Анатолій Пітик разом з дружиною Катериною Грицайчук — молоді перекладачі-фрілансери, які працювали над творами Кінга, Варгас, Герберта, Бредбері, Шеклі, Метисона, Лавкрафта, Андерсона, Олді, Азімова, Желязни та Моруа. У творчому доробку є переклади з англійської, французької та російської мов. Також займаються перекладом фільмів та журналістикою.
Анатолій працює над перекладами художніх фільмів (Рівно опівдні / High Noon (1952); Лев взимку / Lion In Winter (1968); Бекет / Becket (1964); Хрестові походи / Crusades (1995); Потвори / Freaks (1932); Розенкранц і Гільденстерн мертві / Rosencrantz & Guildenstern Are Dead (1990). Працював перекладачем на міжнародних освітніх виставках. Досліджує творчість Вільяма Шекспіра та Тома Стоппарда.
Джерело: utic
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице) (названия списком)
Социально-философская фантастика
Социально-философская фантастика Юмористическая фантастика
Рассказ Социально-философская фантастика
Последние комментарии
3 часов 15 минут назад
3 часов 23 минут назад
9 часов 35 минут назад
9 часов 39 минут назад
9 часов 50 минут назад
9 часов 56 минут назад