Клятвы и слёзы [Оливия Вильденштейн] (fb2) читать постранично, страница - 118

- Клятвы и слёзы [ЛП] (а.с. Боулдеровские волки -2) 1.19 Мб, 308с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Оливия Вильденштейн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

которой ты был готов пожертвовать минуту назад.

Он долго и пристально смотрел на меня.

— Ты согласна?

Он был совершенно несправедлив. Наши отношения с Августом не помешали бы мне сосредоточиться. Конечно, мы были парой, но я могла сосредоточиться и на других вещах… на других людях.

Мои ноздри раздувались от раздражённых вдохов.

— А если что-то случится?

— Если что-то случится, тогда я сам выберу дату дуэли.

— Ты ведь понимаешь, насколько это глупо, верно? Ты шантажируешь меня своей собственной судьбой.

— Соглашаясь на тебя в качестве своего секунданта, я вверяю свою судьбу в твои руки. Я полностью доверяюсь тебе. Честно говоря, я всё ещё думаю, что должен пойти и сразиться с ней прямо сейчас.

Его пристальный взгляд переместился на Кассандру, после чего опять остановился на мне.

— Так что? Ты согласна?

Я ненавидела то, о чём он меня просил.

— Я всё равно буду работать на него и его отца.

— Нет. С этого момента я буду тебе платить.

Я раскрыла рот, чтобы возразить.

— Твоей работой станет подготовка меня к дуэли.

Я всё ещё не могла закрыть рот.

— Твоей единственной работой. Ясно?

Август точно будет в ярости. Я уже чувствовала через напряжённую пульсацию связи, что моё добровольное желание быть секундантом Лиама съедало его.

— От тебя пахло им этим утром, так что не думай ни на секунду, что я не узнаю, проводишь ли ты с ним время.

— Мне теперь даже не разрешено проводить с ним время?

— Не один на один и не в замкнутом помещении.

— А что насчёт колледжа? Я смогу поступить в колледж, или это тоже не обсуждается?

— Ты можешь посещать занятия, но после них ты будешь со мной.

Он протянул руку.

— Мы договорились?

— Я ненавижу тебя, — сказала я, подавая ему руку.

— Если бы ты ненавидела меня, то позволила бы мне драться сегодня.

Его улыбка стала шире, но не радостнее, а коварнее.

— Будет весело.

— Весело? Это будет всё что угодно, но точно не весело.

Наши с ним сердца были сейчас на кону; а наши жизни оказались в подвешенном состоянии.

Он поднёс мою руку к своим губам и поцеловал костяшки моих пальцев.

Я отдёрнула руку и вытерла её о свои обрезанные джинсы.

— Для тебя это просто игра, не так ли?

— В некотором смысле, да. Если я хорошо разыграю свою карту, я выиграю всё, о чём когда-либо мечтал.

Его пристальный взгляд скользнул по моему лицу.

— Что бы ты сказала, если бы в итоге мы стали персонажами сказок, которые оборотни будут рассказывать на ночь своим детям из поколения в поколение, Несс Кларк?

— Я бы сказала, давай спасём твою чёртову жизнь, чтобы я могла вернуться к своей.

В его глазах блестела та же незаметная улыбка, которая украшала и его губы. Он кивнул в сторону лужайки, открыл дверь и вывел меня из тени обратно на солнечный свет.



Примечания

1

querida — (исп.) дорогая.

(обратно)

2

Мармит — посуда, предназначенная для длительного подогрева пищи.

(обратно)

3

Венис Бич — пляж в Лос-Анджелесе

(обратно)

4

Полента — кукурузная каша

(обратно)

5

Dios mio (исп.) — боже мой

(обратно)

6

Сorazón (исп.) — сердце

(обратно)