Пространство [Дэниел Абрахам] (fb2) читать постранично, страница - 761

- Пространство (пер. Галина Викторовна Соловьева) (а.с. Пространство (expanse)) 7.41 Мб, 2015с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дэниел Абрахам - Джеймс С. А. Кори

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r59>обратно)

60

Оно?

(обратно)

61

Пропускаю кадры с нулевым изменением.

(обратно)

62

Так?

(обратно)

63

Не дави на меня, да?

(обратно)

64

Всегда верны (лат.) — девиз морской пехоты США.

(обратно)

65

Уолдо — автомат с дистанционным управлением.

(обратно)

66

Способ указания направления с привязкой к положению часовой стрелки.

(обратно)

67

«Спид» — наркотик из группы стимуляторов.

(обратно)

68

Коагулятор — аппарат для коагуляции (прижигания) сосудов.

(обратно)

69

Игра слов. Может означать «и еще немножко», а также порцию спиртного.

(обратно)

70

Абляция — в космосе этот термин обозначает испарение вещества в вакуум.

(обратно)

71

У Юпитера есть нерегулярный спутник Праксидике.

(обратно)

72

«Марсианская Республика Конгресса — десант флота».

(обратно)

73

Хобо — бродяга, сезонный рабочий.

(обратно)

74

В переносном смысле: «И еще подарочек!» Буквально: «И куропатка на грушевом дереве» — рефрен старинной английской рождественской песенки, где удлиняющееся перечисление подарков каждый раз заканчивается этой строкой.

(обратно)

75

Очевидно, сокращение от «Луна-5», или станция расположена в лоне Лагранжа — на линии равновесия гравитации Луны и Земли.

(обратно)

76

Хиральным называется состав, в котором присутствуют и право- и левозакрученные молекулы.

(обратно)

77

Вид пасьянса.

(обратно)

78

Флоэмы — проводящие ткани растений: грубо говоря, древесина и луб.

(обратно)

79

Здесь — лекарственное средство, временно парализующее мышцы.

(обратно)

80

Оаху — остров Гавайского архипелага, где расположена столица штата Гавайи — Гонолулу.

(обратно)

81

Пои — гавайское блюдо из корня растения таро.

(обратно)

82

Бусидо — кодекс самураев.

(обратно)

83

Рагнарек — конец света в скандинавской мифологии.

(обратно)

84

Речь идет об известном карго-культе.

(обратно)

85

Так автор называет движение на реактивной тяге, использующей вместо горючего перегретый пар реактора.

(обратно)

86

Рад — единица измерения радиации.

(обратно)

87

Тофу — соевый сыр.

(обратно)

88

«Ну и что?» (Здесь и далее астерский диалект, являющийся смесью разноязычной лексики.)

(обратно)

89

Руках божьих.

(обратно)

90

Привет, кузен.

(обратно)

91

Тут ребята собираются в портовой части станции.

(обратно)

92

Почему бы и нет?

(обратно)

93

Сукины дети.

(обратно)

94

Астрономические единицы.

(обратно)

95

Скорости света.

(обратно)

96

«Роджер» — принятый в американской армии сигнал окончания связи. Здесь употребляется в значении «принято», «подтверждаю».

(обратно)

97

Намек на библейскую историю пророка Ионы.

(обратно)

98

Смотри!

(обратно)

99

Что ты думаешь?

(обратно)

100

Что происходит?

(обратно)

101

Ничего.

(обратно)

102

С этой гадостью.

(