Вблизи Софии [Анна Каменова] (fb2) читать постранично, страница - 128

- Вблизи Софии (пер. Л. Н. Хлынова, ...) 1.29 Мб, 343с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Анна Каменова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

чудо вырастет. И в голову не приходило и во сне не снилось, что дедушке Гьоне такое дело поручат. Было время, сетью я рыбу ловил. А после Балканской войны гранатами ее глушили, полные корзины уносили.

— А теперь ты не ловить рыбу будешь, а охранять, — поддразнила старика Таня.

— Я свое дело знаю, — обиженно ответил старик, словно он уже приступил к новым обязанностям. — Молода меня учить…

— Не сердись, дедушка Гьоне, — ласково успокоила его Ольга, — видишь, какая у нас радость. Собираемся на другую стройку, вот только все тут закончим.

Все замолчали, засмотревшись на горы. Чего только не таилось в них? И гайдуцкая песня, и партизанский подвиг.

Дедушка Гьоне посмотрел на молодых, потом опять загляделся на бурный поток, устремившийся вниз из-под горных снегов.

— Я говорю, товарищ инженер, может, и там когда-нибудь построят водохранилище. Я здешний, места хорошо знаю. Вода ключевая, лес сосновый кругом. Вон там, видишь, наверху. Еще мальчонкой я туда взбирался. Был бы помоложе, и сейчас бы пошел. Мне бы твои годы, товарищ инженер, обязательно пошел бы, стал бы там строить. Хочется мне еще пожить. Эх, кабы я помоложе был! Мир молодым принадлежит, молодым…

Снег розовел в лучах заходящего солнца. Озеро темнело. Все четверо стали взбираться на гору, и скоро только их смех приглушенно доносился до старика.

Дедушка Гьоне остался один на берегу озера.

Примечания

1

Почтительное обращение к старшему. (Здесь и далее примечания переводчиков. — Ред.)

(обратно)

2

Подлинный Розенталь (франц.).

(обратно)

3

Настоящий Севр (франц.).

(обратно)

4

Саксонский фарфор (франц.).

(обратно)

5

Моя дорогая, я просто не узнаю твоего мужа (франц.).

(обратно)

6

Между нами (франц.).

(обратно)

7

Кстати (франц.).

(обратно)

8

Крестьянская обувь из сыромятной кожи.

(обратно)

9

Только фразы (франц.).

(обратно)

10

Строго между нами (франц.).

(обратно)

11

Одет с иголочки, всегда очарователен (франц.).

(обратно)

12

Об этом милом (франц.).

(обратно)

13

Уж мы-то знаем кое-что об этом (франц.).

(обратно)

14

Годик нужно подождать (франц.).

(обратно)

15

Но, моя дорогая, она говорит, как большевик! (франц.)

(обратно)

16

Мартеница — шелковый шнурок, который в первый день весны девушки кладут под камень и загадывают какое-нибудь желание.

(обратно)