Убрать Картрайт [Том Грэм] (fb2) читать постранично, страница - 88

- Убрать Картрайт (пер. Екатерина Перттунен) (а.с. Жизнь на Марсе -4) 838 Кб, 239с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Том Грэм

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

5

I Did It My Way - строка из известной песни Фрэнка Синатры.


(обратно)

6

Фред Дибнер (Fred Dibner (Dibnah), 1938-2004) - в молодости промышленный взрывник и верхолаз, увлекался паровыми двигателями, с 1978 года начал вести телепередачи по популярной механике и стал впоследствии автором нескольких циклов документальных фильмов.


(обратно)

7

Вообще-то, 1453 год. Неизвестно, чья это ошибка - Джина Ханта или автора книги Тома Грэма. В любом случае не переводчика.


(обратно)

8

Терри-Томас (Томас Терри Ор-Стивенс, 1911-1990) - британский актёр-комик, с очень заметной щербинкой между верхними передними зубами.


(обратно)

9

Катберт, Диббл и Грабб - герои мульфильма "Trumpton", который является продолжением "Camberwick Green", с замечательной аллюзии на который начинается серия 2.5 сериала "Жизнь на Марсе"

(обратно)

10

В "Стэпфордских женах", напомню, речь так же идет о человекообразных роботах.


(обратно)

11

Morecambe & Wise - известный британский комический дуэт, рождественские спецвыпуски их шоу неизменно получали рекордно высокие рейтинги и проходили с 1969 по 1980 год, за исключением 1974 года.

(обратно)

12

То, что Адонис был красавцем и возлюбленным женщин - понятно, но что еще, пожалуй, стоит отметить - он был охотником (hunter) и погиб в очень молодом возрасте - что с точки зрения полной версии происходящего в той реальности тоже немаловажно.


(обратно)

13

Стэн Боулс - один из ведущих футболистов Англии 1970-х годов.


(обратно)

14

Решила не поправлять автора прямо в тексте, оставить все, как есть... Точно помню, что порез у него был не на ладони, а на большом пальце. И не ручка это была, а, кажется, планка от скоросшивателя.


(обратно)

15

Рассел Брэнд - британский комик, актер и публицист, замешанный в ряде громких скандалов. В том числе - в скандале из-за того, что на следующий день после теракта 11 сентября 2001 года пришел на работу переодетым в Бен Ладена.


(обратно)

16

Уилф Лунн - британский изобретатель и телеведущий. Но что еще забавно - его имя WILF можно расшифровать как What I'm Looking For.


(обратно)

17

Фермер Джайлс из Хэма - герой одноименной сказки Дж.Р.Р.Толкиена.

(обратно)

18

Питерс и Ли - известный британский поп-фолк-дуэт 70-ых. Один из его участников, Ленни Питерс, в 5-летнем возрасте потерял глаз в ДТП, а в 16-летнем ему выбили второй глаз в драке.

(обратно)

19

Джордж и Милдред - главные персонажи одноименного ситкома, который вообще-то шел в 1976-1979 годах, но они присутствовали также и в сериале "Man About the House", который начался в 1973 году.


(обратно)

20

Слова из песни Элтона Джон "Goodbye, Yellow Brick Road"


(обратно)

21

Джордж Ромеро - режиссер целой серии известных фильмов про зомби - "Ночь живых мертвецов", "Рассвет мертвецов", "Дневники мертвецов" и пр.


(обратно)

22

Кен Додд - известный британский комик и певец, а Диддимэн - один из персонажей его шоу, кукла-марионетка.


(обратно)

23

Диксон из Док Грин – тот самый полицейский, который появляется на самых последних кадрах в Ashes to Ashes. Изначально про Диксона был снят фильм, в конце которого его убивали, но потом по просьбам зрителей начали снимать сериал – и он снова оказался живым.


(обратно)