Он не мог иначе [Леонид Сергеевич Колосов] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Он не мог иначе 637 Кб, 80с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Леонид Сергеевич Колосов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

несколько минут возвращался назад.

— Простите, но полковник, вероятно, вышел.

— Куда?

— Он мне не докладывает.

— Это черт знает что. Вы работаете или...

— Мы не были предупреждены о вашем визите.

— Я не обязан вас предупреждать. Всем надо сидеть на месте и заниматься делом!

Американец усаживался в кресло и клал ноги на стол. Ботинки американского полковника, лежавшие на столе, действовали на Ингвара, как красная тряпка на быка. Он едва удерживал себя от резкого замечания бесцеремонному гостю.

— Может быть, я могу быть чем-нибудь полезен?

— Мне нужны сводки прохождения подготовки бельгийских курсантов.

— Они в моем распоряжении.

— Да? Ну тогда докладывайте.

Росс делал подробный обзор тренировочных полетов и оценок теоретической подготовки пилотов. Американец что-то помечал в своем блокноте.

— Доложите вашему шефу, что я приеду завтра в это же время. Пусть ждет и никуда не выходит... Кстати, вы неплохо говорите по-английски, молодой человек, и могли бы работать в нашей системе. Подумайте-ка над моим предложением. Разумеется, получать вы будете значительно больше, чем в вашей паршивой конторе...

— Я подумаю, господин полковник...

Переходить на работу к американцам Ингвар и не думал, но как-то его вызвал к себе начальник секретариата министерства национальной обороны Бельгии.

— Завтра к трем часа дня, — сказал он, — вам надлежит явиться в отдел кадров министерства.

— Зачем? — спросил Росс вместо обычного «слушаюсь».

Начальник, ничего не ответив, пожал плечами, что могло означать и «ничего не знаю» и «не задавайте лишних вопросов».

Впрочем, непосредственный шеф задал тот же «лишний» вопрос, когда Ингвар доложил ему о вызове.

— Не знаю, господин полковник. Мне ничего не объяснили.

— Странно... Но, надеюсь, вы не хотите сбежать на другую работу?

— Нет, уверяю вас. Я сам в полном неведении...

Но заговорили с ним именно о другой работе. Какой? На этот вопрос майор, перед которым лежало личное дело Росса, не ответил. Сначала он уточнил массу подробностей о предках Росса, потом выразил удовлетворение тем, что тот говорит на нескольких европейских языках, затем снял телефонную трубку и набрал какой-то номер.

— Привет, Шарль. Ты помнишь наш вчерашний разговор? Да... Он у меня. Думаю, что подойдет... Ты тоже? Ну и хорошо. Когда он должен явиться к тебе? Так... Договорились...

Ингвару было ясно лишь то, что речь шла о нем. Но в чем было дело, он решительно ничего не понимал. Майор тоже не торопился с разъяснениями. Наконец он обратился к Ингвару:

— Лейтенант, как бы вы отнеслись к предложению перейти на более интересную работу?

— Какую работу?

— Это объяснит вам майор Мартенс, к которому вы придете завтра к 10 часам утра. Вот по этому адресу.

Он протянул маленький листок из отрывного блокнота и встал из-за стола, давая понять, что разговор окончен.

— Простите, а кто это майор Мартенс?

— Всё — завтра. Всего хорошего.


На следующее утро без пяти минут десять Ингвар нажал кнопку звонка у подъезда здания, адрес которого был указан на листочке. Дверь открыл человек в форме штабного офицера.

— Вы к кому?

— К майору Мартенсу.

— Ваши документы.

Офицер посмотрел лежавший на конторке список, затем дал бланк, который Росс должен был заполнить: фамилия, цель визита, с кем встреча, число, месяц и время заполнения бланка. Прочитав бумажку, офицер спрятал ее в ящик конторки.

— Идите. Второй этаж. Комната 31.

Майор Мартенс оказался высоким сухопарым человеком с вкрадчивым голосом. Он предложил сигарету и задал несколько вопросов, которые показали, что биография Росса известна ему во всех подробностях. Поговорив затем о погоде и видах на осень, майор вдруг спросил:

— Хотите у нас работать?

Россу давно осточертела подготовка пилотов с неизбежными на ней конфликтами с новобранцами и инспекторами, постоянной нервотрепкой и полным отсутствием перспектив продвижения по службе. А майор, словно зная это, бесстрастным голосом начал перечислять те блага, которые Ингвар мог со временем получить.

— Господин майор, — не очень уверенно сказал Росс. — Я, право, не понял, чем мне придется здесь заниматься. Но в принципе мне пока возразить нечего.

— Вот и отлично. Значит, договорились. Работа несложная. Вы будете моим помощником в некоторых делах, которые потребуют ваших знаний иностранных языков. Но обязательно и умение держать за зубами все эти языки. Это не каламбур. Вы находитесь отныне на службе в управлении безопасности и разведки. На прежней работе своему начальству пока ничего не говорите. Они все узнают в свое время...

Майор заметил, что Ингвар пристально рассматривает большую, во всю стену, карту Восточной Европы, наполовину задернутую зеленой занавеской.

— С этой картой вы еще встретитесь, как только мы закончим некоторые формальности... До скорого свидания.