посмотрела на море.

– Он совсем недалеко. Проводил зиму в Ницце, да так там и остался.

Шарлотта едва сдержала удивленный возглас. Оттуда до Монте-Карло всего пара часов езды, и все же князь ни разу не навещал виллу «Ундина».

– Возможно, завтра, когда мне станет лучше, я поеду к нему.

– Если вы неважно себя чувствуете, ваша светлость, не лучше ли послать письмо…

Княгиня тяжело навалилась на нее. Шарлотта вскрикнула от неожиданности.

– Шарлотта… – выдохнула княгиня, цепляясь за компаньонку. Другая рука дергала рубиновое колье, словно срывая его. – Шарлотта… я…

Ее колени подогнулись, и Шарлотта больше не смогла удерживать обмякшее тело. Княгиня упала ничком. Черный шелк разметался по камням.

Шарлотта, вскрикнув, встала на колени, с трудом перевернула княгиню, дрожащими пальцами расстегнула колье и в отчаянии огляделась в поисках помощи. Дамы уже ушли, а джентльмен последовал их примеру.

– Шарлотта… – Черные глаза, ярко выделявшиеся на белой маске лица, впились в глаза Шарлотты. – Шарлотта… спасибо…

В горле у нее заклокотало. Княгиня хватала ртом воздух, пытаясь говорить, но голова ее бессильно откинулась на руку девушки. Больше она не произнесла ни слова.

Помощь! Нужно звать на помощь!

Шарлотта осторожно положила голову княгини на горячую землю и вскочила. Неизвестно, когда вернется экипаж! Должен же найтись хоть кто-то, кто доставит бездыханную женщину к доктору!

Она побежала по бульвару в направлении порта. Навстречу неслись белые кони в алой сбруе, запряженные в модное ландо. Шарлотта облегченно всхлипнула и метнулась к экипажу:

– Остановитесь! Пожалуйста, остановитесь! Седок испуганно выругался, прежде чем отдать приказ кучеру. Тот натянул поводья.

– О, слава Богу!

Кони фыркали и били копытами. Шарлотта обессиленно схватилась за ручку дверцы. Высокий мужчина схватил ее за плечи:

– Какого черта…

И опять лицо графа Кароли оказалось всего в нескольких дюймах от ее лица!

– Княгиня! – выдохнула Шарлотта. – Она упала…

В нескольких десятках шагов на земле поблескивал черный шелк.

– В экипаж, – сухо бросил Шандор. – Живо, Альфонс!

Кучеру не пришлось повторять дважды. Он пустил лошадей галопом, и уже через пару минут Шандор стоял на коленях перед неподвижной женщиной.

– Нужно доставить ее к доктору! – воскликнула Шарлотта со слезами на глазах.

Шандор молча подхватил на руки сухонькое тело и направился к ландо.

– К доктору Десли! – велел он. – Поскорее!

Шарлотта обмякла на обтянутом алой кожей сиденье, чувствуя себя во власти кошмара. Голова княгини билась о плечо Кароли.

Ландо промчалось по вымощенным брусчаткой улицам, между домами из желтого камня, балконы которых были увиты бугенвиллеями, а стены почти скрывались за кустами жасмина. Медная табличка украшала дом лорда Десли.

Альфонс постучал в дверь.

– Ради Господа Бога, Альфонс, входи без стука! – сухо скомандовал Шандор, грозно хмурясь.

Альфонс вихрем ворвался в дом. Навстречу поспешила горничная, которую кучер просто оттолкнул в сторону. Из кабинета вышел почтенный господин в очках и при виде Шандора с женщиной на руках широко распахнул двери комнаты.

Шандор уложил княгиню на кожаную кушетку. Шарлотта осталась на пороге, боясь помешать, и, крепко прижав руки к груди, тихо молилась.

Доктор пощупал пульс княгини, приподнял веко, тяжело вздохнул. Не спеша приложил к ее груди стетоскоп и припал ухом к трубке. И только потом покачал головой.

Страх захлестнул Шарлотту.

– Что это? Сердечный приступ? Удар? Она выздоровеет, правда?

– Мадемуазель, дама мертва.

Шарлотта, не веря своим ушам, перевела взгляд на Шандора и снова обернулась к безжизненному телу княгини.

– Нет! – вырвалось у нее. – Этого не может быть!

– Бренди для мадемуазель! – крикнул доктор. Шандор шагнул к ней, но она ничего не замечала. Взгляд ее был прикован к неестественно спокойному лицу княгини Яковлевой.

– Нет! Это ошибка!

Она пошатнулась и почувствовала, как сильная рука поддержала ее.

– Княгиня… ваша светлость…

Унизанная кольцами рука, которую сжала Шарлотта, была неподвижна и уже холодела. Девушка бросилась на колени, прижала к щеке руку покойницы и зарыдала.

Бренди было принесено и отвергнуто. Откуда-то издалека доносился голос доктора, спросившего Шандора, была пи умершая ее матерью. Кто-то вложил ей в пальцы большой носовой платок. Сильные руки легко подняли ее с пола.

– Шарлотта, поймите, больше вы ничего не сумеете для нее сделать, – сочувственно объяснял Шандор.

– Я любила ее, – беспомощно пробормотала Шарлотта, изнемогая от боли.

Он обнял ее за плечи.

– Знаю. И княгиня тоже знала. А это самое главное.

Ее голова была прижата к жабо его сорочки, и Шарлотта, как ни странно, была готова хоть всю жизнь простоять рядом с ним и плакать так, как не плакала со дня смерти родителей.

Его сила словно окружала и защищала ее. Руки стали убежищем, которого ей не хотелось покидать. Она слышала ровное биение его сердца и сознавала, что он обнимает ее с удивительной нежностью.

Шарлотта прильнула к нему, благодарная за утешение. Он осторожно повел ее из кабинета. Дверь захлопнулась. Мертвая княгиня осталась внутри. Мария, которую успел привезти кучер Шандора, с лицомбелее полотна стояла в передней.

– О, мадемуазель! – вскричала она.

Шарлотта вырвалась из объятий Шандора и схватила протянутые руки горничной.

Она почти не запомнила обратной поездки на виллу. Сегодня ушел человек, дороже которого для нее не было о целом мире. Больше не будет язвительных нотаций, бесконечной доброты и смеха. Она снова осталась одна на всем свете. Без единого пенни, в городе, где нет места нищим. Где почти невозможно найти приличную должность. Всего несколько часов назад ей предложили единственную возможность заработать деньги, которую может найти в Монте-Карло девушка без родных. Она отказалась тогда и отказалась бы сейчас. Что бы ни случилось, она не продаст свою честь. Не станет кокоткой. Вернется в Англию, найдет место в порядочном доме.

Мысль об этом свинцовой тяжестью легла на сердце. Англия так далека от солнечной страны, от общества, к которому она привыкла в Монте-Карло. Прощай, ослепительный, великолепный мир! Больше не будет вечеров в роскошном Мавританском зале, не будет напряженных минут, когда за столами выигрывались и проигрывались целые состояния.

Шарлотта с тяжелым вздохом встала. Билет до Англии стоит денег. Сюда она приехала за счет княгини. Та и ее гардероб оплатила. Жалованье не на что было тратить, и Шарлотта держала деньги в сейфе княгини. Теперь Шарлотте даже не к кому обратиться с просьбой отдать причитающееся ей жалованье. Голова внезапно разболелась. Что станется с телом княгини? Где она будет похоронена? И кем?

На темную террасу вышла Мария:

– Граф Кароли хочет поговорить с вами, мадемуазель.

Шарлотта хотела войти в комнату, но он уже шагал к ней. В лунном свете его волосы отливали синевой. При виде его сурового лица и четко очерченных губ ей почему-то стало легче.

– Я послал извещение о смерти ее светлости князю Виктору и в лондонские, парижские и петербургские газеты.

– Спасибо.

Шарлотта смотрела на него печальными беззащитными глазами, и ему вдруг стало ее жалко.

– Я также распорядился привезти тело княгини на виллу. Она много раз выражала желание быть похороненной в Монте-Карло, и, полагаю, князь Виктор исполнит последнюю волю матери. Поэтому я уже договорился с ритуальной конторой.

– Да. Спасибо.

Ей так много хотелось сказать, но душили слезы.

– Вам нужно отдохнуть, – резко сказал он. В темноте не было видно его сочувственного взгляда.

– Да.

Она решила никогда больше не разговаривать с ним, но это было раньше. И вот теперь он снова снял тяжкое бремя с ее плеч, распорядившись о похоронах княгини.

– Доброй ночи.

Больше он не мог оставаться здесь, иначе просто не сумеет сохранить маску холодной вежливости. В этой девушке было нечто невинное и одновременно язычески прекрасное. Она нуждалась в любви и заботе, и искушение взять на себя эту заботу казалось почти непреодолимым.

Граф горько усмехнулся. Отпечаток ее пальцев на его щеке продержался больше часа, и у него нет желания досаждать ей знаками внимания, явно для нее неприятными. Он не хочет еще раз лишаться иллюзий.

Он коротко попрощался и вышел, гадая, что произошло во время ее прогулки с графом де Вальми. Глубокая складка залегла на его лбу. Продолжая хмуриться, он сел в ландо. Незачем лезть в чужие дела!

– К мадам Сантиллинос, – приказал он.

– Да, месье.

Кучер послушно взмахнул кнутом, и экипаж, выехав из ворот виллы, направился к самому известному борделю Монте-Карло.


Только на рассвете Шандор вышел из роскошного заведения мадам Сантиллинос. Белая сорочка с жабо распахнута на груди, волосы взъерошены, глаза налиты кровью. Господи Боже, неужели у него нет будущего? Неужели он обречен провести остаток жизни в поисках минутных удовольствий и продажной любви женщин, которым нужно только его золото?

– Быстрее! – торопил он кучера, когда экипаж мчался по опасной прибрежной дороге. – Быстрее!

Грехи отцов да падут на детей? Но не грех его отца лежал такой тяжестью на сердце Шандора. Согрешила его веселая, легкомысленная мать. Грех графини Кароли…

Шандор застонал и, закрыв глаза, откинулся на сиденье, отдавшись бешеной скачке лошадей.

Иштван Кароли любил свою сбившуюся с пути жену и не позволил обществу подвергнуть ее осуждению и остракизму. Он принял незаконного сына жены как собственного и полюбил со всем великодушием доброго сердца. Но Зара, сестра-близнец Шандора, не удостоилась такой же судьбы: ее отдали на воспитание бездетным князю и княгине Кацински. Все свое детство брат и сестра были разлучены.

Умирая, мать, одолеваемая угрызениями совести и раскаянием, призналась во всем. До этой минуты Шандор не знал о существовании сестры и того печального факта, что он сын не графа Кароли, а бродяги-цыгана, красавца со сверкающими черными глазами и кудрями.

Муки юноши были невыносимы. Даже сейчас при мысли об этом Шандор покрывался холодным потом. Сознавать, что он не сын человека, которого любил! Человека, которого с первых лет жизни называл отцом! Не он законный наследник земель и великолепного замка на берегу озера!

Он думал, что умрет от стыда и скорби. Но умерла его прелестная легкомысленная мать, и у ее смертного одра он встретил свою сестру Зару.

Ее смятение, ее тоска были так же глубоки, как у брата, и они, соединенные узами любви и обстоятельств, отныне стали держаться вместе. Сознание того, что Зара во всем полагается на брата, помогло ему обрести силу.

Зара. Она хранила его тайну, как он хранил ее. Вышла замуж и жила в страхе, что муж узнает правду о ее происхождении. Через несколько дней она приедет в Монте-Карло – единственный в мире человек, который знал его тайну. Любовь сестры была опорой жизни Шандора.

Камешки летели из-под конских копыт. Экипаж опасно раскачивался, но Шандор ничего не замечал.

Он умолял графа Кароли позволить ему отказаться от имени, не принадлежавшего ему по праву, но тот был непреклонен. У него не было сыновей – Шандор стал ему сыном. Он научил его ездить верхом, удить рыбу, стрелять. Его земли перейдут Шандору. Все иное немыслимо.

В юности Шандор был полон решимости совершить благородный поступок, когда придет время. Он отдаст наследство ближайшему родственнику Иштвана, графу Позери. Но, став взрослым, понял, почему благородный граф Иштван, воспитавший его, не захотел иметь ничего общего с родственником.

Йожеф Позери был распутник и садист. Его несчастные крестьяне жили в постоянном страхе. Он буквально заливал свои земли кровью. Император Франц Иосиф отказывался принимать его при дворе. Графиня Позери покончила с собой. Бедные дочери сохли как былинки и смертельно боялись отца.

Ничего не скажешь, несколько поколений дурной крови… Отец Позери страдал теми же пороками, и Иштван Кароли хорошо знал, что сын пошел по отцовским стопам. Последним желанием Иштвана было, чтобы его владения и земли никогда не перешли в собственность подобного человека. Шандор дал слово приемному отцу, и после его смерти он, сын неизвестного цыгана, унаследовал титул и состояние.

Покрытые пеной кони влетели на подъездную аллею виллы «Босолей». Шандор соскочил на землю, швырнул плащ почтительно поклонившемуся лакею, вошел в освещенную гостиную и налил себе большую порцию бренди.

Было время, когда он верил, что сможет жить с этой тайной. Что когда-нибудь женится, вырастит сыновей и будет владеть землями. Но когда впервые влюбился, понял, что, если его тайну можно скрыть от людей, нельзя не открыть правду женщине, которая разделит с ним жизнь. Но среди княгинь, графинь и даже кокоток не нашлось женщины, которая любила бы его так же страстно, если бы узнала, что предмет ее симпатии не настоящий сын графа Иштвана Кароли, а незаконный отпрыск цыганского бродяги. Что, если бы сын графа Позери не вырос точной копией отца, огромные поместья Кароли перешли бы к нему. Что, выйдя замуж за богатого знатного человека можно оказаться без денег и титула. Такой женщины просто не существовало, и Шандор давно перестал ее искать. В свои тридцать два года он довольствовался бесчисленными короткими связями с замужними дамами.

Он осушил бокал и налил еще бренди. Виконтесса Ирен де Салбри не была замужем. Хорошенькая молодая вдова влюбилась в него… и умерла.

Он швырнул полный бокал в зеркало. Золотистый напиток забрызгал ковер.

Господь вседержитель! У него не было другого выхода, кроме как разорвать с ней отношения. И он не мог завести роман с другой, особенно с англичанкой со светящимися зелеными глазами и ртом, созданным для поцелуев.

Он позвал камердинера и велел снять с него сапоги. Какого черта он вообще поцеловал ее? Неизвестно. И почему, поцеловав ее однажды, он понял, что больше всего хочет именно этого?

Его глаза сверкнули.

Княгиня Яковлева недаром любила мадемуазель Грейнджер. Скорбь Шарлотты над телом умершей хозяйки была искренней и неподдельной. В этой юной даме скрыты прекрасные качества. Она не только красива, но и храбра и обладает горячим и любящим сердцем. Как уже, вне всякого сомнения, обнаружил Жюстен де Вальми.

Он зарычал на камердинера, приказывая уйти, уселся в мягкое кожаное кресло и мрачно уставился в окно, на темные верхушки сосен. Так он сидел, пока небо не приобрело оттенок перламутра, а море не посветлело.


После ухода графа Шарлотта вернулась в дом. Ее знобило. Комнаты выглядели заброшенными и пустыми. Она чувствовала себя незваной гостьей, но уйти не могла. Княгиня еще не похоронена, а сама Шарлотта не получила своего жалованья. Сколько времени уйдет у князя Виктора на дорогу из Ниццы? День, два?

Тяжело вздохнув, она бросилась на постель, устремив в потолок широко раскрытые глаза.

Глава 4

Услышав голос Сары, Шарлотта вскочила, поспешно соскользнула с кровати и просунула руки в шелковый пеньюар. В дверь уже стучалась Мария.

– К вам мадемуазель Бернар!

– Сейчас спущусь! – крикнула Шарлотта и, наспех расчесав волосы, сколола на затылке шпильками. Времени одеться не было. Мелодичный голос Сары все приближался. Еще секунда – и она будет в спальне.

Шарлотта распахнула дверь и бросилась по коридору к широкой лестнице.

– Шарлотта!

Сара стояла на цыпочках в дверях большой гостиной, словно замерев в тот момент, когда уже хотела взлететь по лестнице и вторгнуться в спальню Шарлотты.

Она оделась в траур. Лиф ее черного платья был задрапирован мягкими складками, как у греческой богини, что еще больше подчеркивало ее необыкновенную стройность. На плечи было накинуто манто из шиншиллы.

– Шарлотта!

Она широко раскинула руки, и Шарлотта очутилась в ее теплых объятиях.

– Какая трагедия! Какая беда!

Отстранившись от девушки, она вгляделась в бледное лицо с темными кругами под глазами.

– Как вы страдали, бедняжка! Вы ведь очень любили княгиню Наталью, верно?

– Да, – прошептала Шарлотта, едва удерживая слезы.

– Я буду на заупокойной службе, – пообещала Сара, увлекая Шарлотту в гостиную и приказав подать что-нибудь освежающее с таким видом, словно была хозяйкой виллы. Горничная беспрекословно повиновалась. – Думаю, Эдмунд Спенсер[1] был прав, утверждая, «как приятны сон после тяжкого труда, порт после штормовых морей, отдых после войны, смерть после жизни».

Шарлотта опустилась на диван и пригласила Сару сесть. Спала ли она? Непонятно…

– Что же теперь будет с вами, малышка Шарлотта? – осведомилась Сара, располагаясь на шезлонге, невероятно элегантная, неотразимо прекрасная.

– Вернусь в Англию.

Тонкие брови Сары исчезли под массой золотисто-рыжих волос.

– В Англию? Там так холодно и сыро! – Она вздрогнула.

Впервые с момента смерти княгини Шарлотта улыбнулась.

– Это мой дом, мадемуазель.

– Сара, – поправила актриса, взмахнув изящной белой рукой. – Наш дом тот, который мы выбираем сами, маленькая Шарлотта. Есть дом, где мы родились, и есть наш духовный дом.

Горничная поставила на стол серебряный поднос с кофе и теплыми бриошами.

– Мой духовный дом – театр «Комеди Франсез», для вас…

Влажные озера ее глаз вопросительно смотрели на Шарлотту. Девушка подумала о золотом Мавританском зале, о публике приватного салона. В глубине души она точно знала, где ее духовный дом, и все же это совершенно неподходящее место для дочери священника. То самое, о котором она не могла сказать вслух даже себе.

– Не думаю, что я уже нашла свой духовный дом.

– Он там, где тепло, моя отважная, прекрасная Шарлотта! Не в серой унылой Англии!

Сара с аппетитом съела бриошь и потребовала, чтобы горничная унесла тарелку и скормила остальное волкодаву, несправедливо оставленному в экипаже.

– Князю Виктору уже сообщили о кончине матери?

– Да, это любезно сделал еще вчера граф Шандор Кароли.

– А, граф Кароли… – Кошачьи глаза Сары заволокло мечтательной дымкой. – Так высок, так красив… так опасен…

Шарлотта дрожащей рукой поставила фарфоровую чашку с блюдечком на хрупкий низкий столик. Она не желала обсуждать графа Кароли. Не желала думать о нем. И все же придется. Она не поблагодарила его как следует за доброту и помощь, за любезность, с которой он снял с нее бремя забот о похоронах княгини.

Сара поспешно поднялась.

– Не слишком скорбите о княгине, Шарлотта. Она прекрасно прожила жизнь. До последней капли. И умерла без страданий и боли. Всем нам остается лишь надеяться на нечто подобное.

Она поцеловала Шарлотту в щеку, обдала экзотическим ароматом духов и, волоча меха по полу, вышла.

Из открытого окна доносился ее голос, ласково бранивший залаявшую собаку и обещавший ей лучший бифштекс, который только сможет предложить шеф-повар «Отеля де Пари».

Шарлотта вернулась к себе. Оказалось, ей нечего надеть. Княгиня, заявляя, что Шарлотта слишком молода, чтобы одеваться в черное, не позволила ей заказать траурный наряд. Оставалось простое платье из тяжелого перламутрово-серого шелка. Шарлотта переоделась и застегнула крохотные перламутровые пуговки на лифе и манжетах.

Все утро к вилле тянулись экипажи визитеров, оставлявших карточки с соболезнованиями для все еще отсутствующего князя Виктора. Лорд и леди Пителбридж, графиня Бексхолл, княгиня Елена, турецкий паша… И ни тени вчерашнего дружелюбия по отношению к Шарлотте. Она снова стала мисс Грейнджер. Платной компаньонкой. Никто не удостоил ее доброго слова или сочувствия.

Гроб с телом княгини, привезенным из дома доктора, был выставлен в парадной гостиной. Цветы прибывали нескончаемым потоком, так что усопшая буквально в них утопала. Шарлотта, у которой не было средств состязаться с роскошными подношениями королей Сербии, Швеции или Испании, оставила на атласной подушечке маленький венок незабудок и вложила в руки княгини букетик ее любимых пармских фиалок.

Лицо княгини, при жизни морщинистое, сейчас Чрловно разгладилось, было спокойным и безмятежным.

День тянулся, а процессия пришедших отдать последний долг не уменьшалась. Князь так и не приехал.

Пришли даже месье Бертора и управляющий «Отеля де Пари». Явились великие князья.

Когда солнце стало клониться к закату, Шарлотте пришлось искать убежища на террасе.

Массивные купола Дворца дьявола мягко отсвечивали в последних золотистых лучах. Княгиня больше никогда не войдет в эти стены.

Сердце Шарлотты сжалось. Ей тоже там не бывать. Когда приедет князь Виктор и отдаст ей деньги, она в последний раз посмотрит на Дворец дьявола и сверкающее синее море.

Сквозь деревья на склоне холма виднелась дорога, ведущая к порту.

Она сразу узнала ландо и белых скакунов графа Кароли. Как и золотисто-рыжую копну волос его спутницы.

Шарлотта отвернулась, стараясь подавить ураган противоречивых эмоций, обуревавших ее. Когда приедет князь, она найдет время лично, по всем правилам поблагодарить графа Кароли и навсегда выбросит его из головы.

Только поздно вечером наконец появился князь, в виктории,[2] запряженной парой серых. За ним следовали экипажи с камердинером и остальными слугами. Приземистый, плотный, краснолицый, щегольски одетый, граф не обладал и каплей язвительного обаяния матери.

Шарлотта почти терялась в тускло освещенной передней. Дождавшись, пока камердинер снимет с князя плащ, она со страхом выступила вперед.

– Мисс Шарлотта Грейнджер, ваша светлость. Я была компаньонкой княгини Яковлевой.

Маленький, похожий на женский, рот недовольно сжался.

– А где… княгиня Яковлева?

Похоже, он ничуть не скорбит. Скорее уж раздражен и утомлен после не слишком долгой поездки.

Шарлотта послушно повела его по роскошно меблированным комнатам в наполненную цветами гостиную, где лежала усопшая, в головах и ногах которой горели свечи.

Князь даже не вошел в комнату. Несколько раз хлопнув по ладони перчатками из оленьей кожи, он отвернулся и потребовал бренди и сигару.

Потрясенная Шарлотта осталась стоять в дверях гостиной. Да, она знала, что отношения княгини с сыном оставляют желать лучшего, но тот по крайней мере мог бы провести пять минут в молчании и молитвах.

Князь тем временем разговаривал со скромно одетым джентльменом, как полагала Шарлотта, секретарем.

– Тело при первой же возможности нужно переправить в Петербург в спальном вагоне.

Именно шок побудил ее действовать. Она тихо закрыла за собой дверь гостиной и поспешила к мужчинам.

– Прошу простить, ваша светлость, но княгиня выражала желание быть похороненной в Монте-Карло…

Князь с такой яростью обернулся, что Шарлотта потеряла дар речи. В бледно-голубых глазах стыл лед.

– Не помню, мадемуазель, чтобы я обращался к вам, – уничтожающе бросил он.

От столь незаслуженного упрека щеки Шарлотты вспыхнули.

– Но, ваша светлость…

Князь Виктор уже отвернулся. Неужели последние желания княгини Яковлевой не будут исполнены?

Шарлотта вызывающе вздернула подбородок.

– Желания княгини были выражены как письменно, так и словесно, – процедила она в спину, на которой едва не лопался фрак.

Князь Виктор на секунду застыл, но счел ниже своего достоинства снова повернуться.

– Уберите ее отсюда, – велел он побледневшему секретарю.

У ног Шарлотты словно разверзлась зияющая пропасть. Всего за несколько минут она ухитрилась нажить врага в единственном человеке, от которого зависело ее будущее. Правда, княгиня тщательно записывала все свои долги компаньонке в личном гроссбухе. Но без денег Шарлотта не сможет вернуться в Англию. И только от доброй воли князя зависело, получит ли она деньги.

– Ваша светлость, позвольте мне поговорить с вами.

В голосе девушки звенело едва скрытое отчаяние. Секретарь буквально затрясся от ужаса, но князь Виктор медленно повернулся и задумчиво оглядел Шарлотту. До этой секунды он почти не обращал на нее внимания. Мысли его были заняты другим: мать в очередной раз выказала дурной вкус, испустив дух едва ли не на пороге Дворца дьявола, а содержанка устроила сцену, узнав, что он больше не вернется к ней. А что, если мать оставила завещание, в котором не упомянула единственного сына?

Но тут, к его немалому изумлению, оказалось, что последняя компаньонка матери поразительно отличается от своих предшественниц. Редкая красавица. И хотя платье было совсем скромным, с высоким воротом, застегнутым на множество маленьких пуговиц, восхитительно округлая грудь натягивала серый шелк лифа. Невероятно тонкая талия, изящно изогнутые бедра.

Он поднял глаза. Сливочно-белая безупречная кожа, блестящие глаза, губы как лепестки роз.

Жар алчности растопил лед в его глазах.

– Пожалуй, я соглашусь поговорить с вами, мадемуазель Грейнджер. Но позже. Когда отдохну.

Он поспешно вышел из комнаты. Секретарь засеменил следом.

Шарлотта облегченно вздохнула. Его резкость – следствие вполне понятного расстройства по поводу смерти матери. Как только он прочтет личные бумаги княгини, наверняка согласится похоронить ее в Ницце. Если же нет, может, граф Кароли соизволит поговорить с ним.

При мысли о графе девушку захлестнула новая волна беспокойства. Он так много сделал для нее. Только благодаря ему тело княгини не пролежало на бульваре несколько часов. Только благодаря ему они так быстро оказались у врача, хотя все равно опоздали. Только благодаря ему князя Виктора уведомили о смерти матери, а чело княгини обмыли, обрядили и положили в гостиной. Так что ее едва слышного «спасибо» вчера вечером, когда он испугал ее на террасе, явно недостаточно. Хорошие манеры требуют, чтобы она поблагодарила его как следует.


Наутро поток визитеров продолжался, но их принимал секретарь князя, и Шарлотту освободили от обязанностей, которые она выполняла после смерти княгини. Князь Виктор все еще не спустился вниз. Ее отсутствие не будет замечено.

Граф Кароли жил в «Босолей» – великолепной вилле с видом на порт. Шарлотта спрятала волосы под черной мантильей, сменила обычные белые перчатки на черные и выскользнула из дверей виллы. Княгиня позволяла ей в любое время пользоваться ландо.

Выйдя во двор, она поколебалась. Та дорога, что ведет к «Босолей», – очень крутая, а солнце уже стоит высоко. Но после смерти княгини она не имеет права распоряжаться экипажами Яковлевых.

Шарлотта решительно повернулась спиной к конюшням и, поспешно выйдя из ворот, направилась к «Босолей».

Высокие сосны затянуло жаркое марево. Кругом простирались поля розмарина, иногда сменявшиеся миртовыми кустами и купами земляничных деревьев.

Время от времени Шарлотта останавливалась и смотрела вдаль, на бульвар, казино и море. «Босолей» стояла в стороне от других вилл, в окружении апельсиновых деревьев и тимьяна.

Запыхавшаяся и разгоряченная, она позвонила в дверь виллы. Дверь открыл лакей в зеленой ливрее с золотыми галунами. В холле пол был выложен розовым мрамором. В одном углу стояла изысканная бронзовая статуя, на стене висел гобелен, вытканный по эскизам Франсуа Буше.

Шарлотте пришлось подождать, пока вернувшийся лакей не отвел ее в гостиную, абсолютно непохожую на те, что она видела до сих пор. Белые стены, белый ковер, бледно-сиреневые и светло-желтые диваны с разбросанными подушками. Огромные окна выходили на скалу Монако, усеянный яхтами порт и сказочные башни казино.

Шандор только что вернулся с утренней прогулки. Белая рубашка с жабо была распахнута, открывая мускулистую грудь и черную поросль вьющихся волос. Брюки туго облегали узкие бедра. Сапоги начищены до зеркального блеска.

У Шарлотты перехватило дыхание.

Шандор остановился, молча глядя на нее и не пытаясь подойти ближе. Ей стало не по себе. Судорожно сглотнув, она пробормотала:

– Простите, что явилась без приглашения, граф Кароли, но я подумала…

Она принялась нерешительно благодарить его за доброту и любезность.

Шандор продолжал рассматривать ее, чуть прищурившись. Значит, со смертью княгини мадемуазель Грейнджер осталась без покровителя! И как многие до нее, явилась сюда в надежде, что он, тронутый ее красотой и беззащитностью, возьмет на себя эту роль.

Он вспомнил поцелуй на темной террасе казино. Чувствуя себя в полной безопасности под крылышком княгини, она слишком ясно дала понять, что думает о знаках его внимания. И вот теперь, всего через несколько дней, предлагает ему в дар себя.

Красивое надменное лицо омрачилось: слишком бесцеремонно его лишили иллюзий. А он-то думал, что Шарлотта Грейнджер – исключение из правил, молодая девушка, лишенная корысти и легкомыслия. При встречах в казино она была восхитительна, очаровательно застенчива, поразительно прелестна – приятное зрелище по сравнению с наглыми, развязными кокотками и чопорными светскими красавицами. Когда умерла княгиня, скорбь Шарлотты была неподдельной: она горько рыдала, не заботясь о своей внешности и не обращая внимания на его присутствие. Он искренне восхищался мадемуазель Грейнджер, и вот теперь…

Он впился глазами в ее рот. Если он не станет ее любовником, это место с радостью займет Жюстен де Вальми. Или она уже побывала у него и была отвергнута? Сомнительно… де Вальми явно увлечен ею. Но он не так богат, как Шандор Кароли. Именно поэтому Шарлотта Грейнджер сейчас и стоит перед ним, беспомощно ломая руки. Черная мантилья прекрасно подчеркивает медь ее волос.

И тут его охватило странное желание. Она оказалась не той, кого он себе вообразил, и все же завораживала. Настолько, чтобы пробудить в нем и примитивные, и защитные инстинкты.

Шарлотта осеклась. Почему он так странно смотрит на нее? Она представить не могла такую реакцию на ее неожиданный приход без сопровождения. Но ведь он знает о ее обстоятельствах! У нее нет ни родственниц, ни горничной.

И тут он медленно, как во сне, шагнул к ней. Напряженные мышцы играли под тонким полотном рубашки. Шарлотта потупилась, чтобы не видеть его гибкого загорелого тела, но кровь уже бросилась ей в лицо.

Он приподнял пальцем ее подбородок и снова заглянул в растерянные глаза.

– Успокойтесь, мадемуазель Грейнджер. Ваше ближайшее будущее обеспечено. А после меня… – кажется, он пожал плечами и горько усмехнулся, – несомненно, будут и другие.

– Я не понимаю. Я…

Она пыталась отвернуться, но не могла. Оказалось, что в черной радужке плавают золотистые искорки, и его запах, мужской запах, будоражил кровь. Вот только непонятно, чем вызван его гнев.

Сильные руки сжали ее запястья.

– Вы все прекрасно поняли, мадемуазель Грейнджер, – вкрадчиво заметил он. – Ваша миссия удалась. И ложная скромность здесь ни к чему.

Она пыталась освободиться. Но силы были неравны, и казалось, что он готов раздавить ей пальцы.

– Простите… это было ошибкой… – прошептала Шарлотта.

Голос даже ей самой казался чересчур высоким и напряженным.

– Никакой ошибки, мадемуазель.

Огонь, полыхнувший в его глазах, заставил ее сердце забиться сильнее. Он неспешно притянул ее к себе.

– Нет, – прошептала она, когда он обнял ее за талию. – Нет. О, пожалуйста! Нет!

Но ее протесты были заглушены властным поцелуем.

Ее обдало жаром. Шарлотта, едва не теряя сознания, покачнулась. Он прижал ее к себе и стал целовать, почти исступленно, не щадя ни ее, ни себя.

На какой-то пугающий миг время, казалось, остановилось. Шарлотта ощущала только потребность, такую неистовую, что помутилось в голове. Ее руки сами собой поднялись и обвили его затылок, там, где курчавились жесткие завитки. Шарлотта, упиваясь его поцелуями, сдавалась без единого протеста.

Но тут его ладонь сжала ее грудь, лаская и возбуждая сквозь шелк платья.

Она услышала свой стон и осознала, что сильные пальцы только что расстегнули первые пуговки. Прикосновение этих пальцев к ее обнаженной плоти мигом вернуло ей рассудок.

Шарлотта стала яростно сопротивляться, проклиная свое предательское тело, так легко подпавшее под пьянящую власть рук и губ Шандора Кароли.

Но он с немилосердной усмешкой легко обуздал ее, терзая губы, шею и плечи пламенными поцелуями.

Слезы обожгли ее щеки. Она пришла отдать визит вежливости, а он решил, что она явилась с определенной и весьма меркантильной целью.

Ненавидя себя за глупость, ненавидя собственное тело за слабость, она боролась, как дикая кошка.

Наконец Шандор понял: тут что-то не так. Он разжал руки и отпустил ее с выражением потрясенного изумления в угольно-черных глазах.

– Неужели ни одна женщина не может считать себя в безопасности рядом с вами? – выдохнула Шарлотта, бросаясь к двери и хватаясь за фарфоровую ручку. – Сначала казино, потом это! Или вы преследуете женщин на улицах, граф Кароли? Удивительно еще, что не навязали мне своего внимания, пока умирала княгиня! Вы омерзительны! Гадки!

Шандор, не веря собственным ушам, устремился к ней, но Шарлотта распахнула дверь, промчалась мимо растерянного лакея и побежала так, как никогда не бегала раньше.

Было больно дышать, словно каждый глоток воздуха ранил грудь. Она уронила мантилью и даже не остановилась. Сосны, гибискусы, мирт сливались и покачивались перед ее глазами. Дорога пьяно вилась между кустарниками. Солнце слепило ее. Сердце бешено колотилось.

Сзади послышались неторопливый перестук копыт и скрип колес. Шарлотта в ужасе обернулась, но тревога оказалась ложной: какая-то дама выехала на прогулку. Сбрую лошадей украшали кокарды из розовых гвоздик. Дама развалилась на атласных подушках. Зонтик с оборками прикрывал от солнца ее безупречную кожу, накрашенные губы алели, глаза подведены сурьмой.

Экипаж поравнялся с Шарлоттой, и до нее донесся хрипловатый голос, приказывающий кучеру остановиться.

– У вас неприятности, мадемуазель? Я могу чем-то помочь?

Шарлотта повернула голову и уставилась в глаза прелестной парижанки, улыбнувшейся ей в тот последний нечер в казино. Дверца коляски гостеприимно приоткрылась.

– Прошу, мадемуазель! День очень жаркий, а камни на дороге ужасно твердые.

Шарлотта с благодарным вздохом поднялась в коляску. Глаза парижанки лукаво блеснули.

– Может, расскажете, почему вы так расстроены и растрепаны? Виноват какой-то джентльмен?

– Он не джентльмен! – выпалила Шарлотта с такой злостью, что дама весело рассмеялась.

– Позвольте представиться: я Луиза де Реми, а вы, насколько мне известно, мадемуазель Шарлотта Грейнджер, компаньонка княгини Яковлевой.

– Вчера княгиня умерла.

Голубые глаза Луизы затуманились.

– Как печально! Месье Блан потерял одного из самых богатых завсегдатаев, а вы – покровительницу, которую искренне любили.

– Да, – пробормотала Шарлотта, начиная приходить в себя.

– И что теперь вы станете делать, Шарлотта? – спросила практичная Луиза. – У вас есть деньги? Семья?

– Нет. – Как ни странно, Шарлотта почувствовала, как губы тронула сухая улыбка. – Нет, Луиза. У меня ничего нет.

– Но что дальше? – встревоженно допытывалась Луиза.

– Вернусь в Англию. Если князь выплатит все, что мне причитается, этого будет достаточно на билет до Англии.

Луиза слегка нахмурилась. Слишком часто даже самые богатые люди стараются не платить долги. Она повертела зонтик.

– Сегодня я буду играть для вас, Шарлотта. И отдам вам весь выигрыш, если, конечно, повезет.

Шарлотта тепло улыбнулась новоявленной подруге.

– Вы так добры, Луиза! Но вряд ли это понадобится. Князь Виктор, конечно, отдаст долги княгини.

Луиза де Реми еще сильнее нахмурилась. Князь Яковлев был известен как человек, который не расстанется ни с одним луидором, не получив ничего взамен. На этот раз было яснее ясного, что именно он захочет взамен. И еще более очевидным был тот факт, что Шарлотта не собирается вознаграждать его за оказанную любезность.

Лошади выехали на широкий бульвар к вилле «Ундина», и Шарлотта неожиданно сообразила, что сидит и коляске вместе с одной из самых известных европейских куртизанок и что, если их сейчас увидят вместе, ее репутация будет погублена. Но ей было все равно. Луиза предложила дружбу, и не важно, как на это посмотрят в высшем свете. В конце концов, в великосветском обществе вообще ее не замечали. Ни леди Пителбридж, ни графиня Бексхолл, ни другие дамы, пришедшие попрощаться с княгиней, не спросили Шарлотту о ее дальнейших намерениях. А вот глаза Луизы лучились искренним сочувствием.

Экипаж подъехал к охраняемым львами воротам виллы.

– Вы не обидитесь, Шарлотта, если я скажу, что вам нет необходимости возвращаться в Англию и жить в нищете? – Луиза кокетливо повернула зонтик. – Я веду роскошную жизнь. Можете последовать моему примеру. Надеюсь, вы поняли, о чем я? И не оскорбились?

Шарлотта покачала головой:

– Ничуть, Луиза. Знаю, вы всего лишь пытаетесь мне помочь, но я никогда не смогу стать кокоткой.

– Но это так легко! – рассмеялась Луиза. – Восхитительно легко и восхитительно приятно. Если вдруг передумаете, только дайте знать.

Она вручила Шарлотте карточку с золотым обрезом.

– И будьте осторожнее. Больше никаких компрометирующих ситуаций с джентльменами, которые на самом деле вовсе не джентльмены. И помните… – Луиза подалась вперед. – Даже самый лощеный джентльмен перестает быть таковым наедине с красивой женщиной.

Шарлотта улыбнулась. Луиза снова откинулась на спинку сиденья. Бутоньерки из розовых гвоздик весело закивали, когда лошади снова помчались рысью к бульвару Мулен и роскошной вилле, где ее нетерпеливо ожидал великий князь.

Шарлотта пошла по дорожке между содержавшимися в отменном порядке цветочными клумбами. Бронзовый дверной молоток был замотан черным крепом. Все оконные занавеси и жалюзи были опущены. Спрашивать о деньгах в такое время казалось Шарлотте дурным тоном, но что же делать? Она больше не может оставаться на вилле «Ундина», А если станет выжидать более подходящего времени для разговора с князем, может оказаться слишком поздно. Князь не сказал, сколько времени собирается пробыть в Монте-Карло. Что, если он неожиданно исчезнет, оставив ее без гроша?

Шарлотта с тяжелым сердцем, полная недобрых предчувствий, переступила порог погруженной в полумрак виллы.

К ней подошла бледная и напряженная Мария.

– Князь Виктор желает поговорить с вами, мадемуазель. Он в большой гостиной.

– Спасибо, Мария.

Шарлотта надеялась, что до встречи с князем успеет принять ванну и переодеться. Но теперь ей придется не только предстать перед ним в пропыленном платье, но и как-то объяснять свое отсутствие. Ведь он не давал ей разрешения покинуть виллу.

Она тихо постучала в полированную дверь. Ни при каких обстоятельствах нельзя позволять князю унижать ее. Она всего лишь попросит отдать причитающееся ей жалованье. Без денег она не сможет вернуться в Англию. Не сможет выжить.

– Войдите.

Шарлотта переступила порог. Гостиная была любимой комнатой княгини. Здесь она часто лежала в шезлонге в стиле Луи-Филиппа, когда Шарлотта читала ей вслух. Здесь она сидела, с затуманившимися от воспоминаний глазами рассказывая Шарлотте о днях своей юности.

При виде пустого шезлонга у Шарлотты все внутри перевернулось. Больше не будет радостных мгновений и воспоминаний о прошлом. Атмосфера на вилле изменилась, словно самые комнаты уже не были такими теплыми и светлыми, как раньше.

Золотое перо княгини, хрустальное пресс-папье, так же как и фотографии, были убраны с письменного стола. Великая княгиня больше не улыбалась из серебряной рамки на секретере. Прошло всего несколько часов, а в комнате уже совсем не чувствовалось присутствия княгини.

Князь Виктор переоделся в военный мундир: он питал слабость к золотым позументам и эполетам с аксельбантами, и хотя сам никогда не служил в армии, его мундиры были поистине великолепны. Правда, когда он встал с позолоченного стула, мундир угрожающе натянулся на плечах и животе. Князь отказывался признать, что толстеет, и велел портному шить по прежним меркам, считая, что это делает его стройнее и моложе. Но он уже начинал лысеть: волосы были тонкими, очень мягкими и светлыми. Да и усы, хоть и длинные, но редкие, уныло свисали.

Ему было пятьдесят четыре. Жена давно умерла, он не мог даже вспомнить, где и когда. Жалкое, вечно ноющее создание, не способное не только доставить удовольствие в постели, но и произвести на свет наследника. Он снова женится, когда выберет подходящую невесту. Богатую, знатную и юную девушку.

Князь Виктор редко уделял внимание женщинам старше пятнадцати лет, но девушка, стоявшая перед ним, была приятным исключением.

Он окинул ее оценивающим взглядом.

– Пожалуйста, садитесь, мадемуазель Грейнджер. Я убедился, что покойная действительно должна была выплатить вам жалованье.

Шарлотта облегченно вздохнула, но тут же поспешно поджала губы, когда князь уселся неприлично близко от нее.

– Ваши родные, вне всякого сомнения, желают поскорее вас увидеть.

– У меня нет родных.

– Вот как?

Князь слегка подвинулся. Мощное бедро прижалось к юбкам Шарлотты.

– Знаю, сейчас не время обсуждать финансовые вопросы, – начала Шарлотта, испытывая неловкость, – но мое положение весьма затруднительно…

Князь Виктор беззастенчиво рассматривал ее длинные тонкие пальцы с миндалевидными ногтями.

– Видите ли, на службе у княгини я почти не нуждалась в деньгах, и ее светлость держала мое жалованье у себя.

Бледно-голубые глаза князя блеснули. Все будет даже проще, чем он предполагал! У девчонки нет денег. Она полностью от него зависит. Обольщение девственницы Хорошего происхождения и воспитания всегда приятно щекотало нервы князя, особенно если эта девственница служила у его матери. Он возьмет ее всего в нескольких ярдах от той комнаты, где лежало тело княгини.

Его рука легла на плечо Шарлотты.

Она широко раскрыла глаза и отодвинулась от него, насколько позволяла учтивость. Его доброта и способ ее выказывать были крайне неприятны.

– И поэтому я прошу вас о любезности. Пожалуйста, отдайте деньги, которые задолжала мне княгиня, – поспешно выпалила она. – Точная сумма записана в гроссбухе ее светлости, который лежит в верхнем правом ящике секретера…

– О деньгах не беспокойтесь, – горячо заверил князь. – Я прекрасно позабочусь о вас, моя маленькая Шарлотта.

Шарлотта вздрогнула. Что случилось с этим миром? Неужели порядочных мужчин совсем не осталось? Или распутники попадаются исключительно ей?

– Я немедленно принесу гроссбух, ваша светлость.

Может, она не так поняла князя? Может, его манера вести себя несколько непривычна, ведь он долго жил в Европе?

Она попыталась встать, но горячая назойливая рука обвила ее талию.

– Мы должны лучше познакомиться, Шарлотта. Я человек щедрый, и…

Шарлотта яростно толкнула его в грудь. Князь, потеряв равновесие, упал в шезлонг, а она вскочила с дивана и гневно воскликнула:

– Мне не нужна ваша щедрость, князь! Я должна получить только то, что принадлежит мне по праву! Мое жалованье!

Она подошла к секретеру и открыла ящик. Гроссбух княгини лежал на обычном месте. Она схватила его и принялась дрожащей рукой перелистывать страницы.

– Вот!

Шарлотта протянула князю открытую книгу.

– Здесь записана точная сумма, которая мне причитается. Как видите, это почерк княгини. И я прошу вас отдать мне долг.

Князь Яковлев был не из тех людей, которые легко сносят оскорбление. Быть отвергнутым женщиной ниже его по рождению? Немыслимо!

Пуговица на мундире расстегнулась. Прядь редких волос упала на лоб. Лицо побагровело. Тяжело дыша, он поднялся и с такой злобой выхватил у Шарлотты книгу, что та инстинктивно отпрянула.

– Вот ответ на все ваши требования! – прорычал он, вырвал страницу, смял в комок и швырнул в корзину для мусора.

– Вы не можете так поступить со мной! – с ужасом выдохнула Шарлотта.

– Могу! – ехидно усмехнулся он. Лоб его блестел от пота, веко нервно подергивалось. – И так будет, пока вы не придете ко мне с извинениями, мадемуазель Грейнджер. Кроме того, я жду полной покорности!

Шарлотта прижала руки к губам, чтобы заглушить рвавшийся из горла крик, и, спотыкаясь, бросилась вон. Поднявшись в свою комнату, она повернула ключ в замке и прислонилась к двери. Распластала пальцы по гладкому дереву. По щекам лились слезы.

Всего за двадцать четыре часа ее жизнь превратилась в кошмар. Граф Кароли повел себя с ней как с кокоткой. Граф де Вальми полагал, что она будет счастлива стать его содержанкой. Князь Виктор Яковлев требовал от нее постельных услуг, прежде чем отдать заработанные ей деньги. Деньги – вот что отделяло ее от полной нищеты.

Ей не к кому обратиться. Ни друзей, ни семьи. На вилле больше оставаться нельзя.

Шарлотта пришла в отчаяние.

Медленно отойдя от двери, она села на кровать. Неправда, что у нее нет друзей! Луиза де Реми объявила себя ее подругой… как и великая Сара Бернар. Луиза уже дала ей полезный совет. Оставалось обратиться к Саре. Может, Сара согласится заступиться за нее и поговорить с князем Яковлевым?


Шандор прошел по белому ковру и, подойдя к окну, увидел, как покидает виллу Шарлотта. Как мчится между кустами роз и магнолиями.

Где, черт возьми, экипаж Яковлева?

Шарлотта бежала по обсаженной цветами подъездной аллее «Босолей». Вот она выскочила из ворот и полетела дальше.

Нетерпеливо передернув плечами, Шандор позвонил.

– Скажите, какой экипаж ждал у ворот молодую даму?

– По-моему, экипажа не было, ваша светлость.

– Узнайте поточнее.

Лакей поспешил выполнить приказ.

Шандор продолжал стоять у окна, уже зная ответ. После кончины княгини мисс Шарлотта Грейнджер сочла неприличным продолжать пользоваться экипажами Яковлевых и пешком под палящим солнцем пришла на виллу «Босолей». И явилась не по той причине, которую он столь глупо посчитал единственно правильной, а всего лишь потому, что так потребовали впитанные с молоком матери требования этикета. Она хотела поблагодарить его, а он почти ее не слушал. И вот теперь он поморщился от боли, вспомнив ее слова: «Ваша доброта… огромная благодарность…»

Он изо всех сил ударил кулаком по резной деревянной раме. Дерево треснуло. Брызнула кровь.

Дьявол! Только последний идиот мог подумать, что она готова предложить себя в обмен на кров и солидное содержание.

Он перевязал руку платком и продолжал мрачно смотреть на дорогу в Монте-Карло, вьющуюся между апельсиновыми и лимонными рощами.

Услышав стук, граф велел лакею войти.

– Экипажа не было, ваша светлость. Молодая леди пришла пешком.

– Тогда пошлите коляску ей вслед!

– Слушаюсь, ваша светлость.

Она наверняка откажется воспользоваться экипажем!

Задыхаясь от бешенства, граф отвернулся от окна и здоровой рукой налил себе бренди. Что станется с ней теперь, когда княгиня Наталья умерла? Очевидно, своих денег у нее нет, так какую же работу она сможет найти?

Он представил кокоток, каждый вечер выставлявших себя напоказ в Мавританском зале.

Бренди обожгло горло. Шарлотта Грейнджер не станет кокоткой. Раньше умрет от голода. И в содержанки не пойдет.

Графин зазвенел о бокал, когда он снова наливал бренди.

Шарлотта не станет греть постель де Вальми.

Он снова позвонил и велел послать за секретарем. Молодой джентльмен сразу заметил окровавленный платок на руке хозяина, но благоразумно промолчал.

– Я хочу знать, каково финансовое положение мадемуазель Шарлотты Грейнджер, компаньонки покойной княгини Яковлевой, – резко заявил Шандор, – а также все ее передвижения и планы на будущее. Вам понятно?

Франсуа послушно кивнул, понимая, что граф едва сдерживает ярость. Но на кого или на что? Англичанка пришла в «Босолей» без приглашения, по собственной воле. Она должна была ожидать, что хозяин, человек всем известной репутации, сделает ей нескромное предложение! Однако убежала, растерянная и расстроенная.

Граф до боли сжал кулаки так, что пальцы побелели, разлетающиеся брови сходились на переносице, придавая ему почти сатанинский вид. Почему? Неужели так сильно разозлился на какую-то жалкую девчонку только потому, что та отвергла знаки его внимания? Правда, это произошло впервые, но гордыня не входила в число главных грехов графа.

Секретарь натянул лайковые перчатки, взял трость и велел заложить экипаж, предоставленный графомв его распоряжение. Англичанка…

Франсуа в отчаянии покачал головой. Подумать только, здесь, в Монте-Карло, граф Кароли окружен самыми красивыми в стране француженками, а он позволил англичанке завладеть всеми своими мыслями. Подобное кощунство было выше всякого понимания француза.


Шарлотта, собравшись с силами, стоически отправилась в очередное утомительное путешествие, на этот раз в «Отель де Пари». Правда, солнце припекало уже не так сильно и легкий ветерок овевал лицо. Прелесть цветов, роскошь апельсиновых рощ и зеленоватая голубизна моря успокаивали душу.

По природе своей Шарлотта не была склонна к отчаянию. Князь посчитал ее легкой добычей, узнав, что некому выступить на ее защиту. Он ошибся.

Завтра благодаря вмешательству графа Кароли княгиня будет похоронена в Монте-Карло. А послезавтра Шарлотта, получив деньги, начнет долгий путь в Англию.

Ярко-красная герань теснилась в горшках на окнах домов, стоявших на широкой, обсаженной деревьями улице. Высокая араукария отбрасывала тень на дорожку. Повсюду росли орхидеи.

Даже если князь откажется платить, она не сдастся. Сюда постоянно приезжают английские дамы. Она постарается поговорить с каждой, пока не найдет ту, которая нуждается в компаньонке, и заработает деньги на обратный билет.

Граф Жюстен де Вальми не хотел оскорбить ее, когда предложил стать его содержанкой. Она и не станет обижаться. Он приятный молодой человек, который неверно о ней судит.

Князь Яковлев тоже неверно судит о ней, но его поведение непростительно!

Шарлотта нахмурилась. Неудивительно, что княгиня терпеть не могла сына.

При мысли о приторно-сладком запахе его одеколона, о жадных, влажных руках ее передернуло от брезгливости. Не скоро забудет она уродливую сцену в гостиной на вилле «Ундина».

Что же до графа Шандора Кароли…

Ее вдруг обдало жаром. Каждое его прикосновение, каждый взгляд пробуждали в ней бесстыдное желание. Желание, которому она никогда не поддастся; желание, о котором он никогда не узнает. Желание, которое стало еще сильнее, когда слилось с безумным гневом, который пробудили в ней его поступки. Он дважды позволил себе обращаться с ней как с потаскушкой! А она… дважды вела себя как таковая.

Слезы жгли глаза. Третьего случая не представится. Они с графом больше не увидятся, и вряд ли она станет грустить по этому поводу.

Высоко держа голову, она вошла в вестибюль отеля и попросила доложить мисс Бернар о ее приходе. Но портье с извиняющимся видом ответил, что мадемуазель Бернар нельзя беспокоить. Шарлотта, борясь с усталостью, объявила о своем намерении подождать до тех пор, пока мадемуазель Бернар можно будет побеспокоить.

Из кабинета вышел управляющий с бутоньеркой в петлице и безупречно повязанным шелковым галстуком.

– Мадемуазель Грейнджер, боюсь, что это невозможно.

– Но, месье, дело не терпит отлагательств! Если мадемуазель Бернар отдыхает, я подожду…

Заметив упрямо вздернутый подбородок и сверкающие глаза, управляющий вздохнул. Ох уж эти англичане! До чего же упрямы!

– Мадемуазель Бернар развлекает гостя.

– В таком случае я посижу здесь, – решила Шарлотта, стараясь не замечать боли в усталых ногах.

– Мадемуазель Грейнджер… – Управляющий понизил голос до интимного шепота и приблизил губы к ее уху: – Боюсь, все не так просто. Этот гость – джентльмен…

Он выразительно развел руками. Потрясенная, Шарлотта не нашлась с ответом и, не много придя в себя, повторила:

– Я подожду в вестибюле, месье. Дело очень важное, а сегодня у меня не хватит сил прийти сюда во второй раз.

Управляющий снова вздохнул. С любой другой назойливой посетительницей он был бы суров и резок, но малыш, которого англичанка спасла в тот день, был сыном шеф-повара. Долг благодарности должен быть оплачен. И судя по решительному блеску глаз девушки, она удовлетворится только правдой.

– Мадемуазель Грейнджер, – прошептал он едва слышно – гость мадемуазель Бернар – это барон Реншо!

Очевидно, такое откровение было предназначено для того, чтобы произвести впечатление на Шарлотту. Но девушка лишь пожала плечами. Она никогда не слышала об этом джентльмене.

– Можно мне хотя бы присесть, месье…

Француз поднял глаза к небу. Почему англичане так бестактны?

Но он все же осторожно взял ее за руку.

– Мадемуазель Грейнджер, барон Реншо – псевдоним принца Уэльского.

Шарлотта ошеломленно подняла на него глаза. Управляющий пожал плечами: типично галльский жест.

– Принц вряд ли будет доволен, если узнает, что я позволил кому-то ожидать, пока… пока…

– Вы совершенно правы, – кивнула Шарлотта, лихорадочно соображая. Сегодня ей уже не поговорить с Сарой. Но завтра та, вне всякого сомнения, будет на похоронах княгини. Может, Шарлотте представится возможность попросить ее о свидании?

Девушка слегка покачнулась, и француз увидел, как осунулось ее тонкое лицо, какие огромные круги залегли под глазами.

– Думаю, мадемуазель Грейнджер, вы нуждаетесь в отдыхе и должны подкрепить силы перед возвращением на виллу «Ундина». Жак!

Он повелительно щелкнул пальцами.

– Тимбалы[3] с камбалой Гримальди для мадемуазель Грейнджер, а также мусс «Монте-Карло» и бутылку шампанского. «Хайдек Монополи»!

Шарлотта, почти не сопротивляясь, позволила увести себя в зал ресторана, полупустой в это время, между пятичасовым чаем и обедом. Только когда перед ней поставили камбалу Гримальди, она поняла, как голодна. Как давно ела в последний раз. Филе камбалы подавалось с трюфелями и маленькими крабами, политыми маслом, сливками и посыпанными сыром. Все это было завернуто в восхитительно воздушное слоеное тесто.

Мусс «Монте-Карло» представлял собой меренги со взбитыми сливками, посыпанные засахаренными фиалками, и показался Шарлотте поразительно вкусным. И хотя она протестовала, уверяя, что никогда не пьет шампанского, ни Жак, ни месье Флери не хотели ничего слышать и наотрез отказались подавать лимонад. Как ни странно, шампанское подкрепило и освежило ее.

Когда с обедом было покончено, управляющий добродушно объявил:

– А теперь, мадемуазель, я велел подать коляску, которая отвезет вас на виллу.

На какой-то момент Шарлотта задумалась. Посмеет ли она рассказать о своих обстоятельствах любезному французу? Может, он позволит ей остаться под крышей отеля? Мысль о возвращении на виллу наполняла ее ужасом.

Но она решительно подавила неразумный порыв. Управляющий и так был с ней более чем добр. Она не имеет права ему навязываться! Кроме того, ее долг – остаться на вилле и провести последнюю ночь у тела княгини.

Она потихоньку скользнула в переднюю, боясь встретить князя. Мария поспешила к ней, но Шарлотта предостерегающе прижала палец к губам:

– Ш-ш-ш, Мария! Не хочу, чтобы князь узнал о моем присутствии.

Хорошенькое личико горничной омрачилось презрительной усмешкой.

– Не стоит бояться, мадемуазель! Князь, – яростно выплюнула она, – развлекается со шлюхой!

Подобное обозначение уличной женщины было самым грязным, на которое оказалась способна Мария.

– В таком случае мы проведем ночь у тела княгини Натальи, – ничуть не расстроившись, ответила Шарлотта.

– А потом, мадемуазель? Вы уедете?

– Да, Мария. Вернусь в Англию, – кивнула девушка.

– Я тоже вернусь в Ниццу, – злобно прошипела Мария. – Лишнего дня не останусь в доме этого… этого животного!

Эта ночь для Шарлотты прошла спокойно и безмятежно. В темноте мерцали свечи, зажженные в головах и ногах покойницы. Тишину нарушал только тихий перестук четок, которые перебирала Мария. Шарлотта открыла Библию и нашла утешение в словах, которые так часто цитировал отец.

Утром князь встретил Шарлотту взглядом, полным бессильной ярости. Отказ только воспламенил его похоть. Проклятие! Он получит ее любой ценой, а до этого момента ей не видать ни франка!

В мраморно-белые руки княгини вложили крестик. Шарлотта в черном, позаимствованном у Марии платье наконец-то ощутила себя одетой соответственно печальному случаю.

Вскоре прибыли люди, которым предстояло нести гроб. Все церкви Монте-Карло звонили по усопшей, пока кортеж двигался от виллы «Ундина» сначала на заупокойную службу, а потом на кладбище.

Катафалк ехал медленно, и черные плюмажи коней покачивались в такт неторопливому ходу. Эдуард, принц Уэльский, предпочел бы провести свой второй день в Монте-Карло в более веселых развлечениях, но этикет требовал, чтобы он посетил похороны. Кроме того, он обожал едкое остроумие и острый ум княгини.

Здесь были члены семьи Романовых, польские и французские аристократы. Леди Пителбридж была закутана в черный тюль. Графиня Бексхолл, несмотря на жару, накинула на плечи черные соболя.

Сара надела платье из черной парчи и держала в руках букет белой сирени, перевязанный черной шифоновой лентой с длинными концами. Стройная шея выступала из кружевного воротника а-ля Мария Стюарт. Непокорные волосы прикрывала черная вуаль из тончайшего шелка.

Среди идущих в процессии выделялся граф Шандор Кароли, на голову возвышавшийся над остальными. Темные глаза смотрели мрачно. Красивое лицо казалось грозным.

Шарлотта, шагавшая за гробом рядом с Марией, в толпе слуг, поспешно отвела глаза, каждой клеточкой ощущая его присутствие.

Князь Виктор, как казалось окружающим, изнемогал от скорби по матери. Шарлотта грустно покачала головой. Интересно, куда он дел свою шлюху?

За процессией медленно ехали экипажи, на которых скорбящим предстояло возвращаться с кладбища в свои отели и виллы. Шарлотта попыталась было подобраться поближе к Саре, но остановилась, словно споткнувшись. Сару поддерживал под руку высокий широкоплечий мужчина. Актриса кокетливо прижималась к нему.

Короли Бельгии и Сербии уже уехали. Принц Уэльский садился в экипаж. Великие князья и княгини исчезли. Шандор подсадил Сару в ее коляску и сел сам. Шарлотта беспомощно смотрела на них. Она упустила свой шанс. Придется еще раз посетить «Отель де Пари», и тогда управляющий окончательно потеряет терпение. Мало того, существует вполне реальная возможность столкнуться с самим графом Кароли!

Жюстен де Вальми заметил Шарлотту, стоявшую в стороне и окруженную слугами и любопытными монегасками. И хотя она была одета как служанка, в своем простеньком платье выглядела прелестной и очень одинокой.

Граф извинился перед спутниками и решительно направился к ней.

Экипаж Сары следовал за длинной процессией колясок и ландо с королевскими гербами. Шандор увидел, как остановился Жюстен, как Шарлотта подняла на него грустные глаза, как кивнула, после чего де Вальми усадил ее в свою викторию.

Укол ревности отозвался болью в сердце. Она нуждается в помощи, а он собственным глупым поступком восстановил ее против себя. Теперь он последний человек на земле, к которому обратится Шарлотта.

Граф угрюмо поморщился, и даже Сара не посмела прервать течение его невеселых мыслей.

Глава 5

– Мои соболезнования и извинения, – начал Жюстен, снимая цилиндр и кланяясь. – И мой экипаж в вашем распоряжении, Шарлотта. Обещаю, что повторения сцены, случившейся на прогулке, больше не будет.

Его взгляд был искренним и сочувственным. А она так устала. Наконец сказалась ночь без сна у тела усопшей и длинная дорога на кладбище под палящим солнцем.

– Благодарю вас, граф де Вальми. Буду очень рада вернуться в Монте-Карло вместе с вами.

Легкая улыбка коснулась губ Жюстена. Он взял Шарлотту под руку и проводил к ландо.

– Поскольку теперь мы друзья, а не просто знакомые, умоляю обращаться ко мне просто Жюстен. Непрерывное повторение моего титула слишком живо напоминает мне о моих кредиторах.

Экипажи ехали медленно, оставив княгиню одну, на месте последнего приюта, высоко над городом, который она так страстно любила. Башни казино виднелись даже отсюда.

Шарлотта понемногу успокаивалась. Княгиня была бы довольна. Наверное; она знала, какой вид открывается отсюда, и потому так настаивала на том, чтобы быть похороненной именно здесь.

– Я впервые имею удовольствие видеть вашего будущего монарха. Он кажется человеком, умеющим наслаждаться жизнью.

– Я тоже в этом уверена, месье граф… Жюстен. И знаю, что он очень серьезно относится к своим обязанностям.

Глаза Жюстена лукаво сверкнули. Очевидно, Шарлотта ничего не знает о частной жизни своего будущего короля. О прелестной миссис Эдвард Лэнгтри, которой посчастливилось стать любовницей принца, признанной не только его многострадальной женой, но и самой королевой Викторией.

Правда, Джерсейская Лилия почему-то отсутствовала в Монте-Карло. Натуре принца Уэльского была не свойственна верность, будь то жена или любовница. Приезжая во Францию, он искал новых развлечений. Вне всякого сомнения, он уже успел посетить Париж, прежде чем отправиться в Монте-Карло, и, уж конечно, не тратя времени, заручился обществом волшебницы Сары.

Экипажи медленно спускались с горы. Солнце сверкало на лошадиных сбруях, на блестящих шляпах кучеров. И без того красные лица были покрыты потом: бедняги изнывали под своими пальто с пелеринами.

Монте-Карло нежился под солнцем. Клумбы мадам Блан, пестреющие экзотическими цветами, напоминали радугу. В порту, на фоне лазурной воды, белели паруса яхт. В воздухе, душном от цветочных ароматов, жужжали пчелы.

Вскоре между деревьями показались каменные львы, охранявшие ворота виллы «Ундина».

Жюстен подался вперед, собираясь приказать кучеру остановиться.

– Нет! – невольно воскликнула Шарлотта. Жюстен удивленно воззрился на нее. Она попыталась скрыть смущение. Не стоит рассказывать графу о своих трудностях. Он наверняка возобновит свои притязания. Постарается убедить ее покинуть Монте-Карло и стать его содержанкой. – Я… я пока не вернусь на виллу. Не сейчас.

Жюстен вопросительно вскинул брови.

– В таком случае, Шарлотта, куда вас отвезти?

– В «Отель де Пари», если можно, – пробормотала она, пряча глаза. Что ответить, если он спросит, какие дела у нее в отеле? Она никогда не умела лгать и не собирается начинать сейчас.

Но Жюстен не потребовал объяснений. Просьба Шарлотты означала для него только возможность побыть в ее обществе лишних четверть часа.

– Скоро ожидается приезд германского кронпринца, – сообщил Жюстен. – Насколько мне известно, он не питает особых симпатий к своему дяде.

– К своему дяде? – рассеянно переспросила Шарлотта, чьи мысли были далеко от светских сплетен.

– Принцу Уэльскому.

– Вот как, – коротко обронила Шарлотта и вновь замолчала. Она ничего не знала о родственных отношениях членов королевских домов Европы. Ее мысли были заняты куда более низменными делами. Каким образом вернуться в Англию, где найти работу, как тяжело жить одним днем…

Ландо остановилось у входа в отель. Жюстен спустился, чтобы помочь ей выйти, и дольше необходимого задержал ее руку.

– Если я понадоблюсь вам, Шарлотта, буду счастлив помочь.

Шарлотта поколебалась. Искать помощи у графа де Вальми означает потерять честь в объятиях человека, которого она не любит.

Брови рассыльного поднялись. Визиты мадемуазель Грейнджер в отель становились на удивление регулярными.

Подойдя к стойке портье, Шарлотта мило улыбнулась и попросила доложить мадемуазель Бернар о ее приходе. Портье с сожалением покачал головой. Скромная англичанка с мягкой нежной улыбкой завоевала сердца всего штата слуг. Но помочь ей они не могли. Мадемуазель Бернар прибыла всего несколько минут назад, поспешно сменила траурное платье на туалет, более подходящий компаньонке князя, и поспешно покинула отель, окутанная мехами, в облаке духов, под руку с будущим правителем Англии.

Но Шарлотта отказывалась признать поражение. Становилось все яснее, что, пока Эдуард, принц Уэльский, находится в Монте-Карло, встреча с Сарой вряд ли возможна. Значит, следует привести в исполнение второй план. Попросить у леди Пителбридж позволения сопровождать ее в Англию в качестве компаньонки.

Леди Пителбридж изумленно воззрилась на лакея, сообщившего, что мисс Шарлотта Грейнджер желает с ней поговорить. Похороны невероятно утомили знатную даму. Она ненавидела похороны и присутствовала на них только потому, что этого требовал этикет. Порывшись в памяти, она сообразила, что эта мисс Грейнджер была компаньонкой княгини Яковлевой и совершила настоящий подвиг, бросившись под копыта лошади. Вот только зачем ей это понадобилось?

Леди Пителбридж не могла и не хотела вспомнить.

– Просите, – раздраженно велела она, поднося к глазам лорнет.

– Как великодушно с вашей стороны принять меня, леди Пителбридж. Особенно сегодня.

Леди Пителбридж не совсем понимала, чем этот день отличается от других. Ах да, похороны…

– Да, – нетерпеливо бросила она. – Чем обязана?

Шарлотта вспомнила улыбку, которой одарила ее леди Пителбридж в казино, когда Сара объявила на весь зал о храбрости компаньонки княгини. Но теперь лицо знатной дамы было мрачнее тучи. Шарлотта сомневалась, что леди Пителбридж вообще знает, кто она такая.

– После кончины княгини мое положение стало… неопределенным, – начала девушка.

Леди Пителбридж быстро теряла к ней интерес. Она надеялась, что девушка принесла какой-то сувенир, оставленный ей княгиней Натальей.

– Князь Яковлев отказался заплатить причитающееся мне жалованье, – поспешно продолжала Шарлотта, – поэтому у меня нет средств для возвращения в Англию. Я хотела спросить… если… если это только возможно… – Шарлотта набрала в легкие побольше воздуха. – Я хотела спросить, могу ли сопровождать ваше сиятельство в качестве компаньонки, когда вы решите вернуться в Англию?

– Юная леди, вы просите у меня работу? – поразилась леди Пителбридж.

– Да, ваше сиятельство, – тихо, но твердо ответила Шарлотта.

Леди Пителбридж негодующе вздернула подбородок.

– Когда мне нужны слуги, я их нанимаю. И не желаю, чтобы они оказывали мне одолжение.

– Нет, конечно, нет, ваше сиятельство, но обстоятельства…

Но леди Пителбридж не было никакого дела до обстоятельств. Протянув руку, она позвонила в серебряный колокольчик.

– Проводите мисс Грейнджер, – объявила она вошедшему лакею.

Разговор был окончен. Но перед тем как проститься, Шарлотта долго смотрела в глаза леди Пителбридж, отчего той вдруг стало ужасно не по себе. Но тут Шарлотта отвернулась и, высоко держа голову и выпрямив спину, покинула комнату.

Княгиня Елена встретила ее крайне неприветливо. И тоже оказалась безразличной к несчастьям Шарлотты. Ей компаньонка не требовалась.

– Может, горничная? – в отчаянии спросила Шарлотта.

Но у княгини был полный штат слуг.

Молодой француз-портье, у которого Шарлотта спросила, какие еще английские леди живут в Монте-Карло, сообщил, что одна дама, очень богатая, правда, незнатная, живет на вилле Гримальди. Что графиня Бексхолл остановилась в отеле, и есть еще маркиза, гостья Шарля, князя Монако.

Графиня не заинтересовалась рассказом Шарлотты и пока не собиралась возвращаться в Англию. Незнатная леди была уже в возрасте и, пока Шарлотта излагала свою просьбу, с аппетитом поедала глазированные пастилки виши из усыпанной драгоценными камнями бонбоньерки, после чего сообщила, что не нуждается в ее услугах.

Во дворец принца к маркизе ее не допустили.

День клонился к вечеру. Она не спала. Ничего не ела. Оставалось одно – вернуться на виллу «Ундина» и снова встретиться с омерзительным князем Яковлевым.

Она натерла ноги и смертельно устала. Модные экипажи проезжали мимо, и никто не предложил ее подвезти. Для седоков она, в своем дешевом черном платье, была одной из простолюдинок.

Шарлотта узнавала дам, которые всего несколько часов назад были одеты в траур. Но похороны оказались для них всего лишь очередным светским собранием. Кня-гиня. не была их родственницей. Черное никому не идет.

Настало время традиционных прогулок по бульвару. Экипажи съезжались и разъезжались. Дамы лениво махали друг другу веерами. Широкополые шляпы скрывали их лица. Мужчины приподнимали сверкающие шелковые цилиндры рукой, затянутой в серую перчатку, и поправляли монокль.

Шикарный фаэтон, запряженный парой холеных лошадей с пунцовыми розами на сбруе, проехал так близко, что Шарлотта была вынуждена отступить. Лошадьми правила королева полусвета, восхитительно порочное создание, облаченное в различные оттенки розового, от туфелек с пряжками до боа из перьев.

Шарлотта тоже сможет править собственным экипажем и одеваться так же изысканно, если станет содержанкой Жюстена де Вальми.

Девушка вздохнула и продолжила путь. Любовь – слишком большая драгоценность, чтобы отдавать ее в обмен на экипаж и парижские туалеты.

Мимо шумно простучала сабо деревенская девушка. Два мира, живущие бок о бок и никогда не сталкивающиеся. Благодаря великой княгине Шарлотте на какое-то время выпала возможность своими глазами наблюдать жизнь богачей. Теперь настала пора вернуться к реальности.

Шарлотта прижала пальцы к пульсирующим болью вискам и продолжала идти, не замечая, что за ней на некотором расстоянии следует ландо, запряженное лошадьми в серебряной сбруе. В ландо сидел любопытный француз, который наблюдал за ней с той минуты, как она вошла в «Отель де Пари», и с тех пор не выпускал из виду, проводив сначала до виллы Гримальди, а потом к воротам дворца.

Франсуа с возрастающим восхищением рассматривал фигуру Шарлотты. Ее привлекательность и красота были неоспоримы. Какая жалость, что она не француженка!

Когда Шарлотта приблизилась к вилле «Ундина», он приказал кучеру остановиться. Наконец, немного выждав, вышел из ландо и спросил Марию. Отдал горничной приличную сумму денег и вернулся в экипаж. На сегодня его дежурство закончено. Горничная сообщит, что происходит в выкрашенных охрой стенах виллы. Может, у него хватит времени для визита к одной из городских дам?

Но Франсуа тут же передумал. Граф Кароли славился своей вспыльчивостью, а в этом случае скорее всего способен сорвать злость на секретаре.


У Виктора Яковлева было немало времени, чтобы исходить бессильным гневом из-за отказа Шарлотты лечь с ним в постель. Он видел ее на похоронах стоявшей в толпе слуг в своем дешевом черном платье, которое должно было уничтожить ее красоту, но вместо этого только ее подчеркивало. Обаяние Шарлотты Грейнджер не зависело от модной одежды и драгоценностей, и было неотъемлемой частью ее натуры. Все дело в том, как она держала себя, в прелестной линии ее стройной шеи, в бессознательной чувственности улыбки, в блеске глаз с длинными ресницами. От нее словно исходило сияние, освещавшее ее даже изнутри. Сияние, которое должно принадлежать ему!

Он не мог дождаться, пока она вернется на виллу. Разочарование было таким острым, что он чувствовал себя физически больным. Куда она ушла? И с кем?

Услышав ее голос, донесшийся из передней, он зажег сигару. Облегчение было так велико, что рука тряслась.


Вернувшись в свою комнату, Шарлотта сменила взятое у Марии платье на другое, из темно-лилового шелка, и медленно принялась собирать вещи. Простой медальон на тонкой золотой цепочке, принадлежавший когда-то матери. Библию, с которой не расставался отец. Щетку для волос и зеркальце с ручками из черепахового панциря. Томик стихов.

Платья, туфли и зонтики, подаренные княгиней, были оставлены в гигантском гардеробе красного дерева. Они предназначались для службы у княгини. Она возьмет только то, с чем пришла, если не считать того платья, что на ней.

Жалкие остатки прошлого скоро были собраны. Она поужинает, выспится и уйдет.

Голова болела все сильнее: Куда? Как?

Она по-прежнему не знала, но одно было ясно: оставаться на вилле невозможно.

Мария постучала в дверь и сразу вошла.

– Князь Виктор желает вас видеть, мадемуазель.

Шарлотта затрепетала.

– С-спасибо, Мария, – пробормотала она.

Это ее последний шанс. Она должна заставить князя выполнить свои обязательства.

К ее невыразимому облегчению, оказалось, что отношение к ней князя, похоже, изменилось. Он даже соизволил вежливо приветствовать ее.

– К сожалению, вчера вечером мои намерения были… возможно, неправильно поняты.

Шарлотта ничего не ответила. Она все поняла правильно. Князь сделал непристойное предложение и был отвергнут, после чего категорически отказался заплатить ей жалованье.

Князь вынул из кармана большой шелковый платок и промокнул влажный лоб.

– Я не понял… насколько вы были преданы… моей матушке.

Шарлотта с колотящимся сердцем ждала. Он передумал! И собирается вернуть деньги!

– Я просмотрел счета матушки. Вы совершенно правы, она действительно задолжала вам.

Шарлотта оперлась о ближайший столик, чтобы удержаться от падения.

– Думаю, к завтрашнему утру секретарь сможет оплатить ваш счет.

– Благодарю, ваша светлость.

От радости у нее закружилась голова. Не было никаких сцен! Никаких скандалов!

– А пока что…

Пуговицы на животе князя натянулись, грозя оторваться. Он нетерпеливо метался от письменного стола к окну и обратно.

– Я был бы крайне благодарен, если вы согласитесь сегодня вечером сопровождать меня в казино.

Шарлотта растерянно смотрела на него круглыми от изумления глазами. Казино?! В день похорон его матери?!

– И нечего принимать столь потрясенный вид! – отрезал князь, разгадав ее мысли. – Моя мать жила и практически умерла в казино. Она не посчитала бы такой визит признаком неуважения.

На этот раз князь сказал правду, но Шарлотта вовсе не собиралась становиться его спутницей.

– Боюсь, что не смогу согласиться, ваша Светлость.

Князь остановился. Светлые глаза горячечно блестели.

– Но я уже объяснил, что…

– Да, ваша светлость. Но для меня невозможно сопровождать вас в казино ни сегодня, ни в любой другой день.

Она пыталась найти нужные слова. Не стоит восстанавливать его против себя. Деньги она по-прежнему не получила. Он может и передумать.

Шарлотта выдавила слабую улыбку.

– Я была всего лишь компаньонкой княгини, и…

– Мне плевать на то, кем вы были! – взорвался князь. – Каждый вечер вы сопровождали мою мать в казино. И будете сопровождать меня.

Шарлотта беспомощно смотрела на него. Если она не согласится, он наверняка велит секретарю ничего ей не давать. К тому же он вряд ли осмелится вести себя неприлично на людях!

– Да, ваша светлость, – грустно пробормотала она наконец.

Князь снова промокнул лоб. На какой-то ужасный момент ему показалось, что она откажется.

– А теперь прошу извинить меня, ваша светлость.

Князь отпустил ее, с трудом скрывая нарастающее возбуждение. Англичанка только наблюдала происходящее в казино и никогда не знала хмельной радости игры. Не чувствовала веса золотых монет на ладони. Не пила кружившего голову шампанского. Стоит ей испытать подобные наслаждения, и она не сможет от них отказаться.

Он уже зарезервировал маленький уединенный кабинет наверху. К тому времени как они прибудут во Дворец дьявола, шампанское уже охладится. Он позволит ей сыграть в Мавританском зале, а потом уведет наверх, где уже заказан ужин на двоих. Где ее ждут шампанское и икра, а его – восторг обольщения.


– Хотите сказать, у нее ничего нет? – ахнул Шандор, яростно хмурясь. – Ни единого су? И эта рептилия, Яковлев, пытался ее соблазнить?

Последнее было сказано с таким бешенством, что секретарь съежился от страха, но все же стоял на своем:

– Горничная совершенно уверена, что князь Яковлев потребовал определенных услуг в обмен на деньги, которые должен упомянутой леди.

– Будь он проклят! Негодяй пожалеет, что вообще родился на свет!

– Да, ваше сиятельство.

Секретарь молча стоял, тогда как Шандор в гневе метался по комнате.

– Этот толстобрюхий распутник раз и навсегда получит достойный урок. Что же до мадемуазель Грейнджер…

– Да, ваше сиятельство.

Шандор громко выругался. Через несколько дней, а может и часов, Зара будет в Монте-Карло, она позаботится о Шарлотте. И сумеет предложить ей работу, не упоминая его имени.

– Я хочу, чтобы мадемуазель Грейнджер уведомили о скором прибытии леди Бестон и о том, что последней требуется компаньонка для возращения в Англию. Дайте мадемуазель Грейнджер понять, что член здешней английской общины поговорил с леди Бестон, и та распорядилась отвести номер в «Отеле де Пари», где мадемуазель сможет подождать ее приезда.

– Да, сэр.

– Немедленно, Франсуа!

Вполне сознавая, что ярость хозяина вот-вот обрушится на него, секретарь поспешил выскользнуть из комнаты. Шандор снова выругался. У бедняжки нет ни единого франка, и она вынуждена просить этих светских сучек дать ей работу! Работу, которую легко могла бы получить, если бы им было до нее хоть какое-то дело.

Он живо представлял, с каким достоинством она беседовала с ними. Как прямо и грациозно держалась! Пропади они пропадом! Все, вместе взятые, они не стоили и волоска на ее голове!

Шандор сжал кулаки. Он не покинет «Босолей», пока не устроит ее в отеле!

Не в силах сдерживать ярость, он приказал оседлать коня и, ворвавшись в свою комнату, переоделся в бриджи для верховой езды и русскую косоворотку. Затем приказал камердинеру убраться, натянул высокие сапоги из мягкой испанской кожи, подхватил хлыст и направился к конюшням. Лицо его, было страшным.


– Сегодня? В такой день?! – ахнула Мария, в ужасе глядя на Шарлотту.

Та тяжко вздохнула:

– Знаю, Мария. Но князь считает, что никакого неуважения к матери тут нет, и, по правде сказать, я в какой-то степени с ним согласна.

– Но что скажут люди?

– В Монте-Карло?

Шарлотта пожала плечами. В Монте-Карло допускалась самое возмутительное поведение.

– Ho князь захочет, чтобы вы надели нарядное платье, – с сомнением выговорила Мария. – Что-нибудь декольтированное.

– На мне будет это платье. Оно достаточно темное и сойдет за траур. Пусть Монте-Карло забыл княгиню в ту самую минуту, когда гроб опустили в могилу, я ее никогда не забуду.

Мария согласно кивнула.

– Я вплету в ваши волосы живые бутоны роз. В других украшениях вы не нуждаетесь.

Солнце уже заходило. Мария велела младшей горничной наполнить горячей водой ванну Шарлотты и, пока та купалась, выгладила лиловое платье.

Позже, когда Шарлотта сидела за туалетным столиком, Мария высоко уложила ее густые волнистые волосы и выпустила несколько длинных локонов, втайне убежденная, что, несмотря на усталость, девушка никогда еще не выглядела столь прелестной.

– Экипаж ждет, мадемуазель Грейнджер, – объявил лакей князя со смутным беспокойством в глазах.

– Спасибо.

Шарлотта неохотно поднялась. Сегодня ее последняя ночь во Дворце дьявола. Вряд ли она еще раз войдет туда. Во всяком случае, не в таком обществе.

Обычно она с нетерпением ждала вечера среди блеска и роскоши, но сегодня чувствовала лишь тоску и усталость.

Князь уже ждал ее в просторном холле виллы. Шелковый галстук был завязан по последней моде и сколот большим сверкающим бриллиантом. Фрак, хоть и безупречного покроя, не слишком выгодно обрисовывал дородную фигуру. Фрак был богато расшит черными шелковыми кантами. Лакей почтительно накидывал на плечи князя оперный плащ с алой подкладкой.

При виде простого платья Шарлотты князь уже хотел запротестовать, но заметил упрямо вздернутый подбородок и промолчал. Кроме того, она и так выглядела неотразимой.

Он взял ее руку, поцеловал, осыпал комплиментами по поводу ее внешности и вывел во двор.

Шарлотта села в экипаж. Князь Виктор последовал ее примеру. Его присутствие почти ощутимо душило ее, но лакей захлопнул дверцу и прыгнул на запятки. Кучер щелкнул кнутом. Шарлотта старательно отводила взгляд от князя, который пожирал ее маленькими выпученными глазками и молился, чтобы вечер поскорее закончился.

Виктор Яковлев был из тех людей, которые крайне редко чувствуют неловкость или выходят из себя, однако в мягком достоинстве, с которым вела себя Шарлотта, было нечто, лишавшее его присутствия духа. Похоже, его титул и богатство ничего для нее не значили. Она молода и невероятно красива. Наверняка служба у его матери была ей ненавистна. И конечно, она мечтала о таком вечере. Богатый покровитель, золотые луидоры, которые можно истратить за игорными столами, шампанское, икра… Почему же она не дразнит его улыбками, которые так легко раздавала Марии, лакеям, всем, кто что-то делал для нее? Без его поддержки она останется нищей и бездомной и все же ничем не дает знать, что ищет милости.

Он старался набраться терпения. Пожалуй, стоит подождать, пока они не войдут в казино. Пока она не ощутит волнения при виде крупье, подталкивающих к ней деревянными лопатками горы золотых монет. Пока шампанское, не сделает ее раскованной и беззаботной.

Князь погладил висячие усы. Вчера, когда он попытался овладеть ею, она вела себя надменно и спесиво. Но это пока она не поняла, насколько зависима от него. И сегодня вечером все будет по-другому. Он научит ее благодарности!

Князь улыбнулся в темноте. Экипаж продолжал катиться к залитому огнями казино.

Взгляды присутствующих устремились на Шарлотту, входившую в казино под руку с князем. Она оказалась под обстрелом неодобрительных взглядов. Во всем виноват сын Натальи. Но что знали об этом сидевшие за столами леди и джентльмены? И какое им дело?

Она продолжала идти вперед, глядя перед собой и никого не приветствуя. Зеркала в рамах рококо отражали и множили прелестный образ. Лиловый цвет платья подчеркивал золотистые отблески в волосах. Светские дамы в парижских туалетах, увешанные драгоценностями, казались поблекшими в сравнении с ней.

Знатные вдовы в тиарах кивали князю и подчеркнуто игнорировали его недостойную спутницу. Престарелая французская маркиза с размалеванным, как у куклы, лицом и крашенными хной ярко-красными волосами – жалкая попытка сохранить давно утерянную красоту, – решительно повернулась к Шарлотте спиной, обтянутой бархатом.

Леди Пителбридж подняла полные ужаса глаза и быстро отвернулась. Шлейф бирюзового, расшитого золотом шелкового платья взметнулся на дорогом ковре. Графиня Бексхолл последовала ее примеру. Дамы одна задругой выказывали свое презрение. Шуршали веера, раздавался негодующий шепоток.

Всего сутки назад они устроили ей овацию.

Но тут взгляд Шарлотты встретился с лукавыми голубыми глазами. Луиза де Реми в компании русского великого князя, разодетая в белое атласное платье, расшитое жемчугом, и сверкающая бриллиантовыми украшениями, подняла руку в белой, до локтя, перчатке, слегка прижала пальцы к губам и послала Шарлотте воздушный поцелуй. Шарлотта ответила широкой, искренней улыбкой. Луиза неверно поняла ситуацию, но какая разница? Она остановила экипаж ради попавшей в затруднительное положение Шарлотты! Ее дружба была бесценна и не зависела оттого, находится Шарлотта в милости или опале.

Князь решительно игнорировал ледяные взгляды в его сторону. Если общество ожидает, что он будет оставаться в трауре и скорбеть, значит, придется разочаровать общество.

Рука Шарлотты покоилась на его рукаве легко, как крыло бабочки. Он остро ощущал ритм ее грациозной походки и словно видел, как покачиваются округлые бедра. И думал об отдельном кабинете наверху. Широкий диван, ледяное шампанское…

Кровь бросилась ему в лицо. Но не стоит торопить события. Следует преодолевать препятствия шаг за шагом, чтобы не спугнуть девушку. Пусть она сначала почувствует тяжесть золота на ладонях!

Князь торжественно усадил ее за рулеточный стол и при этом по-хозяйски погладил по плечу. Шарлотта вздрогнула.

– Красное или черное, дорогая? – спросил он, наклоняясь так близко, что его усы скользнули по ее щеке.

– Мне не хочется играть, ваша светлость, – едва выговорила девушка. Но князь, похоже, ничего не желал слышать.

– Вздор, дорогая, – отмахнулся он, хотя в жизнерадостном тоне прозвучала нотка недовольства. Если она и дальше будет так себя вести, его планы летят ко всем чертям!

– Черное, – произнес мужской голос за спиной Шарлотты. – В знак траура.

Князь вспыхнул и рассерженно обернулся. Незнакомый англичанин улыбнулся, поклонился и отошел. Шарлотте стало нестерпимо стыдно. Что должны думать о ней ее соотечественники, так серьезно относившиеся к обычаю соблюдать траур?!

– Красное, – прохрипел князь. – Красное, девять, в честь дамы.

Колесо зажужжало, шарик слоновой кости щелкал все медленнее, пока не замер на красном поле. Выпало девять.

Князь торжествовал.

– А на этот раз?

Он снова был слишком близко, так близко, что она ощутила едкую вонь пота, плохо замаскированную приторным запахом одеколона.

– Шесть.

Надо бежать. Не следовало ей вообще сюда приходить.

Князь гладил ее руку, неприлично прижимаясь всем телом.

Шарлотте было все равно, куда упадет шарик. Она искала глазами Сару или Жюстена. Но вместо этого натолкнулась на пылающий взор Шандора Кароли и, тихо охнув, отвернулась. Невыносимая тоска терзала ее. Во взгляде Шандора было столько враждебности, что ее сердце, казалось, на мгновение остановилось.

Краем глаза она заметила, что князь снова выиграл.

Шарлотте стало зябко. Какое право он имеет судить ее? Меньше всего ее должно волновать мнение графа.

Игра продолжалась. Поднимая время от времени страдальческие глаза, она снова видела на лицах окружающих презрение: еще бы, вчерашняя компаньонка матери сегодня стала содержанкой сына. Презрение светского общества было очевидным. А вот кокотки всячески выражали свое участие.

Рука князя обвила ее талию. Сидевшая рядом кокотка с обнаженными плечами и почти голой грудью весело льнула к своему спутнику. Шарлотта почти привыкла видеть интимные ласки, беспечно раздаваемые женщинами легкого поведения и их покровителями. Дамы строили глазки покровителям поверх изящных вееров, мужчины обнимали и гладили их на глазах у всех. И вот теперь с ней тоже обращались как с куртизанкой!

Жар руки князя, казалось, прожигал насквозь тонкий шелк платья. Он сжимал ее все крепче, и это становилось невыносимо. В своей невинности Шарлотта полагала, князь попросил его сопровождать, чтобы она помогла облегчить боль потери. Но оказалось, князь не чувствует ни боли, ни скорби. Он просто не способен на это.

– Прошу прощения, я должна уйти, – пробормотала она, поднимаясь. Ее выигрыш оказался огромным.

Князь с готовностью встал. Теперь его ход!

– Смена игры, полагаю? – спросил он, когда их места за столом заняли.

– Нет.

Шарлотта боялась упасть в обморок. И хотя не смела взглянуть в сторону графа Кароли, твердо знала, что тот не сводит с нее горящих глаз.

Князь самоуверенно накрыл ее руку своей.

– Мы уйдем… скоро. Но сначала…

Он указал на величественную лестницу, ведущую в приватный салон и отдельные кабинеты на втором этаже.

Шарлотта часто сопровождала туда княгиню. Салон предназначался для особ королевской крови, желающих играть без посторонних глаз, а княгиня находилась в родстве с царской семьей. Здесь выигрывались и проигрывались целые состояния. Чаще всего играли в баккара. Но Шарлотта не умела играть, и поэтому здесь по крайней мере будет свободна от притязаний князя. Посидит немного в сторонке, как обычно, подождет князя, а потом они уедут.

Девушка удрученно кивнула, и торжествующий князь повел ее к позолоченной лестнице.


Шандор зловеще прищурился и сжал ножку бокала. Она пошла неохотно, но все же пошла. Неужели он так ошибался в ней? Неужели она не так наивна, как казалось?

Он пришел в ярость, когда вернувшийся Франсуа доложил, что не сумел передать мадемуазель Грейнджер сообщение, касающееся леди Бестон, поскольку девушка уже уехала в казино с князем Яковлевым. Та Шарлотта, которую он знал, никогда не согласилась бы сопровождать князя куда бы то ни было.

Шандор приказал кучеру гнать лошадей во весь опор.

Он увидел ее сразу, как только вошел в зал. В волосах Шарлотты красовались крохотные розовые бутоны. На ней было то платье, в котором она пришла в «Босолей». Единственная женщина в зале, чьи плечи скромно закрыты… Единственная женщина в зале, от которой невозможно отвести глаз. Он подмечал каждое ее движение. Как вздрагивала она при каждом прикосновении князя! Какая мука стояла в ее глазах, когда он публично обращался с ней как с кокоткой!

Но тут он, глазам своим не веря, увидел, как она встает и вместе с князем поднимается наверх.

Шандор был хорошо знаком с отдельными кабинетами, в которых ужин для двоих почти неизменно заканчивался постелью.

Он словно окаменел, не в силах двинуться с места. Решилась ли она продаться князю за горсть золотых луидоров?

Кроваво-красная дымка застлала его глаза.

К его стулу приблизилась хорошенькая виконтесса и что-то сказала, но Шандор не слышал ее. Английский герцог поздоровался с ним и не получил ответа.

Ему следовало подойти к рулеточному столу в ту же минуту, как он вошел и увидел ее. Следовало силой оттащить ее от князя.

На скулах Шандора заиграли желваки. Она бы не пошла с ним. Он уничтожил последнюю каплю ее веры в него. Все, на что он мог надеяться, – защитить ее от Яковлева до приезда Зары. Если, конечно, Шарлотта хочет чтобы ее защитили.

Осколки хрусталя жалобно зазвенели. Один из слуг месье Блана поспешил к столу. Осколки бокала были собраны и незаметно унесены. Носовой платок остановил кровь, идущую из пораненной руки. Но Шандор не замечал хлопочущего над ним слугу. Взгляд его был устремлен на верхнюю площадку лестницы. Сколько она отсутствует? Две минуты? Три? Если она добровольно последует за Яковлевым в отдельный кабинет, ничего уже не вернешь. И его вера в существование непорочной богини погибнет навсегда.


Шарлотта растерянно остановилась и огляделась. Они идут вовсе не в приватный салон! Неужели здесь есть другие игорные комнаты, о которых она не знала?

Князь Виктор с довольным видом открыл дверь заказанного заранее кабинета и повел ее внутрь. Ничего не понимая, Шарлотта с удивлением увидела, что здесь нет карточных столов, обтянутых зеленым сукном, элегантных джентльменов, над головами которых вьется сигарный дымок, дам в бриллиантах. Только стол, на котором накрыт ужин для двоих, диван со множеством мягких подушек, бутылка шампанского в ведерке со льдом…

Девушка круто повернулась, с отвращением сверкая глазами.

– Это не игорная комната, князь!

– Я думал, ужин вдвоем… – резко ответил князь. Она по-прежнему непокорна и горда! Даже не сосчитала свой выигрыш! Отказалась от шампанского.

– Мне казалось, князь, что именно в этот вечер вы нуждаетесь в обществе и сочувствии. Что вам нужно утешиться в скорби. Поэтому я согласилась сопровождать вас. Я не ожидала, что вам требуются общество и утешение… шлюхи!

Князь, не ожидавший подобных слов из уст невинной девушки, выпучил глаза и поперхнулся. Потом попытался что-то сказать и не смог. Она с пылающим лицом протиснулась мимо.

– Оставьте себе свое золото, князь! Свое шампанское! Свое гостеприимство!

Она буквально вылетелав коридор, дрожа, стараясь сдержать слезы ярости и унижения, душившие ее.

Шея князя побагровела. Поспешив следом, он сжал ее запястье.

– Куда вы, черт побери?!

– На виллу! – прошипела Шарлотта, вырываясь. – Соберу вещи и уйду!

Она решительно зашагала вперед, шурша лиловыми шелками.

– Ни в коем случае! Без сопровождения?

Шарлотта остановилась и окинула князя уничтожающим взглядом:

– Тревожитесь за мою добродетель, князь?

– Нет, клянусь Богом! За свою репутацию!

Шарлотта рассмеялась, хотя непролитые слезы жгли глаза:

– Конечно! Как глупо с моей стороны! Вашей репутации будет нанесен урон, если все увидят, что я ухожу одна! Что ж, боюсь, вам придется пережить это унижение, князь Яковлев.

– Никогда!

Князь снова вцепился в ее руку. Он тяжело дышал. Глаза лихорадочно блестели. Если она покинет казино в этом настроении, новости распространятся по казино со скоростью лесного пожара. Он станет посмешищем. Князь, отвергнутый платной компаньонкой!

Потные пальцы сжали руку Шарлотты.

– Побудьте со мной в Мавританском зале пять – десять минут, и потом мы уйдем вместе.

– Нет!

Она отскочила и почти побежала к лестнице.

Князь, хватая ртом воздух, снова догнал ее.

– Ваше жалованье. Сделайте, как я прошу, и я отдам ваше жалованье.

Это ничтожная сумма. Он возьмет ее из выигрыша Шарлотты. Выигрыша, который он вовсе не намеревался отдавать девушке.

– Пять минут, – пробормотала она, признав свое поражение. Если она сейчас выскочит из казино одна, придется идти в темноте на виллу. А куда она отправится потом? Где разложит свои жалкие пожитки? Она столько перенесла! Может потерпеть еще пять минут и уйти с некоторым подобием достоинства!

Яковлев торопился следом, сжимая кулаки в бессильной ярости.


Шандор немедленно оказался у подножия лестницы, ослабев от невыразимого облегчения. Она не согласилась остаться в кабинете! Отвергла любовные притязания князя!

Шандор вдруг вспомнил пристрастие княгини к баккара и ее частые посещения приватного салона. Шарлотта, конечно, решила, что направляется именно туда.

Он хотел обнять ее, изгнать тоску из глаз, ободрить, утешить…

Но он ничего не сделает, потому что она не так поймет его намерения. Он даже не мог попросить ее вернуться в «Босолей» и подождать там приезда Зары. Но она не поверит в существование Зары! Сочтет это очередным замыслом с целью лишить ее невинности.

Черные брови снова сдвинулись. Есть только один способ обеспечить ее безопасность. Жестокий, бессердечный способ… и все же, если не предпринять что-то, сегодня она может исчезнуть.

– Добрый вечер, мадемуазель, – поклонился он. Шарлотта в ужасе отпрянула, словно перед ней стоял сам дьявол. – Добрый вечер, князь Яковлев.

Князь не имел ни малейшего желания вступать в разговор с графом Кароли, но тот не привык спускать оскорбления. Князь выслушал соболезнования графа по поводу смерти матери и мгновенно оживился, когда тот предложил партию в покер. Перспектива быть увиденным в обществе пресловутого графа Кароли вернет ему часть потерянного достоинства. Кроме того, их с Шарлоттой уход не покажется поспешным бегством.

Сначала Шарлотта решила, не обращая внимания на окружающих, просто выскочить из Мавританского зала и уйти в ночь. Но верх взял здравый смысл. Пока князь играет в карты с графом Кароли, он не сможет касаться се и обнимать публично. Оставаясь рядом с ним, она выполнит свою часть договора.

Сознавая, что взгляд Шандора Каррли то и дело возвращается к ее лицу, она опустила глаза, пока все трое шли к карточному столу. Служащий взял нераспечатанную колоду карт, торжественно развернул ее и перетасовал. Игра началась.

Шарлотта сидела справа от князя, всего в нескольких футах от графа Кароли, и всей кожей ощущала его близость. Хотелось смотреть на густые черные пружинистые волосы, высокие скулы, любоваться янтарным пламенем в темных глазах. Почему у него рука забинтована? Порезал? Обжег? Но где и как?

Она пыталась думать о другом, но это оказалось невозможно.

Первую партию выиграл князь. Шандор криво улыбнулся.

Игра началась снова. Еще две партии. Выигрывал князь. Граф Кароли имел репутацию блестящего игрока, и Шарлотте казалось, что его сегодняшняя небрежность непростительна.

Князь, пребывавший на седьмом небе от собственной удачливости, все повышал ставки. Заинтересованные игроки постепенно столпились у стола. Граф Кароли опять проиграл. Князь Яковлев самодовольно ухмылялся.

Шандор резко поднял глаза от зеленого сукна стола и застал Шарлотту врасплох. Его взгляд словно держал ее в плену. Желание, им пробужденное, бушевало с такой силой, что она едва могла держать себя в руках. Сердце бешено колотилось.

Зеваки все прибывали. Плеча Шарлотты коснулся соболий палантин. Какой-то джентльмен вполголоса осведомился, какой дьявол бросился в голову Кароли.

Три короля. Флэш. Шандор снова проиграл, но с улыбкой взял лежавшие перед ним карты. И Шарлотту вдруг осенило. Он нарочно! Нарочно усыпляет все подозрения князя, ввергая его в состояние эйфории!

Странное стеснение в горле росло с каждой минутой, мешая дышать. Цель Шандора не только заставить князя расстаться с золотом. Недаром она увидела что-то непонятное, таившееся в глубине его глаз. Одновременно пугающее и волнующее.

И опять проигрыш… На этот раз, когда Шандор поднял глаза, она смело встретила его взгляд. Легкая улыбка коснулась его губ. Время остановилось.

В этот момент Шарлотта поняла, почему виконтесса покончила с собой из-за любви к нему. Поняла и затрепетала. Ни один мужчина не будет иметь над ней такой власти, как Шандор Кароли. Но она не покорится. Не станет еще одной в длинной цепочке его завоеваний. В глазах Шарлотты блеснул вызов. Шандор стиснул зубы.

На этот раз проиграл князь Виктор, но смятение сердца Шарлотты было так велико, что она ничего не заметила. Не смотреть на него. Не вспоминать его поцелуи, его объятия.

Шарлотта невидящими глазами уставилась на дам, окружавших стол. На драгоценности. На тюль, парчу и атлас.

Очередная партия окончилась победой графа. Лоб князя Виктора покрылся испариной. При таком количестве собравшихся просто невозможно закончить игру! Честь требовала продолжать.

А Шарлотта тем временем пыталась выкинуть мысли о графе из головы. Утром она покинет виллу. Как только получит деньги. Доберется сначала до Ниццы, а потом спальным вагоном – до Парижа. Наверное, денег вгьрлне хватит, чтобы проделать путешествие в относительном комфорте. В Париже она проведет ночь, потом поедет в Кале. Из Кале ходят корабли до Дувра.

Он снова смотрит на нее, но она не повернет головы. В Дувре она…

Карты были снова перетасованы и сданы. Шарлотта украдкой посмотрела на склоненную голову Кароли. Какой у него властный вид. Он явно контролировал игру!

Князь проиграл. Шандор лениво предложил поднять ставки. Боясь потерять достоинство, князь согласился. И тогда Шандор выложил на стол карты: флэш-ройял против фул-хауса князя.[4]

Атмосфера над столом накалялась. Несмотря на титул, Виктор Яковлев был не слишком богат. Он надеялся получить наследство после смерти матери. Но многие сомневались, что княгиня составила завещание в его пользу.

А вот богатство Шандора Кароли не вызывало сомнений.

С этого момента выигрывал только граф. Он продолжал игру, не выказывая ни малейшего милосердия к своей жертве. Слишком поздно понял князь, что разум его затмила жадность. Не стоило садиться играть с графом. Кроме того, он закипал яростью при каждом вое поминании о наглом отказе англичанки.

Первые выигрыши вернули ему присутствие духа. Но теперь из-за собственной глупости он разорен. Больше ему нечего ставить. Месье Блан не даст кредита. Слишком часто он не платил долгов.

Князь в бешенстве вскочил из-за стола. Он боялся брать деньги под завещание матери, до сих пор лежавшее в конторе санкт-петербургского поверенного.

– Минуту! – обронил Шандор, небрежно откинувшись на спинку кресла и смерив князя холодным взглядом. – По-моему, игра еще не окончена.

Князь молчал. Здесь присутствовала знать из правящих домов Европы! Неужели Кароли пытается публично его унизить?

– Игра окончена, – коротко бросил он. – Мне больше нечего ставить.

На столе между ними лежало целое состояние в золоте, банкнотах и заемных письмах.

– А мне кажется, есть, князь Виктор, – спокойно возразил граф, – только вы сами этого не знаете.

Князь замер. Почему голос венгра звучит так уверенно?

Повисло молчание. Новость о проигрыше князя Виктора быстро распространилась по залу, и даже колеса рулетки перестали вертеться, потому что игроки столпились у стола, где разыгралась битва, и пытались что-то разглядеть.

А Шандор все медлил, не спеша положить конец страданиям князя. Неторопливо зажег сигару, выпустил кольцо голубого дыма и с наигранной беспечностью объявил:

– Поставьте вашу спутницу, князь. Это добавит пикантности в игру, и потом, кто знает… вдруг вы выиграете и сохраните не только деньги, но и прелестную даму.

Потрясенная тишина была ему ответом.

Наконец князь медленно сел и потянулся к картам. Потеряв Шарлотту, он ничего не потеряет. А если выиграет, то вернет деньги.

– На кону моя спутница! – объявил он со злобным удовлетворением. – Сдавайте карты, граф Кароли.

Глава 6

Шарлотта почувствовала, что летит в пропасть. Горло перехватило, сердце упало. Этого не может быть! Она просто ослышалась, не так поняла…

– Князь Яковлев поставил свою любовницу на кон против ставки Кароли!

Забыв о приличиях и такте, посетители казино зашумели. Даже те, кто сейчас выигрывал, бросили карты. О рулетке было забыто. Внимание собравшихся было приковано к мужчинам, сидевшим друг против друга за игорным столом. Шарлотта неподвижно стояла рядом с князем, схватившись за горло, и во все глаза глядела на происходящее.

Ее то и дело толкали.

– Где девушка?

– Но ведь она, кажется, была компаньонкой княгини Натальи?

– Что затеял Кароли, черт побери?

Постепенно Шарлотта начала разбирать слова. Попыталась повернуться и сбежать, но толпа напирала со всех сторон.

Шандор больше не искал ее взгляда, он сосредоточился на картах. Темноволосая голова низко наклонилась над столом. Куда девались его беззаботность и вальяжность? Теперь этот человек играл по самой высокой ставке и не собирался проигрывать.

Неудивительно, что он улыбался, глядя на нее. С самого начала задумал этот… план! И наслаждался минутой ее унижения и своего торжества!

Ее вдруг затошнило. Голова закружилась. Если бы не толпа, прижавшая ее к столу, она бы наверняка упала.

Как была права княгиня Наталья, называвшая графа Отпрыском Дьявола!

Князь Виктор триумфально выложил две пары.[5] У графа оказался фул-хаус. Князь промокнул платком мокрое от пота лицо. Шандор остался невозмутимым. Только губы изогнулись в невеселой усмешке. Князь мрачнел с каждой секундой. Слишком поздно он понял, что не может тягаться с таким хладнокровным и расчетливым противником, как граф Кароли. Но все же выложил последние карты. Три туза и два короля.

Атмосфера становилась все более накаленной. Шандор, немного помедлив, открыл свои карты. Четыре дамы! Каре![6]

Комната словно взорвалась. Мужчины кричали: «Браво, Кароли!» Слышалось хлопанье пробок от шампанского.

Князь Виктор, пошатываясь, встал. Он вошел в казино, предвкушая ночь наслаждения, и покидал его разоренным, уничтоженным…

Обезумев от злобы, он молча протиснулся мимо Шарлотты. Этот человек играл на нее в карты, словно она была его вещью, и не нашел для нее доброго слова!

Шампанское лилось рекой. Присутствующие пили в честь победителя.

Шандор медленно поднял глаза, увидел пылающее от стыда и унижения лицо Шарлотты и-ощутил, как в груди повернулся острый кинжал. Но что он мог поделать? К утру она сбежала бы с виллы без денег, с одним саквояжем. И он никогда больше не увидел бы ее, никогда бы не узнал, благополучно ли она вернулась в Англию. Сейчас же она, ненавидя и презирая Шандора, все же будет под его опекой.

Он словно не замечал дружеские похлопывания по спине, шампанского, денег, лежащих на зеленом сукне. Поднявшись, он шагнул к Шарлотте. Она ощутила слабый запах крахмала от его рубашки и аромат одеколона.

– А теперь, мадемуазель Грейнджер, нам пора.

Шарлотта с трудом сохраняла самообладание. Она не доставит ему удовольствия видеть ее муки.

– О нет, граф Кароли, – возразила она дрожащим голосом. – Сегодняшние развлечения закончены. Ваш выигрыш на столе. Спокойной ночи.

С этими словами она повернулась – высокая, стройная, поразительно величественная.

Но его рука сжала ее талию. Объяснений она не дождется. Он не мог сказать, что выиграл Шарлотту в карты для ее же блага. Она никогда не поверит ему, и, кроме того, в этом случае придется сказать гораздо больше. Что она возбуждает и воспламеняет его, как ни одна женщина на свете. Что при виде ее у него в сердце рождаются любовь и нежность, на которые он раньше не считал себя способным. Он ухитрился оттолкнуть единственную в мире женщину, которая могла бы принять его таким, каков он есть: незаконный наследник богатства Кароли, сын венгерского цыгана. Его неразумный поступок уничтожил последний шанс на счастье.

С той ночи на террасе, когда он так ее оскорбил, поцеловав против воли, она смотрела на него презрительно и брезгливо. Он не осуждал ее. Потому что сам чувствовал к себе презрение и брезгливость.

– Мы уйдем вместе, мадемуазель.

И тут ее терпение лопнуло. Зеленые глаза преисполнились отвращения.

– Вся эта история бессмысленна, граф Кароли! Я не принадлежу никому. Я не рабыня, и меня нельзя выиграть или проиграть!

Она стояла совсем близко, и у Шандора голова пошла кругом.

– Ошибаетесь, мадемуазель Грейнджер! Я выиграл вас и не намерен отпускать.

Шарлотта ахнула и замахнулась, пытаясь дать ему пощечину. Но стальные пальцы стиснули ее запястье.

– Подобным поведением вы даете пищу для сплетен!

Девушка потрясенно огляделась. В своем гневе и негодовании она совершенно забыла о завсегдатаях, окруживших стол, с нескрываемым интересом наблюдавших за пикантной сценой.

– Уходим.

Это был приказ. Продолжая держать Шарлотту за руку, Шандор стал проталкиваться сквозь толпу.

– И куда это, спрашивается, вы меня ведете, граф Кароли?! – с тихой злостью прошипела она.

Они уже успели добраться до роскошного вестибюля. Титулованные леди наблюдали за ними с презрительным любопытством, а их спутники – плотоядно ухмыляясь. Кокотки искренне веселились.

– В «Босолей», – резко бросил он. – Куда же еще?

– Домой, – вспыхнула она, безуспешно пытаясь вырваться.

Граф повернулся и с таким бешенством сжал ее плечи, что она вскрикнула от боли.

– У вас нет дома! Или вы вернетесь на виллу «Ундина», к человеку, который не задумываясь проиграл вас в карты?

– Нет! Но я не пойду с человеком, который выиграл меня подобным образом.

Они яростно уставились друг на друга.

– У вас нет выбора, мадемуазель, – заметил он так безжалостно, что у нее мороз прошел по коже.

Белые скакуны Кароли остановились у самого входа. Дверца экипажа была открыта.

– Нет, – неубедительно запротестовала она. Куда еще ей идти? Ее судьба решена. Поведение князя публично заклеймило ее как женщину легкого поведения. Теперь никто не поверит в обратное, Как бы она ни доказывала, что сохранила добродетель. Конечно, Луиза де Реми поможет ей, найдя богатого покровителя. Жюстен де Вальми поможет ей, сделав своей содержанкой.

Дверца экипажа захлопнулась. Шарлотта осталась в темноте наедине с Шандором. Потеряв всякую надежду, она закрыла лицо руками и разрыдалась.

Он смотрел на нее полными боли глазами. Такой конец вечера был неизбежен. Шандор не хотел причинять ей страданий. Но что поделать?

Глядя на изящную фигурку, сотрясаемую рыданиями, он лишь стискивал зубы. Наконец, не выдержав, осторожно положил руку ей на плечо. Девушка содрогнулась и забилась в угол, глядя на него огромными испуганными глазами пойманной лани.

Ледяной холод сковал его сердце. Неужели дошло и до этого? Неужели ее гнев сменился страхом?

– Ваша участь не так плоха, какой была бы без моего вмешательства, – прошептал он, и на этот раз в голосе звучала странная нежность.

Шарлотта вынуждала себя отвести глаза, но не могла. Даже в полумраке она видела синеватый отлив его черных как ночь волос, а глаза походили на горящие угли.

– Вы опозорили… меня, – прошептала она, не понимая, как может человек, бывший таким жестоким всего минуту назад, сейчас разительно измениться. От него исходило ощущение надежности и безопасности.

Шандор резко вскинул голову.

– Никто не способен вас опозорить, – коротко бросил он.

Она вытирала слезы, но тщетно. Не стоило вообще заговаривать с ним. Он унизил ее, увез силой. И всякая доброта с его стороны не что иное, как игра ее воображения.

Он подался к ней и коснулся ее колена своим. Шарлотта вспыхнула. Хорошо, что мрак скрывает ее смущение.

– Шарлотта, – произнес он, и голос был бархатистым, как сама нежность. Волнение ее росло с каждой секундой. Разве можно распалять в себе гнев, если стоит ему изменить тон – и она слабеет от желания?

Он не попытался воспользоваться их вынужденной близостью. Лишь медленно протянул руку ладонью вверх, не отрывая глаз от ее лица.

Экипаж раскачивался и трясся – это лошади начали взбираться на холм, к «Босолей». Шарлотта зачарованно смотрела на него.

– Я никогда бы не причинил вам боли… намеренно, – тихо сказал Шандор.

Сердце девушки билось так сильно, что она едва могла дышать. И в голове стоял туман, Она видела только эти глаза. Слышала только голос, ласковый и убедительный.

Словно во сне она нерешительно вложила в его ладонь свою. Он крепко сжал ее пальцы, и она охнула от неожиданности.

Одним быстрым легким движением он оказался рядом и обнял ее за плечи. Она снова заплакала. Только уже совершенно по другим причинам.

Мрачно нахмурившись, он стал гладить ее по голове. Какие у нее густые и мягкие волосы!

Может, когда приедет Зара, Шарлотта поймет, чем он руководствовался сегодня вечером.

Зара. Любовь, которую он питал к сестре, но не мог выказать на людях, разрывала ему сердце. Впрочем, если общество Монте-Карло поверит, что Шарлотта его любовница, это очень облегчит встречу с Зарой. И не важно, что все жестоко ошибаются. Шарлотта никогда не будет его любовницей. Никогда не согласится на нечто подобное. Слишком больно он ее ранил. Слишком сильно унизил. Ему нет прощения.

Он откинулся на спинку сиденья, угрюмо глядя в темноту. Вся его жизнь была ложью. Позери – законный наследник Иштвана Кароли. Сестру Шандора считали дочерью князя и княгини Кацински. Она была женой лорда Бестона, и поэтому на людях брат с сестрой имели право обмениваться лишь ничего не значащими любезностями. Он не может отдать сердце женщине, потому что ни одна женщина не примет его, узнав правду. Или…

Он взглянул на ту, которую держал в объятиях. Это должна быть совершенно необыкновенная женщина. Женщина, которая рискнет жизнью ради незнакомого ребенка, женщина, чья скорбь по старой даме будет глубока и искренна. Женщина, которая не пожелает стать любовницей князя или графа, предпочтя искать работу, даже если это будет место горничной, лишь бы сохранить честь. Женщина, которой он не принес ничего, кроме тоски и несчастья.

Между соснами замелькали огни «Босолей». Едва экипаж остановился, Шандор отпустил Шарлотту и молча вышел. Когда он взял ее за руку, чтобы помочь спуститься, Шарлотта вздрогнула. Это прикосновение обожгло ее. Вся внутренняя борьба оказалась напрасной. Слезы ее были слезами стыда за позорное облегчение, вызванное сознанием того, что человек, который затащит ее в постель, не омерзительный князь Яковлев и даже не импозантный граф де Вальми. Стыда за страстное желание, которое он пробуждал в ней, за любовную лихорадку, неумолимо овладевавшую ею.

Будет ли он грубым? Нежным? Почему ничего не говорит ей? Не смотрит на нее? Всего минуту назад он держал её в объятиях.

Голова Шарлотты шла кругом. Ей становилось все хуже. Сейчас она упадет без чувств.

– Мадемуазель Грейнджер остановится в «Босолей» на неопределенный срок, – объявил Шандор поспешившей к нему горничной. – Позаботьтесь о ванне для нее. У мадемуазель был утомительный вечер. И проветрите постельное белье в желтой комнате.

– Да, ваше сиятельство.

Девушка почтительно присела, после чего бросилась отдавать приказы прислуге наполнить ванну в форме лебедя, стоявшую в ванной, смежной с желтой комнатой.

Камердинер унес перчатки, графа. Вошел лакей с подносом, на котором стоял бокал с бренди.

– Лимонад для мадемуазель Грейнджер, Жорж. Сегодня очень жарко.

– Да, месье. Сию минуту, месье.

– Жанна!

Тут же подбежала другая горничная.

– Отныне вы назначаетесь личной камеристкой мадемуазель Грейнджер. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы она ни в чем не нуждалась. Надеюсь, вам будет удобно, мадемуазель. Спокойной ночи, – попрощался он и ушел, зная, что, если останется еще на минуту, не сможет сдержать терзавшего его желания.

Шарлотта, сбитая с толку и растерянная, проводила его взглядом.

– Сюда, мадемуазель.

Миниатюрная горничная повела Шарлотту за собой. На ее аккуратно причесанных волосах сидел маленький кружевной чепчик. Платье черное, из дорогой ткани и хорошего покроя. Крошечный фартучек отделан кружевом. Она подвела Шарлотту к великолепной, изящно изгибавшейся лестнице. В желтой комнате уже суетились слуги. Лакей зажигал свечи, горничная расстилала простыни на кровати под шифоновым балдахином. – Ваша ванна скоро будет готова, мадемуазель. Второй лакей принес лимонад и печенье. Никто из слуг не проявлял ни малейшего любопытства. Вполне возможно, граф Кароли часто привозил молодых дам, не имевших при себе ни кофров с вещами, ни хотя бы саквояжей, и помещал их в своей спальне.

Шарлотта огляделась. В комнате не было никаких следов присутствия мужчины. По-видимому, Шандор здесь не живет.

Из соседней ванной вышла младшая горничная, почтительно присела перед Шарлоттой и объявила, что ванна готова. Шарлотта покачала головой. Интересно, какая армия слуг потребовалась, чтобы так быстро наполнить ванну горячей водой?

Жанна принялась помогать ей раздеваться, и Шарлотте стало неловко. Раньше у нее никогда не было личной горничной. Как странно принимать чужие услуги! К своему облегчению, Шарлотта обнаружила, что все ушли, оставив ее лежать в душистой воде.

Но что будет потом? У нее нет ночной сорочки. Нет пеньюара. Или в постели с атласными простынями ее будет ждать Шандор?

Перед глазами встало лицо Шандора. Она принадлежит ему. Только ему. Знал ли он это? И что он скажет, когда она бросится в его объятия по собственной воле?

Она была как в огне, изнемогая от доселе неизведанного желания.

К ее услугам были пушистые, мягкие полотенца. Она завернулась в них и с бешено бьющимся сердцем медленно вошла в комнату, где царила гигантская кровать. Зажженные свечи бросали мягкие отблески на стены и тяжелые бархатные шторы. В ногах кровати лежали ночная сорочка и пеньюар. Мягкий шелк скользнул по плечам и зашуршал на бедрах. Шарлотта посмотрелась в зеркало. Свет обрисовал ее стройное тело, нежную округлость грудей, изящный изгиб бедер. Понравится ли она Шандору?

Золотисто-зеленые глаза пристально вглядывались в зеркальную поверхность. Неужели это она, Шарлотта Грейнджер? Неужели она действительно собирается стать любовницей человека, едва удостоившего ее доброго слова? Человека, сверлившего ее дерзкими взглядами? Смеявшегося над ней. Унижавшего ее. Где та Шарлотта Грейнджер, которой она была неделю назад? Может, она действительно ничем не лучше кокоток из казино? Ничем не лучше Луизы Реми и компании ее увешанных драгоценностями, разодетых подруг?

Она не знала. Знала только, что всем своим существом боролась с желанием к нему и… проиграла битву. Шарлотта Грейнджер, приехавшая в Монте-Карло полгода назад, умерла вместе с княгиней. Из зеркала на нее смотрела другая Шарлотта. Девушка, готовая рискнуть всем, чтобы познать мимолетное счастье с мужчиной, который будет владеть ее сердцем, пока оно не перестанет биться.

Шарлотта подошла к кровати и легла. Простыни приятно холодили разгоряченное тело. В комнате царило золотистое сияние.

Не прошло и пяти минут, как за дверью раздались шаги. Шарлотта зажмурилась, едва дыша.

В комнату вошел Шандор и направился к кровати. Она ощущала его присутствие, вдыхала едва ощутимый аромат его одеколона.

Его тень упала на нее. Она вонзила ногти в ладони и заставила себя открыть глаза.

Шандор продолжал стоять, глядя на нее. Он уже успел снять фрак и остаться в вечерней рубашке с жабо, распахнутой на груди. И почему-то показался еще более высоким и широкоплечим.

Шарлотта видела, как поигрывают его мышцы под мягким полотном рубашки, как льнут брюки к мускулистым бедрам.

Она посмотрела ему в глаза и покраснела, поражаясь неприличию собственных мыслей.

Отблески огня играли на его суровом лице. Выражение глаз оставалось непроницаемым. Темные озера, в которых ничего нельзя прочесть.

Ужасающее возбуждение, державшее ее в плену, достигло пика. Она жаждала его прикосновений. Жара его тела рядом со своим.

И снова, уже привычно, заколотилось сердце.

Слегка хмурясь, он отвернулся. Неужели уходит?

Шарлотта что-то крикнула и, протянув руку, остановила его. Шандор замер, глядя на дрожащие пальцы, сжимавшие его ладонь, но тут же застонал, стискивая ее руку, взирая на Шарлотту с выражением, от которого ее сердце куда-то покатилось.

Так он выглядел, когда протягивал ей платок, утешая после смерти княгини Натальи. Сейчас он, жадно глядя на нее, с невероятной нежностью провел пальцем по очертаниям ее лица. Шарлотта ахнула и, словно это было самой естественной вещью в мире, захватила кончик пальца губами. Время опять остановилось. Она словно тонула в глубине его глаз. И не заметила, как он очутился на кровати, схватил ее в объятия… и ее губы раскрылись под яростным натиском его губ. Восторг затопил ее, когда сильные руки стали блуждать по телу, лаская шею, плечи, высвобождая грудь из плена легкого шелка.

Тихо застонав, Шарлотта запустила руки в его шевелюру, когда он наклонил голову, и с нежностью истинной любви поцеловал ямочку между ключицами и розово-пунцовые соски. Шарлотта неистово выгнулась, ощущая твердость его тела. Любовь бурлила в крови с такой силой, что казалось, вот-вот ее поглотит.

– Шарлотта… Шарлотта… – страстно повторял он, подминая ее под себя.

Шандор пришел сюда, только чтобы узнать, успокоилась ли она. Но вид золотисто-рыжих волос, разметавшихся по подушке густыми волнами, и соблазнительные очертания стройного тела под атласными простынями заворожил его. Он не смог противиться порыву шагнуть к кровати. Глядя на нее, он снова и снова поражался ее красоте и власти над ним. И все же он был исполнен решимости всего лишь пожелать ей спокойной ночи, пока не почувствовал легкого прикосновения ее руки. И тогда железное самообладание растаяло, как Снег под солнцем.

Он снова припал к ее губам. Лихорадка, владевшая им, все усиливалась, но тут он услышал ее тихий крик… но не боли, а капитуляции. Услышал и оцепенел, пытаясь взять себя в руки. Овладеть ею сейчас – безумие. Все их будущее опорочит сознание того, что он привез ее в «Босолей» против воли.

Может, поэтому она отвечала на его ласки с таким сладостным самозабвением? Потому что его поведение вселило в нее уверенность, что иного выхода нет?

Почти сверхчеловеческим усилием он оторвался от нее. Глаза горели огнем.

– Доброй ночи, – хрипло выдохнул он, ничего не слыша из-за гулкого сердца. Сквозь красную дымку, застилавшую глаза, он не видел ее смущения. Нужно немедленно уходить отсюда. Еще минута – и он окончательно пропал.

Шандор не помнил, как повернул дверную ручку. Какой-то миг он еще колебался. Но потом с силой хлопнул дверью, так что взвизгнули петли, и с мрачным лицом устремился вниз по коридору.

Шарлотта встала на колени среди смятых простыней и потрясенно смотрела ему вслед.

– Шандор… – прошептала она, но этой мольбы он уже не услышал.

Она долго не могла пошевелиться. Боже, какой стыд! Она вела себя как дешевая шлюха! Что он о ней подумает? Откуда у нее возьмется храбрость снова встретиться с ним лицом к лицу?

Отчаяние так истерзало ее, что щеки не высохли от слез до той самой минуты, когда небо на востоке едва заметно стало светлеть, знаменуя наступающий рассвет.

А Шандор тем временем сидел в высоком кожаном кресле, глядя в огонь камина. Только утром станет ясно, отвечала ли она ему из любви или страха. А если все это было лишь плодом воспаленного воображения, подогретого всепоглощающим желанием?

Шандор утомленно провел рукой по глазам.

Он скажет, что леди Бестон желает нанять ее в компаньонки. И что под крышей «Босолей» на нее никто не посягнет.

Целовать ее – это опасное безумие.

Он повертел в руках бокал с бренди. Если ответит, значит, чем скорее уедет вместе с Зарой, тем лучше. После нее он не пожелает больше ни одну женщину. Даже такую, как Сара.

Он устало поднялся и зашагал в свою большую роскошную и одинокую спальню, только сейчас вспомнив, что оставил на карточном столе целое состояние. Ничего, Франсуа благополучно все привезет. А он готов отказаться от этих денег. Потому что ему нужна одна Шарлотта.

Шандор бросился на кровать и долго метался, мечтая о наступлении рассвета и боясь расстаться с последними иллюзиями.


Наутро Шарлотта проснулась в залитой солнцем комнате и не сразу поняла, где находится. Но тут же вес вспомнила и приложила ладони к полыхающим щекам. В нервной спешке вскочила с кровати и дрожащими руками натянула платье. А когда уже закалывала волосы, вошла Жанна с подносом, на котором стояла чашка горячего шоколада.

– О, простите, мадемуазель. Не ожидала, что вы так рано подниметесь. Нужно было позвонить мне…

– Ничего, Жанна, все в порядке, – заверила Шарлотта, стараясь говорить спокойно. – Я привыкла одеваться сама.

– Но граф Кароли настоятельно пожелал, чтобы я…

При звуках его имени Шарлотта поморщилась, словно от боли.

– Где граф Кароли? – сухо осведомилась она. Услышав странные интонации в голосе милой англичанки, Жанна смутилась. Чем ее так прогневал хозяин?

– Он в комнате для завтрака, мадемуазель. Он…

– Спасибо, Жанна.

Взяв себя в руки, она быстро прошла мимо растерянной горничной и оказалась в коридоре. Один раз опозорилась, но больше этого не будет.

С бешено бьющимся сердцем Шарлотта спустилась вниз.

– Где граф Кароли? – с достоинством спросила она у поспешившего навстречу лакея.

– В столовой, мадемуазель, Сюда, мадемуазель.

Шарлотта последовала за лакеем, высоко держа голову, полная решимости не оставаться под крышей графа Кароли ни секунды дольше того, чем потребует необходимость.

Набравшись храбрости, она вошла в комнату, но при виде Шандора все добрые намерения были забыты.

Он, Очевидно, только сейчас катался верхом. На нем были шелковая русская косоворотка и бриджи для верховой езды, заправленные в блестящие сапоги до колен. На ближайшем стуле лежал небрежно брошенный хлыст, а сам Шандор завтракал. В тот момент, когда вошла Шарлотта, он как раз отрезал себе кусочек сыра, но, увидев ее, замер с ножом и вилкой, удерживая сыр на лезвии ножа.

Она посмотрела на острое лезвие, заметив прекрасную форму длинных пальцев Шандора, и невольно вонзила ногти в ладони. Она не имеет права думать о его руках, его теле. Следует забыть безумие вчерашнего вечера и сделать все, чтобы он не поверил, будто она готова отдаться ему.

– Граф Кароли, я настаиваю на извинениях за ваше вчерашнее поведение, – дрожащим голосом начала она. А если он безжалостно ответит, что вчера она сама его удерживала?

Шарлотта схватилась за спинку стула, видя, как помрачнел Шандор. Отчаянная надежда, которую он лелеял всю ночь, сейчас умерла. Сегодня утром она пришла к нему не с сияющими любовью глазами. Он не может сжать ее в объятиях, поцеловать и признаться в любви.

Она пришла к нему, требуя извинений. Значит, ее вчерашняя реакция была рождена страхом.

Шандор с огромным усилием взял себя в руки.

– Пожалуйста, садитесь, – попросил он, поднимаясь из-за стола и выдвигая позолоченный, с монограммами стул.

– Нет, я требую извинений. Я…

Сгоравшая от стыда Шарлотта не смела взглянуть па него. Он, конечно, понял, что вчера она была готова на все.

Шандор отпустил лакея и горничную, борясь с тяжким разочарованием. Его мечта оказалась слишком хрупкой, а он-то воображал, будто мечта эта не растает при свете дня.

– Пожалуйста, садитесь, – повторил он, холодея от ужаса при мысли, что она может покинуть «Босолей» и будет навеки потеряна для него.

Ненавидя себя за слабость, Шарлотта послушно села.

– Вы кажетесь расстроенной, – заметил он, наливая ей кофе.

Расстроенной?

Шарлотта не верила собственным ушам.

– Вы играете на меня в карты, силой… силой увозите на свою виллу и после этого утверждаете, что я расстроена?

– Простите, – возразил Шандор, едва сдерживаясь, – но вас проиграл в карты князь Яковлев.

– Но предложили играть на меня вы! – сверкнула глазами Шарлотта.

Их глаза встретились. Она знала, что ему известно о жутком маленьком кабинете, шампанском, диване… И хотя старалась разжечь в себе гнев, думала только о его близости.

– Тем не менее, я требую извинений, – тихо повторила Шарлотта, и Шандор понял, что речь идет не о картах, любопытных зеваках и ярких огнях Дворца дьявола.

Прошло несколько долгих минут, прежде чем он неожиданно сказал:

– От всего сердца прошу вас извинить меня. – Горькая улыбка тронула его губы. – Возможно, вы согласитесь выслушать мои предложения, касающиеся вашей будущей безопасности?

Безопасности? Какое дело Шандору Кароли до ее безопасности?

Шарлотта недоверчиво посмотрела на него.

– Если вы согласитесь остаться здесь на несколько дней, обещаю вам благополучное возвращение в Англию.

– В качестве вашей любовницы? Не трудитесь! Я могла бы с таким же успехом принять предложение графа де Вальми.

Но сильная, рука легла на ее плечо.

– Не в качестве любовницы, Шарлотта.

Тепло его прикосновения зажгло в ней огонь. Сейчас Шарлотта была способна думать только о том, что он рядом.

– Мой друг леди Бестон на днях прибывает в Монте-Карло. Ей требуется компаньонка, и я знаю, что вы прекрасно подойдете на эту должность.

Она пыталась собраться с мыслями, осознать смысл его слов. И видела во взгляде Шандора одну лишь искренность.

– А что потребуется от меня, пока не приедет леди Бестон? – робко спросила она.

– Ничего такого, что бы вам не понравилось. Повторения прошлой ночи не будет. Я лишь попрошу сопровождать меня, когда поеду в казино и к друзьям. Ни чего больше.

Он не хочет ее. Так она и знала. Прошлой ночью он просто искал развлечений.

Горло сдавило так, что она почти не могла говорить.

– Но тогда пойдут слухи, – все-таки выдавила она. – Все поверят, что я ваша… ваша… – Шарлотта покачала головой. – Вряд ли леди Бестон захочет иметь компаньонкой женщину с погубленной репутацией.

– Не волнуйтесь, Шарлотта, – криво улыбнулся он. – Ваша репутация в Монте-Карло уже погублена. Но я сумею заверить леди Бестон, что к вам несправедливы. Увидите сами, леди Бестон добра и сострадательна.

Кофейный столик был такой маленький, они сидели так близко друг к другу, что она видела крошечные золотые искорки в его радужке. Шандор не хотел такой любовницы, как Шарлотта. Он всего лишь добр к ней, как, по его словам, добра незнакомая леди Бестон. А Шарлотта… Шарлотта просто не может уйти от него. Что ж, пока есть хотя бы малейший предлог остаться с ним, она останется.

– Благодарю вас, граф. На этих условиях я поживу в «Босолей», пока не приедет леди Бестон.

Шандор кивнул, сохраняя самообладание. Позвонил и попросил принести еще кофе.

Солнечный свет заливал крохотную комнату. Высокие стеклянные двери вели на маленькую, увитую цветами террасу. Жасмин обвивал дверные проемы, так что трудно было различить, где кончается комната и начинается терраса.

Вошла горничная с подносом. Кофе оказался горячим и крепким, а чашка была из тонкого фарфора.

– Круассан? – спросил он.

– Спасибо.

Он подвинул к ней тарелку. Она протянула руку, и их глаза встретились. На какой-то миг Шарлотте показалось, что в угольно-черных глубинах его глаз мелькнуло желание. Мелькнуло и пропало. Шарлотта потупилась в полной уверенности, что ошиблась.

Он не хочет сделать ее своей любовницей. Достаточно, чтобы она всего лишь сыграла эту роль. Но в таком случае она будет рядом с ним. Сможет смотреть на него без опасения нарушить приличия. Говорить с ним. И никто не будет предъявлять на нее права. Ей больше не придется терпеть гнусные приставания князя Яковлева.

Шарлотта старалась успокоиться. Но смятение ее было так велико, что она не могла взять себя в руки. Почему Шандор обратился к ней со столь необычной просьбой? Может, просто не хотел заводить новую связь после трагического конца его последнего романа? Теперь и кокотки, и светские дамы, посчитав, что Шарлотта его любовница, оставят Шандора в покое. Кокотки станут ей завидовать, и никто, а менее всех граф Кароли, не узнает о ее разбитом сердце.

Голос Шандора вернул ее к действительности.

– Жанна, вне всякого сомнения, уже позаботилась о вашем гардеробе.

Темный локон упал на его лоб. Шарлотта жаждала накрыть сильную смуглую руку своей. Снова ощутить его плоть под пальцами.

Шарлотта поспешно отложила круассан и зажала руки коленями.

– Платья будут вам впору, но не вполне годятся для светских собраний. Я слышал немало похвал в адрес модистки, которая живет на улице Гримальди. Там же есть и лавка шляпницы. Предлагаю навестить их сегодня же утром. А потом вы, возможно, согласитесь вместе со мной нанести визит мадемуазель Бернар. И, насколько я помню, меня ждут во дворце на чай. Франсуа! В комнату влетел секретарь.

– Сегодня князь Шарль требует моего присутствия во дворце?

– Да, ваше сиятельство.

– Спасибо, Франсуа. Это все.

Секретарь вышел, гадая, не появилась ли в доме Кароли новая хозяйка. Для всех это станет неожиданностью!

Шарлотта уставилась на графа. Сопровождать его к одной из любовниц? Во дворец?

– Но не будет ли мадемуазель Бернар возражать против моего присутствия?

Брови Шандора поднялись.

– Разумеется, нет! Сара питает к вам огромную симпатию. Театр – ее жизнь, и на сцене, и вне ее. Ваш подвиг на бульваре де Мулен навсегда покорил знаменитую актрису.

Кофейная чашка Шарлотты была пуста. На тарелке остались одни крошки.

Граф поднялся и отодвинул ее стул.

– Сначала модистка, потом шляпница.

Он протянул руку. Шарлотта залилась краской. Раньше она неизменно видела в его лице страдальческое нетерпение. Сейчас же он был само обаяние. И она не могла оторвать глаз от этих чувственных губ.

Виктория, запряженная парой великолепных серых, в яблоках, лошадей, уже ждала на согретой солнцем гравийной дорожке. По-прежнему одетая в простое лиловое платье, Шарлотта чувствовала себя принцессой.

Шандор помог девушке сесть в экипаж и сам устроился напротив. Смущаясь под его взглядом, она делала вид, будто любуется красотой сада «Босолей» и волшебным видом Монте-Карло, высокое плато которого выдавалось в аметистово-голубое море.

Шарлотта искренне надеялась, что леди Бестон задержится с приездом. Пожилые леди, как известно, не любят торопиться. Она надеялась также, что Шандор не слишком оптимистичен, предполагая, будто леди Бестон безразлична репутация ее компаньонки. Вот княгиня Наталья наверняка не обратила бы внимания на слухи, если бы Шандор все ей объяснил. Но пожилая англичанка?

Придется ждать. Посмотрим, прав ли Шандор.

Шандор долго изучал ее лицо, пока не понял, что смущает девушку. Тогда он перевел взгляд на ее руки с маленькими узкими ладонями, длинными пальцами и красивыми миндалевидными ногтями. Ощущение невыразимого покоя охватило его. Ее присутствие успокаивало, прогоняя привычные мрачные мысли. Но все это ненадолго. Пока не приедет Зара. Потом ему придется отказаться от радости видеть и слышать Шарлотту Грейнджер и довольствоваться женщинами легкого поведения и замужними светскими дамами.

– Месье граф! – Миниатюрная француженка-модистка поспешила навстречу посетителям. – Чем могу служить? Дневное платье для мадемуазель? Или вечернее?

– И то и другое, в большом количестве, – велел Шандор, усаживаясь поудобнее.

Помощницы модистки быстро окружили Шарлотту.

– Причем все это нужно в течение нескольких дней, мадам.

– Разумеется, месье граф.

Модистка с сияющим видом протянула руку Шарлотте и увела в комнату, заваленную рулонами шелка, атласа и бархата. С нее сняли мерку. Сначала выбирали ткани, пока у Шарлотты не закружилась голова. Потом настала очередь готовых туалетов.

На нее надели светло-голубой шедевр с глубоким вырезом, кружевом на корсаже и бутоньеркой на талии.

Шарлотта взглянула на себя в высокое зеркало и ахнула. Она никогда не носила таких открытых платьев!

– Посмотрим, одобрит ли граф, – объявила маленькая модистка, сверкая глазами.

Шарлотту, не успевшую запротестовать, вытолкнули во внешнюю комнату, отделанную дорогими дубовыми панелями и уставленную кожаными креслами, в одном из которых ожидал Шандор. При виде нежного изгиба груди и тонкой талии он едва перевел дух. Только стальная воля помогла выдержать испытание. Выказать свои чувства сейчас – значит отпугнуть ее. Он холодно кивнул в знак одобрения. Шарлотту снова увели в другую комнату с зеркалами во всю стену. Светло-голубое платье сменили на туалет с длинными рукавами из розового венецианского бархата. Шандор снова кивнул.

За венецианским бархатом последовал белый муслин, от которого у него помутилось в голове. На очереди было дневное платье из светлого полотна, с широкими рукавами до локтя и соблазнительно низким вырезом, обеденное платье из кремового шифона с гипюровыми воланами, обрамлявшими плечи, классически строгое белое бархатное платье, расшитое жемчугом, и наряд из зеленой тафты, под цвет глаз Шарлотты.

Кроме всего этого, были заказаны костюмы с облегающими лифами, элегантными застежками из сутажа и юбками, так сильно сужавшимися к щиколоткам, что Шарлотте казалось, что она не сумеет сделать в них ни шага. И вечерние манто, одно из мягкой белой шерсти, второе – из черно-бурой лисы с собольей отделкой. Горностаевый палантин, шиншилловый, из лебяжьего пуха…

Шарлотта не знала, что сказать. Но за нее все решил Шандор:

– Мадемуазель Грейнджер наденет дневное платье из светлого полотна. Остальное пришлете в «Босолей».

– Да, месье граф. Иметь с вами дело одно удовольствие, –искренне призналась модистка и хотела унести сброшенное лиловое платье, но Шарлотта порывисто остановила ее.

– Нет, я хотела бы оставить его себе, если не возражаете, мадам.

Мадам была слишком вежлива, чтобы выказать удивление. Любезно улыбнувшись, она приказала завернуть старое платье вместе с остальными и доставить в «Босолей».

Шарлотта с извиняющимся видом повернулась к Шандору:

– Мне его подарила княгиня. Больше у меня ничего не осталось на память.

Шандор поспешно отвернулся. Какая еще женщина способна на такой жест, после того как ей подарили десятки новых платьев?

Сердце Шарлотты упало. Она расстроила его. Но у нее просто не оставалось выхода!

В полном молчании они добрались от лавки мадам Рамбер до шляпницы.

Шляпы, отделанные цветами, были для примерки водружены на ее медные локоны, одобрены Шандором, завернуты в тончайшую бумагу и помещены в дорогие картонки. За ними последовали маленькие пустячки из бархата и перьев. Одна из таких шляпок, с вуалеткой, усеянной мушками из синели, была так изысканна, что Шарлотте ужасно не хотелось ее снимать.

Она робко запротестовала против такой расточительности, на что Шандор молча свел брови и повез Шарлотту к одному из лучших ювелиров Монте-Карло, где выбрал нитку жемчуга, бриллиантовый браслет, сапфировое ожерелье и изумрудное колье-воротник.

Но, увидев Шарлотту в изумрудах, он мрачно покачал головой. Драгоценные камни, отражавшие блеск зеленых глаз, не шли к ее красоте. Шарлотта не нуждалась в украшениях, если не считать живых цветов, которые она обычно носила. Поэтому он заплатил за все, кроме изумрудов. Остальные драгоценности, которыми он намеревался ее одарить, остались лежать в бархатных коробочках.

Когда они вернулись к экипажу, Шандор резко, стараясь скрыть истинные чувства, приказал:

– Прошу вас всегда носить жемчуг к тому платью, которое на вас.

Шарлотта непослушными руками подняла нить идеально ровных жемчужин и надела на шею.

Граф кивнул. Жемчуга шли ей куда больше изумрудов.

Но Шарлоттой снова овладело беспокойство. Почему Шандор вдруг сделался таким отчужденным? Почему был так резок, когда она протестовала против его расточительности? Может, потому, что платья, шляпы и драгоценности предназначались не для нее одной, а для тех, кто займет ее место?

Она поборола слезы и спросила мягким, грудным голосом, который так чаровал его:

– Сейчас мы вернемся в «Босолей», ваше сиятельство?

– Нет. Нанесем визит мадемуазель Бернар. И зовите меня просто Шандор.

– Да, граф… да, Шандор.

Его лицо больше не было мрачным. Шарлотта робко потрогала жемчужины:

– Что скажет князь Яковлев? И леди Пителбридж.

Шандор улыбнулся.

– И графиня Бексхолл, и княгиня Елена?

Их взгляды встретились, и Шарлотта, к собственному изумлению, почувствовала, как ее разбирает смех.

– Они будут шокированы, – фыркнула она.

– Возмущены.

В его глазах плясало дьявольское веселье.

И тут оба не выдержали, одновременно разразившись смехом при мысли о фуроре, который вызовут, когда войдут в казино рука об руку.

Кучер вытаращил глаза. За десять лет на службе у графа Кароли он никогда не слышал, чтобы хозяин смеялся от всей души. Кем бы ни была англичанка, ей удалось то, чего не смогли добиться все светские дамы Европы, – снять огромную тяжесть, лежавшую на души-графа Кароли.

* * *
– Мадемуазель Бернар ждет вас, ваше сиятельство, – объявил управляющий отеля, вежливо отводя глаза от Шарлотты.

Коридорный в ливрее повел их по устланным коврами коридорам в отведенное Саре крыло и постучал в дверь. Сара пригласила их войти со всей обольстительностью женщины, готовящейся встретить любовника.

Шарлотте снова стало не по себе. Что задумал Шандор?

При виде Шарлотты Сара пришла в восторг:

– Дорогая Шарлотта, какой чудесный сюрприз! Как мило со стороны Шандора привести вас. – Глаза ее лукаво блеснули. – Тем более что ему так не понравилось внимание к вам графа де Вальми!

В этот момент Шарлотта поняла, что, каковы бы ни были отношения Сары и Шандора, они не любовники. По крайней мере, если и были таковыми, то очень давно. Сейчас это просто люди, симпатизирующие друг другу и с некоторых пор ставшие приятелями.

Ленивая чувственность, звучавшая в голосе Сары, присутствовала бы, даже спроси она у коридорного бокал шампанского.

Она не поднялась, чтобы приветствовать их, и снова откинулась в шезлонге. Сегодня она была в длинном белом свободном платье с чудесной вышивкой, отделанном жемчугом. У ее ног лежал гигантский волкодав.

– Мои дорогие, садитесь и выпейте шампанского. Я всю ночь лепила бюст Шарлотты, и он великолепен. Но нет, Шандор, вы пока не можете его увидеть. Он не закончен.

В номере сильно пахло вербеной. Шарлотта в жиз-нине видела такого беспорядка! Повсюду стояли мольберты с незаконченными картинами, начатые и брошенные скульптурные работы и накрытый полотном бюст, вероятно, тот самый, о котором говорила Сара. Палитры с красками, глина – все принадлежности художника. В дальнем углу чинно и так же естественно, как настоящий лакей, стоял скелет.

В открытую дверь виднелась спальня, где рядом с кроватью под шифоновым пологом стоял розовый позолоченный гроб, словно готовый немедленно принять тело своей хозяйки.

Шарлотта заметила изящные стульчики, диваны с атласной обивкой, огромные вазы и высокие растения в горшках. Очевидно, Сара возила с собой не только одежду и драгоценности, но и любимую мебель.

Но взгляд Шарлотты снова и снова возвращался к гробу. Заметив выражение ее глаз, Сара гортанно рас смеялась.

– Та необходимая вещь, которую я всегда беру в дорогу. На нем мои инициалы.

– А скелет? – потрясенно прошептала Шарлотта.

– Мой старинный друг. Художник должен изучать человеческое тело, а я художник, как перед мольбертом, так и на сцене. – Она вдруг мечтательно улыбнулась. – Месье Бертора просил меня дать спектакль в Театре казино. Кого мне сыграть? Святую Терезу или герцога и «Англичанине»?

– Всё равно. От вашей игры в любом случае захватывает дыхание, – искренне заверил Шандор.

– Ну конечно…

Сара пожала плечами и рассмеялась. Волкодав подошел к Шандору и, дождавшись, пока тот его погладит, спокойно улегся.

Сара пригубила шампанское.

– Малышка Шарлотта, у меня для вас приятный сюрприз. Очень скоро сюда придет еще один гость. Тот, которого, думаю, вы очень хотите видеть.

– Я никого не знаю в Монте-Карло, мадемуазель Бернар, – улыбнулась Шарлотта:

– Сара, – поправила актриса, тряхнув головой. – Только Сара, моя маленькая Шарлотта. Но должна предупредить, что мой гость питает слабость к красивым женщинам, и поэтому, Шандор, вы должны всячески оберегать Шарлотту, в противном случае… – она дразняще прищурила кошачьи глаза, – вы вполне можете ее потерять.

Шарлотта ощутила острый укол в сердце. Даже Сара уверена, что она любовница Шандора.

В дверь постучали. На этот раз поднялись все трое. Шарлотта случайно задела юбкой Шандора, и он жадно втянул ноздрями аромат ее волос, ее кожи. Ее близость причиняла почти физическую боль.

Желание захлестнуло его, отозвалось жаром во всем теле и неприятной пульсацией в висках. На какой-то безумный момент он был готов забыть о здравом смысле и сделать все возможное, чтобы преодолеть ее неприязнь к нему.

Но момент быстро миновал. Если он отдаст поместья Кароли сыну Позери, значит, останется без имени и денег. Он не мог ей предложить ничего, кроме будущего у полного стыда и позора.

Дверь открылась, и на пороге появился широкоплечий мужчина небольшого роста с выразительным лицом и короткой светлой бородкой. Держался он непринужденно, и покрой его темно-синего костюма из саржи был безупречен. Из нагрудного кармана выглядывал кончик дорогого шелкового платка. Под мышкой он нес трость с золотым набалдашником. Светло-серая мягкая шляпа сидела на голове чуть набекрень. Облик довершали желтые замшевые перчатки, отстроченные черным шелком. Светло-голубые глаза навыкате под тяжелыми веками оценивающе смотрели на Шарлотту.

– Ваше королевское высочество, позвольте представить мисс Шарлотту Грейнджер, – вкрадчиво пропела Сара, и Шарлотта, не в силах поверить в происходящее, низко присела в реверансе перед будущим монархом.

Глава 7

– Я польщен, мисс Грейнджер, – ответил принц гулким басом. – Наслышан о вашей храбрости и аплодирую вам.

Шарлотта покраснела до корней волос. Неужели он тоже слышал о вчерашнем скандале в казино? Сердце ее билось так сильно, что она едва могла дышать. Должно быть, он ничего не знает, иначе не обращался бы с ней так почтительно.

– Вы настоящий счастливчик, Кароли.

Едва сдерживаемая веселость в голосе развеяла ее надежды.

Князь знал об обстоятельствах, сделавших ее компаньонкой Шандора Кароли. Но ему, похоже, было все равно.

Подбородок девушки упрямо вздернулся. Вне всякого сомнения, всему Монте-Карло уже известно о том, что мисс Шарлотта Грейнджер, бывшая компаньонка княгини Яковлевой, теперь немногим лучше кокотки. Проиграна в карты, как вещь…

Шандор, увидев, как вспыхнули ее глаза, как гордо она держит голову, ощутил в сердце прилив нежности и желания защитить. Но он не должен выказывать своих чувств! Шарлотта в своей невинности ожидала, что общество отвергнет ее. Но ей еще многому нужно учиться, чтобы познать уклады и обычаи этого мира, а особенно Монте-Карло.

Шарлотта затрепетала под его взглядом и тут же разозлилась на себя. Граф вел себя так, словно хотел дать знать всему миру, что она его любовница. Даже будущий король Англии посчитал ее женщиной легкого поведения. Они смотрели друг на друга. Ее глаза были полны негодования, его – муки, которую он больше был не в силах скрыть. Но она, словно пойманная в капкан, не могла отвести взгляда.

Почему Шандор смотрит на нее так? Почему довольствуется ее обществом и не требует большего? Почему ему безразлично мнение общества?

Маленькая модистка поверила, что она любовница Шандора, и тот не разубедил ее. А теперь и Сара, и принц Уэльский тоже так считают.

Она жаждала ответа, но ничего не получила. Принц что-то говорил, Сара обольстительно смеялась, Шандор был вынужден прислушиваться к каждому слову принцу.

– Будем счастливы присоединиться к вашей компании сегодня вечером, ваше королевское высочество.

– Прекрасно, прекрасно. Ваше присутствие за игорным столом невероятно оживит вечер!

Принц весело усмехнулся и сел рядом с Сарой.

– Черт побери, хотел бы я присутствовать в казино, когда вы проучили Яковлева! И что сделал этот негодяй? Выполз из зала поджав хвост?

– Нет! – Сара порывисто вскочила. – Он вылетел за дверь, как…

Она метнулась через всю комнату, каждая линия ее тела превратилась в пародию на князя Яковлева.

Принц хлопнул себя по колену и рассмеялся так заразительно, что был вынужден промокнуть глаза огромным шелковым платком. Шарлотта с возмущением наблюдала за ним. Ей и в голову не приходило, что Сара станет свидетельницей вчерашнего позора. Почему она не защитила Шарлотту?

Не в силах сдержать себя, она воззрилась на Шандора.

И тут же все поняла. Сара не представляла, что какая-то женщина не захочет быть выигранной подобным мужчиной. А став его выигрышем, не будет на седьмом небе от счастья.

Но Сара Бернар не знала другую сторону Шандора Кароли. Сложная, мрачная натура этого человека так не сочеталась с тем обаянием, которое он выказывал в обществе!

Сара вскинула голову, изменила позу и больше не была князем Яковлевым, став самой собой, знаменитой актрисой.

– Шампанского, – скомандовала она своим чудесным голосом. – Шампанского в честь доблести Шандора.

Интересно, знает ли Сара правду? Что Шандор выиграл Шарлотту в карты только для того, чтобы предложить покровительство? Что его поступок был продиктован добротой, а не желанием?

Сара грациозно уселась на диван рядом с принцем и непринужденно раскинулась в облаке кружев. Ее лицо казалось самим совершенством, окруженным нимбом солнечно-золотистых волос. Но в глазах сверкало лукавство. Нет, Сара не знала всей правды. Считала, что доблесть Шандора заключалась в том, чтобы публично выиграть свою возлюбленную.

Сара небрежно дернула за сонетку. Появились два лакея в ливрее королевского двора. Первый нес бутылку шампанского в серебряном ведерке со льдом и два бокала. Второй – бутылку виски и минеральную воду. Когда шампанским наполнили первый бокал, Шарлотта озабоченно нахмурилась. Не то чтобы ей не нравилось шампанское, но она не привыкла пить, особенно так рано.

Лакей приготовился налить шампанское во второй бокал.

– Лимонаду, пожалуйста, – попросил Шандор. Лакей кивнул, вернул бутылку в ведерко-с колотым льдом, ушел и почти сразу же вернулся с запотевшим стаканом лимонада.

Шарлотта взяла стакан и вопреки всем решениям благодарно взглянула на Шандора. Тот, как она и думала, наблюдал за ней. Он неотрывно смотрел на нее с той минуты, как они вошли в комнату. Странное выражение в его глазах, которое так расстроило Шарлотту, теперь исчезло. Сейчас граф весело улыбался, и она, поднося к губам стакан, почувствовала, как раздвигаются губы в ответной улыбке. Ей вдруг так захотелось подойти к нему, обнять, что она поспешно отвела взгляд.

– Насколько я понял, вы предмет разговоров всего Монте-Карло, мисс Грейнджер.

Очевидно, это должно было прозвучать комплиментом, исходившим из уст человека, который станет ее королем.

– Совершенно верно, ваше королевское высочество, – хладнокровно ответила Шарлотта. – Однако я искренне желала бы, чтобы этого не случилось, и не нахожу в этом никакого удовольствия.

Тишина в комнате была поразительной. Но тут Эдуард, весело сверкнув глазами, громко расхохотался.

– А ведь вы правду сказали, мисс Грейнджер. Не удивительно, что князь Яковлев так тяжело воспринял проигрыш.

– Но я не принадлежала князю Яковлеву, и он просто не имел права меня проигрывать, ваше королевское высочество, – с достоинством ответила Шарлотта.

Эдуард мгновенно замолчал и пристально уставился на Шарлотту. У нее сжалось сердце.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем принц довольно кивнул:

– Я верю вам, мисс Грейнджер. Вы молодая дама редких достоинств. Однако надеюсь, что, несмотря на все недоразумения, вы не покинете Монте-Карло, не дав нам возможности насладиться вашим обществом.

Шарлотта облегченно вздохнула:

– Разумеется, ваше королевское высочество. Я остаюсь в Монте-Карло, пока не прибудут лорд и леди Бестон. – Эдуард поднял брови. – Я собираюсь сопровождать леди Бестон во время ее возвращения в Англию.

– В самом деле? Тогда мы можем только позавидовать удаче леди Бестон, – весело заметил принц Уэльский.

В комнату снова вошел лакей с подносом, на котором стояла вазочка с черной икрой и еще одна, с яйцами ржанки, которые принц вкушал с особым аппетитом.

На этот раз беседа шла о людях и местах, незнакомых Шарлотте. О мистере Уильяме К. Вандербильте и преимуществах его новой яхты; о мистере Фредерике Джонстоне, на вилле которого, как оказалось, пребывает сам король. Об императоре Франце Иосифе и удовольствиях охоты в венгерских лесах.

Но принц решительно предпочитал охоту в Шотландии, на вересковых пустошах, а Шандор был тверд в своем мнении, что никакая Шотландия не может сравниться с теми удовольствиями, которые ждут его в лесах обширного поместья Кароли.

Спор закончился миром, когда Эдуард напросился на приглашение в Валени осенью.

Валени. Так называется поместье Шандора Кароли?

Шарлотта сгорала от любопытства. Шандор говорил о Валени с чем-то вроде благоговения. При ней он никогда не упоминал о фамильном поместье. А она никогда не думала о нем как о человеке, имеющем дом и семью. Но, очевидно, сердце его принадлежит Валени. Сколько всего еще она не знает о нем! И почему, несмотря на богатство, неотразимую внешность и бесчисленных приятелей, Шандор так одинок?

Граф уже вставал. Визит близился к концу.

– До вечера, мисс Грейнджер, – попрощался принц, поднося к губам ее руку. Странно, какой у него добрый голос.

– Да, ваше королевское высочество.

Шарлотта присела в реверансе и, чувствуя, что приобрела истинного друга в самом неподходящем для этого месте, улыбнулась.

Принц усмехнулся, искренне сожалея о ее очевидной невинности, и, когда за гостями закрылась дверь, обратил все свое внимание на восхитительную Сару.

– Ну как вы нашли принца Уэльского? Таким, как ожидали? – спросил Шандор, подсаживая ее в экипаж.

Шарлотта на несколько секунд опустила глаза, делая вид, что расправляет юбки. Его прикосновение опаляло кожу. Но когда она подняла голову и ответила, тон ее был спокойным:

– Нет. Но он мне очень понравился.

Шандор рассмеялся. Уж не ошиблась ли Шарлотта, считая его человеком, изнемогающим от душевного бремени? Темные локоны упали на лоб. В черных глазах плясали золотые искорки. Сейчас он казался беззаботным и легкомысленным. Но тут его взгляд упал на ее губы, и смех мигом оборвался. Она быстро отвернулась, стыдясь тех ощущений, которые он был способен вызвать в ней одним лишь взглядом.

Между ними воцарилось неловкое молчание. Джентльмен, скакавший в качестве почетного эскорта рядом с фаэтоном, которым правила прелестная парижанка, вежливо склонил голову и обменялся приветствиями с Шандором. Когда их виктория свернула на обсаженный пальмами бульвар, навстречу выехала женщина, сидевшая по-дамски на белом жеребце, Шарлотта узнала в ней Луизу де Реми. Ее алый жакет был богато украшен золотой тесьмой, юбка небесно-голубая. На золотистых локонах залихватски сидела маленькая треуголка в стиле Людовика XV, украшенная черными страусовыми перьями. Рядом скакал великий князь, кивнувший седокам виктории. Луиза послала Шарлотте воздушный поцелуй.

– А еще говорили, что никого не знаете в Монте-Карло, – сухо заметил Шандор, когда экипаж немного отъехал.

– Мадемуазель де Реми была очень добра ко мне, – сухо пояснила Шарлотта, не собиравшаяся извиняться за дружбу с Луизой.

– В таком случае вы совершенно правы, общаясь с ней на людях.

Она нерешительно посмотрела на него, но не нашла ни в лице, ни в тоне никакой издевки. Мимо них проезжали тильбюри и кабриолеты, но она никого и ничего не замечала, вновь опьяненная близостью графа. При мысли о нем у Шарлотты кружилась голова. Он вел себя так, что все принимали его за ее любовника…

Она вспомнила жгучий взгляд на террасе перед их поцелуем и стиснула лежавшие на коленях руки. Нужно выбросить из головы подобные мысли! Забыть обо всем, что он сделал. Шандор хотел, чтобы она сыграла роль его компаньонки. Ничего больше.

– Мы поедим в «Босолей», прежде чем ехать к князю Шарлю, – объявил Шандор, когда море осталось позади и экипаж покатился по дороге, ведущей в «Босолей».

Шарлотта недоверчиво уставилась на него. Не имеет же он в виду, что она должна сопровождать его на чай во дворец Гримальди?

Даже княгиня Яковлева не удостаивалась такой чести!

– Но мне не пристало сопровождать вас, – запротестовала она. Темная бровь вопросительно вздернулась. – Меня не приглашали, – добавила она с очаровательным простодушием.

Но Шандор лишь отмахнулся:

– Это не важно. Князь Шарль будет в восторге от вашего общества. Он уже стар и почти не принимает гостей.

Странное тепло затопило ее душу. Его уверенность в себе была заразительной. Если Шандор сказал, что князь Шарль будет в восторге от ее общества, значит, так оно и есть.

– К сожалению, князь слеп и не выносит запаха цветов, поэтому никаких бутоньерок и духов во время нашего визита.

– Но это ужасно! – ахнула Шарлотта. – Ненавидеть цветы в Монте-Карло, где цветы на каждом шагу!

– Он проводит очень мало времени в Монте-Карло, – мягко пояснил Шандор, пораженный ее сочувствием к незнакомому старику. – Живет в основном в горном замке. Во дворце Гримальди постоянно находится только его сын, принц Альберт.

Нежное сердце Шарлотты заныло при мысли о немощном правителе Монако.

– Как печально, что, имея прекрасный дом, князь вынужден проводить так много времени вдали от него!

Она вдруг подумала о доме, который Шандор так любил. О Валени, затерянном в венгерских лесах. Красиво ли поместье? Есть ли там озеро с лебедями, безмятежно плавающими в темно-зеленой воде? Летят ли над ним гуси, направляясь на юг? Ждут ли терпеливые собаки возвращения хозяина?

– Расскажите мне о Валени, – застенчиво попросила она.

Шандор удивленно воззрился на нее. Он никогда ни с кем, кроме Зары, не говорил о Валени. Но неожиданно искушение исповедаться этой так хорошо умевшей слушать девушке стало почти невыносимым.

Он хотел рассказать ей о лугах, весной утопавших в полевых цветах. О красоте, об уединенности. О благодатном покое Валени. И еще хотел признаться, что по закону не имеет никаких прав на поместье.

Но у него перехватило горло. Ужасную правду узнает только женщина, на которой он женится. Только с ней он разделит свое бремя.

Желание открыться Шарлотте терзало его.

Шандор яростно тряхнул головой. Он сходит с ума, если решился на подобную глупость!

В глазах цвета морской волны светились искренность и доверие. Прелесть ее лица была поразительна в своей чистоте. Любовь Шарлотты не зависит от богатства или титула ее возлюбленного. Она отдаст эту любовь без всяких условий и требований. Но этим возлюбленные будет не он, а человек, который никогда не пытался что-то получить от нее силой. Никогда ее не опозорил.

Взгляд Шандора стал жестким. На какой-то миг он посчитал невозможное возможным, но вовремя образумился.

Монте-Карло остался далеко позади. Они проезжали апельсиновые и лимонные рощи. За деревьями сверкали белые стены «Босолей».

– Валени – это мой дом, – ответил он, небрежно пожав плечами и ничем не выдавая своего смятения.

Шарлотта поспешно принялась разглядывать свои руки. Прозвучал ли упрек в его голосе? Или она оскорбила его своим вопросом?

Экипаж остановился. Шандор помог ей выйти. Она взяла его руку, наслаждаясь его теплом, ощущением сдержанной силы.

Но он тут же отпустил ее руку, и они направились в дом. Жорж приветствовал их на пороге широкой улыбкой.

– Ленч подан, ваше сиятельство.

– Спасибо, Жорж.

Сквозь открытую дверь виднелся стол, сверкавший фарфором, серебром и хрусталем. На ложе из салата покоился омар. В ведерке охлаждалось шампанское.

Горничная взяла у нее перчатки и зонтик. Шарлотта не могла не заметить, что слуги открыто восхищаются ее туалетом и жемчугами. Она нежно коснулась длинной нити. Они действительно прекрасны. Никогда у нее не было таких дорогих драгоценностей.

Но ее рука тут же упала. Она не должна чересчур привязываться к жемчугам. Перед отъездом в Англию с леди Бестон придется оставить их здесь вместе с другими вещами, которые Шандор купил для нее. Пусть все это носит… кто?

Сердце Шарлотты сжалось. Нельзя, чтобы мысли о будущем портили настоящее!

Шандор с любопытством смотрел на нее. Пришлось выдавить улыбку. Она будет счастлива каждую минуту, пока находится рядом с ним. Еще настанет время для тоски и отчаяния!

– Вас что-то тревожит, Шарлотта?

Ей так хотелось положить голову ему на грудь. Ощутить силу объятий. Подставить лицо для поцелуя.

– Нет, – солгала она, молясь, чтобы приезд леди Бестон отложился на неопределенное время.

Стеклянные двери, ведущие на террасу и в сад, были открыты, и по комнате гулял легкий ветерок.

– Лимонаду? – спросил Шандор, сидевший напротив.

– Нет, – смело ответила Шарлотта. – Если можно, шампанского, пожалуйста.

Шандор широко улыбнулся. Хлопнула пробка, и Жорж разлил пенящийся напиток по бокалам.

– Может, вы и играть сегодня будете?

Шарлотта нахмурилась, не понимая, смеется он над ней или нет. Но, увидев пляшущие в его глазах огоньки, успокоилась. Он весел, но и только. Она не должна обижаться. И смех ему идет. Уголки глаз так добродушно лучились морщинками! И губы теперь были не жесткой линией, а изогнулись в обезоруживающей улыбке.

– Очень хотелось бы, – призналась она.

Белоснежные зубы снова блеснули в усмешке. Покачав головой, он восторженно засмеялся. Стоявшие за дверью Жорж и Жанна одновременно вскинули брови.

– Но у меня нет своих денег, чтобы делать ставки, а проигрывать чужие неприлично.

Шандор уставился на нее с нескрываемым интересом.

– Я нахожу вас интригующей, Шарлотта. Не знаю второй такой женщины, которая бы испытывала хоть крошечные угрызения совести, играя на то, что ей не принадлежит.

– Возможно, у других женщин не было отцов-священников, – усмехнулась Шарлотта.

– Вы сказали «не было», – с непонятной резкостью заметил он. – Ваш отец умер?

Глаза Шарлотты затуманились.

– Да, два года назад.

– А ваша матушка?

– Она тоже скончалась. Чуть раньше отца. В нашей деревне разразилась эпидемия, мама заболела, и отец ухаживал за ней, как за многими прихожанами.

– А вы, в свою очередь, ухаживали за ним?

– Да, – едва слышно прошептала она.

Шандор подался вперед и, словно это было самой естественной вещью в мире, сжал ее руки.

– А потом?

Шарлотта пожала плечами.

– Я присматривала за детьми викария соседнего прихода.

– И были очень несчастны?

Она с сожалением усмехнулась:

– Просто обнаружила, что не во всех семьях так крепко любили друг друга, как в моей. Поэтому не вынесла холодной, безрадостной жизни, где не было места для тепла и смеха. Это делало воспоминания еще более мучительными. Поэтому я ушла в надежде стать гувернанткой, но оказалась в доме княгини Яковлевой.

– И прибыли в Монте-Карло, который кишит денди, авантюристами, мотами и отпрысками великих европейских семей, беспечно проигрывающими целые состояния.

– Да, – согласилась она, весело глядя на него.

Шандор задумчиво разглядывал Шарлотту. От нее исходил некий внутренний свет.

Омар и салат остались нетронутыми. Ее рука лежала в его руке. Шарлотте не было нужды рассказывать, в какой восторг ее приводят веселье и развлечения казино. Он видел ее рядом с княгиней. Шарлотта зачарованно смотрела на происходящее вокруг, наслаждалась всем, что мог предложить Монте-Карло, и при этом осталась чиста и невинна.

– Я хотел бы посмотреть, как вы играете, – подзадоривал он. – Новички приносят удачу. Сегодня вечером вы можете выиграть мне целое состояние!

– Но могу и проиграть!

– Не следует играть тому, кто не может позволить себе проиграть, – пожал плечами Шандор.

– Расскажите мне об игре! – оживилась Шарлотта. – Отец утверждал, что она приносит только разорение. Но вы всегда играете по-крупному и еще не разорились!

Наивность ее была так трогательна, что Шандор расслабился.

Жорж и Жанна, терпеливо ожидавшие, пока настанет время нести десерт, переглянулись в полном изумлении.

– Ваш отец, – выговорил наконец Шандор, все еще усмехаясь, – был совершенно прав, как всякий проницательный человек. Игра может стать болезнью, за которой, как правило, следует разорение.

– Но для вас это не болезнь?

– Нет. Просто образ жизни.

Знакомая тьма на миг коснулась его глаз. Образ жизни, потому что нет достойной замены. Нет любимой жены. Нет сыновей, которых можно учить охотиться и ловить рыбу. Нет дочерей, которыми можно гордиться. Дочерей с медно-золотыми волосами и глазами цвета морской волны.

Шарлотта слегка нахмурилась и склонила голову набок, размышляя над его словами. Он еще крепче сжал ее руку и одарил обаятельной улыбкой.

– Первое правило – выбрать игру, которая вам больше всего по душе.

– Рулетка, – не колеблясь решила Шарлотта, чем удивила даже себя.

– Почему рулетка?

Он снова смеялся над ней, и на этот раз она смеялась вместе с ним.

– Не знаю. Крутящееся колесо и стук шарика вызывают во мне странное волнение. К тому же рулетка не требует умения, необходимого для солитера с двумя колодами или баккара.

– Итак, сегодня вы играете в рулетку?

Ее словно подхватила волна безрассудства.

– Да!

Шандор широко улыбнулся:

– Вот что вам нужно сделать. Прежде всего садитесь за стол. Слишком много людей стоят в нервном ожидании и проигрывают просто потому, что устают. Садитесь напротив определенного поля, либо красного, либо черного, что вам больше нравится.

– Но откуда мне знать, что я предпочитаю? – недоуменно спросила Шарлотта.

Улыбка Шандора стала еще шире.

– А вот это, дорогая Шарлотта, связано с суевериями. Если у вас волосы черные* выбирайте черное. Если рыжие… – Его взгляд остановился на ее пышных локонах. – В таком случае, вероятно, лучше выбрать красное.

Ее глаза излучали мягкий свет. Он хотел подняться из-за стола, подхватить ее на руки и отнести в спальню. Но лишь сказал:

– Старайтесь устроиться поудобнее. Возьмите карточку и запишите в столбик цифры, от единицы до пятерки. Вы намерены выиграть, а когда выиграете, прекратите игру. Возможно, в этом и кроется величайший секрет. Сначала ставите на сумму верхней и нижней цифр в вашем столбце. Пять плюс один. Если выигрываете, вычеркиваете эту комбинацию и далее ставите на сумму двух следующих цифр с начала и конца. Четыре плюс два. А потом продолжаете ставить на цифры, которые вы еще не вычеркнули.

Сбитая с толку Шарлотта уставилась на него:

– А я выиграю, если все сделаю так, как сказали вы?

Он ответил ленивой, дразнящей улыбкой.

– Если повезет. Но если нет, много вы не проиграете, потому что остановитесь, как только все цифры будут вычеркнуты. Если же выиграете, не потеряете свои деньги. Потому что больше играть не будете. Это единственный способ заработать деньги игрой. Железная самодисциплина.

Заинтригованная, Шарлотта кивнула:

– Да. Я вижу, что при этом шансы выше, чем просто выбрать цифру только потому, что она, скажем, совпадает с датой моего рождения.

– Значит, вы мудрее Сары. Она наотрез отказывается следовать любой системе и выбирает числа, на которые ставит по собственной прихоти.

Шарлотта лукаво усмехнулась:

– Но она часто выигрывает, я сама видела!

– И проигрывает, потому что немедленно пускает на ветер весь свой выигрыш.

– И это верно, – задумчиво протянула Шарлотта, вспоминая, сколько раз Сара требовала шампанского, чтобы отпраздновать выигрыш, но гораздо чаще заливала пенистым напитком горечь потерь. – Княгиня Яковлева редко играла в рулетку. Предпочитала баккара, – вздохнула она.

– Как и я.

В его голосе было столько нежности, что Шарлотта растерялась.

Больше он не мог сдерживаться. Она так прекрасна. Зовущие к поцелую губы… При одном взгляде на нее у него кружилась голова.

Желание, безумное желание отразилось на его лице. Шарлотта старалась помнить о разуме и здравом смысле, но это плохо ей удавалось. Сердце, казалось, вот-вот вырвется из груди.

Он медленно поднял ее руку к губам и стал целовать каждый пальчик по очереди, не отрывая глаз от ее лица.

Если она немедленно не отнимет руку, что он о ней подумает? И чем она будет отличаться от Луизы де Реми или Флоретты Розанко?

Шарлотта попыталась что-то сказать, но не смогла.

Шандор, не выпуская ее рук, встал из-за стола и подошел так близко, что брюки коснулись ее юбки.

– Нет… – прошептала она, но он поднял ее на ноги, и она вошла в его объятия, как стрела входит в мишень.

Кровь стучала в висках Шандора. Она принадлежит ему и всегда будет принадлежать, Он целовал ее жадно, настойчиво, пока она не задохнулась. Шандор со стоном поднял ее на руки и как безумный бросился из комнаты. Но на пути встал Жорж.

– В половине четвертого князь Шарль ожидает вас во дворце Гримальди, граф Кароли, – объявил он, прекрасно понимая, каковы намерения хозяина.

– Черта с два!

За спиной Жоржа призывно изгибалась лестница.

Но слуга храбро стоял на своем. Он служил у Шандора много лет и привык к бесконечному потоку актрис и светских красоток, перебывавших в постели хозяина.

Все эти связи длились недолго. А вот англичанка… она другая. Не какая-то бесстыдница. Сразу видно, девушка строгих правил, и некому ее защитить.

Брови Шандора грозно сдвинулись, и хотя Жоржа трясло от страха, а в горле пересохло, он был тверд как скала:

– Мисс Грейнджер еще нужно переодеться, а уже начало третьего.

Несколько минут Жорж и Шандор стояли друг против друга. Наконец Шандор неохотно поставил недоумевающую Шарлотту на ковер.

– Жорж совершенно прав, моя любовь. Твое платье не подходит для визита во дворец.

Жанна, все это время благоразумно стоявшая в сторонке, поспешила на помощь:

– Платье уже готово, мадемуазель. Розовый батист. К нему идеально подходит шляпа с широкими прямыми полями и атласными лентами.

Шарлотта повернулась к Шандору, ощущая, как горят губы, смятые его поцелуями.

Тот кивнул.

– Вы правы, Жанна. Розовый батист – именно то, что нужно, – едва выговорил он голосом, хриплым от желания, подавить которое было уже невозможно.

В его глазах сияла любовь. При следующей встрече он не будет к ней холоден, как раньше.

Немного успокоившись, Шарлотта с сияющим лицом выбежала из комнаты.

Шандор стиснул кулаки так, что побелели костяшки. Он дрожал, а со лба стекали струйки пота. Если бы не вмешательство Жоржа, он бы овладел ею, поспешно и страстно. И жалел бы об этом до последних дней. Слишком он любит ее, чтобы взять таким вот манером. В этот момент полного просветления он понял, что хо чет видеть Шарлотту своей женой. И что нашел то, что давно уже не надеялся найти.

– Вы оказали мне огромную услугу, Жорж, – объявил он, гадая, когда произошло чудо. Когда она перестала считать его своим врагом.

– Да, сэр. Не угодно ли бренди, сэр?

Шандор долго и мрачно смотрел на дворецкого.

– Да, Жорж, – сказал он наконец. – Большую порцию бренди.

Жорж подавил улыбку.

– Да, сэр.


Сейчас Шарлотте казалось вполне естественным, что она сидит в ландо с гербами, запряженном белыми жеребцами в алой сбруе. Что Шандор сжимает ее руку, а ее щека прижата к его плечу. Ничего не было сказано вслух, но Шарлотта знала, что не вернется в Англию с леди Бестон. Шандор не захочет ее отпустить, а она не захочет с ним расстаться.

Зубчатые башни дворца напоминали о том, что первоначально он был средневековой крепостью. Но внутреннее убранство разочаровало Шарлотту. Поднимаясь по мраморной лестнице и проходя по бесчисленным коридорам, Шарлотта не могла не заметить, что убранство было убогим, а общая атмосфера – неуютной. Шарлотта подумала, что во дворце не хватает женской руки. Холостому принцу Альберту давно пора жениться и превратить крепость в семейный дом.

Слепой князь Шарль тепло приветствовал Шарлотту, пожаловался на жаркую погоду и попросил засвидетельствовать почтение мадемуазель Бернар. Он отклонил ее предложение посетить его на том основании, что актриса слишком неумеренно пользуется духами, а во время последнего визита прибыла не только со своим любимцем волкодавом, но и с обезьянкой.

Сострадательное сердце Шарлотты заныло от жалости к старику. Он был слеп, беспомощен и раздражителен и страдал не только от постоянных головокружений, но и от антипатии к цветам. Но Шарлотта обнаружила, что его одолевает ненасытное любопытство ко всему, что связано с Англией, и хотя она не могла рассказать о том, что происходит при дворе, князь искренне заинтересовался ее описанием суссекской деревушки и обязанностей сельского священника.

– Счастливый человек, – повторял он снова и снова, глядя на нее незрячими глазами. – Любим, доволен, нужен людям. Поверьте, мисс Грейнджер, ваш отец действительно был счастливым человеком.

У Шарлотты подступил комок к горлу. Странно, что князь может завидовать жизни ее скромного отца. И все же он прав. Отец действительно был счастлив. Потому что любил и был любим.

Вечером, когда Жанна расчесывала волосы Шарлот ты, та сильно волновалась. В ближайший час она появится во Дворце дьявола, под руку с Шандором. Bсе взгляды устремятся на нее. И все будут уверены, что она любовница Шандора.

Шарлотта улыбнулась, глядя на свое отражение в зеркале. Жанна приколола камелию к ее забранным на верх волосам. Она пока не его любовница. Но скоро ей будет. Будет всем, чем пожелает он.

Платье ей выбрал Шандор – классически строгий белый бархат, смелое декольте, изящная вышивка жемчугом. Единственными украшениями были цветок в волосах и бриллиантовый браслет.

Она была поразительно красива – как принцесса из волшебной сказки.

Туалет Шарлотты был завершен. Шандор ждал ее внизу, в мраморном вестибюле. Она в последний раз взглянула в зеркало и медленно спустилась по лестнице. Шандор и Жорж одновременно затаили дыхание, не в силах оторвать глаз. Волосы Шарлотты отливали медью. Блеск глаз затмевал сверкание бриллиантов. Бархат падал мягкими волнами к ее ногам. В сиянии свечей кожа на груди отсвечивала нежно-розовым.

Лицо Шандора было непроницаемым, и у Шарлотты сжалось сердце. Неужели она его разочаровала? Почему он не улыбается?

Она нерешительно остановилась, и легкий запах духов окутал обоих мужчин.

Граф не смел коснуться ее. Только взглядом объявлял своей.

– Позвольте мне, Жорж, – хрипло выговорил он наконец и, взяв белый атласный, отороченный соболем палантин, осторожно накинул ей на плечи.

Жорж поспешно отступил. Толпившаяся в дверях прислуга во все глаза смотрела на эту сцену.

Жанна потихоньку подглядывала с балкона второго этажа.

Он взял Шарлотту за подбородок и заглянул в глаза. Его лицо сияло выражением поразительной, неукротимой любви, совершенно преобразившей этого мрачного человека.

– Любовь моя, – прошептал он, завладевая ее губами. – Моя драгоценная, сладостная любовь…

Вздох, едва слышный, идущий от самого сердца, был прерван, когда их губы встретились.

Горничные закрыли двери. Жорж и Жанна отвели глаза, понимая, что случайно подсмотрели самый сокровенный и главный момент в жизни графа Шандора Кароли.

Глава 8

Экипаж уносил их в ночь. Сердце Шарлотты было переполнено счастьем. Шандор снова держал ее руку. Ее голова снова лежала на его плече. Он любит ее! Конечно, он не стал бы говорить о любви, если бы не любил!

Легкой тенью прошло воспоминание об Ирен, виконтессе де Салбри. Шарлотта прогнала его.

Виконтесса осталась в прошлом Шандора.

А боль в его глазах, которую она впервые разглядела через линзы оперного бинокля княгини Натальи? Причина все та же – трагическая гибель виконтессы. Поэтому он так угрюм и несчастен.

В темноте Шарлотта сжала его руку. Все несчастья Шандора кончились. Сегодня для них обоих начнется новое будущее.

Он взглянул на нее:

– Готова к торжественному выходу, дорогая?

Она улыбнулась, и в глазах ее отразилась вся любовь, которую она испытывала к нему.

– Да, Шандор.

– Жаль, что князь Яковлев уехал из Монте-Карло, – тихо усмехнулся он. – Все же я много дал бы за то, чтобы увидеть физиономию леди Пителбридж, когда ей придется поздороваться с тобой.

– А вдруг она не захочет, – со страхом прошептала Шарлотта.

– Придется, – ответил он со смешком. – Принц Уэльский принял тебя, и сегодня мы проведем вечер в его обществе. Дамы, которые так бездушно отказались помочь тебе покинуть Монте-Карло, сразу присмиреют. И поделом!

Экипаж остановился у ярко освещенного казино. Шарлотту охватил озноб возбуждения. Она жадно вдыхала напоенный сладкими ароматами ночной воздух.

Один из подчиненных месье Блана, одетый в черный фрак, поспешил встретить их на пороге. С плеч Шарлотты почтительно сняли палантин. Шандор положил ее руку в белой перчатке на свой локоть. Издали донеслись тихие звуки музыки: в холле за игорными залами играл оркестр.

Даму, которая впервые приехала в казино, вежливо попросили отколоть гардению, белевшую в ее волосах, поскольку цветок считался несчастливым и вид его мог расстроить других посетителей.

Люстры сверкали тысячью огней. Шарлотта и Шандор еще не вошли в Мавританский зал, но уже приковали к себе множество взглядов.

Камиль Блан, подкручивая усы, озирал молоденькую актрису. Интересно, согласится она поужинать с ним? Но его тут же отвлек служащий, что-то прошептавший ему на ухо.

– Дорогой граф! Какое удовольствие снова вас видеть! И… – Его глаза лукаво блеснули. – И вашу прелестную спутницу, – заключил он, поднося к губам руку Шарлотты.

Шарлотта, прекрасно понимавшая, что месье Блан уже знал, каким образом она сделалась спутницей Шандора, спокойно улыбнулась и, чувствуя себя по меньшей мере королевой, направилась в игорные залы.

У входа в переполненный Мавританский зал Шандор остановился. Княгиня Елена, уже готовая поставить на красное, замерла с поднятой в воздухе рукой. Лорд Пителбридж, пытавшийся применить на деле систему мартингейл[7] и непрерывно удваивавший ставки, едва не проглотил сигару, задаваясь вопросом, куда, к дьяволу, катится этот мир.

Графиня Бексхолл перестала искать взглядом Жюстена и подняла брови.

Все разговоры смолкли. Сидевшие за столами замерли. Даже шарики перестали стучать по колесу рулетки.

В глазах месье Блана светилось нескрываемое восхищение. Дважды за эти двое суток англичанка сделала невозможное и повергла присутствующих в молчание.

Леди Пителбридж медленно обернулась и с треском захлопнула веер из страусовых перьев. У девчонки совершенно нет стыда! Выставляет себя напоказ! Изображает леди, когда все знают, что она немногим лучше горничной!

Холеное лицо леди Пителбридж застыло. Грудь под жестким корсетом негодующе вздымалась. Величественно поднявшись, она долго смотрела на Шарлотту, прежде чем очень медленно и демонстративно повернуться к ней спиной. Английские аристократы неловко переглянулись. Леди Пителбридж, очевидно, ожидала, что ее примеру последуют. Однако ходили слухи…

Источник слухов с любопытством заглянул в зал, намереваясь обнаружить причину столь непонятной тишины. Вокруг него вился синий сигарный дым. В петлице фрака красовался цветок. Нижняя пуговица богато расшитого жилета была, как обычно, расстегнута. Рядом грациозно скользила Сара, яркая, как экзотический цветок, и сверкавшая бесценными украшениями.

Эдуард с нескрываемым удовольствием обозревал Мавританский зал. Он любил развлечения. А здесь развлечений было великое множество. С искусством профессионального актера он выдержал паузу, довольно попыхивая сигарой, пока леди Пителбридж продолжала стоять спиной к Шарлотте. Атмосфера накалялась. Шарлотта оставалась рядом с Шандором, прямая как стрела, высоко держа голову. Принц Уэльский, усмехнувшись, шагнул к ней.

– Поздравляю, мадемуазель Грейнджер. Ваша красота остановила игру. Даже публика притихла.

Леди Пителбридж вдруг покрылась неровными красными пятнами. Все приятели и приятельницы, все светские дамы и господа поспешно покидали ее и стремились первыми познакомиться с ослепительно красивой англичанкой, которую так любезно приветствовал сам принц Уэльский. Лорд Пителбридж, поняв, что на сегодня игра закончена, грустно вздохнул и подошел к жене.

– На этот раз, старушка, ты превзошла себя, – безвсякого сочувствия бросил он, перед тем как увести ошеломленную жену из комнаты.

– Дорогая Шарлотта, вы неотразимы! – воскликнула Сада, с искренней радостью целуя ее в щеку. – Представляете, владельцы «Отеля де Пари» требуют убрать с их территории моего гепарда, а Берти, как типичный англичанин, утверждает, что ничем не может помочь.

Она укоризненно ткнула пальцем в грудь принца Уэльского, и Шарлотта совершенно правильно предположила, что под «Берти» подразумевается именно он.

– Может, Шандор окажется более понимающим, – продолжала Сара, чьи кошачьи глаза расчетливо блеснули.

– Ни за что! – возразил Шандор. – Я не собираюсь давать приют вашему гепарду.

– Но это совсем ненадолго, Шандор. И он очень хорошо воспитан!

Но Шандор был непреклонен. Сара взглянула на него из-под массы золотисто-рыжих кудрей.

– Пожалуйста, Шандор, дорогой!

– Нет. «Босолей» не зоосад.

Сара кокетливо надула губки.

– Вы не рыцарь, граф! Куда деваться моему бедному маленькому гепарду?

– Отошлите чертову тварь моему племяннику, – мрачно посоветовал принц Уэльский, когда в зал в сопровождении свиты вошел тощий джентльмен с высохшей рукой и густыми черными усами.

Дядя и племянник уставились друг на друга с нескрываемой враждебностью, хотя и обменялись фальшиво сердечными приветствиями. Шарлотта сделала реверанс перед будущим германским императором и отметила, что даже веселость Сары не могла развеять внезапно сгустившегося уныния.

– Не знал, что вы в Монте-Карло, – сухо процедил кронпринц Вильгельм своему британскому дядюшке.

– Всего лишь короткий визит, – буркнул Эдуард без привычного добродушия.

Чопорная беседа продолжалась несколько минут. Придворные терпеливо ожидали, а Сара выразительно подняла глаза к небу.

Поскольку этикет был соблюден, кронпринц удалился в приватный салон.

Эдуард раздраженно дернул себя за короткую светлую бородку, но Сара не собиралась отступать:

– Если отель прикажет моему гепарду убираться, я тоже уберусь!

Эдуард вздохнул, но серо-голубые глаза снова весело блеснули.

– В таком случае, дорогая, боюсь, у графа Кароли нет выбора.

Шандор только собирался возразить, что выбор у него есть, как Шарлотта легонько сжала его руку.

– Пожалуйста, Шандор. Мне очень хочется, чтобы гепард жил в «Босолей»!

Шандор с улыбкой глянул на нее.

– Гепард, – согласился он, – но никаких волкодавов и, конечно, никаких обезьян.

Сара порывисто обняла его:

– Дорогой Шандор, вы слишком слишком добры! Но теперь я хочу сесть за стол и выиграть целое состояние!

– Только не в баккара, – твердо объявил принц. – Во всяком случае, пока мой племянник не уберется из салона.

– Значит, рулетка, – вздохнула Сара. – Смотрите! Княгиня Елена играет на двух столах одновременно!

Престарелая княгиня с рубенсовскими формами привлекала всеобщее внимание. Попивая шампанское, она делала ставки на одни и те же числа на обоих колесах рулетки и проигрывала огромные суммы.

Покровитель Луизы де Реми подошел к ней и попытался образумить, но княгиня, громко икнув, отмахнулась, разделила фишки поровну и поставила все на тридцать два. Крупье с бесстрастными лицами привели колеса в движение. Княгиня закрыла лицо руками. Шарики прыгали все медленнее, и столпившиеся вокруг столов затаили дыхание.

– О, пожалуйста, – невольно прошептала Шарлотта. Шандор только головой покачал. Она уже забыла, как бессердечно обошлась с ней княгиня.

Шарик медленно остановился на цифре тридцать два. Еще какая-то доля секунды, и его примеру последовал второй. Зал взорвался аплодисментами, и торжествующая княгиня терпеливо ждала минут десять, пока крупье подсчитывали ее выигрыш.

– Вот так и я хочу выигрывать, – объявила Сара, но случившееся не произвело особого впечатления на ее спутника.

– Подобное происходит раз в сто лет, – спокойно заметил он.

– Берти, вы самый осторожный принц во всем христианском мире, – весело воскликнула Сара и, волоча за собой шиншилловый палантин, оперлась на руку своего смеющегося спутника.

Шандор крепче сжал руку Шарлотты, когда они садились рядом с Эдуардом и Сарой за рулеточный стол, места за которым опустели как по волшебству… из уважения к принцу, наверное.

– Будешь играть? – спросил Шандор, и нотки нежности в его голосе заставили ее сердце забиться сильнее.

– В присутствии принца? – ахнула она. Шандор тихо рассмеялся:

– Сегодня ты гостья принца Уэльского, Шарлотта. Думаю, будет очень невежливо, если ты станешь скучать и не воспользуешься представившимся случаем.

Эдуард приветливо улыбался ей, в восторге от того, что сидит между самыми красивыми в этом зале женщинами.

– Как вы играете, мисс Грейнджер? Полагаетесь на памятные даты, или астрономию, или номер псалма, который сейчас исполняют в местной церкви?

– Нет, ваше королевское высочество, – улыбнулась Шарлотта. – Я играю по системе.

Принц поднял брови:

– Неужели? В таком случае начинайте. Если выиграете, расскажете мне свой секрет.

Шандор положил перед Шарлоттой, как ей показалось, несметное количество фишек.

– Помни, милая, – тихо предупредил он, – тебе нужны лишь удача, отвага и хладнокровие.

Сара с необычайной для нее осмотрительностью стала делать ставки, но постоянно проигрывала.

– Берти, дорогой, осторожность – это ужасно скучно. Прошу богов послать мне наитие свыше.

Закрыв глаза, она постаралась сосредоточиться. Внезапно ее глаза распахнулись, и она с уверенностью человека, имеющего дело с таинственными силами, поставила на девятку, красное.

Эдуард небрежно откинулся на спинку стула, зажав в зубах огромную сигару. Вопль Сары, увидевшей, что боги неблагосклонны к ней и выигрыш пал на черное, пронесся по комнате. Эдуард смешливо фыркнул, тем более что проиграл не свои деньги.

– Умираю! – драматически воскликнула Сара, хватаясь за грудь. – Спрыгну со скалы и покончу со всем разом!

– Вздор, дорогая Сара. Мы ужинаем в «Кафе де Пари», – добродушно напомнил Эдуард.

Сара застонала и потребовала принести розового шампанского, чтобы подкрепить силы. Шарлотта тем временем вынула из усыпанной драгоценными камнями театральной сумочки листок бумаги, карандаш и последовала наставлениям Шандора, после чего выиграла дважды.

– Святая Мария! – благоговейно прошептала Сара. – Дитя играет, как профессионал!

Шарлотта хихикнула, когда лопаточка крупье подвинула к ней новую горку золота. Но в самый разгар игры, когда остальным казалось, что ее удача бесконечна, спокойно отказалась делать ставки.

– Но вы не можете сейчас остановиться! – возмущенно взвизгнула Сара.

Зеленые глаза Шарлотты улыбались.

– Я хочу оставить себе выигрыш, Сара. Не отдавать его обратно месье Блану.

Эдуард басовито рассмеялся. Сара откинулась назад и закрыла глаза, изображая обморок при виде такого равнодушия к игре.

– Поздравляю, мисс Грейнджер, – сказал принц, когда шампанское разлили по бокалам. – Надеюсь, ваше умение играть в баккара не превысит вашу удачу в рулетке.

– Я никогда не играла в баккара, ваше королевское высочество, – пробормотала Шарлотта.

– Какое облегчение!

Он повернулся к придворному, стоявшему на почтительном расстоянии:

– Кронпринц уже покинул приватный салон?

– Сейчас узнаю точно, ваше королевское высочество.

Сара, немного придя в себя, потребовала, чтобы Шарлотта открыла тайну своей системы. Но когда та показала карточку с цифрами, заскучала, объявила, что цифры ее утомляют, и принялась ставить на час своего рождения.

Шарлотта оглядела зал, встречая приветливые улыбки и кивки: и светские дамы, и кокотки старались поймать ее взгляд и завоевать дружбу.

Она заметила, что великий князь Луизы сегодня в одиночестве. Где же его недавняя спутница? В зале ее не было.

Расстроенный князь зажег сигару тысячной банкнотой и, понурившись, выбрался на террасу.

Стареющая дама, отпрыск австрийского королевского дома, подняла лорнет и принялась бесцеремонно рассматривать Шарлотту. Девушка улыбнулась.

Впервые за много лет морщинистые губы сложились в некое подобие ответной улыбки.

Какой-то военный, чья грудь была увешана орденами за воинскую доблесть, встал спиной к столу, не в силах вынести секунды ожидания, пока вертится колесо. Очевидно, боялся проигрыша.

Графиня Бексхолл играла в «красное и черное», то и дело поднимая глаза и рассматривая публику. Ее муж, не обращая внимания на рассеянность жены, любезно приветствовал знакомых.

– Поставь бокал, – тихо приказал Шандор.

Шарлотта растерянно уставилась на него.

– Я хочу вывести тебя на террасу и целовать, пока ты не потеряешь разум. Весь вечер мечтал об этом.

Кровь бросилась ей в лицо.

– Нельзя! – запротестовала она, чувствуя, как слабеют ноги. – Мы гости принца.

– Принц, – прошептал Шандор, лаская ее затылок, – все поймет.

– Но что скажут люди? – неубедительно запротестовала она.

– Представляю, что они скажут, если я возьму тебя прямо на этом столе, – пригрозил Шандор.

– Не посмеешь!

– Посмею, – заверил он и в доказательство приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы.

Шарлотта задохнулась. Даже спутники известных куртизанок не вели себя так смело. К полному ее смущению, принц одобрительно кивнул и потребовал, что бы они сыграли с ним в баккара, утверждая, что Шарлотте, как новичку, непременно должно повезти.

– Теперь мы не можем уйти на террасу, – лукаво прошептала она Шандору.

– В таком случае…

Он нагнулся к ней и остановился, успев увидеть ее потрясенный взгляд, направленный куда-то поверх его плеча. Оказалось, что в зал только что вошла очередная пара.

Луиза буквально утопала в драгоценностях. Бриллиантовая брошь скрепляла эгретку из страусовых перьев в ее волосах, бриллиантовое колье-воротник обвивало горло и каскадом сверкающих капель ниспадало на полуобнаженную грудь. Сапфировые браслеты стягивали предплечья, жемчужные – запястья. Топазовый шелк вечернего туалета чувственно льнул к телу, спускаясь легкими складками гораздо выше щиколоток и образуя сзади полушлейф. В обществе не полагалось так сильно обнажать ноги, это считалось верхом неприличия, но Луизе, похоже, было все равно.

Но интереснее всего было то обстоятельство, что Луиза с видом собственницы опиралась на руку Жюстена.

Сара тоже не сводила глаз с куртизанки и ее спутника.

– Я думала, что де Вальми – гусарский офицер, а не обладатель драгоценностей русской короны, – пораженно прошептала она.

Теперь, когда де Вальми больше не считался его соперником в борьбе за благосклонность Шарлотты, Шандор оставался невозмутимым.

– О нет, вряд ли драгоценности дамы – его подарки. Должно быть, все это досталось ей от великого князя и его предшественников.

Луиза сразу же направилась к столу, где рядом с принцем Уэльским сидела Шарлотта.

– Шарлотта, дорогая! Вы поистине неотразимы!

Шарлотта глубоко вздохнула. Как ей представить принцу одну из самых известных парижских кокоток?

Но волнения ее были напрасны.

Эдуард был в своей стихии. И хотя прекрасно знал репутацию Луизы, сейчас ему было совершенно все равно.

– Я давно мечтала о счастье познакомиться с вашим королевским высочеством, – промурлыкала Луиза, очаровательно приседая и выставляя пышную грудь напоказ.

– Рад, очень рад. Для меня это огромное наслаждение, – ответил Эдуард, преисполнившись решимости получить это наслаждение полной мерой еще до отъезда из Монте-Карло.

Жюстен тем временем не отрывал глаз от Шарлотты. Она чувствовала это и опустила глаза. Они не виделись со дня похорон княгини. Тогда он был добр к ней, но Шарлотта не могла не вспоминать об унизительной поездке, когда пришлось сбежать от него. О том, как сильно прищемила его руку дверцей экипажа.

– Ваша рука сильно болела? – участливо спросила она.

– Да, но я это заслужил.

– Простите. Я…

– Это мне нужно извиняться перед вами, Шарлотта. Я постыдно вел себя и молю о прощении.

Тепло ее улыбки сияло ярче драгоценностей Луизы.

– Прощаю вас от всей души. Виновата моя глупая невинность, позволившая мне принять ваше предложение, не поняв истинного…

Она осеклась и мило покраснела.

– Ваша невинность дороже золота, Шарлотта. И это качество, думаю, вы унесете с собой в вечность.

Он посмотрел в сторону Шандора, который, позабыв о хладнокровии, сверлил его ненавидящим взглядом. Здравый смысл требовал заканчивать этот разговор.

– Терраса, – мрачно велел Шандор, взяв ее за руку и уводя от стола.

– Шандор, мы просто обязаны спросить у принца разрешения уйти!

Но Шандору уже было все равно. Он решительно устремился к двери, вынуждая ее почти бежать, чтобы не отставать от него.

Задыхавшаяся Шарлотта еще успела увидеть, с какой злобой смотрит на Луизу графиня Бексхолл. Как турецкий паша раздраженно отбрасывает руку своей обожающей спутницы при виде нового хорошенького личика. Как эффектно появляется в дверях Флоретта Розанко, соперница Луизы, в сопровождении полудюжины поклонников.

– Шандор, пожалуйста! Ты делаешь мне больно!

Хрустальные люстры и вращающиеся рулеточные колеса остались позади. Они оказались на террасе, скрытые от посторонних глаз полукругом цветущих кустов.

– К черту твою руку, – прорычал Шандор, поворачивая ее лицом к себе. – С чего тебе взбрело в голову флиртовать с Вальми?!

– Я не флиртовала! – негодующе возразила она, положив руку ему на грудь. – Просто извинилась за то, что прищемила ему руку.

Шандор еще сильнее нахмурился, хоть и прижал ее к себе.

– Не хочешь ли рассказать, при каких обстоятельствах тебе удалось совершить этот достойный восхищения подвиг?

– Не хочу.

Шарлотта блаженно вздохнула. Он ревнует! Под ее ладонью гулко билось его сердце.

– Ты заслуживаешь трепки! – объявил он, принимаясь с неутолимой страстью целовать ее.

Она приподнялась на цыпочки и обняла его. В темноте вокруг плясали светлячки, и когда он стал ласкать ее, она затрепетала.

Его руки сжали мягкие полушария ее груди. Он горел неведомым ранее желанием. Никогда не думал, что такое возможно.

– Шарлотта, – хрипло пробормотал Шандор, уткнувшись лицом в ее волосы. – Моя сладостная, прекрасная Шарлотта.

Она теснее прильнула к нему. Ей казалось, что он имеет право на ее тело, словно она уже была его женой.

– Моя дорогая, ни один человек не знает, кто она такая! – произнес надменный женский голос. Очевидно, дама не знала, что предмет разговора находится всего в нескольких ярдах от нее, за кустами олеандров. – Говорят, она приехала в Монте-Карло с русской княгиней. Впрочем, утверждают и другое – что она явилась сюда с богатым молодым любовником, которого тут же бросила ради Кароли.

– Но она, несомненно, отличается от обычных авантюристок, – возразила собеседница, в тоне которой не звучало столь яростного осуждения. – И ведет себя скромно, как порядочная девушка.

– Ну что вы, Генриетта! Как может такая девушка быть скромной? Кароли выиграл ее в карты!

– Я тоже что-то слышала. Но не находите ли вы это романтичным, Софрония?

Дамы быстро приближались к кустам олеандров. Шандор с сожалением оторвался от Шарлотты.

– Да, но рискнуть жизнью ради ребенка! – восторженно продолжала Генриетта.

– Чистая мелодрама!

Шандор широко улыбнулся:

– Сейчас начнется настоящая мелодрама, если, конечно, мы не вернемся в зал, любимая.

Шарлотта засмеялась и взяла его за руку. Едва они выступили из кустов, как пожилые дамы тревожно заохали.

– Добрый вечер! – весело приветствовал их Шандор. – Счастлив удостовериться, что вы наслаждаетесь не только свежим воздухом, но и сплетнями!

Пустив эту отравленную стрелу, он увел Шарлотту. Позади остались пунцовая от стыда Софрония и восторженно смотревшая им вслед Генриетта.

– Как ты груб! – укорила Шарлотта. – Мог бы по крайней мере сделать вид, что не слышал!

– Зачем? Может, в будущем эта горгона Софрония немного задумается, прежде чем злословить о незнакомых людях!

Они снова очутились в Мавританском зале, среди смеха и шума голосов. Шарлотта широко раскрыла глаза:

– Господи Боже, Шандор! Что вытворяет Флоретта?

Смуглая, как цыганка, Флоретта, сверкающая глазами и ослепительной улыбкой, покачивая бедрами, направлялась к столу принца Уэльского, полная решимости ни в чем не уступить Луизе. Одна. Без сопровождающего, который мог бы ее представить.

Окружающие затаив дыхание наблюдали за ней. Наконец Флоретта встала перед принцем и с наглостью парижской уличной девки, родившейся в сточной канаве, сказала по-английски с сильным акцентом:

– П-привет, Уэльс!

Прежде чем придворные успели прогнать Флоретту, она послала принцу поцелуй и, вспрыгнув на стол, пустилась в бешеный канкан. Оркестр на минуту замолчал, после чего музыканты, как истинные французы, заиграли веселую мелодию.

Ножки Флоретты в чулках с подвязками вызывающе выплясывали прямо перед носом принца. Бешено вихрились кружевные нижние юбки.

Принц расплылся в улыбке. Именно такого рода развлечения были ему по душе.

Музыка звучала все громче, и тут Флоретта слетела со стола, сделала идеальное «колесо» и картинно растянулась в шпагате, с торжествующе откинутой головой, высоко подняв руки.

Потрясенное молчание прервали громкие аплодисменты Эдуарда. Его примеру последовали остальные. Луиза сладко улыбнулась сопернице, скрывая ярость под достойным восхищения самообладанием.

Кошачьи глаза Сары опасно сверкнули. Она вовсе не желала расставаться с принцем, пока сама находится в Монте-Карло.

Шандор крепче сжал талию Шарлотты и покачал головой:

– Похоже, мадемуазель Розанко произвела фурор.

Шарлотта, ошеломленно глядя на запыхавшуюся Флоретту, едва нашла в себе силы кивнуть.

Тут вперед выступил придворный и с почтительным поклоном сообщил:

– Кронпринц Вильгельм только что покинул приватный салон, ваше высочество.

– Прекрасно! – обрадовался Эдуард, поднимаясь. – Буду крайне признателен, мадемуазель, если вы еще раз покажете ваше искусство сегодня вечером в «Кафе де Пари».

Флоретта ответила сияющей улыбкой и, не обращая внимания на зевак, лихо подмигнула князю.

Эдуард фыркнул и направился в приватный салон. Сара взяла его под руку и бросила уничтожающий взгляд на сияющую Флоретту.

Луиза, не желавшая показать сопернице всю силу своего гнева, прижалась к Жюстену, демонстрируя Флоретте свое новое завоевание.

Но Жюстен не обратил на нее внимания. Он не спускал глаз с удалявшейся Шарлотты. Какой же он глупец! Сам оттолкнул ее! Бросил в объятия Кароли!

Холодная тоска сжала его сердце.

Шарлотта не Луиза. Ею нельзя позабавиться и бросить, как надоевшую игрушку!

Жюстен задумчиво вздохнул. Всем известно, что романы Кароли никогда не длятся долго. Сколько женских сердец он разбил! Значит, Жюстен останется в Монте-Карло на случай, если Шарлотте понадобится утешение. Но в отличие от Кароли поведет себя благородно.

Он вспомнил о собственной свадьбе, назначенной на сентябрь, и пожал плечами. Конечно, разорвать помолвку будет нелегко и замять неприятный скандал вряд ли удастся, но этим стоит пожертвовать ради жизни, проведённой с Шарлоттой.

Стройная фигурка исчезла из виду, и Жюстен с неохотой вернулся к настоящему, к Луизе.


– Будь я проклят, если хочу провести этот вечер за игрой в баккара, – раздраженно бросил Шандор, не сводя глаз с вздымавшейся груди Шарлотты, когда вместе с ней поднимался наверх.

– Ш-ш-ш… принц услышит! – урезонила Шарлотта, хотя и светилась от счастья. Шандор предложил ей убежище по своей доброте, но полюбил ее. Все прежние сомнения исчезли. Она была совершенно уверена, что его очернили. Что его репутация незаслуженна. Что он горько страдал из-за гибели виконтессы и потому был так мрачен и неприступен. Но теперь все в прошлом. Его миндалевидные черные глаза призывно горели при каждом взгляде на нее, а это происходило постоянно.

Нетерпеливая гримаса уступила место ослепительным улыбкам и смеху.

Когда она вошла в салон под руку с Шандором, мужчины стали оборачиваться. Шандор отодвинул стул, и она села за столик, где шла игра в баккара. В комнате, предназначенной для самых важных особ.

Крупье сел на одном конце овального стола, Шандор – на другом. Это означало, что он будет банкометом.

Шарлотта часто наблюдала за игрой и знала: банкомет – это человек, который кладет определенную сумму в «банк». И ставки здесь всегда очень высоки. Не слишком многие игроки, даже среди членов русской царской фамилии, могли позволить себе ставки, объявленные Шандором.

Эдуард уселся поудобнее, зажег очередную сигару и стал любовно перебирать фишки со своим гербом.

Сара устроилась напротив Шарлотты. Ее гибкое тело ничем не выдавало напряжения и волнения перед столь опасной игрой.

Остальные гости Эдуарда были представлены и расселись по местам: английский лорд с женой, французский герцог и его русская любовница.

Мужчины разместили золотые монеты и портсигары по краю стола. Леди выложили свои амулеты.

Шандор, хорошо понимая, что они смогут снова остаться наедине только к утру, раздраженно вздохнул и стал сдавать карты. Новизна игры была причиной того, что часы, проведенные за столом, были не так утомительны для Шарлотты, как для Шандора. Слишком часто она играла роль наблюдателя, и теперь ее острый ум быстро схватывал остальные правила игры.

Иногда Эдуард вопросительно поднимал брови, видя, как уверенно она играет. Очевидно, он забавлялся мыслью о том, что это ее первая партия в баккара.

Шандор сдал еще три карты: одну себе и по одной понтерам слева и справа. И снова взглядом пригвоздил ее к месту. Шарлотта, краснея, потупилась.

Шандор усилием воли продолжал игру. У него оказались шестерка и тройка, так что он был обязан объявить карты – наивысшее количество очков. Шандор снова выиграл.

Когда несколько часов спустя игра закончилась и принц Уэльский пригласил гостей поужинать в «Кафе де Пари», Шандор вежливо уклонился.

Эдуард, понимая, что графу не терпится остаться наедине с Шарлоттой, ничуть не оскорбился. Он не винил друга. Мисс Шарлотта Грейнджер – молодая дама необыкновенной красоты и очарования.

– Слава Богу, – выдохнул Шандор, поспешно уводя ее вниз. – Я думал, мы не встанем из-за стола до самого утра.

– Так оно и есть, – заметила Шарлотта, усаживаясь в экипаж. – Неужели не видишь, как посветлело небо на горизонте?

– К черту горизонт, – отмахнулся Шандор и, едва кучер щелкнул кнутом, схватил ее в объятия и стал целовать жадно и страстно.

Для Шарлотты возвращение в «Босолей» стало возвращением в любимый и дорогой сердцу дом. В тусклом предутреннем свете белые стены виллы были словно затянуты дымкой. Острые листья неизвестного ей растения сверкали каплями росы. Розы, магнолии и лилии застыли в ожидании солнца.

Выйдя из экипажа, она остановилась и взглянула на него полными любви глазами.

– Спасибо за чудесный вечер. Я никогда его не забуду, – прошептала она и, привстав на цыпочки, нежно поцеловала.

В дверях послышалось деликатное покашливание. Шандор, не выпуская ее, поднял голову.

– Приехала леди Бестон, ваше сиятельство, – извиняющимся тоном сообщил Жорж. – Она очень расстроена и сейчас отдыхает в гостиной.

Шарлотта почувствовала, как напрягся Шандор. Выражение его глаз изменилось.

– Спасибо, Жорж. Передайте леди Бестон, что я сейчас приду.

Казалось, он забыл о Шарлотте и устремился к дому. Та побежала за ним, то и дело спотыкаясь на камешках дорожки, больно коловших сквозь тонкие подошвы атласных туфелек.

Подвески великолепной люстры зазвенели, когда за ней захлопнулась дверь. Шандор направился было к гостиной, но остановился и обернулся:

– Мне нужно поговорить с леди Бестон. Будет лучше, если ты пойдешь отдыхать.

– Д-да, – едва слышно пробормотала Шарлотта, изнемогая от непонятной тоски. Приезд леди Бестон разительно изменил отношение к ней Шандора. Он попросил ее идти отдыхать так же учтиво и безразлично, как любую гостью. Магия последних нескольких часов внезапно развеялась. Он смотрел на нее глазами незнакомца.

Расстроенная, она стала подниматься по лестнице, где уже ждала Жанна, чтобы помочь ей раздеться. Но тут из гостиной донеслись голоса. Женщина что-то горячо говорила.

Шарлотта помедлила, схватившись за перила. Ледяной страх сжимал ее сердце. Может быть, она зря волнуется? Ведь Шандор не хотел, чтобы она вернулась в Англию вместе с леди Бестон.

Она немного успокоилась. Какой все это вздор! Ну конечно, он пожелает, чтобы она осталась с ним. Просто на его долю выпала неприятная обязанность уведомить пожилую приятельницу, что той придется поискать другую компаньонку.

Она поднялась еще на две ступеньки и снова остановилась. Княгиня Яковлева была чудаковатой и вспыльчивой, но даже ей не пришло бы в голову явиться к постороннему мужчине под утро и ожидать его приезда, словно разъяренная похождениями сына мамаша!

Она повернула голову. Дверь в гостиную оставалась приоткрытой.

Любопытство одолело Шарлотту. Вероятно, не будет другой возможности увидеть даму, едва не ставшую ее хозяйкой.

Она потихоньку спустилась вниз и, остановившись у лестницы, заглянула в комнату.

При виде открывшегося зрелища ее сердце упало, а кровь застыла в жилах.

Не было никакой надушенной пачулями гранд-дамы. Шандор сжимал в объятиях красавицу. Женщину со смуглой кожей и блестящими черными волосами, уложенными в затейливую прическу. Женщину с темно-фиалковыми глазами, в которых сверкали слезы радости.

Шарлотта услышала хриплый, прерывающийся голос Шандора:

– Зара, милая, как долго я тебя не видел! Как долго!

Больше Шарлотта не выдержала. Зажав рот рукой, чтобы заглушить крик боли, и пошатываясь, она стала подниматься по лестнице. Ее мир рухнул. Слишком жестокой оказалась правда.

Глава 9

Брат и сестра льнули друг к другу в тускло освещенной гостиной. Глаза Шандора подозрительно блестели. Ресницы Зары были мокры от непролитых слез.

– Шандор, как хорошо снова видеть тебя! Не могу передать, до чего все ужасно!

Слезы хлынули из глаз, и он принялся укачивать сестру, как ребенка.

– Не плачь, любимая.

– Но я ничего не могу с собой поделать! Бестон невыносим. Твердит мне, что я глупа, ни на что не гожусь, и я ничем не могу ему угодить. По-моему, он наслаждается, унижая меня, и… и обвиняет в связях с мужчинами, с которыми я едва знакома.

– Где он сейчас? – ужасающе тихим голосом спросил Шандор.

– Не знаю. Я слышала, как он говорил камердинеру, что вернется не раньше утра. Он часто так делает. – Она жалобно всхлипнула. – Он не любит меня. И скорее всего никогда не любил. Женился потому, что воображал, будто я богата. А узнав, что у Кацински почти ничего нет, кроме титула, заявил, что я обманом женила его на себе.

Она снова начала всхлипывать, но на этот раз уже истерически.

– Страшно подумать, что он сделает, открыв тайну моего рождения.

Шандор крепче сжал ее плечи. Столько страданий, и все из-за единственного дня, проведенного в лесу с цыганом! Любила ли мать того человека, который совратил ее? Считала ли, что может пожертвовать всем ради любви? Представляла ли, что придется вынести ее детям, узнавшим правду о своем происхождении?

Шандор стиснул зубы. Она мертва, и он больше ни в чем ее не винит. В его жилах и в жилах Зары текла ее горячая, безрассудная кровь. Разве не он сам позволил сердцу управлять разумом?

Зара с тихим стоном прижалась головой к груди брата.

– Зачем только я вышла за него? Почему мы не можем открыто признать свое родство?

Шандор молча прижал ее к себе. Если… Если бы только граф Иштван Кароли вырастил и Зару как своего ребенка! Если бы только граф усыновил его, как полагается по закону! Если бы только написал завещание, оставив ему все богатство и земли, как намеревался с самого начала! Но граф ничего этого не сделал. По его настоянию Зару отдали бездетной семье князей Кацински. И он отказался усыновить Шандора, посчитав, что подобный поступок сделает его жену предметом слухов и сплетен. Он даже не оставил завещания, решив, что это ни к чему. Окружающие считали Шандора его сыном, а следовательно, тот должен унаследовать Валени. Для графа Иштвана все было просто. Но что будет, если лорд Бестон обнаружит правду?

Шандор осторожно опустил сестру на диван.

– Должен быть способ освободить тебя от него! – уговаривал он, наливая бренди. Но Зара покачала прелестной головкой:

– Мы обречены, Шандор. Обречены, потому что наша жизнь – ложь и фарс.

Он хотел рассказать ей о Шарлотте, но понял, что сейчас не время. Ее глаза погасли от усталости и тоски.

– Тебе нужно вернуться в отель, – нежно сказал он, помогая ей встать. – Если Бестон приедет и узнает, что тебя нет, станет еще хуже.

– Ты прав.

Она подняла манто из черно-бурой лисы и, волоча его за собой, направилась к двери.

– Если он увидит, что меня нет, каким любовником наградит на этот раз? Лордом Ромберри? Герцогом Станом? Графом Лейлом? Если верить Бестону, я побывала в постели каждого. И еще десятка других.

– Поверь, Зара, тебе недолго осталось терпеть унижения.

Сестра грустно усмехнулась:

– Он мой муж, Шандор. И поэтому имеет право издеваться надо мной, как ему вздумается.

Глаза Шандора превратились в узкие щелки, полыхающие ненавистью.

– Ты моя сестра. И поэтому он не имеет никаких прав.

Они вышли во двор, и Шандор усадил ее в экипаж.

Зара была высокой и гибкой, с волосами такими же черными, как у брата, и бархатными фиалковыми глазами. И кожа, такая же смуглая, медово-золотистая, как у Шандора, придавала экзотическую нотку ее красоте. Его не переставало изумлять то обстоятельство, что никто из окружающих не замечал их разительного сходства.

– Дорогой Шандор, – тихо сказала Зара, не замечая открытого окна спальни, – если мы не сможем видеться часто, я просто умру.

– Ты увидишь меня завтра, – пообещал Шандор, целуя ее в щеку. – Я обязательно нанесу визит Бестону.

– Разумеется.

Он всегда наносил визиты Бестону. Хорошие отношения между Шандором и ее мужем были единственным залогом того, что она, не вызывая подозрений, может общаться с братом на людях.

– Спокойной ночи, дорогой.

– Спокойной ночи, любимая.

Шандор постоял, провожал взглядом экипаж. Уголок его губ нервно дергался. Сейчас он думал, что делать с лордом Бестоном, столпом английского общества. Негодяем, погубившим счастье его сестры.

* * *
Шарлотта невидяще смотрела в потолок, устав от слез, прижимая руку к разбитому сердцу. Разговор влюбленных под ее окном не оставлял места для сомнений. Шандор бросил Ирен только из-за леди Бестон. Значит, вот какое бремя он несет! Бремя любви к Заре, потому что она супруга одного из самых знатных пэров Англии.

Глубина чувств, звучавшая в его голосе, не может предназначаться случайной любовнице. Этот мужчина любил, и любил страстно.

Наконец она открыла его тайну, и эта разгадка вонзилась в сердце кинжалом. Она была права, предполагая, что он привез ее в «Босолей» с какой-то целью. Но полагала, что ей предназначено охранять его от притязаний назойливых особ, пока он приходит в себя после гибели виконтессы. Оказалось, ей суждено играть роль подставной любовницы Шандора, чтобы никто не до гадался о его тайном романе с замужней женщиной, владевшей его сердцем.

Женщиной, которую имел наглость навязывать Шарлотте в хозяйки. Недаром предлагал стать ее компаньонкой.

Шарлотта поднялась с постели и встала у окна, с отчаянием наблюдая, как горизонт окрашивается нежно розовым цветом.

Она сделает все, что пожелает Шандор. Впрочем, разве у нее есть выбор? Оказавшись в Англии, она начнет новую жизнь, как уже начинала однажды, после смерти родителей. Конечно, это будет невыносимо труд но, ей мучительно одиноко, но другого будущего про сто нет.

Она долго стояла у окна, не замечая, что небо стало синим, а морская вода отсвечивает серебром и аметистом.

Неслышно вошла Жанна с подносом, на котором стояли чашка с горячим шоколадом и корзинка с круассанами. Горничная потрясенно ахнула при виде Шарлотты, так и не снявшей белое бархатное платье.

Жанна мягко, но решительно раздела Шарлотту, приказала слугам приготовить ванну и заставила Шарлотту лечь в благоухающую воду. Потом выбрала на свой вкус красивое дневное платье с узором из бледных роз и, снова уложив волосы хозяйки в изысканную прическу, помогла ей одеться и накинула на шею длинную нить безупречных жемчужин.

– Мадемуазель очень красива, – искренне сказала горничная, надеясь, что бесконечно грустные глаза оживятся.

– Спасибо, Жанна.

Голос Шарлотты был мягок, нежен, но как же печален…

– Граф Кароли уже завтракает, – сообщила Жанна.

Шарлотта встала из-за туалетного столика. Рано или поздно ей придется увидеться с ним. Невозможно вечно скрываться в своей комнате. Нужно и дальше играть спектакль.

Она медленно двинулась по коридору и спустилась по широкой лестнице.

Жорж приветствовал ее улыбкой, но тут же нахмурился при виде погасшего лица. Неужели граф и англичанка поссорились и теперь «Босолей» и Валени окончательно лишатся госпожи, которой так не хватало хозяину и слугам?

Шандор тоже провел бессонную ночь, но при виде Шарлотты на сердце стало тепло.

– Я думал, ты поднимешься гораздо позже, – заметил он, выдвигая для нее стул и отпуская лакея, чтобы самому налить ей кофе и позавтракать вместе в восхитительном уединении.

– Я не устала.

Откровенная ложь. Она едва держалась на ногах.

– Шарлотта, что с тобой?

Она не могла поднять на него глаза. У него хватает наглости задать подобный вопрос? Не он ли всего несколько часов назад покинул ее ради свидания с женщиной, которую действительно любил?

Не леди ли Бестон страстно уверяла, что умрет, если они не будут видеться?! И не Шандор ли клялся в ответ, что они обязательно встретятся этим утром?

Шандор помрачнел, но все же объявил:

– Как тебе известно, леди Бестон приехала в Монте-Карло. Я намереваюсь сегодня утром нанести ей визит.

Шарлотта ничего не ответила. Шандор подался вперед и осторожно накрыл ее ладонь рукой.

– Сама увидишь, какой идеальной хозяйкой она могла бы стать для тебя.

Под его жаркой рукой кровь превращалась в лед. Он больше не хотел, чтобы она сопровождала леди Бестон в Англию. Вероятно, боялся, что Шарлотта окажется нескромной и леди Бестон узнает, что в ее отсутствие он не прочь пофлиртовать с хорошенькой женщиной.

Шарлотта упорно избегала его взгляда.

– Уверена, леди Бестон станет мне доброй госпожой, – сухо ответила она.

Шандор резко вскинул голову:

– О чем ты? Неужели после того, что случилось, я потребую от тебя сопровождать в Англию леди Бестон?

Она наконец набралась храбрости взглянуть ему в глаза.

– Ну конечно, – подтвердила она с таким видом, словно тут не было ничего необычного. – Как же еще мне туда добраться?

– Ты шутишь! – ахнул Шандор.

Она не притронулась ни к кофе, ни к круассанам.

– Отнюдь нет. Вчерашний вечер был незабываемым, но теперь я должна подумать о будущем.

Она говорила с ним, как с посторонним, случайно встреченным человеком. И Шандор внезапно оказался в когтях кошмара. Этот разговор происходит словно во сне. Кто-то из них сошел с ума!

Его брови сошлись на переносице. Глаза сверкнули.

– Твое будущее здесь, со мной!

Казалось, она стоит на краю пропасти и вот-вот сорвется в черную бездну, из которой нет возврата. Если она захочет, можно для всех окружающих оставаться его любовницей. Ведь именно этого желал Шандор! Зато он будет встречаться с Зарой в Будапеште и Вене, в Париже и Монте-Карло. И никто ничего не заподозрит.

На какой-то безумный миг она почти решила сдаться. Жить с ним на любых предложенных условиях.

Но потом она снова увидела его и леди Бестон, слившихся в объятиях, и поняла, что у нее не хватит сил это вынести.

– Нет, граф Кароли, – вежливо солгала она. – В Лондоне меня ждет мой нареченный. Он беден, но благороден и…

– Дьявол!

Шандор в бешенстве вскочил из-за стола, сметая на пол чашки и тарелки.

– V вас хватает дерзости… нет, бесстыдства заявлять, что вы едете в Лондон к жениху?

Шарлотта дрожащей рукой положила салфетку и встала.

– Да. Жаль, что я не сказала вам раньше. Не думала, что это так важно.

Шандор, злобно выругавшись, в два шага перекрыл разделявшее их расстояние и схватил ее. Шарлотте вдруг показалось, что он сейчас ее ударит. Но Шандор, очевидно, взял себя в руки и холодно процедил:

– Значит, ваш жених благороден? Вот как? Не могу сказать о вас того же самого! Луизе де Реми и Флоретте Розанко есть чему у вас поучиться, мадемуазель Грейнджер!

Не дожидаясь ответа, он сжал ее в объятиях и стал яростно целовать.

Она не могла освободиться от его жадных губ и безуспешно била кулачками в грудь. Но он был слишком силен. И, даже сопротивляясь, она ощущала его запах, слышала стук сердца, чувствовала, как предательское тело отвечает на его грубые ласки.

Когда он наконец поднял голову, на ее губах выступили капельки крови.

– Мы уезжаем через четверть часа! Прощу быть готовой и ждать меня!

Повернувшись, он бросился вон из комнаты.

Шарлотта упала на стул и тыльной стороной ладони вытерла губы. Она нарушила его планы и испытала всю силу его ярости. Недаром княгиня Яковлева считала Кароли воплощением дьявола на земле. Теперь она понимала почему.

Надо прийти в себя. Она прекрасно сыграла роль. Даже Сара могла бы ей позавидовать. Зато ее гордость спасена. И если раньше Шандор Кароли был убежден, что завоевал ее сердце, теперь лишился всяческих иллюзий на этот счет. Ну а ей нужно чем-то смазать губы и снова выйти на сцену, чтобы познакомиться с женщиной, чью репутацию так ревниво оберегает Шандор Кароли! С леди Зарой Бестон.


По дороге в отель Шандор молчал, отчетливо сознавая, что его мир разлетелся в осколки. Шарлотта сидела напротив, опустив глаза, сложив руки на коленях. Он видел, как распухли ее губы, и мучился раскаянием и убийственной яростью. Господи, неужели она с самого начала считала его круглым идиотом? Как получилось, что он, Шандор Кароли, чья репутация была общеизвестна, поддался чарам девятнадцатилетней англичанки?

Шандор мысленно выругался. В тридцать два года он считал себя невосприимчивым к подобным глупостям. Но теперь не мог выбросить ее из головы, даже зная, как мало интересен этой девушке. Он любил ее. И это любовь горит в его крови. Он будет любить Шарлотту до смертного часа.

Шандор с жадностью вдыхал аромат пьянящих духов. Пришлось сжать кулаки, чтобы не схватить ее в объятия еще раз. Не прижать к себе.

Когда они входили в отель, ее юбка случайно задела его брюки. Ощущение было такое, словно она провела пальцем по его обнаженным нервам.

Апартаменты Бестонов были в крыле напротив номера Сары, но в отличие от нее супруги ограничились той обстановкой, которую предоставляли владельцы отеля. Никаких антикварных безделушек, украшений и животных.

Очевидно, лорд Бестон был не слишком доволен визитом столь ранних гостей. Высокий узкоплечий джентльмен с седеющими, аккуратно подстриженными усами едва коснулся руки Шарлотты, которую представил Шандор.

Глядя в его бесцветные, невыразительные глаза, Шарлотта ощутила, как спины коснулся неприятный озноб. Не завидует она тому, кто посмеет встать на пути у лорда Бестона. И не хотелось бы ей остаться с ним наедине!

– Леди Бестон…

Шарлотта отчетливо ощутила легкую дрожь в голосе Шандора.

– Это мисс Шарлотта Грейнджер.

Шарлотта глубоко вздохнула, прежде чем взглянуть в глаза женщины, которую любил Шандор Кароли. Потрясение было так велико, что она едва не пошатнулась. Лицо оказалось смутно знакомым… но откуда? Когда?

Черные, с синим отливом, волосы были забраны наверх и уложены густой волнистой короной. В отличие от белокожих светских дам, так боявшихся загара, кожа леди Бестон казалась позолоченной солнцем, словно она не признавала зонтиков и широкополых шляп. Овальное лицо, высокие скулы и глаза с поразительно знакомой раскосинкой. Теплая и искренняя улыбка, вот только влажные озера глаз были полны такого страдания, что враждебность немедленно испарилась из нежного сердца Шарлотты.

– Счастлива познакомиться с вами, мисс Грейнджер.

Шарлотта беспомощно уставилась на нее. Куда подевалась неприязнь, которую она должна была испытывать к леди Бестон? Она видела перед собой лишь несчастную женщину. Женщину, которая жила только ради коротких встреч с Шандором. Как и сама Шарлотта. Женщину – олицетворенную грацию.

– Насколько я знаю, вы недавно из Вены? – говорил Шандор. – Понравилась ли вам опера?

– Моя жена не отличит хорошую оперу от плохой, – злобно бросил лорд Бестон.

Щеки леди Бестон вспыхнули.

– Уверен, лорд Бестон, вы ошибаетесь, – вкрадчиво заметил Шандор. – Недаром говорят, что ваша жена слывет покровительницей искусств.

– Скорее уж покровительницей портных и ювелиров, но, к сожалению, оперное искусство выше ее понимания.

Шарлотта ошеломленно уставилась на него. Неужели этот человек не понимает, как ранят жену его жестокие слова?

Но тут она увидела выражение его глаз и снова вздрогнула. Он знал. И, очевидно, находил в этом мстительное удовольствие.

Шандор учтиво беседовал с лордом Бестоном о приезде принца Уэльского в Монте-Карло. Леди Бестон почти не отрывала взгляда от Шандора, словно умоляя исключить ее из разговора и отвлечь от нее внимание мужа.

Прошел час. К этому времени Шарлотта жаждала одного: поскорее избавиться от удушливой атмосферы этой комнаты. Терзания леди Бестон были почти ощутимы. Шандор редко смотрел на нее, но Шарлотта видела, что он остро ощущает присутствие несчастной женщины и не испытывает к собеседнику ничего, кроме презрения.

Невероятное облегчение охватило Шарлотту, когда она увидела, что Шандор поднялся. Лорд Бестон отвернулся, чтобы позвонить дворецкому. В этот короткий момент взгляды Шандора и леди Бестон встретились. В глазах обоих сияла отчаянная любовь.

Шарлотта почувствовала, как нож в сердце воткнулся еще глубже, причиняя еще более острую боль.

Но тут все стали прощаться. До Шарлотты смутно донеслись слова леди Бестон, которая, рискуя навлечь на себя гнев мужа, любезно пригласила ее на завтрашний чай.

Дверь номера Бестонов закрылась за ними. Натянутая и безрадостная встреча пришла к концу.

Сердце Шарлотты билось так, словно она успела пробежать с одного конца города до другого. Тошнило, кружилась голова.

Шандор не стал говорить леди Бестон, что просит ее взять в компаньонки Шарлотту. Представил Шарлотту как свою гостью. Не может же леди Бестон пригласить в компаньонки молодую даму, которую встретила в обществе!

В висках стучало.

Если Шандор воображает, будто своим поведением воспрепятствует Шарлотте получить эту должность, значит, он ее недооценивает. Недаром она приняла приглашение леди Бестон на чай! Завтра ей представится идеальная возможность спросить леди Бестон, нельзя ли сопровождать еев Англию в качестве официальной компаньонки.

Она принялась натягивать перчатки, но тут же поняла, что одну уронила. Они уже подходили к вестибюлю. Перчатки нигде не было видно.

Шарлотта поспешно вернулась. Белая сетчатая перчатка лежала на полу у двери апартаментов Бестонов. Когда она нагнулась, из номера донеслись звуки горьких рыданий. Чувствуя себя негодяйкой, подслушивающей у замочной скважины, Шарлотта схватила перчатку и поспешила в вестибюль, где ее нетерпеливо дожидался Шандор.

– Простите, я уронила перчатку.

Плотно сжав губы, он проводил ее к выходу. Вчерашний день был счастливейшим в его жизни. Сегодня перед ним стояли сложнейшие задачи: избавить Зару от ненавистного брака и узнать имя и звание неизвестного небогатого англичанина, которому удалось завоевать сердце единственной женщины в жизни Шандора.

Шарлотта пришла в смятение. Она приехала в отель со жгучей ревностью к леди Бестон в сердце, но теперь не испытывала к бедняжке ничего, кроме сострадания. Леди Бестон совершенно не походила на леди Пителбридж и графиню Бексхолл. В грустном изгибе рта таилась нежность, в трагическом взгляде – доброта. Такая никогда не откажет в помощи.

Шандор тем временем старался держать себя в руках. Ему хотелось сжать хрупкие плечи Шарлотты и трясти, пока она не пообещает остаться в «Босолей». Но он лишь язвительно спросил:

– Могу я узнать имя вашего будущего мужа, мисс Грейнджер?

– Не думаю, что подобные детали могут интересовать вас, граф Кароли, – сухо процедила Шарлотта.

Солнце нещадно палило. На выцветшем небе не было ни облачка. Дамы в проезжающих экипажах наклоняли головы при виде знаменитых белых скакунов Кароли.

– Наоборот, мисс Грейнджер, – возразил Шандор, сверля ее стальным взглядом. – В конце концов, если бы не мое вмешательство, вы вряд ли смогли бы вернуться к упомянутому джентльмену.

Шарлотта залилась краской.

– У меня нет ни малейшего желания обсуждать своего будущего мужа, – пробормотала она, избегая его взгляда. Если леди Бестон отложит возвращение в Англию, Шарлотта попросит дать ей взаймы денег на билет и немедленно уедет. Вряд ли леди Бестон откажет. А Шарлотта вернет деньги при первой же возможности. Даже в самых ужасных кошмарах она не думала, что станет унижаться до такой степени. Но теперь она просто не может находиться рядом с Шандором. Его гнев ранил. Теперь для него она больше не Шарлотта, а мисс Грейнджер. Да и она не может звать его Шандором.

– Как вам угодно, – прошипел Шандор, сверкая глазами.

Сердце бешено колотилось. Почему он так сердит? С такой внешностью и деньгами он вполне может найти другую женщину, которая согласится послужить ширмой для публичных встреч с Зарой!

Солнце било прямо ей в глаза. Именно так он использовал виконтессу де Салбри? И тогда Ирен, ничего не подозревая, влюбилась в него?

Ландо въехало в субтропический сад «Босолей», где росли пальмы, дававшие хоть и мимолетную, но прохладную тень.

– Прошу прощения, граф Кароли, я должна отдохнуть. У меня болит голова.

Шандор встревожился, заметив, как она бледна, какие огромные круги у нее под глазами.

– Разумеется, – сухо обронил он, не смея выразить сочувствие.

Войдя в спальню, Шарлотта опустила жалюзи. Комната погрузилась в благословенный полумрак.

Вошедшая Жанна предложила свою помощь. Шарлотта позволила снять с себя платье и объявила, что просит ее не беспокоить.

Жанна неслышно удалилась, а Шарлотта бросилась на постель. Щелканье шарика. Вертящиеся колеса. Кокотки, танцующие канкан перед принцем Уэльским. Слепящее солнце. Экзотические цветы. Колдовской талант Сары. Кокетство Луизы. Как она сможет привыкнуть жить без всего этого? Без Шандора?

Она устало провела рукой по глазам. Неужели можно любить человека так сильно, чтобы страдать вместе с ним из-за того, что не в его власти сделать любимую женщину своей женой?!

Ее сердце болело. За себя. За Шандора. За Зару. Похоже, никому из них не суждено счастье.


Лорд Бестон вышел из отеля почти сразу же после Шандора и Шарлотты, собираясь поехать на виллу своей английской любовницы.

Зара в слезах осталась лежать на диване. Почему она вышла за него?

Она смутно припоминала, что он казался обаятельным и милым, когда ухаживал за ней. И самой Заре так хотелось начать новую жизнь… Сбежать от приемных родителей, постоянно напоминавших о ее незаконном рождении. Она пролежала на диване весь день. Если бы только она могла открыто признать родство с Шандором! Разве это не счастье? Но тогда придется рассказать Бестону правду о своем рождении, а это означает крах Шандора. Бес-тон не станет молчать. Расскажет Позери, что у того есть все права на Валени, и последнее желание графа Иштвана не будет исполнено. Крестьяне потеряют всякую надежду на спокойную жизнь и будут существовать в страхе и отчаянии. Страшно подумать, чем это может кончиться!

Не зная, что делать, Зара в тоске ломала руки. Ей тридцать два. Муж не любит ее. Не уважает и не ценит. Будущее несет только несчастье и беды.

Зара поднялась, налила себе воды и с удивлением заметила удлинившиеся тени от деревьев в саду. Солнце скоро зайдет. Когда вернется Бестон? Может ли она украсть несколько минут для встречи с Шандором в «Босолей»?

Зара поспешно надела украшенную цветами шляпку, схватила шелковые перчатки и кружевной зонтик. Руки ее дрожали.


Лорд Бестон сидел в экипаже прямо, словно окаменев. Бледно-серые глаза напоминали осколки льда. Три месяца назад он в последний раз видел любовницу, жену английского пэра, и теперь ожидал теплого приема. Но увидел во взгляде любовницы полное безразличие. Даме надоело скучать, и в отсутствие любовника она нашла иное развлечение.

Их роман окончен. Лорд Бестон не унизится, не станет умолять леди о продолжении. В ответ он изобразил искреннее облегчение и даже заявил, что тоже нашел новую даму сердца. Распрощался, едва сдерживая злобу, и, поскольку не желал сразу ехать в отель, велел кучеру везти его в холмы.

Черт возьми, необходимо срочно найти спутницу, с которой было бы не стыдно показаться на людях, иначе его ложь откроется.

Лорд Бестон принялся скрупулезно перебирать всех дам Монте-Карло, но ни одна не возбудила его аппетита. И вдруг перед ним всплыло лицо сегодняшней дамы графа Кароли. А она совсем недурна – золотисто-рыжие волосы, блестящие зеленые глаза… в нем вскипела кровь. Настоящая красавица! Редкостная. И Кароли не выставлял бы ее напоказ, не будь ее происхождение безупречным.

Легкая улыбка изогнула его губы. Кароли не влюблен в нее, потому что любит Зару. Они считали его слепым глупцом, но он с самого начала все понял. Правда, он знал, что его омерзительно целомудренная жена еще не побывала в постели графа, и только по этой причине продолжал молчать. А вот когда она ему изменит… это будет прекрасный повод окончательно сломить ее дух. Боже, как он ее ненавидел! Такая безупречная! Такая многострадальная! Он женился на ней, будучи уверен, что Кацински богаты и после их смерти все достанется единственной дочери. Настоящей принцессе. Как он пыжился, как гордился своим завоеванием в тот день, когда объявление об их помолвке появилось в «Тайме»! И как был потрясен, как не хотел верить, когда оказалось, что они нищие! Что у Кацински было одно лишь древнее имя, из тех, которые, подобно конфетти, усеяли страницы «Готского альманаха».

Кирпично-красные пятна выступили на его щеках. Алчносдъ стала причиной его краха, но он во всем винил прелестную молодую жену. Не проходило дня без издевательств и упреков. Он жаждал ее смерти, чтобы жениться на более подходящей наследнице.

Лорд Бестон прищурился. Что ж, он почти сломил ее. Она целыми днями рыдала и почти ничего не ела. Если Кароли удастся уговорами и лаской уложить ее в постель и Бестон, узнав об этом, обвинит ее в измене, она, пожалуй, станет так сильно терзаться угрызениями совести, что потеряет волю к жизни. Зара в отличие от своих ровесниц не из тех, кто легко вступает в связь, заводит любовников и решается на адюльтер. Ее чистоту можно назвать почти монашеской. И если она нарушит брачные обеты, вряд ли вынесет бремя позора.

Лорд Бестон зловеще улыбнулся и велел ехать в отель. Сегодня Зара почти не сводила глаз с Кароли, да и тот потерял обычную осторожность. Они чуть не бросились в объятия друг друга!

Он тихо открыл дверь номера, и Зара, уже собиравшаяся уходить, испуганно застыла при виде мужа. Лорд Бестон медленно закрыл дверь.

– И куда это ты собралась? – мягко осведомился он. – С кем намерена повидаться?

– Я… ни с кем.

Зара дрожащими руками сняла перчатки и шляпу. Бестон с любопытством взирал на нее.

– Я не дурак, Зара, – продолжал он, и медовые интонации его голоса еще больше усилили ее страх.

– Я только что вошла, – пробормотала она, вымученно улыбнувшись. – Прости, мне нездоровится. Я хочу лечь.

Она хотела позвонить горничной, но пальцы мужа безжалостно стиснули ее ладонь.

– По-моему, ты что-то хочешь мне сказать.

– Нет. Повторяю, мне очень плохо.

Его прикосновение заставило ее съежиться от омерзения. Лоб и спина мгновенно покрылись испариной.

– Мне не раз говорили, что чувство вины действует на человека именно таким образом, – вкрадчиво заметил Бестон, с удовлетворением отмечая, что от ее лица отлила кровь, а жилка на шее бешено пульсирует.

– Чувство вины? – ахнула она, и Бестон довольно усмехнулся. Она что-то скрывает! Может, получила записку от Кароли и почти готова сдаться? Или, благодарение Господу, уже сдалась?! Неужели настало время для смертельного удара?

– Не соизволишь ли назвать его имя, дорогая, и облегчить совесть?

– Но я клянусь, у меня никого…

Бестон осклабился:

– Сомневаюсь, что те, кто наблюдал со стороны счастливое воссоединение любовников сегодня утром, поверят тебе!

Горло Зары сжалось от страха. Она попыталась что-то сказать, но слова не шли с языка.

Муж выпустил ее руку и удобно устроился на ближайшем диване, пригвоздив ее взглядом, как бабочку – булавкой.

– Мне кажется, дорогая женушка, что наконец наступил момент истины.

– Я… не понимаю, о чем ты. Я всего лишь хотела проехаться в экипаже…

Ее смущение не вызывало сомнений. Ничего подобного он в ней раньше не замечал. Поэтому его подозрения сменились уверенностью.

– Всего минуту назад, дорогая, ты утверждала, будто только что вернулась с прогулки.

– Ты… ты совсем сбил меня с толку.

Бестон встал и налил себе бренди.

– Твоя способность лгать так же ничтожна, как и все другие таланты. И все это абсолютно бесполезно. Видишь ли, дорогая, я знаю правду о тебе и Шандоре Кароли.

Ногти Зары впились в спинку стула.

– Нет… это невозможно.

Лорд Бестон с удовлетворением вздохнул.

– Итак… я оказался прав в своих предположениях. Так и есть.

– Да… нет…

Зара зашлась в рыданиях.

Нечто вроде волны внутреннего жара согрело стеклянный взгляд лорда Бестона, когда Зара почти без чувств упала на стул.

– Сознаешь ли ты всю степень позора, который навлекла на мое имя? – жестко допрашивал он. – Какая грязь!

Каждое слово хлестало, будто кнутом. Его тень угрожающе нависла над ней.

Зара упала на колени, хватаясь за его руку.

– Никто не должен знать! О, пожалуйста! Пообещай, что больше не станешь об этом говорить! Необходимость отдать Валени разобьет сердце Шандора!

Лорд Бестон попытался что-то сказать, но тут же замолчал. Валени? Почему, черт побери, Кароли придется отдать фамильные поместья? То шестое чувство, которое никогда не подводило его, сейчас подсказывало, что лучше молчать.

– Таково было предсмертное желание моего отца…

Зара сама не знала, что говорит. Голова раскалывалась, мысли путались. Она должна защитить Шандора! Заставить Бестона понять, как много зависит от его молчания. Слезы душили несчастную.

– Я знаю, ты меня не любишь, но заклинаю, никому ничего не говори. Иначе погубишь меня! Я просто умру.

Глаза лорда Бестона жадно сверкнули.

– В таком случае я желаю слышать правду. Правду, Зара! Ты достаточно долго меня обманывала!

– Но мне ничего не оставалось делать!

Глаза ее были широко открыты. То, чего она страшилась всю жизнь, произошло. Бестон знал ее тайну. Знал тайну Шандора.

– Кто сказал тебе? – всхлипнула она, зябко обхватив себя руками.

– Сейчас это не важно.

– Важно! Очень важно! А что, если этот человек все расскажет Позери? Что станется с Валени?

Лорд Бестон едва сдерживал волнение.

– Расскажи все, Зара. С самого начала.

Зара застонала, казалось, она вот-вот потеряет сознание.

– Граф Кароли любил Шандора, как родного сына. Он всегда хотел, чтобы Валени принадлежало Шандору.

Лорд Бестон чувствовал, как бьет кровь в виски. Господи Боже, о чем это она? Неужели спесивый венгр был одним из ублюдков старого графа?

– Если бы только он усыновил Шандора, у Позери не было бы прав…

Она снова разрыдалась, и лорд Бестон едва удерживался, чтобы хорошенько не тряхнуть ее за плечи.

– И что? – выпалил он, подавшись вперед, изнемогая от любопытства.

– Но он не сделал этого. Слишком любил нашу мать. Посчитал, что, если усыновит Шандора, об этом узнают в обществе и тогда поползут слухи…

Лорд Бестон слушал, едва дыша.

Зара закрыла глаза. Всю свою жизнь она так боялась этого момента, что теперь находила странное облегчение в исповеди.

– Но граф Кароли не пожелал взять и меня. Отдал князю и княгине Кацински, когда мне было всего несколько дней от роду.

– Значит, твоей матерью была жена графа Иштвана, – хрипло выдохнул Бестон.

– Ну конечно. – Внезапно ее осенило. – Но ты ведь знал это!

– Я знаю все, что необходимо знать, – отрезал он с нескрываемым удовлетворением. – Знаю, что ты не отпрыск Кацински, а незаконное ничтожество. Знаю, что ты обманом вышла за меня и теперь могу разорвать узы брака без ущерба для своей репутации.

Он по-волчьи оскалился.

– И знаю также, что твой ублюдок-братец не имеет права на титул, который носит.

Заре казалось, что она падает в бездонную яму. Яму, которую вырыла своими руками.

– Нет! – охнула она, падая на колени перед мужем. – Обещай, что ничего не скажешь! Позери – негодяй, который ни перед чем не остановится. Его крестьяне живут в постоянном страхе. Он превратит в ад и жизнь крестьян Валени!

Лорд Бестон взял цилиндр и перчатки.

– Мне безразличны деяния Позери. Но честь требует, чтобы я сообщил ему о наглом узурпаторе, захватившем его имение.

Обезумевшая Зара цеплялась за его колени.

– Граф Иштван перед смертью пожелал, чтобы Шандор унаследовал все!

– В таком случае ему стоило позаботиться о законном усыновлении и завещании и отписать Валени твоему брату, – отрезал Бестон и, отшвырнув Зару, направился к двери.

– Нет! О нет! – с мольбой воскликнула она, ломая руки. Муж только рассмеялся.

– Представляю, как будет благодарен мне Позери, но прежде чем иметь удовольствие рассказать ему правду, я искренне позабавлюсь, сообщив новости всему Монте-Карло.

– Ты… дьявол… – прошептала она и упала без сознания к его ногам.

Лорд Бестон снова рассмеялся, надел цилиндр и захлопнул дверь.


Сначала Шарлотта не поняла, что ее разбудило. Проснувшись от громкого шума, она ошеломленно уставилась в окно. Ни одного лучика света не пробивалось сквозь щели жалюзи. Неужели уже вечер? Значит, она проспала весь день, окончательно изведенная собствен-ными мыслями и душевной усталостью.

Звук, разбудивший ее, донесся снова. И на этот раз она различила горький женский плач.

Шарлотта поспешно вскочила и оделась, с трудом застегивая крошечные пуговки. Внизу по-прежнему раздавались отчаянные всхлипывания.

Она побежала по коридору, но замерла на верхней площадке лестницы. При виде зрелища, открывшегося ее глазам, Шарлотта схватилась за горло.

Зара сквозь слезы пыталась что-то объяснить Шандору, хотя разобрать ее слова было почти невозможно. Но плакала она на груди у Шандора. Тот держал ее в объятиях, покачивая с невыразимой нежностью. Как ребенка.

– Он все знает, Шандор! И сейчас едет в казино, чтобы рассказать всем! Он погубит тебя, дорогой!

– Не бойся, Зара! Все будет хорошо. Я поговорю с Бестоном.

– Бессмысленно. Он настоящий дьявол, – дрожа, всхлипывала Зара. – И не успокоится, пока не опозорит нас! Не очернит мамино имя в каждом игорном зале, за каждым игорным столом!

Шандор осторожно высвободился.

– Этого не будет, Зара, – пообещал он, и от звука его голоса кровь застыла в жилах Шарлотты. – Жорж, позаботься о леди Бестон. Я еду в казино.

Шарлотта оцепенела. Темное зло, окружавшее его словно аура, наконец вырвалось на свободу. Сейчас она не сомневалась, что ради любимой женщины Шандор способен на убийство. Недаром он походил на хищника, готового ринуться на добычу.

Ноги Шарлотты подкосились. Если он набросится на Бестона с такой бешеной яростью, разыграется трагедия.

Она вцепилась в перила, боясь упасть. Снизу донесся крик Жоржа:

– Нет, месье! Умоляю, подумайте хорошенько!

Дверь с оглушительным грохотом захлопнулась. Зара бросилась на шезлонг и разрыдалась.

Глава 10

Усилием воли Шарлотта заставила себя сбежать по ступенькам, покрытым красной дорожкой.

Жанна вела измученную леди Бестон в гостиную. Парадная дверь «Босолей» была распахнута. На улице уже стемнело. Луна медленно плыла по небу, когда Шарлотта выбежала в ночь. Экипаж по-прежнему стоял у входа, но вдалеке слышался стук копыт. Рядом очутился бледный как полотно Жорж. Шарлотта схватила его за руку:

– Экипаж, пожалуйста! Я должна взять экипаж!

Жорж молча кивнул, помог ей сесть в ландо и приказал кучеру во весь опор гнать к казино.

Щелкнул кнут. Колеса покатились по брусчатке. Шарлотта услышала собственный голос и поняла, что молится вслух. Он не может убить лорда Бестона! Страшно подумать, какие могут быть последствия!

Знакомая дорога сейчас казалась бесконечной. Темные сосны поднимались к залитому лунным светом небу. Лимонные и апельсиновые рощи маячили по обеим сторонам дороги, словно ночные призраки.

– Скорее! – просила она, задыхаясь. – О, пожалуйста, скорее!

Гуляющие встревоженно обернулись, когда ландо Кароли вылетело на подъездную аллею казино. Шарлотта сама распахнула дверцу и, спрыгнув на землю, стрелой промчалась мимо растерянных джентльменов, стоявших у входа в казино.

В Мавританском зале его не было. Головы игроков оборачивались к ней. Брови изумленно поднимались.

Шарлотта вдруг поняла, что ее туалет не подходит для столь блестящего окружения.

Луиза улыбнулась ей, но тут же недоуменно нахмурилась, видя, что Шарлотта не замечает ее.

Где может быть Шандор? В одном из игорных залов? В театре?

Ответ пришел мгновенно. Он не станет объясняться с Бестоном в такой толпе. Скорее всего они встретятся на темной террасе.

Порхающие веера, улыбающиеся лица надвигались на нее со всех сторон. Шарлотта стала проталкиваться к выходу. Нужно добраться до террасы и Шандора, пока не поздно.

Лорд Бестон, занятый разговором с приятелями и находившийся у бокового входа, задумчиво смотрел ей вслед.

Он раздавил сигару в пепельнице из оникса, извинился и последовал за Шарлоттой на значительном расстоянии.

Шарлотта выбежала из казино и очутилась на террасе, где неторопливо прогуливались рука об руку воркующие парочки. Ночной воздух был теплым и душистым. Шарлотта подхватила юбки и побежала вдоль цветочного миксбордера, а потом вниз по ступенькам, где олеандры и темно-зеленые кусты мирта обещали уединение. Именно здесь Шандор впервые ее поцеловал. Отсюда она убежала, сгорая со стыда.

Какова будет реакция Шандора, когда она найдет его? Безразличие? Ярость? Вряд ли ему понравится ее вмешательство, но она не может стоять и смотреть, как бешенство толкает его на поступки, о которых он позже непременно пожалеет. Его встреча с лордом Бестоном добром не кончится – иного исхода просто нет. Но лорд Бестон не лакей, которого можно избить до полусмерти и без всяких последствий. Он пэр Англии. Мужчина, чья способность ненавидеть намного превышает способность любить.

Сердце Шарлотты неприятно заныло. Его там не было! Нижние террасы пусты.

Девушка в отчаянии обернулась, намереваясь снова обыскать роскошные залы казино.

– Вы, кажется, кого-то ищете, мисс Грейнджер? Не графа ли Кароли?

Шарлотта в страхе прижала руки к груди, увидев лорда Бестона. А когда опомнилась, ощутила неимоверное облегчение при мысли о том, что Шандор еще не успел его найти. Но радость ее тут же сменилась тревогой, когда он шагнул к ней, загородив дорогу.

– Нет, – пробормотала она, собираясь с мыслями и стараясь казаться вежливой. – Я всего лишь дышу свежим воздухом. Сегодня в игорных залах невыносимо душно.

– А вы, мисс Грейнджер, ослепительно красивы.

В темноте его высокая фигура с покатыми плечами казалась более тяжеловесной, чем при свете дня. Но в это время из-за тучки выглянула луна, и она ясно увидела выражение его странно бесцветных глаз. Тот же голодный блеск, что и у князя Виктора.

Тревога сменилась страхом, но она старалась говорить весело и беспечно, молясь, чтобы он не задержал ее:

– Благодарю за комплимент, лорд Бестон, но я возвращаюсь в игорный зал, иначе меня хватятся.

– Вряд ли, – спокойно возразил лорд Бестон. – Ведь вы входили в казино одна, без спутника. И, пролетая по залам, ни с кем не разговаривали.

– Я всего лишь хотела знать, кто сегодня играет. А теперь, лорд Бестон, прошу прощения…

Она решительно шагнула вперед, но, к ее ужасу, он не отступил.

– Мисс Грейнджер, пора нам потолковать с глазу на глаз, – объявил он и, неторопливо вынув сигару, зажег ее и выпустил струю сизого дыма.

Шарлотта не шевельнулась, почувствовав, что всякое движение будет расценено лордом Бестоном как сигнал к действию. И тогда он применит силу.

Наконец лорд Бестон сказал:

– Кажется, вы необыкновенно симпатизируете Кароли. Прекрасно зная этого джентльмена, я чувствую себя обязанным познакомить вас с некоторыми неприятными сторонами его характера.

При мысли о том, что придется выслушать историю любви Шандора к леди Бестон из уст ее мужа, Шарлотта ужаснулась.

– Я не могу назваться близким другом графа Кароли и не имею ни малейшего желания узнать о нем больше, чем уже знаю, – пролепетала она пересохшими губами.

Лорд Бестон довольно попыхивал сигарой, уверенный в своей победе. Она, разумеется, лукавит. Но если до сих пор была любовницей Кароли, сегодня же вечером обретет нового покровителя. Особенно после того, как он приукрасит свою историю неприятными намеками на степень привязанности между братом и сестрой. Мисс Грейнджер будет так убита горем, что придется ее утешить. Такая перспектива казалась Бестону на редкость приятной.

– Граф Кароли – человек конченый.

– Прошу прощения, меня это совершенно не касается. Господи милостивый, как же ей сбежать? Она не вынесет рассказа о страстной любви Шандора.

Шарлотта снова попыталась обойти его, но он властно положил руку ей на плечо.

– Этот человек – самозванец. Он украл чужой титул и богатство.

Шарлотта замерла. Не эти откровения она ожидала услышать!

Лорд Бестон окинул ее торжествующим взглядом.

– Он лишил барона Позери принадлежавшего ему по праву поместья и подстрекал мою жену к обману.

Шарлотта ошеломленно уставилась на него.

– Я вас не понимаю.

– Поймете! – ехидно усмехнулся лорд Бестон. – Как и остальные, когда я открою правду.

Он стиснул тонкое запястье Шарлотты с такой силой, что она охнула. Но лорд Бестон уже был охвачен желанием.

– Как видите, мисс Грейнджер, – продолжал он, поднимая к губам руку, которую она тщетно пыталась вырвать, и страстно целуя, – вряд ли будет мудро появляться на людях в его обществе.

– А вы, сэр, – выпалила Шарлотта, с ужасом слыша истерические нотки в собственном голосе, – человек, с которым не стоит оставаться один на один.

Она снова попыталась вырвать руку и не смогла.

Лорд Бестон засмеялся и поудобнее перехватил ее запястье, прижавшись к ней так тесно, что Шарлотта ощутила, как пуговицы его жилета врезаются в грудь.

– Вы чрезвычайно мне нравитесь, мисс Грейнджер… Шарлотта. Будем друзьями, хорошо?

Его губы искали ее отведенное в сторону лицо, усы неприятно кололи щеки.

– Нет! – выдохнула Шарлотта. – Ваше поведение гнусно! Я требую немедленно отпустить меня!

– Но сначала я скажу правду о человеке, к которому вы питаете столь неуместные чувства, – отчеканил лорд Бестон. – Тем более что он не отвечает вам взаимностью. Потому что любит одну женщину на свете – свою сестру и мою жену.

Он снова стал смеяться, но на этот раз смех показался Шарлотте безумным.

Она содрогнулась от омерзения. Его слова не имели никакого для нее смысла, но, очевидно, его ненависть к Шандору была беспредельна.

Губы лорда Бестона с отчаянной настойчивостью искали ее рот.

– Отныне никакого графа Кароли, – выдохнул он, когда она снова стала вырываться. – И никакой Зары. Пусть утешают друг друга в изгнании, пока мы…

Он все-таки поцеловал ее, жадно кусая губы. Шарлотта едва не задохнулась, ощутив тошнотворную приторность его дыхания.

Лорд Бестон был не из тех, кто обычно позволял страсти взять верх над разумом, но поразительные откровения жены словно лишили его способности мыслить здраво. Его власть над самоуверенным и надменным графом Кароли была абсолютной. И чтобы доказать это, он намеревался овладеть любовницей Кароли, не важно, с ее согласия или без.

Ужас придал Шарлотте сил. Она царапалась и кусалась, но чем больше сопротивлялась, тем больше воспламеняла лорда Бестона. Вцепившись в ее вырез, он с силой рванул.

– Нет! О, пожалуйста, нет! Господи!

Изворачиваясь и отбиваясь, она отступала назад, пока не уперлась спиной в древесный ствол. И тут он набросился на нее, стал мять и терзать нежную плоть.

Во рту девушки появился металлический вкус крови. Она с каждой минутой теряла силы. Он коленом раздвинул ее ноги, грубо задрал юбку, и тогда Шарлотта пронзительно выкрикнула имя Шандора.


Когда Шандор вошел в Мавританский зал, лорда Бестона там не оказалось. Шандор не стал тратить время, осматривая помещения на первом этаже. Если Бестон сейчас в казино, он, вне всякого сомнения, играет в избранном обществе приватного салона.

Но поиски были напрасны. Пока лорд Бестон следил за Шарлоттой, Шандор беседовал с месье Бланом, спрашивая, был ли сегодня лорд Бестон в казино. Узнав, что он действительно приехал, Шандор стал допытываться, в каком кабинете он ужинает. Месье Блан заверил его, что его сиятельство не заказывал кабинета.

Мрачнее тучи, Шандор пронесся сквозь толпу, не обращая внимания на улыбки и приветствия. Где, черт возьми, Бестон?

Луиза де Реми, мило улыбнувшись своему спутнику, поспешила к Шандору, шурша шелками.

– Простите, граф, но если вы ищете Шарлотту, она минут десять назад вышла на террасу и еще не возвращалась.

– Шарлотта? – хмуро переспросил Шандор.

– Она казалась немного… взволнованной, – продолжала Луиза, в глазах которой светилось откровенное участие. – Лорд Бестон пошел за ней. Думаю, он тоже догадался, что она не в себе.

В этот момент Луиза де Реми наконец поняла, каким образом Шандор Кароли заработал репутацию дьявола. Она услышала свистящее дыхание, увидела, как сверкнули его глаза, и подумала, что с этим человеком шутить опасно.

– Куда они пошли? – прошипел он, и Луиза отшатнулась, словно от удара.

– Н-не знаю, – пробормотала она, жалея о своей откровенности и пытаясь отвести взгляд, прежде чем яростное пламя в его глазах поглотит ее.

Шандор, не стесняясь Луизы, выругался и прошел к террасе. Вслед ему неслись возмущенные возгласы: чересчур бесцеремонно он расталкивал тех, кто стоял у него на пути. С каждой секундой его тревога росла, особенно когда оказалось, что ни Шарлотты, ни Бестона нет среди парочек, наслаждавшихся летней прохладой неподалеку от игорных залов.

Он еще не знал, что такое страх, но сейчас паника овладела им.

Шандор сбежал вниз, спугнув обнимавшуюся парочку, виновато выпрямившуюся при его приближении. Проигнорировав их, он направился по темной террасе.

И в этот момент крик Шарлотты раздался в ночной тишине, но тут же оборвался, когда Бестон зажал ей рот.

Шандор поспешил по ступенькам, в глушь тропического сада мадам Блан. И хотя до него доносились звуки яростной борьбы, он похолодел от ужаса, когда не увидел ничего, кроме пальм и эвкалиптов. Наконец на темном фоне стволов мелькнуло светлое пятно.

С быстротой и гибкостью хищника Шандор вмиг перекрыл расстояние, отделявшее его от Бестона. Он искал англичанина весь вечер, чтобы поговорить, убедить… но сейчас желал одного – прикончить негодяя.

Разорванное платье Шарлотты сползало с плеч, грудь почти обнажилась, и в лунном свете Шандор увидел багровые отпечатки пальцев на нежной коже. Юбки тоже были в беспорядке, а подол поднят до самой талии. Она всхлипывала, по-прежнему вырываясь, даже когда пальцы Шандора сомкнулись стальными щипцами на воротнике фрака Бестона и оттащили насильника от измученной жертвы.

– Какого… – начал лорд Бестон, но кулак Шандора, врезавшийся в его челюсть, мигом заткнул ему рот.

– Это, – прорычал Шандор, – за то, что ты превратил жизнь моей сестры в ад. А это… – второй удар бросил Бестона на колени, по лицу его струилась кровь, – за то, что имел наглость дотронуться до женщины, которую я люблю.

Лорд Бестон, пошатываясь, поднялся и безуспешно попытался отбиваться. Но его кулак только задел лицо Шандора, зато очередной удар в живот заставил Бестона согнуться от боли.

– Это – за всех женщин, беспомощностью которых ты, вне всякого сомнения, воспользовался! Бедняжек некому было защитить, так что я выступаю их покровителем! А это… – он дернул Бестона вверх, придержал одной рукой, а второй снова ударил в челюсть, – последнее предупреждение! Чтобы ты больше никогда не посмел подойти к Шарлотте!

Бестон упал, а Шандор, тяжело дыша, повернулся к девушке:

– Он ничего тебе не сделал, любовь моя?

– Н-не успел…

Ее начало трясти. Шандор осторожно поднял ее и прижал к себе так сильно, словно вообще не намеревался отпускать. Но почему он так с ней обращается? Или принял за леди Бестон?

Она прильнула к нему, не желая думать о причинах, благодарная за его тепло и нежность, мечтая навсегда остаться в кольце его рук.

– Ты заплатишь за это, Кароли, – заплетающимся языком пробормотал Бестон. – Я расскажу всему миру о твоем происхождении, ублюдок!

Кровь заливала ему глаза. Пьяно покачиваясь, он попятился от Шандора и Шарлотты к низкой ограде, отделявшей гуляющих от скалы, у подножия которой зияла расщелина.

– Осторожно, Бестон! – предупредил Шандор. – Ты в нескольких ярдах от пропасти.

– Твоя репутация погублена! Тебя не примут ни в одном приличном доме!

– Ты упадешь, Бестон! – встревоженно предупредил Шандор.

– Инцест, – усмехнулся Бестон, – вот в чем я обвиню тебя! Я тебя уничтожу! В ногах будешь у меня ползать!

Похоже, он совершенно лишился разума, потому что продолжал пятиться.

– Ради Бога, идиот, еще один шаг, и ты пропал! – крикнул Шандор.

– А Позери устроит резню в твоем поместье! – прохрипел Бестон, но тут под его каблук подвернулся камешек. Он снова пошатнулся и потерял равновесие.

Шарлотта вдруг увидела, как злорадное выражение его лица сменилось испугом и осознанием неминуемой гибели. Бестон хватался за воздух, ища опоры, и Шандор ринулся на помощь. Он успел ухватить лацкан его фрака, но тут Шарлотта услышала тошнотворный треск разрываемой ткани и безумный вопль Бестона. Лацкан оторвался, и Бестон, размахивая руками, перевалился через низкую ограду и сорвался в расщелину.

Шарлотта, словно в кошмарном сне, подошла к Шандору и заглянула в темный провал. Оттуда не доносилось ни звука. Ни крика о помощи. Ни стона боли.

– Он мертв? – испуганно спросила она.

– Мертв или смертельно ранен, – мрачно ответил Шандор.

Люди, привлеченные криками, сбегались к ним.

– Господи Боже, Кароли, что случилось?!

Их окружила взволнованная толпа. Смущенная Шарлотта пыталась стянуть края разорванного платья. Шандор поспешно обнял ее за плечи.

– Лорд Бестон, – коротко пояснил он. – Произошел несчастный случай. Он упал в пропасть.

Острые глаза зевак перебегали с кровавых пятен на белой полотняной рубашке Шандора на растрепанную полуголую Шарлотту. По толпе перебегал шепоток:

– Драка?

– Я всегда говорил, что Кароли кончит жизнь на виселице.

– Это убийство?

Вперед протиснулся месье Блан.

– Что произошло? – тихо, но настойчиво допытывался он у Шандора.

– Лорд Бестон, – повторил Шандор, показывая вниз. – Пошлите за людьми. Пусть принесут веревки, фонари. Может, лорд Бестон еще жив.

Месье Блан принялся взволнованно раздавать приказы.

– Я должен позвать жандармов, – неохотно добавил он, обращаясь к Шандору. – Ничего не поделаешь.

Шарлотта оглядела собравшихся, остановила взгляд на сутулых плечах месье Блана, на разом осунувшемся лице Шандора. Да, это несчастный случай, но если рассказать, как было дело, им никто не поверит и Шандора обвинят в убийстве.

Она вдруг громко зарыдала, вырвалась из рук Шандора и бросилась в объятия месье Блана.

– О, месье Блан! Что теперь будет? Меня обвинят в убийстве? Но я не хотела! Честное слово, не хотела! Лорд Бестон был так настойчив в своих притязаниях, а когда я отказала ему, очень рассердился.

Она больше не пыталась скрыть беспорядок в своем туалете. Все присутствующие увидели, что платье разорвано от шеи до талии и в дыру соблазнительно выглядывает кружевная сорочка. Полуобнаженная грудь вздымалась. Девушка продолжала всхлипывать в объятиях месье Блана.

– Я умоляла его оставить меня в покое, но он ничего не желал слушать. Тогда я оттолкнула его, и он перевалился через ограду, а потом… – Шарлотта содрогнулась. – Граф Кароли услышал мои крики о помощи и прибежал как раз в тот момент, когда лорд Бестон падал в пропасть. Граф пытался спасти его, но покалечился сам.

Взгляды присутствующих были устремлены на пятна крови на рубашке Шандора. Тот попытался перебить ее и привлечь внимание Камиля Блана, но ничего не вышло. Француз, большой ценитель красоты, всеми силами старался утешить расстроенную девушку.

Служащие, вооруженные фонарями и веревками и не слишком спешившие разыскать тело лорда Бестона, наконец вернулись.

– Этот человек мертв, месье Блан, – сообщил старший.

Шарлотта сдавленно вскрикнула, и месье Блан, обняв ее за плечи, повел сквозь толпу, подальше от места трагедии, в свой личный кабинет. Шандор снова попытался заговорить с ним, но Блан твердо заявил:

– Граф Кароли, всем понятно, что это был несчастный случай. И жандармы решат это дело без лишнего шума. Молодая дама защищала свою честь, и его сиятельство нечаянно свалился в пропасть.

Он выразительно пожал плечами.

Жюстен де Вальми взял Шандора за руку.

– Может, бренди, Кароли?

– Нет. Я должен поговорить с жандармами.

– Жандармы лучше справятся с ситуацией без вашего присутствия, – сухо бросил Жюстен.

– Но вы не понимаете, де Вальми. Все было не так, как утверждает Шарлотта.

– В таком случае я тем более советую вам молчать. Шарлотте все сойдет с рук. Она женщина, она красива, и она попала в беду. Какой француз сможет устоять перед таким сочетанием?

– Но я не могу позволить, чтобы она взяла на себя вину за гибель Бестона, тем более что глупец сам навлек на себя несчастье.

– Ради Господа Бога, потише, – прошептал Жюстен и, не выпуская руки Шандора, повел его в казино. – Все очень просто. Шарлотта случайно толкнула Бестона, защищая свою честь. Не стоит понапрасну усложнять положение.

Шарлотта шла впереди, тихо плача. Месье Блан продолжал бережно обнимать ее за плечи. Окружающие сочувственно переговаривались:

– Бедная девочка совсем обезумела.

– Дорогая, этот человек – настоящее животное. Видели, в каком состоянии ее платье?

– Эта милая тихая девушка никому не сделала зла.

– Княгиня Наталья была очень к ней привязана. Они остановились у экипажа де Вальми.

– Садитесь, – велел Жюстен. – Чем скорее мы уедем, тем лучше.

– Нет, не могу! Я должен быть рядом с Шарлоттой.

Жюстен раздосадованно вздохнул:

– Шарлотта прекрасно обойдется без вас, Кароли. Забываете, что если все так, как вы говорите, только ее ум и сообразительность уберегли вас от ареста. Все поймут, что она толкнула Бестона, защищаясь, и никто не посчитает это убийством. А вот если на ее месте были вы…

– Пропади все пропадом! Никто не толкал Бестона через ограду! Он сам упал! Я несколько раз предупредил его, чтобы не смел пятиться, что это опасно, но он ничего не желал слушать.

Жюстен мрачно усмехнулся:

– Учитывая, в каком виде предстала перед нами Шарлотта, сомневаюсь, что вам кто-то поверит. Послушайте моего совета. Предоставьте Шарлотте выручать вас обоих, и поедем выпьем бренди.

– Нет. Мое место рядом с Шарлоттой!

Шандор вырвал руку и зашагал сквозь толпу взволнованных зевак туда, где находились месье Блан и Шарлотта.

Никто не пытался задержать его на входе в роскошный кабинет месье Блана. Шарлотта по-прежнему плакала. Месье Блан все так же утешал ее. Едва Шандор переступил порог, как она подняла голову, взглядом умоляя его молчать.

Он почти с самой первой встречи знал, что любит ее, но только сейчас осознал, как велика его любовь. В эти минуты он понял, что, если будет необходимо, Шарлотта отдаст за него свою жизнь. Как он за нее – свою.

Вскоре появились жандармы во главе с инспектором полиции Монте-Карло. Месье Блан тепло приветствовал своего старою верного друга и тут же разлил по бокалам коньяк.

– Мадемуазель Грейнджер – молодая дама безупречной репутации, – заверил он инспектора. – Помните случай на бульваре Мулен? Это она рисковала жизнью, чтобы спасти ребенка от обезумевшей лошади. Тогда она была компаньонкой княгини Яковлевой, которая очень ее любила.

Взгляды месье Блана и инспектора встретились поверх головы Шарлотты. Инспектор кивнул. Значит, молодая дама не кокотка, не авантюристка. Блан, один из самых уважаемых граждан Монте-Карло, готов поручиться за нее.

– Что произошло, мадемуазель? – тихо спросил инспектор.

Шарлотта стягивала на груди разорванный лиф платья.

– В казино было слишком душно, я решила прогуляться по террасе. И в рассеянности забрела дальше обычного, поскольку люблю уединение, а на верхней террасе было много гуляющих. – Она зябко передернула плечами. – Я уже хотела вернуться, но дорогу преградил лорд Бестон. Он… пытался отвлечь меня разговорами. Но я сказала, что хочу вернуться в игорный зал, и тогда он…

Девушка умоляюще взглянула на месье Блана, словно в поисках поддержки.

– Он заявил, что я прекрасна, схватил меня за руку и стал страстно целовать.

Помощник инспектора кивнул. Англичанин был сражен красотой девушки, пытался воспользоваться ее беспомощностью, вел себя неуклюже, потерял равновесие и упал. Ни один француз не сделал бы такой ошибки.

– А потом… – подсказал инспектор, добродушно улыбаясь.

– Я старалась вырвать руку, но он прижал меня к себе и намеревался поцеловать… против моей воли… насильно…

Лицо Шандора в этот момент было воистину демоническим. На шее бешено бился пульс, кулаки побелели.

– Я умоляла его оставить меня в покое, но он не слушал. Мне кажется… кажется, он был не в себе. Разорвал на мне платье, толкнул на землю…

Она вновь безутешно разрыдалась. Месье Блан галантно бросился к ней и потихоньку попросил инспектора больше не мучить девушку.

– Попытка изнасилования, – прошептал он.

Инспектор согласно кашлянул.

– Я закричала, и граф Кароли, должно быть, услышал меня и прибежал на помощь. Лорд Бестон стал закрывать мне рот, но я чудом вырвалась. Он снова схватил меня. Я оттолкнула его, и он перевалился через парапет. Граф Кароли вбежал на террасу и схватил его за лацкан фрака. Но лорд Бестон оказался слишком тяжел. Лацкан оторвался, и…

Она закрыла лицо руками, и разорванные края лифа немедленно разошлись, открыв грудь на всеобщее восхищенное обозрение.

– Примите мое глубочайшее сочувствие, мадемуазель, – произнес инспектор, втайне завидуя месье Блану, которому выпало счастье утешать столь прелестное создание.

Шарлотта изобразила робкую улыбку, и Шандор, окончательно потеряв самообладание, яростно оттолкнул месье Блана и накинул фрак на ее голые плечи.

В дверь постучали. Вошел доктор Десли.

– Вы видели тело? – спросил инспектор, сожалея о рыцарском поступке венгра.

Доктор Десли перевел проницательный взгляд с разорванного платья Шарлотты на угрюмое лицо Шандора и снова взглянул в умоляющие глаза девушки.

– Разумеется. Конечно, вскрытие будет произведено позднее, но могу заверить, что смерть вызвана падением с высоты.

– На трупе нет никаких следов ударов или иного насилия?

На трупе были вполне определенные следы четырех ударов, и доктор прекрасно представлял, что это за удары и кем нанесены. Но продолжал смотреть в глаза Шарлотты.

– Нет. Конечно, синяки и кровоточащие царапины в изобилии, но этого следовало ожидать. Ничего подозрительного, – преспокойно солгал он.

Шарлотте до смерти захотелось броситься на шею доброму доктору. Но она заставила себя остаться на месте.

– В таком случае мне больше нечего сказать вам, мадемуазель, – объявил инспектор, – разве что еще раз выразить свое сочувствие. Представляю, сколько вам пришлось перенести!

Низко поклонившись, он ушел. За ним последовали доктор и остальные жандармы.

Дверь закрылась за ними, и месье Блан с облегчением вытер лоб. Слава Богу, скандала удалось избежать! Леди Бестон, вне всякого сомнения, будет опечалена, узнав о подробностях кончины мужа, однако пока все закончилось к всеобщему удовлетворению.

Но когда он повернулся к графу, чтобы высказать свое мнение, оказалось, что его вряд ли будут слушать.

Едва дождавшись ухода инспектора, Шандор схватил Шарлотту в объятия и стал осыпать безумными поцелуями.

Шарлотта льнула к нему, изнемогая от экстаза и отчаяния. Он благодарен ей. Вот и вся причина неистовых поцелуев. Теперь Зара – вдова. И ничто не помешает их браку.

Месье Блан деликатно кашлянул. Шандор, все еще продолжая обнимать Шарлотту, поднял голову.

– Отсюда есть боковой выход, и вам, граф Кароли, будет лучше им воспользоваться. Все казино буквально бурлит сплетнями, и если мадемуазель Грейнджер появится там в своем нынешнем виде, злые языки заработают с удвоенной скоростью, – сказал месье Блан.

– Спасибо. Я в огромном долгу перед вами, – объявил Шандор.

Месье Блан повел их по узкой лестнице, и вскоре они уже стояли перед экипажем Кароли, в котором приехала расстроенная Шарлотта.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

Месье Блан галантно расцеловал Шарлотту в обе щеки. Девушка не помнила, как оказалась в экипаже. Рядом сидел Шандор.

Шарлотту трясло от дурных предчувствий. Шандор поблагодарил месье Блана. Что, если поблагодарит и ее? Этого она невынесет. Ей нужна не благодарность, а любовь Шандора.

– Шарлотта! О Господи, Шарлотта, – твердил он, обнимая ее и страстно целуя. Наконец, когда его губы прижались к ее виску, Шарлотта не выдержала.

– Теперь вы женитесь на леди Бестон? – едва слышно прошептала она.

– Что ты сказала?

Его голос был поистине пугающим. Руки с силой сжимали ее запястья, грозя раздавить кости.

– Леди Бестон… – растерянно пробормотала она. – Я знаю, что вы ее любите, и теперь, когда лорд Бестон мертв…

Шандор, застонав, притянул ее к себе. Она почувствовала, как у ее груди сильно бьется его сердце. И вдруг ей стало легко и спокойно, как всегда, в его объятиях.

– О, Шарлотта! Моя прекрасная, глупая, милая Шарлотта, – улыбнулся он, осторожно приподнимая ее подбородок. – Я хочу, чтобы моей женой была только ты. Тебя, одну тебя я люблю и буду любить вечно.

Она растерянно смотрела на него, не зная, что ответить. Но ее глаза так нестерпимо сияли любовью, что Шандор едва не зажмурился.

Его пальцы запутались в ее волосах.

– Если ты станешь моей женой, тебе нужно узнать обо мне то, чего никто, кроме моей сестры, не знает.

– Твоей сестры?

Она вспомнила несвязный бред лорда Бестона и удивленно уставилась на Шандора.

– Леди Бестон – моя сестра. Бестон узнал правду только сегодня вечером и, получив в руки столь грозное оружие, намеревался уничтожить меня.

– Но как? Я ничего не понимаю.

Он поднял ее руку к губам и, обжег ладонь жаром поцелуя. Она задрожала, почти теряя сознание.

– Моя мать была женой графа Иштвана Кароли, но граф Кароли не был моим отцом. – Шандор поморщился. – Зара – моя сестра-близнец. Когда мы родились, граф Иштван, из любви к моей матери, воспитал меня, как сына, а Зару отдал бездетной паре, князю и княгине Кацински.

Шарлотта прижалась к нему, пытаясь облегчить страдания, сказать, что отныне все это не важно. Что у них родятся дети, которые будут жить без мрачных секретов, без тяжкого бремени тайн.

– Я любил графа, как отца, да и он относился ко мне, как к сыну. Он желал, чтобы я после его смерти унаследовал титул и земли, но законного завещания не оставил.

Тяжело вздохнув, он провел рукой по волосам.

– Когда Зара вышла за Бестона, я испугался, что желания графа Иштвана не будут исполнены. Бестон не любил Зару. Он и женился потому, что считал Кацински богатыми людьми. Воображал, что Зара станет их единственной наследницей. Но, обнаружив ошибку, стал жестоко обращаться с женой. Старался сжить ее со свету. Я был уверен, что, если он узнает правду о рождении Зары, вряд ли станет молчать. И тогда я потеряю Валени.

В глазах Шарлотты заблестели слезы.

– Любовь моя! Именно эту боль ты носил в душе все эти годы? Боялся не исполнить последнее желание графа Иштвана и потерять все, что тебе дорого?

Шандор нежно поцеловал ее.

– За эти несколько дней я понял, что мне дорога лишь ты одна, – хрипло выговорил он. – Я люблю тебя, Шарлотта, и буду любить до смертного часа. Ты моя опора, моя крепость и мой мир. Выходи за меня замуж, дорогая! Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Родила мне детей. Если я потеряю Валени, но у меня останешься ты, я все равно буду самым богатым на земле человеком.

Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.

– У тебя останусь и я, и Валени, Шандор! Как того хотел граф Иштван. Лорд Бестон мертв и больше не представляет угрозы для тебя.

– Я не желал его смерти, – выдавил Шандор, – но видит Бог, не могу скорбеть о нем.

– Думаю, и Зара тоже, – с чисто английской практичностью напомнила Шарлотта.

– А твой жених? – Он с такой силой сжал ее руки, что она охнула. – Ты напишешь ему? Сообщишь, что выходишь замуж за другого?

Затаив дыхание, он ждал ответа.

– О, Шандор! Никакого жениха нет! Только глупая гордость заставила меня солгать. Я так любила тебя и думала, что ты ко мне равнодушен!

– Дьявол! – не выдержав, выругался Шандор. – Неужели я терзался понапрасну? Мучил себя из-за несуществующего человека!

Экипаж остановился. Но никто и не думал выходить. Глаза Шарлотты сверкали при мысли о том, как Шандор изводился ревностью из-за нее. Но взрыв восторженного смеха тут же заглушили неистовые поцелуи Шандора. Отныне и навсегда она принадлежит ему! Принадлежит с того момента, когда впервые его увидела.

– Больше ты никогда не будешь сомневаться в силе моей любви, – мрачно бросил Шандор, поднимая голову и глядя в ее порозовевшее, сияющее лицо. – Я долго терпел, но и мое терпение лопнуло.

С этими словами он подхватил ее как пушинку и вынес из экипажа.

– Меня изводили и терзали, пока я едва не лишился разума. Но будь я проклят, если стану выносить подобное обращение хотя бы еще минуту!

Шарлотта со вздохом обхватила его шею. Черные локоны щекотали ее руки, вызывая приятный озноб.

– Но может пройти несколько недель, прежде чем мы поженимся, – лукаво прошептала она.

– Самое большее несколько дней, – прорычал Шандор, унося ее в дом. – Несколько часов, если сумею все устроить, а для этого я переверну весь мир!

– Добрый вечер, ваше сиятельство. Добрый вечер, мадемуазель, – приветствовал Жорж, скрывая тревогу, владевшую им все это время, и галантно отводя взгляд от почти обнаженной груди Шарлотты. – Леди Бестон спит. Разбудить ее и сообщить о вашем возвращении?

– Нет, Жорж. Сначала мне нужно решить дело чрезвычайной важности, – на ходу ответил Кароли. – И я не желаю, чтобы меня беспокоили. Ни при каких обстоятельствах. Ясно?

Он взбежал по ступенькам. Руки Шарлотты по-прежнему обвивали его шею.

– Да, ваше сиятельство, – ошеломленно пробормотал Жорж.

Граф, не выпуская своей добровольной пленницы, устремился к хозяйской спальне, вошел и ногой захлопнул за собой дверь.

Примечания

1

Английский поэт XVI в., известный своей знаменитой поэмой «Королева фей».

(обратно)

2

Легкий двухместный экипаж.

(обратно)

3

Тимбалы – емкости из теста, заполняемые различной начинкой.

(обратно)

4

Флэш-ройял – туз, король, дама, валет и десятка одной масти. Фул-хаус – три карты одного и две – другого достоинства.

(обратно)

5

Две пары карт одного достоинства, пятая карта не учитывается.

(обратно)

6

Четыре карты одного достоинства.

(обратно)

7

Одна из систем, якобы позволяющих получить гарантированный выигрыш в рулетку.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • *** Примечания ***