Ход королевой [Марина Григорьевна Халкиди] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Ход королевой [СИ] 770 Кб, 226с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Марина Григорьевна Халкиди

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хотели возрождения мракобесия и темных веков. Они не могли заглянуть в завтрашний день-знай они что ждет Полевию в будущем, то возможно они смогли бы возродить любовь короля к потешным боям и охоте…

Но мысли просителей, толпящихся в этот день у ворот храма, были заняты не историей и туманным прошлым, не интересовало их и будущее Полевии или королевской семьи. Люди перед храмом радели о своем будущем… Толпа едва редела, хотя солнце уже находилось в зените. Люди знали, что завтра один из двенадцати великих праздников, а значит храмовые врата будут закрыты. И ни один проситель не получит долгожданную помощь…

Дерфор тяжело вздохнул, грязной тряпкой стер с лица пот. В очередной раз мужчина, превозмогая боль в ноге, взобрался на побитую телегу. Передняя ось покосилась, не было надежды, что телега дотянет до дома, но сейчас Дерфор был озабочен не состоянием телеги. Мужчина взглянул на сына, который казалось спал, не замечая солнечных лучей, нещадно палящих кожу. Лицо мальчика было изуродовано темно-серыми пятнами, кожа посинела, Марьян тяжело и прерывисто дышал. Каждая секунда промедления перед вдохом, заставляла замирать сердце мужчины. Дерфор боялся, что, когда дойдет очередь до его сына, ребенок умрет прямо в телеге. А ведь мужчина обещал жене что привезет ей здорового ребенка. Дерфор той же грязной тряпкой вытер слезы, которые появились в уголках глаз. Прошлый год был засушливым, семья едва перебивалась на муке и воде, мясо они не видели уже три месяца, но Дерфор не решился зарезать несчастную корову, понимая, что детям нужно молоко, хотя подлая тварь давала не больше восьми литров в день. Жители небольшой деревушки молились, чтобы в наступившем году засуха миновала их-еще один голодный год и деревушка опустеет, жители умрут с голоду. Не помогут ни король, ни богачи, ведь на их столах яства не исчезают… Злость и безмолвная ярость охватила мужчину! Он трудился в поле до седьмого пота, от рассвета до заката, и все же его семья бедствовала! Почему Велеса не желала помочь всем своим детям, а не только тем, кто родился на белой перине? Почему… шептал мужчина, чей запал уже прошел. Дерфор обреченно опустил плечи, он сгорбился, а его лицо стало серым, как и у сына. Отчаянье оказалось хуже голода и засухи, оно изнутри пожирало мужчину, когтями рвало его душу. Долгие годы Велеса не дарила им с женой детей, Дерфор разругался с родичами, но не оставил Янину. Так неужели Велеса не услышит сейчас? Неужели она захочет отнять свой дар?

Дерфор осмотрелся по сторонам. Куда только Келия подевалась? Ведь он послал ее за водой, колодец недалеко, куда же она запропастилась? Видимо, как всегда глазеет по сторонам. Дерфор решил задать Келии хорошую трепку, по ее возвращению, а пока вновь выбрался из телеги. Очередь едва продвинулась…

Жрица-настоятельница храмового комплекса Феодора недовольно взглянула на просительницу. Женщина, одетая в роскошное и модное платье, обмахивалась веером, пытаясь скрыть любопытный взгляд, скользящий по комнате и самой настоятельнице. Жрица была наслышана о ночных увеселениях городских матрон и сейчас она чувствовала легкое раздражение-просительница не выглядела больной или умирающей, обилие косметики на лице женщины превратило ее в фарфоровую куклу, живыми на лице выглядели только глаза.

— Что тебя привело ко мне? — продолжая хмуриться, спросила Феодора.

Меер сложила веер, не торопясь спрятала его в небольшую сумочку, обитую мехом. Она, не таясь, посмотрела по сторонам-просторная комната для посетителей, суровое убранство, вместо удобных кресел жесткие стулья. Женщина скосила взгляд на сиденье настоятельницы, разочаровано вздохнула, жрица восседала на стуле. Меер пожалела об импульсивном поступке, ее съедало любопытство, свойственное каждой настоящей женщине-так ли невинны и аскетичны эти молящиеся сестры, проповедующие отказ от земных благ и соблазнов, которые могли быть довольно приятны. К тому же муж твердил, что культ Велесы приобретает мощь и лучше проявить лояльность, по крайней мере пока верховная жрица вхожа в королевскую опочивальню. Последняя мысль заставила посетительницу нахмуриться, чтобы не прыснуть от смеха, порой муж был довольно сносен, когда забывал о своих карьерных поползновениях.

Меер на удивление обладала сильным здоровьем, ни одна хворь к ней не приставала, так что не было повода проникнуть в храм и утолить свое любопытство до этого дня. Меер облизала пересохшие губы, она привыкла, когда ее встречали угощениями и бокалом вина, заискивали, зная, каким богатством обладает ее муж.

— Прости сестра-настоятельница, моя проблема столь незначительна, я и не думала, что буду иметь честь предстать пред твоими очами.

Жрица жестом остановила высокую речь гостьи, ни один мускул не дрогнул на ее лице, лишь нетерпение и скука сквозила в каждом слове.

— Вереница просителей не убывает. — Напомнила настоятельница. — Говори, что привело тебя.

Меер зарделась, под тяжелым взглядом