О моём перерождении в меч. Том 8 [Ю Танака] (fb2) читать постранично, страница - 3

- О моём перерождении в меч. Том 8 (а.с. Tensei shitara Ken Deshita -8) 1.4 Мб, 410с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Ю. Танака

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

заблуждение, в силу неопытности… На его месте такой адъютант мне и даром был бы не нужен…

То есть, хотя обычные дураки-аристократы в Шарльзе обычно не получают ответственных позиций, в этот раз к Фран отчего-то подослали именно такого кадра? Королю что, взятку занесли?

Граф упомянул что-то про "нового короля"… Наверное, политика государства недавно резко переменилась.

Скорее всего, Чатт уже был хорошо осведомлён о том, какую чушь способен нести этот Эмарт, и готов переложить вину за любые неудачи, что могли произойти в данной командировке, на совесть виконта.

Говоря точнее, наверняка такой человеческий мусор, как Эмарта и держат специально для того, чтобы в случае чего ими можно было можно было пожертвовать. В конце концов достаточно взглянуть на виконта один раз, чтобы понять, что он в конец зажрался и обнаглел. Быть может, именно его характер позволяет с лёгкостью навесить на него всю ответственность. Можно сказать, что, в каком-то смысле, именно за этим он и здесь. Эмарт мог бы не сказать ни слова, но спасти голову графа, если переговоры выйдут совсем неудачными.

Тем не менее, судя по всему, Чатт даже не ожидал, что дело дойдёт до таких оскорблений.

— Этот негодяй сказал, что меня хотят сделать рыцарем, и отказываться я не в праве. Будто бы это слова короля.

— Нет, нет! То есть, конечно, фигурально говоря, это были его слова, но приказом это всё-таки не было.

— ?

— Без сомнений, его величества очень заинтересован в вас, и, без сомнений, очень хотел бы видеть вас в рядах рыцарей! Но, тем не менее, он готов принять ваш отказ как должное, и не намерен добиваться вашего вступления силой ни в какой мере! У него и в мыслях не было беспокоить вас вновь, если вы откажетесь!

Вот эта самая часть про то, что они отстанут после первого же отказа — ложь. Однако часть про то, что насильно становиться рыцарем никто Фран не будет заставлять — правда.

Получается, первоначально они собирались связаться с Фран несколько раз, продолжая вести переговоры.

Но, судя по всему, этот виконт Эмарт устремился вперёд всех, присел в лужу, и испортил все дальнейшие планы.

Как бы то ни было, не похоже, чтобы здесь присутствовал какой-либо злой замысел. Или же я ошибаюсь? Хотя я думаю, что это не более, чем просто навязчивое рекрутирование, но всё же… Кажется, пришло время для той самой штуки.

(Фран, покажи ту самую штуку)

*(Ту самую штуку?)*

(Ну, медаль, которую ты получила в Стране полузверей)

*(О, я поняла)*

Эту медаль как раз нам рекомендовали использовать для подобных ситуаций. Время практического применения!

Достав сверкающую золотом медаль из пространственного хранилища, Фран, на манер иконической сцены презентации инро из "Благородного господина Мито Комона", показала медаль аристократу.

Для аутентичности я подсказал Фран соответствующую знаменитую фразу.

— Видите эту медаль?

— Э, это же…

Аха, ровно по сценарию.

Похоже, граф Чатт был знаком с "Золотой медалью звериного когтя". В момент, когда она попалась ему на глаза, он побледнел ещё сильнее, чем раньше.

— Узнаёте?

— Д, даа!..

Так как граф и так уже кланялся Фран в ноги, теперь он чуть ли не бился головой об пол.

Мне кажется, или его реакция слегка сильнее, чем должна бы быть? Конечно, Страна полузверей обладает совсем не пустяковым влиянием, но чтобы настолько…

Впрочем, для маленького государства ни в коей мере недопустимо вызывать на себя гнев такой великой державы, как Страна полузверей. Особенно после уже достаточно позорного инцидента. Кажется, уже никакие слова не заставят его раскаяться сильнее.

Угроз на этом хватит.

— Ну всё, можете идти.

— Да! Вновь приношу свои глубочайшие извинения!

Сделав напоследок ещё один поклон до земли, граф Чатт проводил Фран взглядом. Боюсь, когда рассеется мой звуконепроницаемый барьер вокруг виконта Эмарта, он вновь заорёт своим мерзким стоном, но граф уж как-нибудь его заткнёт сам. Вернее, пусть хоть попробует не заткнуть!

(Ну что ж, на их счёт, наверное, можно больше не беспокоиться)

— Угу.

(Но всё же, давай-ка доложим об этом в гильдию авантюристов. Думаю, они могут принять ещё какие-нибудь меры)

Вот с чем приходится иметь дело, стоит только заработать относительную известность…

Пусть наш путь обратно на трибуны занял больше времени, чем хотелось бы, мы всё-таки успели вернуться к интересующему нас бою.

(Следующим будет сражение Бискотта и ученика Деметриуса. Кроме того, сегодня на арену выйдет и Сибилла)

— Будет интересно.

Перевод — VsAl1en

Глава 703

Глава 703 — Реальная сила Бискотта

Бискотт, тот самый спутник Сибиллы. Он воистину выглядел как воин, которому самое место на таком турнире. Его высокий рост и мускулистое тело с небольшим количеством лишнего веса сразу наводили на мысль, что он является адептом грубой силы.

Когда Бискотт только-только появился на арене, я тут же воспользовался "Оценкой", но, конечно