Важка весна [Борис Пахор] (fb2) читать постранично, страница - 104

- Важка весна (пер. Олена Дзюба-Погребняк) (а.с. Карта світу) (и.с. Карта світу) 739 Кб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Борис Пахор

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Бачив? Чортові поганці! (Франц.).

(обратно)

16

Французька популярна дитяча пісенька про слоника, який гойдався на павутинці.

(обратно)

17

Ставайте! (Франц.).

(обратно)

18

Хліб у траві.

(обратно)

19

Гаразд, мій сонько (Франц.).

(обратно)

20

Замовкни! (Франц.).

(обратно)

21

Віла — в південнослов’янській міфології жіночі надприродні істоти надзвичайної вроди.

(обратно)

22

Вівторок шостого тижня перед першим весняним повним місяцем.

(обратно)

23

Не має значення (Нім.).

(обратно)

24

Готель «Норд».

(обратно)

25

Страви земні.

(обратно)

26

Хліб у траві.

(обратно)

27

Привид.

(обратно)

28

Пані майорова.

(обратно)

29

Популярна дитяча пісенька-гра.

(обратно)

30

Чортяка (Франц.).

(обратно)

31

Від назви — Chioggia.

(обратно)

32

Костюм (Франц.).

(обратно)

33

А коли сніг впаде та все заціпеніє,
Я підведусь, щоб двері щільно зачинить
Та присмак свята зупинити хоч на мить.
Я мріятиму про блакитність небокраю,
Про мармури колон із плачем водограю,
Щоб від птахів усе навкруг гуло —
Все, що дитинного в Ідилії було.
(Вірш Ш. Бодлера «Краєвид» у перекладі Віктора Амеліна).

(обратно)

34

Порину в радощі, як у росу рясну,
Та хоч на мить — а поверну весну.
Я серцем сонця жар перетворю на мрію,
І разом все довкіл думками я зігрію.
(Вірш Ш. Бодлера «Краєвид» у перекладі Віктора Амеліна).

(обратно)

35

Партизанські загони макі.

(обратно)