Снежная королева (СИ) [ElliAnni] (fb2) читать постранично, страница - 22

- Снежная королева (СИ) 400 Кб, 55с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (ElliAnni) - (AnGo-)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пытается впервые выйти на улицу, почувствовав на себе лучи теплого вечернего июльского солнца.


- Honey*, ты чего? - посмотрел в ее испуганное лицо Штаты.

- Я немного волнуюсь.

- Да, ты сейчас упадешь в обморок от страха.

- Ты меня слишком хорошо знаешь. - Еле заметно улыбнулась девушка. - Столько лет скрываясь от солнца, я теперь должна, как какой-то самоубийца, выйти наружу под прямые солнечные лучи. Да еще летом.

- Я думаю, что лекарство подействовало.

- С чего такая уверенность?

- Просто я экстрасенс. - Хитро усмехнулся американец, подмигнув своей жене.

Он не выпускал ее руки, открывая входную дверь, не отпускал ее, когда она, щурясь от яркого света, оказалась на улице.

- Саш, а солнце оказывается такое теплое. - Только и ответила Россия, сдерживая слезы.

Вечернее небо, легкий летний ветерок и счастливые улыбки врачей и родных. Ее сестры не смогли сдержать порыва радости, побежав к ней навстречу. Столько счастья и восторга невозможно удержать.

- Не забывай, что тебе еще нельзя долго находиться под солнцем. - Положил США на плечи русской свои ладони. - Тебе пока можно гулять по часу на улице.

- Я все помню! - воскликнула она, прижимаясь к нему. - Но думаю, скоро я смогу идти куда хочу! И мы обязательно поедем на море, да?

- Конечно. А еще пойдем в поход, будем кататься на лыжах и коньках зимой, на выходных устроим пикник, будем ездить на рыбалку. А потом, когда появятся дети, покажем им всю красоту этого лета.

- Обязательно. - Хихикнула россиянка, глядя вместе со своим мужем на закат.


Комментарий к Снежная королева

- Well…* - Ладно….

- I’ll try to talk with Russia.* - Я попробую поговорить с Россией.

- USA* - США

- Wait a minute.* - Подождите минуту.

- What!* - Что!

- Wait. What time is it now?* - Подожди. А сколько сейчас времени?

- Oh, mon ami! Je m’excuse pour cet appel tardif.* - О, мой друг! Я прошу прощения за столь поздний звонок.

- Sorry.* - Прости.

- Maybe you shouldn’t do all this?* - Может не стоит все это делать?

I haven’t eaten since this morning.* - Я не ел с самого утра.

- Why don’t you eat?* - А почему ты не ешь?

- Are you ready?* - Ты готова?

«Valse a Quatre Mains »* - Marie-Alix Hoffmann - Valse À Quatre Mains.

mister USA.* - мистер США

“No disease can take away the sun from you, because you are the most beautiful sun that warms everyone with its beauty”.* - Никакая болезнь не сможет отнять у тебя солнце, потому что ты и есть то самое прекрасное и согревающее всех своей красотой солнышко.

- Honey* - Милая