Дословный перевод: это перевод, в котором порядок слов на языке оригинала сохраняется и слова переводятся только в широком значении не принимая во внимание контекст. Дословный перевод, при правильной передаче мысли переводимого текста, стремится к максимально близкому воспроизведению синтаксической конструкции и лексического состава подлинника. В тех случаях, когда синтаксическая структура переводимого предложения может быть и в переводе выражена аналогичными средствами, дословный перевод может рассматриваться как окончательный вариант перевода без дальнейшей литературной обработки.
Опубликовано Н. в Сб, 26/10/2013 - 16:52Умение писать код наделяет властью. Сделайте первый шаг: научите Ваш компьютер говорить «Привет, мир».
Опубликовано Н. в Сб, 28/09/2013 - 21:14
Последние комментарии
6 часов 34 минут назад
22 часов 38 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад
3 дней 13 часов назад
3 дней 18 часов назад