Скаут [Александр Башибузук] (fb2) читать постранично, страница - 82

Книга 684045 устарела и заменена на исправленную

- Скаут (а.с. Родезия -1) 914 Кб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Александр Башибузук

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Америкэн T-28 «Троян»(англ. North American T-28 Trojan) — американский поршневой учебно-тренировочный самолёт. Серийно производился в 1950–1957 годах, до 1980-х годов использовался ВВС и ВМС США для базовой подготовки пилотов. Успешно применялся в качестве лёгкого контрпартизанского самолёта многими странами.

(обратно)

7

Вафа-Вафа — лагерь подготовки скаутов Селуса. Название произошло от слов на языке шона «вафа васара» — «кто умер — тот умер, кто остался — тот остался».

(обратно)

8

Хантер (англ. Hawker Hunter, Охотник) — британский околозвуковой истребитель-бомбардировщик. Состоял на вооружении Королевских ВВС в 1950—1960-х годах, широко экспортировался и принимал участие во множестве вооружённых конфликтов.

(обратно)

9

Шона — народ, живущий преимущественно в Зимбабве, в сопредельных районах Мозамбика, а также Ботсваны.

(обратно)

10

Матабеле — народ группы банту, проживающий в основном на юго-западе Зимбабве. Численность населения — приблизительно 2,58 млн. К матабеле близки такие народы как зулу и ндебеле.

(обратно)

11

Газ-69 и Газ-69А — советские автомобили повышенной проходимости. Производились с 1952 по 1973 год. Широко экспортировались в страны соцлагеря и страны Африки.

(обратно)

12

Языки банту — группа бантоидных языков бенуэ-конголезской семьи. Распространены в странах Африки южнее Сахары от Нигерии и Камеруна на западе до Кении на востоке и к югу континента, включая ЮАР.

(обратно)

13

Камбуля — по некоторым данным на языке суахили и ему родственным означает — граната.

(обратно)

14

Бвана — «барин», неформальное уважительное обращение к белым в Африке.

(обратно)

15

Рафия — натуральное волокно из листьев пальмы.

(обратно)

16

Flat dog (плоская собака) — жаргонное название у родезийской легкой пехоты крокодила.

(обратно)

17

«Революция гвоздик» — бескровный военный переворот левого толка 25 апреля 1974 года в Лиссабоне, Португалия, осуществлённый подпольной армейской организацией «Движение капитанов», после которого Португалия лишилась своих колоний.

(обратно)

18

ФРЕЛИМО (Фронт освобождения Мозамбика) — возглавляла национально-освободительную борьбу во время Войны за независимость Мозамбика, после обретения которой остаётся правящей партией.

(обратно)

19

Снифтер — бокал для коньяка.

(обратно)

20

Рокс — бокал для виски.

(обратно)

21

МI-6 «Секретная разведывательная служба МИД Великобритании», (англ. Secret Intelligence Service, SIS/Military Intelligence, MI6) — служба внешнеполитической разведки Великобритании.

(обратно)

22

Pamwe Chete (язык шона) — только вместе. Формальный девиз подразделения Скаутов Селуса.

(обратно)

23

Большая пятёрка, или большая африканская пятёрка, — традиционное название пяти видов млекопитающих, являющихся наиболее почётными трофеями африканской охоты: слон, буйвол, носорог, лев и леопард.

(обратно)

24

«Большой шлем» — про охотника, убившего хотя бы по одному представителю каждого из видов «большой пятёрки», принято говорить, что он собрал «большой шлем»

(обратно)

25

ПСНД — патрон сигнальный ночного и дневного действия.

(обратно)

26

Сила цветов (англ. Flower Power) — лозунг, использовавшийся в конце 1960 — начале 1970 гг. сторонниками ненасильственного сопротивления, протестующими против войны во Вьетнаме. Использовался так же в культуре хиппи.

(обратно)