Ветер перемен [К Л Вернер] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Ветер перемен (пер. (Serpen)) (а.с. warhammer) 561 Кб, 37с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - К Л Вернер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прохождения — вызов окружающей, полнящейся угрозы окрестности.

Лидер охотничьего отряда вышла в голову группы. Она была высокой и стройной, тесные кожаные одежды плотно облекали её мускулистое тело. С пояса, закрывая кожаные штаны, свисала тяжёлая юбка из тёмных чешуек — одежда, сделанная из шкуры боевой гидры, слишком старой, чтобы быть полезной для хозяев Наггарота. В жёсткие чешуйки были вделаны несколько крючков из чёрной стали, вызывая звук, похожий на звон маленьких колокольчиков, с каждым шагом женщины. Длинный безжалостный меч свисал с правого бедра, в то время как на левом висел смотанный тяжёлый кнут с шипами из железа. Поверх искусно выкованной нагрудной брони, глаза Белити на суровом, жестоком лице оглядывали заснеженные сосны с презрительной надменностью. Белити была высокорождённой, повелителем зверей Каронд Кара и дочерью одного из могущественнейших семейств этого эльфийского города, и поэтому единственная из небольшого отряда не испытывала ни малейшего трепета от долгого похода на север. Её семья обучала новых повелителей зверей, и Белити была величайшей из учителей Каронд Кара, уступая только его властелину, самому Владыке зверей Ракарту. Её ученики были лучшими из всех, что Каронд Кар готовил для армии короля-чародея или благородных домов Наггарота. В этой пустыне не было ничего, что могло бросить им вызов.

За Белити следовали её нынешние подопечные, одетые в чёрные кожаные доспехи учеников повелителей зверей. Тела этих эльфов были в куда большей степени подвержены воздействию стихии, их руки и ноги посинели от холода. Часть обучения состояла в том, чтобы подготовить будущих повелителей зверей к возможным враждебным условиям, чтобы они могли пережить крайности жары, холода и лишений. Они почти завершили своё обучение — эта текущая экспедиция должна была стать последним этапом перед их становлением полноценными повелителями зверей. Но они всё ещё были связаны с Белити, и оба ученика изо всех старались не стучать зубами, каждый отлично помнил жестокость и стремительность наказания от их наставницы, что последует за подобным проявлением слабости.

Старшим из учеников был Тилат, сын одной из величайших и богатейших благородных семей Каронд Кара. Она давала Тилату всё, что ему заблагорассудится, и не жалела средств для его образования. Вполне естественно, что он должен был стать учеником Белити, самого уважаемого наставника города. И хотя на это место претендовали многие, но богатство и влиятельность семьи Тилата сыграли решающую роль. Выражение лица эльфа было почти столь же высокомерное и презрительное, как и у его наставницы. Сравнение портила только одна черта. Неуверенность, сомнение, нет-нет, да и мелькавшее во взгляде Тилата, выражение, которая напрочь отсутствовало у его наставницы.

Другим учеником был Маладор. Его семья была не столь хороша, как семья Тилата, и ему пришлось положиться на собственные навыки, чтобы добиться подобной чести. У Маладора было обветренное и жестокое лицо, лицо, говорившее о годах преклонения перед созданиями, недостойными его уважения. И действительно между Маладором и его однокашником не было любви. И, несмотря на это, они были связаны неразрывными узами традиции. Повелители зверей обучались как команда, и преуспевали или терпели неудачу, как команда. В попытке обеспечить успех Тилата ему был подобран лучший партнёр. Маладор был обязан возможности учиться у Белити влиянию Тилата больше, чем чему–либо ещё, и этот факт только ещё больше заставлял его ненавидеть высокорожденного.

В руках каждого ученика-зверовода была зажата массивная цепь, ведущая к массивному ошейнику из зачарованной стали. Существо, носившее ошейник, было столь же тесно связано с успехом или неудачей Тилата и Маладора, как и два эльфа друг с другом. Это был чудовищный монстр, высотой в холке почти пять футов, а если встанет на задние лапы, то и все двенадцать. Его испещрённая шрамами плоть поросла короткой порослью багрового меха, густая чёрная грива окружала отвратительную голову. Огромные крылья морщинистой кожи были прижаты к бокам тела чудовища, окутывая его торчащие рёбра и впалый живот. Мощные мускулистые конечности оканчивались серповидными когтями. Длинный хвост венчал костяной отросток, из впадины на котором капала тоненькая струйка яда. Зверь водил мордой из стороны в сторону, его широкие ноздри раздувались, когда чудовище вдыхало запахи ледяного севера. Морда его напоминала львиную, хотя в изуродованной клыками челюсти и в жёлтых, наполненных ненавистью глазах можно было заметить что–то человеческое. Это была мантикора, создание Хаоса и тёмного колдовства, захваченная повелителями зверей, её неистовая воля была сломлена их кнутами и заклинаниями.

Последний участник их охотничьей партии следовал сразу за учениками, его защищённые перчатками руки опутывали щупальца нескольких шипованных поводков, с которых рвались три огромных гончих, крупные массивные зверюги с