Редьярд Джозеф Киплинг

Формат книг: pdf (все форматы)

RSS канал автора
Поделиться:
Показывать:   Сортировать по:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице) (названия списком)

Количество книг по ролям: Автор - 226. ( 9 на иностранном языке)
По форматам:  fb2 книги - 203 (334.08 Мб),  djvu книги - 9 (53.51 Мб),  pdf книги - 7 (68.26 Мб),  doc книги - 6 (1.95 Мб),  rtf книги - 1 (1.25 Мб)
Всего книг: 226. Объём всех книг: 459 Мб (481,353,182 байт)
Средний рейтинг 4.69Всего оценок - 131, средняя оценка книг автора - 4.69
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 1, неплохо - 18, хорошо - 2, отлично! - 110

Автор

Детская проза   Зарубежная литература для детей   Сборники, альманахи, антологии   Сказки для детей  

Антология детской литературы
- 1985.  Маугли. Малыш и Карлсон. Винни Пух и все-все-все  (и.с. «Макулатурная» серия) 20.05 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг - Астрид Линдгрен - Алан Александр Милн

Зарубежная литература для детей   Классическая детская литература   Сказки для детей  

-  Маугли  [1941] [худ. В. Ватагин] (пер. Семен Григорьевич Займовский) (и.с. Школьная библиотека) 5.1 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг
-  Маугли  [Книжка-картинка] [1996] (и.с. Любимые сказки) 7.44 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг
-  О чём попросил кенгуру  [Сказка] [2002] [худ. А. Савченко] (пер. Евгения Бондаренко (переводчик)) 16.59 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг
-  Откуда взялись Броненосцы  [1986] [худ. Н. Чарушин] (пер. Корней Иванович Чуковский) 5.65 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг

Детская проза   Детские стихи   Зарубежная литература для детей   Классическая детская литература   Сказки для детей  

-  Пак с Волшебных холмов  [2010] [худ. С. Любаев] (пер. Григорий Михайлович Кружков, ...) 4.35 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг

Авторские сборники, собрания сочинений   Поэзия  

-  Стихотворения  9.08 Мб скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Редьярд Джозеф Киплинг


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.

Впечатления

Stribog73 про Успенский: Песенник (Песенная поэзия, Народные песни, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Советская поэзия, Сборники, альманахи, антологии, Русский фольклор) в 09:20 (+03:00) / 27-07-2022

5.1 —□добавлено два куплета к песне «Красотка с деревянной ногой»

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Stribog73 про Успенский: Песенник (Песенная поэзия, Народные песни, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Советская поэзия, Сборники, альманахи, антологии, Русский фольклор) в 07:58 (+03:00) / 27-07-2022

В версии 5.0 написал совершенно новое начало песни "Красотка с деревянной ногой".

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Stribog73 про Успенский: Песенник (Песенная поэзия, Народные песни, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Советская поэзия, Сборники, альманахи, антологии, Русский фольклор) в 01:49 (+03:00) / 27-07-2022

В версии 4.8 написал 3 новых куплета к песне "Красотка с деревянной ногой". Пожалуйста, оцените в комментариях.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Joel про Киплинг: "Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов) (Поэзия, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции) в 01:20 (+04:00) / 12-07-2013

Вроде бы и стихов много, и переводчики разные, а всё равно выходит хуйня. Сами сравните:

1. Нескучно жить, орудуя в конюшне,
нося к помойке кухонные ведра,
И слушать байки дружной шайки-лейки
простых императрицыных драгун,
И с горничной плясать на вечеринке,
и там без предисловий двинуть в морду,
Коль лясы про твои вертикулясы
точить начнет какой-нибудь шаркун.
«Ку-ка-ре-ку!» — кричишь, коль сотрапезник
сочтет, что первоклассный ты наездник,
Но если на плечах твоих не репка,
ты крепко позавидуешь тому,
Кто сроду нищий, но тебя почище,
хотя твои он драит голенища
И кличет «сэр», и этим угождает
дурному самолюбью твоему.

2. Сладко пахнуть конским потом, слушать байки забулдыг,
Котелок с устатку выхлебать до дна,
Служанок толстых тискать на танцульках полковых
И нахалу дать под дых за "шаркуна"!
То-то ходишь как петух, если в деле стоишь двух,
Но куда завиднее звезда
Томми, честного трудяги, кто тебе же драит краги
И сэром называет иногда...

Первый перевод какого-то ноунейм пидараса из этого сборничка, второй - классика от Грингольца. Как говорится, понюхайте разницу.

Двойка, и это только за то, что в сборнике кое-где попадаются стихи в нормальном переводе.

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).