Из ранней валлийской поэзии [Автор Неизвестен] (fb2) читать постранично, страница - 51

- Из ранней валлийской поэзии (пер. А. И. Фалилеев, ...) (и.с. Литературные памятники-618) 485 Кб, 135с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Автор Неизвестен

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Ириеновской» поэзии (Глава 1) два стихотворения, которые И. Уильямс ассоциировал с «историческим» Талиесином — СТ / РТ VII и VIII. Как отмечал сам Уильямс, оба эти произведения могут состоять из нескольких независимых поэм, и их интерпретации вызывают значительные расхождения во мнениях, см., например, в связи с СТ / РТ VII Falileyev 1999 и 2008а: 186. Публикация русских переводов этих произведений в этой связи была бы преждевременной.

(обратно)

180

Несколько стихотворений Давида ап Гвилима были переведены на русский язык Н. Л. Сухачевым: см. Сухачев 2002 и 2003.

(обратно)

181

Ранней валлийской литературе посвящено немало работ. Удачное введение в проблематику представляет собой сборник статей Jarman, Hughes 1992 и посвященная ранней поэзии монография Williams 1953. На русском языке см. обзоры донормандской валлийской словесности в работах Диллон, Чедвик 2002 и Фалилеев 2005. О некоторых итогах и ближайших перспективах изучения валлийской средневековой литературы см. обобщающую статью М. Хэйкок (Haycock 2003).

(обратно)

182

Morris-Jones 1925; на английском языке см. также удобное резюме Гвина Уильямса (Williams 1953: 232—247). См. также CA: LXX—LXXV; Isaac 1996: passim, в более широкой перспективе — Isaac 1999а; ниже будут приведены метрические комментарии к рассматриваемым в книге поэмам и традиционные валлийские названия соответствующих стихотворных размеров.

(обратно)

183

См. также рассуждения Н. Л. Сухачева (2003: 109) о принципиальной невозможности передачи всех метрических особенностей оригиналов в русских переводах; ср. также Смирнов 1929: 11—12.

(обратно)

184

Важнейшей публикацией по ранней валлийской поэзии, которая появилась после того, как работа над данной книгой была завершена, является Р. Sims-Williams. Irish Influence on Medieval Welsh Literature. Oxford, 2011.

(обратно)

185

Contra illum (sc. Hussa) quattuor reges, Urbgen et Riderchen et Guallanc (leg. Guallauc) et Morcant, dimicaverunt («С ним (Гуссой) сражались четыре короля, а именно Урбген и Ридерхен, а также Гвалауг и Морган», Гальфрид Монмутский 1984: 188).

(обратно)