Противостояние Нокса [Джейми Бигли] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Противостояние Нокса (пер. K.N ★ Переводы книг Группа) (а.с. Последние Всадники -3) 2.01 Мб, 216с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джейми Бигли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

с ней.

— Не благодарите меня. Если вас снова поймают пьяным за рулем, забудьте мой номер. Я отправлю вам счет почтой.

Даймонд начала складывать бумаги в свой портфель, злясь на себя за то, что изначально взялась за дело Люка Бакстера. Ее внезапный экскурс в уголовное право был настолько плох, как она и опасалась. Она ненавидела защищать клиентов, которые были виновны, но у них были деньги, чтобы позволить себе оплатить ее услуги.

Вздохнув, Даймонд оставила сожаления позади, зная, что это дело обеспечило оплату нескольких ее неоплаченных счетов и даст передышку на пару недель. Трипоинт, может, и маленький городок, однако здесь обилие адвокатов, конкурирующих между собой за клиентов.

Когда наступил срок оплаты счетов, перед ней встал выбор: либо начать брать дела, подобные делу Люка, либо стать адвокатом-стервятником. (Примеч.: адвокат, навязывающий свои услуги лицам, пострадавшим при несчастных случаях, особенно в дорожных авариях; подбивает их обращаться в суд). Она выбрала наименьшее из двух зол, но начала сомневаться в своем решении, когда смотрела на Люка, самодовольно покидающего зал суда.

Этот придурок, вероятно, направляется в ближайший кабак, чтобы отметить.

— Не хочешь перекусить?

Закрывая свой портфель, Даймонд улыбнулась подошедшему к ней Калебу Грину.

— Сближаешься с врагом? — спросила она помощника генерального прокурора.

— Мы никогда не сможем быть врагами, Ди.

Хоть он и флиртовал с ней последние пару месяцев, она все же не приняла ни одного из множества его приглашений на ужин. Калеб был хорош собой, всегда безупречно одет, он был неизменным джентльменом, открывавшим и закрывавшим для нее двери. Даймонд сама не понимала, почему он не привлекал ее, но что есть, то есть. У него был такой же подход, как и у тех мужчин, с которыми она встречалась в прошлом. Возможно, она просто спасала себя от неизбежно разбитого сердца, опасаясь вступать в отношения, которые имели те же признаки неудачи.

— Итак, не хочешь перекусить? — вновь спросил Калеб, придерживая дверь в зал суда открытой, когда они проходили через них в оживленный коридор.

— Звучит здорово, я очень голодна.

Даймонд почувствовала взгляд Калеба, блуждающий по ее телу, но отказалась позволить этому себя беспокоить. Она была высокой — метр восемьдесят, не тощей как модель и давно поняла, что никогда не будет худой со всей ее любовью к кулинарии и еде. Даймонд нравилось называть себя фигуристой, а не толстой, и по тому, как Калеб пялился на ее грудь под скромной блузкой, она подумала, что он бы согласился с этой оценкой.

Оказавшись снаружи и перейдя улицу, они вошли в закусочную и обнаружили, что она забита под завязку. Было обеденное время, а здесь подавали хорошую еду, поэтому потребовалось несколько минут, прежде чем Калеб смог найти свободный столик.

Заняв свои места, они сели друг напротив друга. Даймонд взяла меню, чтобы изучить его, пока Калеб заказывал им напитки.

Пытаясь выбрать между жареной курицей и полезным для здоровья салатом, Даймонд не обращала внимания на других посетителей в ресторане, пока тихий голос Калеба не заставил ее поднять взгляд от меню.

— Я смотрю, один из твоих бывших клиентов здесь.

— Кто? — спросила Даймонд, глядя поверх меню.

— Уинтер Симмонс. Она сидит вон там, в углу, с бандой байкеров, с которой теперь зависает.

— Это не банда. Это — байкерский клуб, — поправила его Даймонд.

— А есть разница? — ехидно спросил Калеб.

Даймонд бросила на него острый взгляд.

— Да, разница есть. — Она заставила себя сделать глубокий вздох, успокаивая саму себя из-за предрассудков Калеба.

Именно из-за таких же неосведомленных предубеждений ее детство было несчастным. Повзрослев, она создала дистанцию между собой и клубом ее родителей. Они были вместе почти тридцать пять лет, и хотя она не одобряла образа их жизни, все же не называла это тем, чем оно не являлось на самом деле. Она выросла в байкерском клубе, где на горьком опыте узнала о презрении, с которым люди смотрели на них.

Окончив колледж, она вернулась домой, но начала уставать от предвзятого отношения тех, кто знал о связи ее родителей с «Разрушителями». Особенно с тех пор, как у клуба вошло в привычку пользоваться ее услугами, не оплачивая их, и это стало постоянной проблемой, Даймонд решила переехать в Трипоинт. Она хотела начать все с нуля, но находиться достаточно близко, чтобы навещать свою мать.

Калеб вопросительно на нее посмотрел, но к ним подошла официантка, чтобы принять заказ, и отвлекла его внимание от дальнейших вопросов. Зная, что Калеб был личностью склонной к осуждению, Даймонд заказала куриный салат и откинулась на спинку стула, несчастно глядя на тарелки с жареной курицей и хлебцами за соседним столом. Она не удивилась, когда и для себя он заказал салат.

«Она лучше разбирается в людях, чем он», — подумала Даймонд.

Изучая зал, Даймонд остановила взгляд на столике Уинтер Симмонс, которая была клиенткой