Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
залило всю долину ярким светом.
Коравье несколько раз оглядывался на сундук.
Вот он везет все, что осталось от могущества мудрейшего Локэ. Везет бывший пастух, а теперь тракторист и бригадир колхоза Торвагыргын Коравье.
Он прищурился на солнце, весело подмигнул Праву и прибавил скорость – внизу уже виднелись дома Торвагыргына.
Примечания
1
Лахтак – порода тюленей. Кожа их особенно ценится как материал для подошв, ремней.
(
обратно )
2
Чаут – аркан, применяется для ловли оленей.
(
обратно )
3
Вэльвыегыт – специальные лыжи для ходьбы по глубокому снегу.
(
обратно )
4
Аръапаны – мясной бульон.
(
обратно )
5
Амын еттык – здравствуйте.
(
обратно )
6
Нымэлкин – хорошо, отлично.
(
обратно )
7
мухомор. Употребляется как наркотическое средство.
(
обратно )
8
Вэлынкыкун – спасибо.
(
обратно )
9
возглас крайнего удивления.
(
обратно )
10
Прэрэм – оленья колбаса.
(
обратно )
11
Мэй, тумгытум – товарищ, друг.
(
обратно )
12
Микигыт? – Кто ты?
(
обратно )
13
По поверьям чукчей, человек, заблудившийся в тундре или унесенный в море на лодке, может одичать и превратиться в так называемого тэрыкы.
(
обратно )
14
Лыгъоравэтланы – дословно «настоящие люди». Так чукчи называют себя.
(
обратно )
15
Како – возглас удивления.
(
обратно )
16
Тумгытури – товарищи.
(
обратно )
17
Чаучу – кочевой человек. Оленевод.
(
обратно )
18
Пекуль – женский нож.
(
обратно )
19
Кэле – духи.
(
обратно )
20
Кэркэр – женский меховой комбинезон.
(
обратно )
21
Песчаной рекой чукчи называют Млечный Путь.
(
обратно )
22
Тумгытури, колхозын кыньэлгытык! – Товарищи, вступайте в колхоз!
(
обратно )
23
Кэйвэ! Кэйвэ! – Верно! Верно!
(
обратно )
24
Кита, атав, гок-кой – возгласы одобрения.
(
обратно )
25
Ыннатал йыккайым! – Здорово! Удивительно!
(
обратно )
26
Тагам – пошел.
(
обратно )
27
Гым – я.
(
обратно )
28
Чайпавьелгын – чайный столик.
(
обратно )
Последние комментарии
18 часов 25 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад