Клуб Кавалера [Луиджи Капуана] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Клуб Кавалера (пер. Татьяна Николаевна Герценштейн) 166 Кб, 14с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Луиджи Капуана

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

несколько месяцев тому назад тотчас же по возвращении из полка и умел говорить, как по печатному, и браниться по-тоскански, по-пьемонтски, по-романски, так что волосы становились дыбом. Он рассказывал с глазу на глаз то тому, то другому члену клуба, что в Палермо собирались ввести коммунизм и разделить по справедливости между всеми поровну земли и деньги господ.

– Господь Бог сотворил всех людей равными. Почему же богатые едят, как свиньи, а мы должны умирать с голоду? На земле нет справедливости, мы вынуждены завоевывать ее своими собственными руками.

Клуб Отставных, Земледельческий и Рабочий Клубы заключили тесную дружбу после избрания кавалера в гласные.

Так как Бракко был шорник и имел мало работы, то он проводил целые дни в клубах, куря, плюясь и проповедуя свои идеи; публика слушала его с большим вниманием, чем настоящего проповедника, потому что у него можно было спрашивать объяснений делать ему возражения и аплодировать, когда он кричал, подкрепляя свои доводы обычными крепкими ругательствами:

– Мы тоже введем у себя коммунизм. Подумаешь, Клубы, собрания? – повторял он с насмешкою. – Они устроили их только для своего удобства, чтобы получить голоса. Что мы такое: бараны, рабы? Мы должны бы быть гласными, а не они. Вы слышали, что они делают теперь? Повышают пошлину на съестные припасы. Они говорят, что городу нужны деньги, а что они делают с ними? Попросту пьют кровь бедных людей! Мы введем у себя коммунизм!

Сначала его слушали с недоверием и чуть ли не страхом, но вскоре он приобрел много последователей, и даже Чиполла вошел с ним в дружбу и помогал раздувать огонь недовольства, который разгорался все сильнее и сильнее и уже давал знать о себе легким дымом.

Кавалер заметил это в тот вечер, когда после долгого промежутка времени решил прочесть одну из своих обычным лекций в помещении клуба. По городу ходили страшные и грозные слухи. Крестьяне собирались группами на Большой Площади и, когда проходил городской голова, не только не снимали шапок перед ним, но даже не оборачивались. Трубы не были теперь к услугам Чиполла для королевского салюта кавалеру, который проходил в городскую думу, не останавливаясь перед клубом. Только Чиполла по старой привычке отдавал ему честь; вообще же Чиполла днем и ночью думал теперь об участке земли, который выпадет на его долю, когда они введут у себя коммунизм и республику, что значило для Него одно и то же.

В результате кавалер очутился в тот вечер перед весьма немногочисленной аудиторией человек в тридцать, в числе слушателей было также много членов Земледельческого и Рабочего Клубов, явившихся сюда главным образом из любопытства. Кавалер только что заговорил о страшных и грозных слухах, носившихся по городу, как, к его великому удивлению, речь его была прервана громкими словами Бракко:

– Мы не желаем больше налогов!

Все тридцать слушателей заговорили сразу и произвели огромное смятение без всякого уважения к кавалеру, который был вынужден снизойти до спора с ними.

– Вы не желаете больше налогов? Легко сказать! Однако…

– Мы не желаем больше налогов!

Кавалер возразил возмущенным тоном:

– Городская дума сумеет исполнить свой долг!

С этими словами он покинул залу, и даже Чиполла не проводил его до дому.

* * *
Через два дня в городе раздались зловещие звуки всех восьми труб клуба, и народ стал стекаться на Большую Площадь, где Бракко кричал:

– К казначейству, к казначейству!

Когда здание казначейства было сожжено и сравнено с землею, раздались крики:

– К думе, к думе!

Это был целый поток людей, мужчин, женщин, детей! Из окон городской думы летели на улицу стулья, столы, диваны, конторки для костра; книги и бумаги разлетались по воздуху, точно зловещие птицы среди криков, шума и дикого рычания. Толпа, опьяненная запахом гари, танцевала вокруг костра, от которого поднимались высокие языки пламени и густые облака дыма. – Долой налоги! Земли, земли! Хотим земли!

Кто-то крикнул: – К городскому голове! Кто-то крикнул: – К кавалеру! – Никто не знал, чьи это были голоса. Народ устремился к ним с разных сторон, мужчины с топорами, женщины с горящими головнями. Разве городской голова не возбуждал их против кавалера? Разве кавалер не возбуждал их против городского головы? Разве кавалер не проповедовал отставным:

– Вы одни – хорошие люди, вы одни достойны уважения, несчастные и эксплуатируемые!

И толпа отвечала теперь: – Предоставьте мне действовать, я сама расправлюсь со всеми!

Дома дымились, кровь лилась. Народ хотел овладеть их дворцами, их имуществом, даже их женщинами. Трубы клуба не прекращали своей зловещей музыки, и кавалер, поспешно спрятавшийся в укромном месте с женою и дочерью, спасшимися из дома, не успев ничего захватить с собою, безмолвно дрожал и напрасно затыкал уши, чтобы не слышать этих зловещих звуков.

* * *
Дон Миммо Ли'Нгуанти производил впечатление подсудимого перед судебным следователем, уполномоченным и