Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
Théâtre, 5-m série. Paris. 1891.
L. Bernardini. La litterature scandinave. Paris. 1894.
Горн. Скандинавская литература, пер. К. Бальмонта. Москва.
В. Litzmann. Das deutsche Drama in den litterarischen Bewegungen der Gegenwart. Hamburg. 1896.
E. Mensch. Der neue Kurs. Stuttgardt. 1895.
Léon Dandet. Les idées en marche. Paris. 1895.
M. Maeterlink. Le trésor des humbles. 1895.
Г. Ибсен. Собрание сочинений. Изд. И. Юровского.
Примечания
1
букв. «ради почета»; за заслуги
(лат.)
(
обратно )
2
Две последние пьесы в современных переводах Ибсена именуются соответственно «Воители в Хельгеланне» и «Борьба за престол»
(
обратно )
3
Quantum satis – сколько нужно; сколько хочется, вдоволь
(лат.)
(
обратно )
4
Deus caritatis – Бог любви, милосердия
(лат.)
(
обратно )
5
Pendant – соответствующее другому, равное чему-либо
(фр.)
(
обратно )
6
санаторий, лечебное учреждение
(
обратно )
7
корпорация, объединение
(
обратно )
8
«Кто из любящих любит не с первого взгляда?»
(англ.)
(
обратно )
9
«Твоя любовь есть похоть, а вся дружба – обман»
(англ.)
(
обратно )
10
сорт дешевого табака, нечто вроде махорки
(
обратно )
11
отвращения к жизни, пресыщенности
(лат.)
(
обратно )
12
так у автора
(
обратно )
13
букв, «в надежде»; в перспективе
(лат.)
(
обратно )
Последние комментарии
7 часов 39 минут назад
7 часов 56 минут назад
8 часов 21 минут назад
8 часов 53 минут назад
10 часов 25 секунд назад
11 часов 41 минут назад