Падшие (ЛП) [К. Н. Кроуфорд] (fb2) читать постранично, страница - 87

- Падшие (ЛП) (а.с. Замок Аида -1) 1.08 Мб, 227с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - К. Н. Кроуфорд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ничего, кроме этой комнаты.

— Просто потому, что я пыталась тебя убить?

— Так уж получилось, что я очень не люблю покушения на свою жизнь, — пламя в его глазах снова сменилось ледяной серостью.

Мои колени ослабели, и я села на постель.

— Что, если я захочу уйти?

— Ты просто не можешь этого сделать. Я пока не знаю, какова твоя роль, но я знаю, что ты ценна, и в этом мире есть вещи поважнее, чем то, где ты хочешь или не хочешь находиться.

Я сощурилась, стискивая край кровати.

— Вот как?

— Как ты вырубила половину моей армии?

Я пожала плечами.

— Я толком не знаю. Возможно, это был дух Вороньего Короля. Это просто случилось.

Долгое время Самаэль изучал меня взглядом.

— Ты опасна, Лила.

Я покачала головой.

— Вот уж не знаю, — я прикоснулась к коже своей руки, и она замерцала магией. — Как я оправилась?

— Медленно.

— Кто такие нефилимы?

— Дети Падших. Ты когда-нибудь задавалась вопросом, почему Соуриал вечно пьян? Он пьёт, чтобы забыть, что его сыновей и дочерей убивают. Свободный Народ и им подобные сделали эти убийства своей миссией. Они с каждым днём становятся всё сильнее. Они процветают среди знати и смертных, наделённых властью. Они беззаконны во имя закона. И лишь объединив Падших против этой смертной скверны, мы сможем это остановить. И Лила, я не позволю тебе вновь встать на моём пути.

— Я и не буду вставать на твоём пути. Они подставили меня и пытались меня убить, — медленно выдохнув, я чувствовала себя так, словно из меня сочились мрачные тени. — Я хочу сокрушить их.

Его взгляд на мгновение скользнул по моему телу, словно он упивался мной.

— Хмм. Пройдёт ещё немало времени до тех пор, как я поверю хоть единому твоему слову, — Самаэль повернулся и вышел из комнаты, и по моей коже пробежали мурашки. Здесь, в замке над рекой, я чувствовала себя совершенно одинокой.

Если бы я могла читать, я бы сумела сама принимать решения. На дрожащих ногах я подошла к книжному шкафу и просматривала корешки, пока не увидела нечто тонкое с красочными буквами внизу. Нечто, походившее на детскую книгу.

Я опустилась на колени и достала её.

Потому что моими компаньонами были лишь книги. Но это означало знания и власть.

Мне предстояла работа. Начну с этого, а потом вновь завоюю расположение Самаэля.


Продолжение следует…

Примечания

1

В английском слово cock означает и петуха, и мужской половой член. Отсюда, собственно, и пошла привычка называть мужское достоинство «петушком».

(обратно)

2

Это иллюстрирует первые три буквы английского алфавита — Apple (яблоко), Ball (мяч) и Cat (кошка).

(обратно)

3

Квартердек — помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан, а в его отсутствие — вахтенные или караульные офицеры, и где устанавливали компасы.

(обратно)