Непокорная [Майк Шеферд] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Непокорная (пер. (bakumir )) (а.с. Крис Лонгнайф -3) (и.с. kris longknife-3) 1.04 Мб, 453с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Майк Шеферд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отставку. До тех пор она рассчитывала, что он увидит, что эскадрилья PF-109 настоящий боевой флот, а не игрушечная флотилия богатых плейбоев и девиц, как их называли в прессе.

Остальные члены экипажа PF-109 были проблемой. Новенькие и зеленые. Крис с Томми большую часть времени пытались придумать способы вывести их из «зеленого» режима и перейти к чему-то близкому к нормальной практике. Посадили за штурвал Финч. Она была знатоком баллистики, проверялась на предмет способностей Космофлота… правда только по компьютерным играм, сидя на твердой земле. На самом деле она никогда ничем не управляла, кроме мотоцикла. И никогда в жизни не покидала планету.

С Финч было, на самом деле, легко. Крис привезла ее в космический яхт-клуб, арендовала двухместный гоночный ялик, села на заднее сиденье. На полпути передала управление Финч.

— Ты приземлишься. Или разобьешься. Твой ход.

— Да, мэм, — сказала Финч, не обращая внимания на рычаг управления. Ей удалось посадить ялик. Чуть более мили от цели. Рядом с третьим полем престижного загородного клуба Вардхейвена. По крайней мере, не попортили траву.

— Простите, мэм. В следующий раз у меня получится лучше, мэм, — сказала Финч, пока тащили ялик к цели, куда должны были попасть.

— Пусть это будет нашим маленьким секретом, — сказала Крис.

Так и было. До пятичасовых новостей.

Во второй раз Финч добилась лучшего результата и Крис оплатила ей членство в клубе на целый год, после чего убралась с ее пути.

Если б было хоть вполовину так же легко придумать способ сделать таким же увлекательным обслуживание и калибровку корабельных лазеров, электроники, двигателей, датчиков и всей прочей рутины, что требовалось для превращения одного маленького кусочка космоса в один смертоносный маленький военный корабль.

Десерт принесли, когда Фил Таусснг постучал вилкой по хрустальному стакану с водой. Большинство присутствующих молчало, хотя у Теда Рокфеллера и Энди Гейтса были проблемы с тем, за кем должно остаться последнее слово и заткнулись только когда поняли, что остальные десять сверстников молчат, уставившись на них.

— От вашего внимания не могло ускользнуть, — сказал Фил, — что если когда-нибудь в космосе над Вардхейвеном начнутся военные действия, мы будем последней линией защиты.

— И это хуже всего, — вставила Бэбс.

— Говори за себя, — сказала Энди.

— Что ж, ребята, — сказал Фил, стараясь избавиться от обычного подшучивания. — Я, например, хотел бы, чтобы мы смогли уничтожить один, а то и парочку линкоров. Надеясь при этом не быть уничтоженным как эскадрилья на Торпедо-8 два столетия назад, о чем я уже рассказывал пару раз.

— Скорее, сорок раз, — вздохнула Бэбс.

Фил Тауссиг — одно из двух исключений из правил избалованных детей богатых родителей среди командиров катеров. Его семья служила в Космофлоте, а до того, во времена, когда корабли еще ходили по мокрой воде, в морском флоте. Крис подозревала, что Мак добавил Фила в эту смесь, чтобы уменьшить фактор хулиганства. Он как-то раскопал историю, произошедшую на Торпедо-8, о летающей эскадрильи, так похожей на их. Мелкие корабли тогда напали на океанские линкоры и были уничтожены почти до последнего человека. Хоть Бэбс и возвела взгляд к потолку, веселый Энди Гейтс со всей серьезностью слушал рассказ Фила.

— На мой взгляд, — продолжал Фил, — наша задача разбивается на несколько простых этапов, — он начал загибать пальцы. — Найти врага, подойти к врагу, уничтожить врага и выйти из боя целым. Вот и все.

— С поиском линкоров не должно быть никаких проблем, — сказал Энди Гейтс. — Поскольку наши PF звездных прыжков не совершают, мы просто будем бездельничать на орбите, а большие мальчики к нам сами подойдут.

Никто не засмеялся.

— Я бы предположила, что наше приближение к линии фронта заслуживает еще одного твоего загнутого пальчика, Фил, — слегка певучим голосом сказала Чандра Сингх. — Если мы не выживем, чтобы стрелять из лазеров, это будет печалька.

Темноглазая Чандра была вторым исключением из правил. Она была старше других шкиперов… и имела уже двоих детей, остающихся на пирсе вместе с мужем, провожающих ее, когда эскадрилья отправляется на задание. Она была уже старослужащей, прошла призывной курс еще до того, как нынешняя ситуация заставила Космофлот прочесать ряды в поисках командиров, чтобы разбавить ряды зеленых школьников, таких как Крис и ее коллеги-шкиперы.

— Мы — могущественные маленькие цели, — заметил Тед Рокфеллер из Питтс Хоуп. Его трастовый фонд был не настолько хорошо обеспечен, как у Крис. Он был симпатичен, но не очень умен, что регулярно показывал своими ошибочными выводами. — Старому линкору будет очень трудно поймать в прицел такую крошечную цель вроде нашего катера.

— Вроде как стрельба по тарелочкам, — кивнул Энди Гейтс, ткнув Теда локтем.

— Если у них такие же системы управления огнем, о который я не одну отвертку сломала, они тебя поймают, — сказала Сингх.

— Так