Ж - значит жертва [Сью Графтон] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Ж - значит жертва (пер. Ирина Бронштейн) (а.с. Кинси Милхоун -17) 663 Кб, 151с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Сью Графтон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

какого-нибудь друга, с которым я бы мог связаться, и кто бы мог поднять Стэси настроение. Никого не нашел, зато нашел это.

Он положил бумаги на стол передо мной. С первого взгляда я поняла, что это копия документа из офиса шерифа. Я посмотрела на первую страницу.

Убитая: Джейн Доу

Найдена: Воскресенье, 3 августа 1969 г.

Место: Каменоломня Грэйсон, шоссе № 1, Ломпок

Под шапкой «следователи» было четыре фамилии, одна из них — Стэси Олифанта.

Долан наклонился вперед. — Ты видишь, он был одним из первых следователей. Тело обнаружили мы со Стэси. В тот день мы собирались охотиться на оленей. Я думаю, сейчас там ворота на дороге, но тогда все было открыто. Выйдя из машины, мы сразу почувствовали запах. Мы оба знали, что это — что-то, что было мертвым много дней. Не заняло много времени, чтобы выяснить, что именно это было. Ее сбросили с откоса, как пакет с мусором.

Над этим делом Стэси работал, когда заболел. Это всегда его бесило — они так и не выяснили не только, кто ее убил, но и кто она такая.

Что-то слабо шевельнулось в памяти. — Я помню это. Ее закололи и выбросили?

— Правильно.

— И вы собираетесь сделать еще один заход по этому делу?

— Если я его уговорю. Я бы помог ему вернуться к этому и посмотреть, как получить новую информацию. Он бы стал ведущим детективом, а мы бы работали ногами.

— Вы и я.

— Конечно, почему нет? И мы можем заплатить тебе за твое время. Я только хочу, чтобы мы трое сели и поговорили. Если ему понравится идея, мы продолжим.

Я постучала по бумагам — Но этому же восемнадцать лет.

— Я знаю, но кроме Стэси этим делом никто не интересовался с 1970 года или около того. Вдруг мы расколем его? Подумай, чем это будет для Стэси. Это может здорово ему помочь.

Впервые я увидела какое-то движение на его лице.

Обсуждать больше было нечего.

— У Стэси еще есть связь с отделом?

— Конечно. Там полно ребят, которые его обожают. Мы, наверное, сможем получить все, что нужно, в разумных пределах, конечно.

— Я возьму это домой и почитаю.

Долан откинулся назад, стараясь не выглядеть слишком довольным.

— Я буду в КК с шести до полуночи. Приходи в восемь и мы сможем подскочить в больницу и расшевелить Стэси.

Глава 2

Я провела середину дня, занимаясь текущими делами, стуча на своей портативной пишущей машинке Смит-Корона. Я напечатала два просроченных рапорта, привела в порядок счета и очистила стол. Потом отправила нераспечатанные коробки обратно в шкаф.

Хорошо иметь уважительную причину, чтобы не заниматься тем, чем не хочешь.

Мой ужин в тот вечер состоял из сэндвича с арахисовым маслом и маринованным огурцом, в сопровождении диетического пепси со льдом. Я ела это в своей миниатюрной гостиной, свернувшись на диване, втиснутом в оконную нишу. Еще не совсем стемнело. Через приоткрытое окно я слышала звук газонокосилки и отрывки разговоров прохожих. Я живу в квартале от пляжа, на боковой улочке, которая предоставляет дополнительный паркинг, когда бульвар Кабана переполнен.

Для работы я удобно устроилась на спине, положив ноги на кофейный столик. Сначала я быстро просмотрела дело, просто чтобы понять о чем речь. Детектив по имени Бред Краус был ведущим следователем по делу. Другими следователями, кроме Стэси Олифанта, были детектив Кейт Болдуин, сержант Оскар Уоллен, сержант Мелвин Галлоуэй и полицейский Джо Мандел. Куча мужской силы.

Было странно изучать старое дело, как будто читаешь детектив, где сам себе испортил впечатление, заглянув на последнюю страницу. Последний документ — письмо от эксперта по почвам из Сан-Педро, Калифорния — было датировано 28 сентября 1971 года, и сообщало, что образцы, полученные из отдела шерифа округа Санта-Тереза, невозможно отличить от подобных образцов по всему штату. Извиняйте.

Я вернулась к началу и начала читать снова, на этот раз делая заметки.

Согласно первому полицейскому, прибывшему на место преступления, тело девушки скатилось с края насыпи, остановившись примерно на пять метров ниже, около двадцати метров от шоссе. Кон Долан и Стэси Олифант нашли ее в то воскресенье около пяти часов вечера. Она лежала на левом боку на помятом брезенте, руки связаны впереди белым пластиковым проводом. На ней была синяя блузка и белые хлопковые брюки, с рисунком из синих ромашек с красными серединками. На правой ноге — кожаная босоножка, другую нашли неподалеку. Следы говорили о том, что тело тащили по траве около дороги. Даже сверху Долан и Олифант увидели многочисленные колотые раны на груди убитой.

Олифант немедленно связался с полицией Ломпока. Поскольку труп нашли на территории округа, на место прибыли два дежурных полицейских из офиса шерифа. Джо Мандел и сержант Мелвин Галлоуэй появились через двадцать минут после первого звонка. Были сделаны фотографии покойной и окружающей зоны. Тело увезли в морг Ломпока, в ожидании прибытия коронера. Пока что полицейские обыскали окрестности,