он чиркает спичкой и зажигает лампу над камином.)
МИССИС КУИМБИ
: Одиннадцать часов.
КУИМБИ: Да, вот именно, одиннадцать часов
(отходит на задний план и смотрит сквозь стеклянную дверь). Поезд должен был подойти двадцать минут назад. Наверное задерживается из-за бури. Тут всего десять минут ходьбы от депо.
МИССИС КУИМБИ
: Может поезд опаздывает из-за бури?
КУИМБИ: Нет. Я полчаса назад слышал сигнал, это значит он проходил через железнодорожный узел в Аскьюэнн. Парень должен был быть здесь раньше нас
(передает жене спички). Не зажжешь ли другие лампы, мамаша, пока я займусь огнем здесь?
(Миссис Куимби берет спички и зажигает лампу возле лестницы, Куимби разжигает огонь в камине. Оба занимаются отоплением и освещением комнаты во время следующего разговора.)
МИССИС КУИМБИ: Может, нам нужно сходить в депо и встретить его?
КУИМБИ: Нет, мы не должны делать ничего такого. В телеграмме говорилось что мы должны прибыть сюда, открыть и приготовить помещение. Такова наша задача, и никаких других инструкций я не получал.
МИССИС КУИМБИ: Но что можно делать здесь, в летнем отеле, посреди зимы?
КУИМБИ: Мамаша, ты знаешь, что такого мне не понять.
(Подходит к двери и всматривается в темноту.) Будь я столь умен, стал бы мультимиллионером, а не старым дурнем-смотрителем
(подходит к миссис Куимби) Здесь немного пыльновато, мамаша, может сделаешь уборку, чтобы место выглядело пореспектабельнее?
(подходит к камину). Нужно быстро все привести в порядок.
МИССИС КУИМБИ
(протирая пыль тряпкой, найденной под лестницей): Как там его зовут?
КУИМБИ: Мэги. Кажется так говорится в телеграмме
(подходит с жене).
МИССИС КУИМБИ: Мэги?
КУИМБИ: Подожди минутку, я проверю
(вынимает телеграмму из кармана).
МИССИС КУИМБИ
(берет у него телеграмму, и отходит в сторону): Отдай ее мне, я хочу прочитать сама. Все это очень заинтриговало меня.
(Садится за стол, и читает при свете лампы.)
КУИМБИ
(подходит к миссис Куимби): Конечно это интригует, но это не наше дело. Мистер Бентли является владельцем «Лысой горы». И если мистер Бентли разрешил какому-то олуху приехать сюда среди зимы чтобы замерзнуть насмерть, дышать спертым воздухом и пугаться призраков, то это его забота а не наша.
(Оборачивается и смотрит на пылающий в камине огонь.) О, вот все прекрасно разгорелось. Погреюсь немного
(уходит к камину, и остается там во время как миссис Куимби читает телеграмму).
МИССИС КУИМБИ
(читает сообщение): «Мой друг, Уильям Хэллоуэлл Мэги, прибудет в Аскьюэнн-Фоллз сегодня в десять сорок. Он разместится в „Лысой горе“, так что приготовьтесь принять его там, дайте ему ключ, и сделайте все возможное чтобы ему было удобно. Он занят важной работой, и он выбрал своим рабочим местом „Лысую гору“. Следуйте инструкциям. Не задавайте вопросов. Хэл Бентли».
КУИМБИ
(внимательно выслушав): Звучит как послание от банды. Ну вроде тех что посылают богатым людям, не так ли?
МИССИС КУИМБИ: Ну, на мою жизнь это никак не влияет
(возвращает мужу телеграмму).
КУИМБИ: Мамаша!
МИССИС КУИМБИ
(оборачивается к мужу): Да?
КУИМБИ: Может этот парень совершил какое преступление и едет сюда, чтобы спрятаться.
МИССИС КУИМБИ: Почему ты так думаешь, Элайдж?
КУИМБИ: Я не знаю, я сказал «может».
МИССИС КУИМБИ: Ну, и если это так, то какой интерес мистеру Бентли покрывать такого человека?
КУИМБИ
(размышляет): Об этом я не задумывался.
(глубокомысленно): Ну, в общем, это не наше дело, и нам не нужно лезть куда не просят
(уходит в сторону).
МИССИС КУИМБИ
(на мгновение задумывается, после чего идет вслед за мужем): Элайдж!
КУИМБИ
(оглядывается): Чего?
МИССИС КУИМБИ: Как думаешь, лучше приготовить один из тех номеров?
КУИМБИ: Конечно. Ему ведь нужно будет где-то спать. Вот
(дает ей ключ), от бельевого шкафа. Лучше приготовь первый номер слева
(указывает на балкон). Этим номером всегда пользуется мистер Бентли.
МИССИС КУИМБИ
(берет лампу со стола, и идет к лестнице): И лучше подкинь дров в огонь.
(Куимби идет к камину.) Он должно быть промерзнет до костей, пока поднимется сюда. Как думаешь, он найдет дорогу в одиночку?
(Поднимается по лестнице во время разговора.)
КУИМБИ: Он отлично найдет дорогу. Начальник станции, скорее всего, направит его.
(Кидает полено в камин, огонь вспыхивает.)
МИССИС КУИМБИ: Поселиться в летнем отеле посреди зимы! Он первопроходец в этом деле!
(Выходит в левую дверь, оставив ее открытой.)
КУИМБИ
(размышляет у огня): Хм! Это все очень таинственно. Будь я проклят, если могу понять что к чему!
(Миссис Куимби спустя несколько секунд выходит из комнаты с постельным бельем в руках, пересекает балкон, и входит в правую комнату, закрыв за собой дверь. Куимби сидит и размышляет. Мэги появляется за дверью на заднем плане, и смотрит сквозь нее. У него в руках чемоданчики с одеждой и пишущей машинкой. Он ставит чемоданчик, и стучит в окно.
Последние комментарии
18 часов 13 минут назад
18 часов 15 минут назад
1 день 7 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад
2 дней 1 час назад