Мастер Загадок [трилогия] [Патриция Маккиллип] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Мастер Загадок [трилогия] (пер. Галина Сергеевна Усова) (а.с. Мастер загадок) (и.с. Черный дракон) 2.28 Мб, 680с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Патриция Маккиллип

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

грязи телом брата, ужасаясь тому, что только что сделал, и тихо произнес:

— Прости. Прости меня… Моргон… Тебе очень больно?

Тут Тристан подскочила к братьям и, вне себя от ярости, опрокинула на них ведро молока.

Кеннон Мастер уселся на ступеньку крыльца, закрыл лицо руками и неожиданно для всех разразился рыданиями. Элиард посмотрел на свою перепачканную, разорванную рубаху.

— Ну вот, гляди, что ты наделал, — сказал он для того, чтобы хоть что-нибудь сказать. — Моргон? Гляди…

— Ты мой розовый куст помял, — кипя от ярости, прошипела Тристан. — И полюбуйся, что ты с Моргоном сотворил — да еще при всех.

Она уселась рядом с Моргоном на мокрую землю. Лицо ее выражало заботу. Она вытерла лицо лежащего брата своим фартуком, провела по его щекам тонкими пальцами, Моргон открыл глаза, испуганно мигнул. С его ресниц капало молоко.

Элиард встал, помялся и опустился на корточки.

— Моргон, мне очень, очень жаль. Но не надейся отвертеться от ответа на мой вопрос.

Моргон осторожно пошевелил рукой, потом дотронулся до своих губ.

— Что ты говоришь? — хрипло спросил он. — Какой вопрос?

— Не важно, — успокоила его Тристан. — Едва ли из-за этого стоит скандалить.

— Что это? — спросил Моргон, поднося руку к мокрому лицу.

— Молоко.

— Прости, — еще раз повторил Элиард и положил руку на плечо брата.

Моргон покачал головой:

— Оставьте меня. Дайте просто полежать немного. Зачем ты меня так ударил? Сначала ты обвиняешь меня муть ли не в убийстве, потом бьешь и обливаешь молоком. — Моргон провел языком по губам. — Оно кислое. Кислое молоко. Ты всего меня облил кислым молоком…

— Это я, — быстро сказала Тристан. — Это я облила. Это для свиней молоко было… А ты зашвырнул Элиарда прямо в мой розовый куст. — Она снова тронула губы Моргона кончиком фартука. — Как тебе только не стыдно…

— Да что же я такого сделал? — непонимающе спросил Моргон.

Элиард тяжело вздохнул:

— Ты заставил меня выйти из себя, когда говорил со мной неподобающим образом. Ты увиливал, как мог, но я понял одну вещь. Прошлой весной ты получил корону неизвестно откуда. Ты сказал, что, если бы ты разгадывал загадки так же скверно, как я, тебя бы сейчас здесь не было. Почему? Я хочу знать — почему?

Моргон сел, уткнувшись подбородком в колени, и продолжал молчать. Наконец он посмотрел на сестру:

— Тристан, ну почему из всех других дней ты выбрала именно сегодняшний для того, чтобы поговорить. — Моргон потрогал рукой лоб. — Поговорить, — повторил он, мрачно усмехнувшись, — на эту тему?

— Валяй, ругай меня, — беззлобно ответила Тристан. — Я тут всюду бегаю с заплатками на локтях, а ты держишь под кроватью жемчуга и самоцветы. Очень мило!

— Если бы ты попросила Нарли Стоун сшить тебе новое платье, то и не было бы у тебя заплаток. Ты растешь, Тристан, в этом все дело.

— Речь вовсе не обо мне!

— Прекрати орать, — спокойно ответил Моргон. Он посмотрел через плечо Элиарда на группу замерших зрителей и вздохнул. Провел ладонями по лицу, по волосам. — Я получил эту корону в игре в отгадывание загадок. Я играл в эту игру с призраком. В Ане.

— Ну и ну! — воскликнул Элиард. — С кем ты играл?

— С призраком Певена Аумского. Корона, которая лежит у меня под кроватью, принадлежала королям Аума. Шестьсот лет назад их завоевал Эн из Ана. Певену пятьсот лет. Он живет в своей башне в плену у Эна и королей Ана.

— А как он выглядит? — тихим голосом спросила Тристан.

Моргон пожал плечами и ответил, не поднимая глаз:

— Старик. Старый господин, а в глазах у него — ответы на тысячи загадок. О нем ходила слава, что никто не может выиграть у него в загадки. Вот я и поплыл на корабле с торговцами и вызвал его. Он сказал, что великие властители Аума, Ана и Хела — трех областей Ана — и даже лучшие отгадчики из Кэйтнарда порой вызывались сразиться с ним в эту игру, но никогда на это не отваживался ни один земледелец Хеда. Я ответил, что учился отгадывать загадки. В общем, мы стали играть, и я выиграл. Привез домой эту корону и положил под кровать — до тех пор, пока не решу, что с ней делать. Ну и что? Стоило ли из-за этого столько шума поднимать?

— Он лишился своей короны, когда проиграл ее, — ровным голосом произнес Элиард. — А чего бы ты лишился, если бы он выиграл?

Моргон ощутил горечь в разбитом рту. Глаза его устремились на поля за спиной Элиарда.

— Видишь ли, — выговорил он после долгого молчания. — Видишь ли, я же должен был выиграть.

Элиард резко поднялся, отступил на два шага от Моргона и замер, сжимая кулаки. Затем, словно очнувшись, снова подошел к Моргону и опустился рядом с ним на корточки.

— Ну и дурак же ты.

— Пожалуйста, не начинайте опять ссориться, — попросила Тристан.

— Вовсе я не дурак, — возразил Моргон. — Я же выиграл, правда?

Лицо его было спокойно, он смотрел на Элиарда так, словно ничего не случилось, — Керн с Хеда, князь с кочаном капусты на своей короне…

— Изволь