Михаил Егорович Алексеев

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Михаи́л Его́рович Алексе́ев (род. 24 октября 1949, г. Мытищи) — российский лингвист, кавказовед, специалист по типологии и сравнительно-исторической грамматике дагестанских языков. Профессор, доктор филологических наук, заместитель директора Института языкознания РАН (с 2001 года), заведующий Отделом кавказских языков Института языкознания РАН.
Исследовал семантические характеристики переходных и непереходных глаголов, основные модели предложения (эргативная, абсолютивная, генитивная конструкции и др.) и базовые синтаксические функции падежей в нахско-дагестанских языках.

Базируясь на фонетической фонетической реконструкции общелезгинского языка-основы С. А. Старостина, реконструировал структуру пралезгинского языка на уровне морфологии и синтаксиса. На основе использования различных методик (глоттохронологии, общности инноваций) был уточнён состав лезгинской группы и показано, что хиналугский язык не является её членом. В дальнейшем разработал сравнительно-историческую грамматику аваро-андийских языков и нахско-дагестанской семьи в целом (на материале морфологических категорий имени).

Совместно с В. М. Загировым подготовил и издал «Школьный этимологический словарь табасаранского языка». Также совместно с Б. М. Атаевым готовит к публикации «Этимологический словарь аварского языка».

Составил краткие грамматические очерки ряда языков Дагестана (аварского, лезгинского, табасаранского, рутульского, будухского), выступил в роли редактора энциклопедического издания «Языки мира: Кавказские языки». В качестве ответственного редактора опубликовал множество кавказоведческих работ современных учёных, а также подготовил к изданию труды классиков кавказоведения (А. Н. Генко, Н. Ф. Яковлева, Е. А. Бокарёва, Б. Б. Талибова и др.). Составил биобиблиографический словарь-справочник «Кто есть кто в кавказоведении?».

В Институте национальных проблем образования занимался проблемами создания букварей на родных языках; разработал экспериментальный букварь для ранее бесписьменного цезского языка.

Сотрудничая с Институтом перевода Библии, выступает в роли редактора перевода библейских книг на языки народов Дагестана (лезгинский, табасаранский, рутульский и др.).

Википедия



Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Автор - 5.
Всего книг: 5. Объём всех книг: 8 Мб (8,596,594 байт)

Средний рейтинг 2Всего оценок - 11, средняя оценка книг автора - 2
Оценки: нечитаемо - 8, плохо - 0, неплохо - 0, хорошо - 1, отлично! - 2

Автор

Альтернативная история   Боевая фантастика   Попаданцы  

Военная фантастика
Воскресное утро
- Воскресное утро. Решающий выбор 2.91 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Капкан для «Тайфуна» [litres] (и.с. Военная фантастика) 2.72 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Капкан для «Тайфуна» [litres с оптимизированной обложкой] (и.с. Военная фантастика) 0.99 Мб  (читать)  (скачать fb2)

Боевая фантастика   Попаданцы  

- Неожиданный шанс [litres с оптимизированной обложкой] (и.с. Попаданец-79) 936 Кб  (читать)  (скачать fb2)

Политика  

- Дагестанские народы Азербайджана. Политика, история, культура (и.с. Евровосток) [windows-1251] 675 Кб  (читать)  (скачать fb2)


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.