Василий Михайлович Алексеев (2 (14) января 1881, Санкт-Петербург — 12 мая 1951, Ленинград) — российский филолог-китаист, переводчик, действительный член АН СССР (12.01.1929, член-корреспондент с 01.12.1923).
Его тестем был известный историк и юрист Михаил Александрович Дьяконов. Его племянник — известный историк Юрий Георгиевич Алексеев.
Василий Михайлович родился в Санкт-Петербурге в бедной мещанской семье. Однако незавидное финансовое состояние и статус незаконнорожденного не помешали ему окончить гимназию с серебряной медалью и поступить на факультет восточных языков Петербургского университета. После вручения диплома первой степени его оставили на кафедре китайско-маньчжурской словесности.
В 1904—1905 годах он отправился в Европу, где собирал информацию в востоковедческих библиотеках и посещал лекции знаменитых ориенталистов. А в 1907 году Алексеев отправился в двухлетнее путешествие по Северному Китаю. Вторая поездка в Поднебесную состоялась через пять лет, в 1912 году, уже после падения династии Цин. Во время второй поездки он посетил Восточный Китай: Шанхай, Нинбо, Фучжоу, Гуанчжоу.
По возвращению в Петербург Алексеев, помимо преподавательской деятельности, выполнял функции малого хранителя Азиатского музея. Также, совместно с издателем М. В. Сабашниковым, он планировал публикацию антологии китайской поэзии. Однако этим планам помешала Первая мировая война. В 35 лет он защитил диссертацию и получил степень магистра китайской словесности. После 1917 года Алексеев не покинул Россию и продолжил свою научную и преподавательскую деятельность. В 20-30-е годы вышли четыре сборника рассказов Пу Сунлина в переводе Василия Михайловича: : «Лисьи чары» (1922), «Монахи-волшебники» (1923), «Странные истории» (1928) и «Рассказы о людях необычайных» (1937).
В 1938 году на Алексеева обрушился поток критики. И только необходимость подготовки китайско-русского словаря спасла его от ареста, которого не смогли избежать многие его коллеги и ученики. Для создания этого знаменитого словаря, больше известного как Большой китайско-русский словарь под редакцией И. М. Ошанина, потребовалось почти полвека усилий китаеведов нескольких поколений. Но именно Василию Михайловичу принадлежали идеи создания и основные принципы организации работ для реализации столько масштабного проекта. Ушел из жизни Василий Михайлович в 1951 году, оставив после себя множество научных и переводческих работ, в числе которых:
Китайские тексты к лекциям: 1910/1911 и 1911/1912
Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту
Избранные рассказы Ляо Чжая (Пу Сунлина)
Наука о Востоке. Статьи и материалы / Сост. М. В. Баньковская.
Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева
Умер 12 мая 1951 года в Ленинграде. Похоронен в Ленинграде на Шуваловском кладбище.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице)
Древневосточная литература Поэзия
Древневосточная литература Мифы. Легенды. Эпос
Древневосточная литература Литература V-XIII веков (эпоха Средневековья) Зарубежная классическая проза
Последние комментарии
54 минут 18 секунд назад
2 часов 1 минута назад
2 часов 59 минут назад
3 часов 13 минут назад
12 часов 23 минут назад
12 часов 25 минут назад