Эрл Годвин прославился тем, что пытался доказать свою невиновность в смерти брата, преломив хлеб и воскликнув: «Если я виновен, пусть этот кусок хлеба, который я вкушу, задушит меня». Далее он откусил хлеб, подавился и умер.
(обратно)
Так называли людей, отданных на флот вместо тюремного заключения или за долги.
(обратно)
29
Английский корабль, загоревшийся и взорвавшийся ночью с 30 апреля на 1 мая 1795 года на якорной стоянке в Спитхеде.
(обратно)
30
Моряку предлагается выбор — или он сам вылезет из гамака, или гамак срежут ножом.
(обратно)
31
Так как женщины, попадавшие на борт, будь то шлюхи, законные жёны или любовницы, жили вместе со своими моряками в их же гамаках, то самый простой способ для боцмана определить, кто спит в гамаке, моряк или женщина — это высунутая из гамака нога. Если она была женская, то боцман проходил мимо, если мужская — то резал штерт, на котором висел гамак.
(обратно)
32
Название на английских военных судах лиц, не расписанных на вахты, как-то: юнг, вестовых, писарей, плотников и пр.; они однако ж выходят на работу, когда вызывают всю команду наверх.
(обратно)
33
Отсылка к Леди Макбет Шекспира "All the perfumes of Araby will not sweeten this little hand".
(обратно)
Игра английских слов «master» (основное значение которого для берегового человека является слово "хозяин") — штурман и «master and commander» — коммандер, т.е. в данном случае капитан.
(обратно)
42
Игра английских слов. Кэт (cat) переводится и как «кошка».
(
Последние комментарии
14 часов 53 минут назад
15 часов 11 минут назад
15 часов 20 минут назад
15 часов 21 минут назад
15 часов 24 минут назад
15 часов 41 минут назад